"tenfoot"
{
"UI_Submit" "ส่ง"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "เลือก"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "ตรวจสอบ"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "ตกลง"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "ถอยหลัง"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "เว้นวรรค"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "เลื่อนเคอร์เซอร์"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« เคอร์เซอร์"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "เคอร์เซอร์ »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "เสร็จสิ้น"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ส่ง"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "ภาษา"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "วันนี้"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "เมื่อวานนี้"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "พรุ่งนี้"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "ชั่วโมง"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "นาที"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "วินาที"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "ชั่วโมง"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "นาที"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "วินาที"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "ไม่ทราบ"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "อังกฤษ"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "สเปน"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "ฝรั่งเศส"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "อิตาลี"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "เยอรมัน"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "กรีก"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "เกาหลี"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "จีนตัวย่อ"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "จีนตัวเต็ม"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "รัสเซีย"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "ไทย"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "ญี่ปุ่น"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "โปรตุเกส"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "โปแลนด์"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "เดนมาร์ก"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "ดัตช์"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "ฟินแลนด์"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "นอร์เวย์"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "สวีเดน"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "เช็ก"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "ฮังการี"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "โรมาเนีย"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "บัลแกเรีย"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "ตุรกี"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "อังกฤษ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "สเปน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "ฝรั่งเศส"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "อิตาลี"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "เยอรมัน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "กรีก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "เกาหลี"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "จีน (แบบง่าย)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "จีน (ดั้งเดิม)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "รัสเซีย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "ไทย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "ญี่ปุ่น"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "โปรตุเกส"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "โปแลนด์"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "เดนมาร์ก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "ดัตช์"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "ฟินแลนด์"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "นอร์เวย์"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "สวีเดน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "เช็ก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "ฮังการี"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "โรมาเนีย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "บัลแกเรีย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "ตุรกี"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "การตั้งค่า"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "ออก"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "คลัง"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "เว็บ"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "เลือก"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "เพื่อน"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "ร้านค้า"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "ชุมชน"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "หลัก"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} ดาวน์โหลด"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ดาวน์โหลด"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} หยุดชั่วคราว"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} ใหม่"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "ยินดีต้อนรับ {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "ใหม่สำหรับคุณ"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nข้อความ..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "การตั้งค่า"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "บัญชี"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "เพื่อน"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "ภาษาและการเขียนข้อความ"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "เสียง"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "การแสดงผล"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "เสียงพูด"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "โอเวอร์เลย์ Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "ดาวน์โหลดและคลาวด์"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "เลือก"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "ดูข้อมูลบัญชี"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "ยืนยันที่อยู่อีเมล"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "การเปลี่ยนแปลงจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "บันทึกข้อมูลรับรองบัญชีของฉันที่นี่"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "ข้อมูลรับรองต้องถูกบันทึกเพื่อให้ปรับเป็นออฟไลน์ได้"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "สถานะ VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "สถานะความปลอดภัย"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "อีเมลที่ใช้ติดต่อ"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "สถานะอีเมล"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "ยืนยันแล้ว"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "ยังไม่ได้ยืนยัน"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "สถานะ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "ยืนยันอีเมลเพื่อเข้าถึงคุณสมบัติ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "ได้รับการปกป้องโดย Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard ปิดใช้งานอยู่"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "ไม่ทราบ, ออฟไลน์"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(ไม่มีรายการที่พร้อมใช้งานในขณะนี้)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "ไม่ได้เข้าร่วม ({i:numbetas} รายการพร้อมใช้งานในขณะนี้)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} รายการพร้อมใช้งานในขณะนี้ (ผู้ใช้ที่ติดตั้ง Steam แล้วเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนการเข้าร่วมทดสอบเบต้าได้)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (ผู้ใช้ที่ติดตั้ง Steam แล้วเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนการเข้าร่วมทดสอบเบต้าได้)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "ปกติ"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "ถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์ที่รักษาความปลอดภัยเนื่องจากการละเมิดกฎเกี่ยวกับการโกง"
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "ภาพแทนตัวและชื่อโปรไฟล์"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "เปลี่ยนภาพแทนตัวของฉัน"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "ดูโปรไฟล์ชุมชน Steam ของฉัน"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "เข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติเพื่อติดต่อเพื่อน"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "แสดงเวลาในแชท"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "เมื่อฉันได้รับข้อความ"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "เมื่อเพื่อนเข้าร่วมเกม"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "เมื่อเพื่อนออนไลน์"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "แสดงการแจ้งเตือน"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "ตั้งชื่อโปรไฟล์"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "โหมด Big Picture สามารถเปิดใน 720p หรือ 1080p เลือกการตั้งค่าวิดีโอข้างล่าง"
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "การเปลี่ยนความละเอียดจะมีผลในครั้งต่อไปที่คุณเข้าใช้โหมด Big Picture"
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "ความละเอียดเป้าหมาย"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "โอเวอร์เลย์ Steam สามารถทำให้คุณได้เข้าถึงชุมชน Steam และเว็บต่าง ๆ ในขณะที่กำลังเล่นเกมได้"
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "โอเวอร์เลย์"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "เมื่อฉันถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "แสดงการแจ้งเตือน"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "ปุ่ม Home"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "ปุ่ม Home (ตายตัว)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "เมื่อเปิดใช้งานการแชทด้วยเสียงอยู่"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "ส่งเสียงของฉันโดยอัตโนมัติ"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "ส่งข้อมูลเสียงโดยใช้ปุ่มกดเพื่อพูด"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "ไม่ได้กำหนดไว้"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "ทดสอบไมโครโฟน"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "สิ้นสุดการทดสอบ"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "เร่งเสียงไมค์"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "ระดับเสียงของไมโครโฟน"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "ระดับเสียงที่รับ"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "ตรวจสอบอุปกรณ์เสียง"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "อุปกรณ์บันทึกเสียงพูด"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(ไม่มีการตรวจพบ)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "รูปแบบ"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "คำนวณเสร็จแล้ว"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "การวัด:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "เบ็ดเตล็ด:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "คุณสมบัติ:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "จาก XML/โค้ด"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "นำมาจาก"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "คืนค่าการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "รูปแบบมีการเปลี่ยนแปลงขณะแก้ไข! กด F5 เพื่อรีโหลดการแสดงรูปแบบ"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "คีย์เฟรมแอนิเมชัน"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "แสดงข้อมูลผู้พัฒนา"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "รถเข็น"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "ค้นหา"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "วางจำหน่ายแล้ว"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "จำหน่ายแล้ววันนี้และมาพร้อมกับ"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "เร็ว ๆ นี้ - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "สั่งซื้อ"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "คำอธิบาย"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "เนื้อเรื่องและคุณสมบัติ"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "อ่านรายละเอียดทั้งหมด"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "รายละเอียด"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "บทวิจารณ์"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "คะแนน + บทวิจารณ์"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "ดูความต้องการระบบ"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "ภาษาที่รองรับ"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "อ่านประกาศทางกฎหมายและ DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "ประเภท"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับผลิตภัณฑ์นี้ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} ภาพหน้าจอ"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "ประเภท"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "คำอธิบาย"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "ความต้องการระบบ"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" ""
"[english]Store_PCRequirementsHeader" ""
"Store_MacRequirementsHeader" ""
"[english]Store_MacRequirementsHeader" ""
"Store_Minimum" "ขั้นต่ำ:"
"[english]Store_Minimum" "Minimum"
"Store_Recommended" "แนะนำ:"
"[english]Store_Recommended" "Recommended"
"Store_FullLegalTitle" "กฎหมายกับการจัดการสิทธิดิจิทัล"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "
"
"[english]Store_DRMHeader" "
"
"Store_LegalHeader" "
"
"[english]Store_LegalHeader" "
"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "รองรับรุ่นเก่า"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "คลาวด์บน Steam"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "ผู้เล่นเดี่ยว"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "ผู้เล่นหลายคน"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "เล่นแบบร่วมมือกัน"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "กระดานผู้นำ"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "ชุมชน"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} รางวัลความสำเร็จ"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็นเจ้าของเกมนี้"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็นเจ้าของเกมนี้"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากได้เกมนี้"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากได้เกมนี้"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "แนะนำโดยเพื่อน ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "ค้นหากลุ่มในชุมชน"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "เยี่ยมชมกระดานสนทนาชุมชน"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "เยี่ยมชมเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "ตัวเลือกการสั่งซื้อ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "ไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อ"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "เปิดหาเนื้อหาดาวน์โหลดที่พร้อมใช้งาน ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "ดาวน์โหลดเดโมฟรี"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "เพิ่มในสิ่งที่อยากได้"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "ต้องการเกมหลัก {s:base_game} บน Steam เพื่อที่จะเล่น"
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "ชมเกมหลัก"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} ตัวเลือกการสั่งซื้อ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "หยิบใส่รถเข็น"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "ในรถเข็น"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "ดูรายละเอียดแพ็กเกจ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "ประกอบด้วย"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "รวม {i:package_item_count} รายการ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "วันวางจำหน่าย"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "พร้อมใช้งาน"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "ประเภท"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "รถเข็นของคุณ"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "ส่วนลดจากคูปอง"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "รวม"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "เลือกช่องทางการจ่ายเงินด้านล่างเพื่อเริ่มต้นการชำระเงิน (คุณจะสามารถตรวจสอบการสั่งซื้อของคุณก่อนที่จะทำการซื้อสินค้าได้)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "สั่งซื้อเพื่อตัวคุณเอง"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "สั่งซื้อเป็นของขวัญ"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "ดำเนินการเลือกซื้อต่อไป"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "คุณเป็นเจ้าของสินค้าบางรายการในชุดรวมนี้อยู่แล้ว"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "รถเข็นของคุณว่างเปล่า"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "ล้มเหลวในการรับข้อมูลรถเข็น"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "กำลังอัปเดตรถเข็น"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "ล้มเหลวในการอัปเดตรถเข็น"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "ลบ"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "เลือกคูปองเพื่อปรับใช้กับผลิตภัณฑ์นี้"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "ไม่ อย่าใช้คูปองบนรายการนี้"
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "คูปองนี้ไม่สามารถใช้ร่วมกับส่วนลดอื่นได้"
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "ตั้งคูปอง"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "การตรวจสอบอีเมล"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "กรุณายืนยันที่อยู่อีเมลของคุณกับ Steam"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "นี่เป็นขั้นตอนเพียงครั้งเดียวที่ช่วยเราในการรักษาความปลอดภัยของบัญชี Steam ของคุณและจำเป็นต้องทำเพื่อให้การสั่งซื้อด้วย Steam ของคุณเสร็จสมบูรณ์\n\nเราเพิ่งส่งข้อความจาก ฝ่ายสนับสนุน Steam ไปยังที่อยู่อีเมลของคุณที่มีการบันทึกเอาไว้ที่ {s:emailaddress}"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "ตรวจสอบอีเมลของคุณที่ {s:emailaddress} เดี๋ยวนี้ และคลิกลิงก์ภายในข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "การสั่งซื้อของคุณจะเสร็จสมบูรณ์เมื่อคุณกลับมาที่หน้าจอนี้"
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "สำเร็จ! อีเมลของคุณได้รับการยืนยันแล้ว"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "ขอบคุณสำหรับการช่วยเราในการรักษาความปลอดภัยของบัญชีของคุณ! คุณสามารถดำเนินซื้อต่อของคุณได้แล้ว"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "ข้อมูลการชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "ตรวจดู + สั่งซื้อ"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "จัดส่งของขวัญ"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "ข้อความแนบของขวัญ"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "ดำเนินการต่อ"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "กำลังประมวลผล"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "กำลังรอการอนุญาตจาก {s:payment_method} ผ่านเบราว์เซอร์"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "จัดส่งของขวัญ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "คุณต้องการจะส่งของขวัญของคุณอย่างไร?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "อีเมลของขวัญ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "ที่อยู่อีเมล"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "ส่งของขวัญโดยตรงผ่าน Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "เก็บของขวัญไว้ในช่องเก็บของของฉันเพื่อใช้ส่งภายหลัง"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "ส่งของขวัญให้เพื่อนของฉันทางข้อความอีเมล รวมถึงข้อมูลทั้งหมดที่พวกเขาต้องใช้ในการติดตั้งและใช้งานบน Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "ที่อยู่อีเมลผู้รับ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "เลือกเพื่อนหนึ่งคนจากรายการด้านล่างเพื่อส่งของขวัญไปยังบัญชี Steam ของพวกเขาโดยตรง"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "อยากได้ {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "เป็นเจ้าของแล้ว {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "ของขวัญของคุณจะถูกเก็บในบัญชีของคุณเพื่อรอการจัดส่งหรือแลกเปลี่ยนในภายหลัง คุณสามารถจัดการของขวัญของคุณได้ในไคลเอนต์ Steam ดูในช่องเก็บ Steam ของบนโปรไฟล์ของคุณ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "ด้วยความปรารถนาดี"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "รัดเข็มขัดให้แน่นแล้วไปกันเลย!"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "ขอให้สนุก"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "เริ่มเกมเลย"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "ขอให้สนุกนะ"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "บึ้มมม"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "ทราบแล้วเปลี่ยน"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "คุณติดหนี้ฉันนะ"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "ตานายบ้างแล้วนะ"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "จุ๊บ ๆ"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "ข้อความแนบของขวัญ"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "ปรับแต่งของขวัญของคุณด้วยข้อความสั้น ๆ"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "ชื่อผู้รับ"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "ข้อความส่งของขวัญ"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "(เหลืออีก {i:message_remaining} อักษร)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "ความรู้สึกของคุณ"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "ลายเซ็นของคุณ"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "วิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "โปรดเลือกวิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "วิธีที่สอง"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "หมายเลขบัตรเครดิต"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "วันหมดอายุ"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "รหัสการรักษาความปลอดภัย"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "บันทึกข้อมูลการชำระเงินของฉัน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "ธุรกรรม PayPal เป็นการขออนุมัติผ่านเว็บไซต์ PayPal"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ธุรกรรม ClickandBuy เป็นการขออนุมัติผ่านเว็บไซต์ ClickandBuy กดดำเนินการต่อจะเป็นการเปิดหน้าต่างเว็บเบราว์เซอร์ใหม่เพื่อเริ่มดำเนินธุรกรรม"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "ข้อมูลบัญชี ClickandBuy ของคุณถูกบันทึกไว้ก่อนหน้านี้ และจะใช้อีกครั้งสำหรับการสั่งซื้อนี้"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "เรารับวิธีการชำระเงินที่มีความปลอดภัยดังนี้"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "ฉันยืนยันว่าฉันอาศัยอยู่ใน {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "ยอดดุลวอลเล็ต Steam ของคุณต่ำเกินกว่าที่จะดำเนินธุรกรรมนี้ได้! \n\nกรุณาเลือกวิธีชำระเงินสำหรับส่วนที่เหลืออีก {s:purchase_balance}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "ที่อยู่ในใบเสร็จ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "ชื่อ"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "นามสกุล"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "ที่อยู่ในใบเสร็จ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "ที่อยู่ในใบเสร็จ บรรทัดที่ 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "ประเทศ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "ขณะนี้ฉันอาศัยอยู่ในประเทศที่เลือกไว้ด้านบน"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "เมือง"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "รัฐ"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "รหัสไปรษณีย์"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "หมายเลขโทรศัพท์"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "เลือกรัฐ"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "ตรวจสอบ & สั่งซื้อ"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "สั่งซื้อ"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "แก้ไขวิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "ฉันยอมรับข้อกำหนดของข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam (อัปเดตล่าสุด 16 มีนาคม 2015)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "วิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "ตัวเลือกของขวัญ"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "ที่อยู่ในใบเสร็จ"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "โทรศัพท์"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "รวม"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "ภาษี"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "รวมทั้งหมด"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "ไม่ การซื้อนี้สำหรับบัญชีของคุณ"
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ลงท้ายด้วย {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "การสั่งซื้อของขวัญของคุณสำหรับ {s:giftee} จะถูกส่งเมื่อการสั่งซื้อของคุณเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "รายการในรถเข็นของคุณจะถูกบรรจุภายในช่องเก็บของ Steam ของคุณ เพื่อที่จะถูกส่งหรือเปิดใช้ในภายหลัง"
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "ราคาทั้งหมดรวมภาษีมูลค่าเพิ่มแล้ว"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "ขอบคุณสำหรับการสั่งซื้อของคุณ!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "ใบเสร็จจะถูกส่งไปยังอีเมลของคุณในไม่ช้า"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "ผลิตภัณฑ์ที่จัดส่งแบบดิจิทัลของคุณได้ถูกลงทะเบียนกับบัญชีของคุณบน Steam แล้วในขณะนี้ ในการเข้าถึงเกมของคุณ เพียงเยี่ยมชมคลังเกมของคุณใน Steam แล้วทำการติดตั้งเกมตามที่คุณต้องการ"
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "ใบเสร็จการสั่งซื้อของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "การยืนยันการสั่งซื้อของคุณอยู่ทางด้านล่าง ข้อมูลนี้จะถูกส่งอีเมลถึงคุณในไม่ช้า"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "รวมทั้งหมด"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "รหัสยืนยัน"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "ไปที่คลังของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "กลับไปยังร้านค้า"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "เล่นล่าสุด"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "เกม"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "ภาพยนตร์"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "เพลง"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "ลิงก์และอื่น ๆ"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"Library_Details_Play" "เล่น"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "โหลดล่วงหน้า"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "เปิดใช้"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "ติดตั้ง"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "กำลังดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "เริ่ม"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "กำลังเริ่ม"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "สั่งซื้อ"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เล่น"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "เวิร์กชอป"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "ภาพหน้าจอ {i:sscount}"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}"
"Library_Details_RecentNews" "ข่าวสารล่าสุด"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "ล่าสุด"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "อีกนิดเดียว..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "ที่ยังไม่สำเร็จเพิ่มเติม"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "คุณได้เล่นไป"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "เล่นล่าสุด"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "คลาวด์บน STEAM"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} นาที"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} ชั่วโมง"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} นาที"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} ชั่วโมง"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "ซิงค์เรียบร้อย"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "กำลังซิงค์"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "จำเป็นต้องซิงค์"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "ขัดแย้ง"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "ไม่ทราบ"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "เลือกซื้อเนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "หน้าร้านค้า {s:apptype}"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "กระดานสนทนาชุมชน"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "กลุ่มที่เกี่ยวข้อง"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "สนับสนุน"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "เขียนบทวิจารณ์ {s:apptype} ..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "กำหนดประเภท..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "ถอนการติดตั้ง..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "ชอร์ตคัตในเกมที่ถูกกำหนดผ่านการตั้งค่าคอร์ด เมื่อกดพร้อมปุ่มไกด์บนคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "ดูภาพหน้าจอทั้งหมด ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "สร้าง ค้นพบ และเล่นเนื้อหาที่สนับสนุนโดยชุมชน Steam ({d:wscount} ผลงาน)"
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "เปิดหาเวิร์กชอป ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "เกม"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "เกม"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "ติดตั้งแล้ว"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "ชื่นชอบ"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "ล่าสุด"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "มุมมองแบบรายการ"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "มุมมองแบบตาราง"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "ตัวเลือกการเริ่ม"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "เล่น {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "เริ่ม {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "ใบอนุญาตใช้งานสำหรับผู้ใช้ปลายทาง"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "ฉันยอมรับ"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "กรุณาอ่านข้อตกลงนี้ให้ครบถ้วน คุณต้องยอมรับข้อกำหนดในข้อตกลงนี้ เพื่อเล่น \"{s:gamename}\""
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "โปรดรอ"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam กำลังตรวจหาการตั้งค่าและอัปเดตของเกม... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "กำลังดำเนินการติดตั้งครั้งแรก"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "กำลังดำเนินการติดตั้งครั้งแรก \n\nกำลังติดตั้ง {S:stepname} (ขั้นตอนที่ {d:step} จาก {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "จัดการบัญชี"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "บัญชี {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "เพื่อดำเนินการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ คุณจำเป็นต้องเชื่อมโยงการสั่งซื้อบน Steam ของคุณกับบัญชี {s:gamename} ของคุณ \n\nเยี่ยมชมเว็บไซต์อย่างเป็นทางการเดี๋ยวนี้เพื่อเข้าสู่ระบบบัญชี {s:gamename} ที่มีอยู่ของคุณ หรือสร้างบัญชีใหม่"
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup" "เยี่ยมชมเว็บไซต์สมัครสมาชิก"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "ไว้คราวหลัง"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "แบ่งปัน"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "ดูแบบออนไลน์"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "ลบ"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "กำลังทำการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "ชวนให้คุณเล่น {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "ชุมชน Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "การเข้าถึงขณะกำลังเล่น"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "ดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "กำลังออนไลน์ในขณะนี้"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "กำลังเล่น {s:gamename} ในขณะนี้"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "แบนคุณออกจากห้องแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "เตะคุณออกจากห้องแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "เชิญคุณแชทด้วยเสียง"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "เชิญคุณสู่ห้องแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "เชิญคุณมาเป็นเพื่อน"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "เชิญคุณมาแลกเปลี่ยน"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "ได้ส่งของขวัญให้คุณ"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "คุณมี 1 ไอเท็มใหม่ ในช่องเก็บของของคุณ"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived" "คุณมี {d:numItems} ไอเท็มใหม่ ในช่องเก็บของของคุณ"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite" "คุณถูกเชิญเข้าร่วมกลุ่ม {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "พูดว่า: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "ปลดล็อครางวัลความสำเร็จ!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "ความคืบหน้ารางวัลความสำเร็จ"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "ถ่ายภาพหน้าจอแล้ว!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} ภาพหน้าจอได้ถูกถ่ายลงแล้ว!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "เริ่มกิจกรรม"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "ได้วางกำหนดการกิจกรรม"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "โพสต์ประกาศ"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "ถอนการติดตั้ง?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} จะยังคงอยู่ในคลังของคุณ แต่การเล่นครั้งต่อไปคุณจะต้องดาวน์โหลดเนื้อหานี้อีกครั้งก่อน"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "นี่จะเป็นการลบเนื้อหาทั้งหมดของเกม {s:gamename} ออกจากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้"
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - ไม่สามารถลบ {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "ไม่สามารถลบ {s:gamename}, เนื่องจากข้อมูลถูกใช้โดยเกมดังต่อไปนี้: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "ไม่สามารถลบ {s:gamename} ได้ เนื่องจากกำลังทำงานอยู่ในขณะนี้ กรุณาปิด {s:gamename} แล้วลองลบอีกครั้ง"
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - การถอนการติดตั้งล้มเหลว"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "การถอนการติดตั้งแอปพลิเคชันนี้จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "ตกรุ่น"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "คุณต้องอัปเดตไคลเอนต์เพื่อเล่นเกมนี้"
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "การควบคุมโดยผู้ปกครองของ Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "เกมถูกบล็อคสำหรับผู้ใช้ปัจจุบันจากการควบคุมโดยผู้ปกครองของ Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} ยังไม่วางจำหน่ายสำหรับแพลตฟอร์มปัจจุบันของคุณ"
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "เกมต้องใช้ NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "เกมที่คุณกำลังติดตั้งจำเป็นต้องใช้ไดรฟ์ที่เป็นระบบไฟล์ NTFS และไม่สามารถติดตั้งบนระบบไฟล์ FAT32 ได้"
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "เกมนี้ไม่พร้อมจะเล่นในโหมดออฟไลน์"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "ไม่สามารถเริ่มเกมได้ ขณะนี้มีเกมอื่นที่กำลังเริ่มการทำงานอยู่ กรุณารอจนกว่าจะเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "ระบบเนื้อหา Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "เกมนี้กำลังถูกแปลงไปใช้งานระบบเนื้อหาแบบใหม่ของ Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} คือม็อด และคุณจำเป็นต้องเป็นเจ้าของเวอร์ชันของเกมหลัก"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "ดูข้อมูลเพิ่มเติม"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "การสั่งซื้ออยู่ระหว่างรอดำเนินการ"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "การสั่งซื้อของคุณยังคงอยู่ระหว่างการประมวลผล - Steam จะแจ้งให้คุณทราบเมื่อธุรกรรมเสร็จสมบูรณ์ \nระหว่างนี้ เกมนี้จะยังไม่พร้อมสำหรับการเล่น"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "การเพิ่มมีเดียในรายชื่อล้มเหลว"
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งานไม่เพียงพอที่จะเล่นมีเดียนี้ กรุณาเพิ่มพื้นที่ว่างบนดิสก์และลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "สำเร็จ"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} ได้ถูกเพิ่มในคลังมีเดีย Steam ของคุณ"
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam ต้องอยู่ในโหมดออนไลน์ จึงจะสามารถติดตั้งเกมได้"
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "ไม่สามารถเล่นเกมได้"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "เกมนี้ได้ถูกเปิดใช้ด้วยรหัสผลิตภัณฑ์ที่ใช้งานได้ในภูมิภาคที่กำหนดไว้ตามภูมิศาสตร์เท่านั้น เนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในภูมิภาคดังกล่าวในขณะนี้ {s:gamename} จึงไม่พร้อมสำหรับการเล่น"
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งานไม่เพียงพอที่จะติดตั้งเกมนี้ กรุณาเพิ่มพื้นที่ว่างบนดิสก์และลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "ไม่สามารถติดตั้งเกมนี้ได้"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "ไม่สามารถติดตั้ง {s:game} ได้ เนื่องจากยังไม่ถูกวางจำหน่าย"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "ไม่สามารถติดตั้ง {s:game} ได้ เนื่องจากเป็นตัวอย่าง และคุณเป็นเจ้าของเวอร์ชันเต็มของผลิตภัณฑ์นี้แล้ว โปรดติดตั้งเกมเวอร์ชันเต็ม"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "ไม่มีเซิร์ฟเวอร์เนื้อหา Steam ที่ถูกกำหนดค่าให้จัดส่งเนื้อหาสำหรับเกมนี้ในขณะนี้ \nปัญหานี้จะได้รับการแก้ไขในไม่ช้า กรุณาลองใหม่ในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า"
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังติดตั้ง {s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังอัปเดต {s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไม่ว่างพอที่จะตอบรับการร้องขอสำหรับ {s:game} รหัสข้อผิดพลาด ({d:error})"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "ล้มเหลวในการติดต่อเซิร์ฟเวอร์รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "คำร้องขอรหัสอยู่ระหว่างดำเนินการ"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} ไม่สามารถเล่นฟรีได้อีกต่อไป"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักในการเริ่มเปิดมีเดีย"
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจาก Windows Media Player เป็นเวอร์ชัน [{s:detectedVersion}] ซึ่งต้องการเวอร์ชัน [{s:requiredVersion}] ในการเล่นมีเดีย\nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Player"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจากไม่มีการติดตั้ง Windows Media Player\nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Player จาก"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "ไม่สามารถเริ่ม {s:game} เนื่องจากไม่มีการติดตั้ง Windows Media Components สำหรับ QuickTime\nกรุณาติดตั้งเวอร์ชันล่าสุดของ Windows Media Components สำหรับ QuickTime"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "ไม่สามารถเล่นเกมนี้ได้ในขณะนี้\nโปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "เกมนี้ยังไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้ ( {s:error} )"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "เซิร์ฟเวอร์ Steam กำลังทำงานหนักเกินกว่าจะประมวลผลคำร้องของคุณได้ในขณะนี้ \nกรุณาลองใหม่ในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "กำลังเตรียมดำเนินการเริ่ม {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "เพื่อน"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "กลุ่ม"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "ผู้เล่น"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "สนทนากับ\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "แชทแบบกลุ่มกับ \n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "เริ่มแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ยอมรับการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ปฏิเสธการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "พักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "กลับสู่การแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "หยุดแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} กำลังพิมพ์..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "ข้อความล่าสุด {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ส่ง"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "เข้าร่วม"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "อย่าบอกรหัสผ่านของคุณให้ผู้อื่นทราบ"
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "แชท"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "แชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "กำลังเรียก..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "ร้องขอการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "กำลังพักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "คำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "คำร้องขอเป็นเพื่อน"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "แชท"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "เข้าร่วมแชท"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "ออกจากแชท"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "ส่งข้อความ"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "เริ่มแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "ยอมรับการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "ปฏิเสธการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "พักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "กลับสู่การแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "หยุดแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "เข้าร่วมแชทแบบกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "ออกจากแชทแบบกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "ออกจากกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟล์ใน Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "เริ่ม {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "เชิญเข้าร่วมกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "เชิญเข้าร่วมการแลกเปลี่ยน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "แท็กเป็น..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "ดูนามแฝง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "บล็อคการติดต่อทั้งหมด"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "ลบเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแชท, {i:numfriendsingame} ในเกม, {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแชท, {i:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแชท, {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแชท"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} ในเกม, {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "กรอกชื่อผู้เล่น ชื่อบัญชี ชื่อจริง ที่อยู่อีเมล หรือชื่อ URL โปรไฟล์ของบุคคลที่คุณกำลังมองหาอยู่"
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "ตกลง"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "ลบเพื่อน"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ {s:personaname}{s:nickname} ออกจากการเป็นเพื่อน?\n\n(คุณสามารถเพิ่มพวกเขาอีกครั้งภายหลังโดยการเพิ่มเพื่อน)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "ลบ"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "เข้าร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "ละเว้นคำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "ยอมรับคำเชิญเป็นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "ละเว้นคำเชิญเป็นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "บล็อคคำเชิญเป็นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} เพื่อนที่อยู่ในเกม"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "มากกว่า {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsonline} คนออนไลน์"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsoffline} คน"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "ฟีดกิจกรรม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "ไม่สามารถส่งข้อความได้เพราะคุณกำลังออฟไลน์อยู่"
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "ไม่สามารถส่งข้อความได้ ผู้ใช้ออฟไลน์"
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "ไม่มีบุคคลอื่นกำลังแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 บุคคลอื่นกำลังแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} บุคคลอื่นกำลังแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "กำลังเรียก..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ร้องขอการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "กำลังพักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "คุณได้พักการแชทด้วยเสียงนี้"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "เพื่อนของคุณพักการแชทด้วยเสียงนี้"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "กำลังดำเนินการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟล์ใน Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "ดูเพิ่มเติมบน {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "ดูรายชื่อเพื่อนของ {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "ดูรายชื่อกลุ่มของ {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "ดูสิ่งที่อยากได้ของ {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "ดูหน้าร้านค้า"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "ดูศูนย์กลางเกม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "ดูกลุ่มโปรไฟล์ Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "ดูคำแนะนำ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "ดูภาพหน้าจอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "ดูภาพหน้าจอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "ดูวิดีโอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "ดูวิดีโอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "ดูประกาศ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "ดูรายละเอียดกิจกรรม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "ออนไลน์"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "ไม่อยู่"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "ไม่ว่าง"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "งีบหลับ"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "ออฟไลน์"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "กำลังมองหาการแลกเปลี่ยน"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "กำลังอยากเล่น"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} บนอุปกรณ์พกพา"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate} อุปกรณ์พกพา"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "อยู่ในเกม"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "อยู่ในม็อด"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "อยู่ในเกมนอก Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "ดีแพด"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "ขึ้น"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "ลง"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "ซ้าย"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "ขวา"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "เริ่ม"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "กลับ"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "โฮม"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "ชื่อที่ชื่นชอบ"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "ไปข้างหน้า"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "เพิ่มในสิ่งที่ชื่นชอบ"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "บนสุด"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "เพิ่ม"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "ไปที่เว็บ"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "สิ่งที่ชื่นชอบ"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ซูม"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "ซูม"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "เลือก"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "แท็บใหม่"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "เพิ่มเติม"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "แท็บ"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ไป"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "โหลดใหม่"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "ปิดแท็บ"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "ปิดแท็บ"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "แก้ไข URL หรือค้นหา"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "ประวัติ"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ปัจจุบัน"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "แท็บใหม่"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "แท็บว่าง"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "ลบประวัติ"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "คุณต้องการจะล้างประวัติการท่องเว็บทั้งหมดของคุณหรือไม่?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory" "ล้างประวัติ"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "ลบที่ชื่นชอบ"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "ลบที่ชื่นชอบ"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "คุณต้องการจะลบสิ่งที่ชื่นชอบนี้หรือไม่?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "ล่าสุด"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "บ่อย"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "เปิดในแท็บใหม่"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "ออกจากแบบเต็มจอ"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "เล่น/หยุดชั่วคราว"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "ส่ง"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "ถัดไป"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "รหัสข้อผิดพลาด"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "คำขอฟอร์มของคุณหมดอายุแล้ว ให้คลิกโหลดใหม่เพื่อส่งข้อมูลฟอร์มอีกครั้ง"
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl" "ไม่สามารถโหลด URL ชื่อโฮสต์หรือรูปแบบไม่ถูกต้อง"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ เซิร์ฟเวอร์อาจออฟไลน์หรือคุณอาจไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต"
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อพร็อกซี HTTP ได้ อาจเป็นไปได้ว่าพร็อกซีของคุณมีการตั้งค่าที่ผิดพลาดหรือออฟไลน์อยู่"
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "โหลดเว็บเพจไม่ได้ (ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก)"
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "กำลังเล่น"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x กรอไปข้างหน้า"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x กรอกลับ"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "ดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "กำลังดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "เวลาที่เสร็จสิ้น"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "ปัจจุบัน"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "อัตราปัจจุบัน"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "อัตราสูงสุด"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "รวมทั้งหมด"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "หยุดชั่วคราว"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "ดำเนินการต่อ"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "หยุดชั่วคราวทั้งหมด"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "ดำเนินการต่อทั้งหมด"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "ดูในคลัง"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "ลบ"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} รายการกำลังดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} รายการอยู่ในคิว"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "คุณสมบัตินี้ยังไม่พร้อมใช้งาน แต่กำลังจะมาถึงในเร็ว ๆ นี้!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "ราคารวมของแต่ละเกม"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "ราคาชุดรวม"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "ชุดรวมนี้จะช่วยคุณประหยัดไป"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "ดู SSA"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "ดูแกลเลอรี่ออนไลน์"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "อัปโหลดแล้ว"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "ลบภาพหน้าจอ?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบภาพหน้าจอนี้ทั้งภายในเครื่องและบนระบบคลาวด์ (หากถูกอัปโหลดขึ้นไปแล้ว)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการลบภาพหน้าจอของคุณ ภาพอาจยังคงอยู่ภายในเครื่องหรืออยู่บนคลาวด์"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการอัปโหลดภาพหน้าจอของคุณ คลาวด์บน Steam อาจไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว"
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "จัดการภาพหน้าจอ?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "ดูเหมือนว่าคุณจะมีภาพหน้าจอใหม่จาก {s:gamename} คุณต้องการที่จะดู/จัดการพวกมันตอนนี้ไหม?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "อัปโหลดภาพหน้าจอ"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "เพิ่มข้อคิดเห็น"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "สาธารณะ"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "เพื่อนเท่านั้น"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "ส่วนตัว"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "สาธารณะ + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "กำลังดำเนินการ"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "อัปโหลด"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "CAPS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "ตัวอักษร"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "ตัวเลข"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "เครื่องหมายพิเศษ"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "ใช่"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "ไม่"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "รีเซ็ต Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้ความละเอียดหน้าจอใหม่ของคุณ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam ทำงานในหน้าต่างไร้กรอบซึ่งเข้ากันกับความละเอียดหน้าจอของคุณ ความละเอียดหน้าจอซึ่งคุณตั้งไว้ด้านล่างจะควบคุมความละเอียดสูงสุดของการเรนเดอร์ภายในก่อนที่ส่วนติดต่อผู้ใช้งานจะถูกแสดงในหน้าต่าง\n\nเพื่อสมรรถนะที่ดีขึ้น ปรับความละเอียดเป้าหมายไปที่ 720p หรือต่ำกว่า"
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "ขนาดหน้าต่าง"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "ความละเอียดที่ใช้งานอยู่"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "พร้อมใช้งาน {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "ดูเหมือนว่าจะมีความผิดพลาดเกิดขึ้นในการเริ่มต้นหรืออัปเดตธุรกรรมของคุณ กรุณารอสักครู่แล้วลองใหม่อีกครั้งหรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "ข้อมูลใบเสร็จของคุณไม่สามารถยืนยันที่อยู่ได้ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดและติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "ข้อมูลใบเสร็จของคุณได้รายงานว่ามีเงินไม่เพียงพอ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดหรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "ตรวจพบข้อผิดพลาดภายในในการเริ่มดำเนินธุรกรรมของคุณ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความช่วยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "วิธีการชำระเงินนี้ไม่สามารถใช้ได้ในขณะนี้ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อรับความช่วยเหลือหรือเลือกวิธีการชำระเงินอื่นสำหรับการซื้อของคุณแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากบัตรเครดิตของคุณได้หมดอายุแล้ว กรุณาอัปเดตข้อมูลบัตรเครดิตของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "ธุรกรรมของคุณล้มเหลวเนื่องจากคุณพยายามที่จะซื้อเกมซึ่งต้องการความเป็นเจ้าของของอีกเกมหนึ่งซึ่งคุณไม่ได้เป็นเจ้าของ กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดนี้แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่าคุณเป็นเจ้าของหนึ่งในเกมที่คุณกำลังพยายามซื้ออยู่แล้ว กรุณาตรวจสอบบัญชีและรถเข็นของคุณ เพื่อยืนยันว่าคุณกำลังซื้อผลิตภัณฑ์ที่คุณยังไม่ได้เป็นเจ้าของ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่าสกุลเงินในวอลเล็ต Steam ของคุณไม่ตรงกับสกุลเงินของการสั่งซื้อนี้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถนำไปให้เป็นของขวัญได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถจัดส่งไปนอกสหรัฐอเมริกาได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "คำสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากบางผลิตภัณฑ์ในรถเข็นของคุณหมดสต็อกอยู่ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "คำเตือน: ธุรกรรมของคุณกับเรายังไม่สิ้นสุด! คุณดำเนินการชำระเงินกับผู้ให้บริการการชำระเงินของคุณเสร็จแล้วหรือ? เรายังไม่ค่อยแน่ใจ และเรากำลังรอคำตอบจากพวกเขาอยู่\n\nหากคุณดำเนินการต่อและกำลังสั่งซื้อผลิตภัณฑ์ใดก็ตามซ้ำอีกครั้ง คุณก็กำลังเสี่ยงที่จะถูกเรียกเก็บเงินซ้ำ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "การซื้อของคุณไม่สำเร็จ บัญชีของคุณถูกล็อคจากการทำการซื้อ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam Support สำหรับข้อมูล"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "เพื่อความปลอดภัยของเจ้าของบัญชี การซื้อนี้จึงถูกปฏิเสธ การซื้อในภายหน้าจะถูกจำกัด - กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam Support เพื่อแก้ปัญหานี้"
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "คุณไม่สามารถทำรายการให้เสร็จได้เนื่องจากคุณพยายามจะซื้อสินค้าซึ่งได้ถูกรวมไว้ในรายการอื่นในรถเข็นของคุณแล้ว กรุณาตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กำลังซื้อสินค้าใดๆซ้ำ สาเหตุที่พบได้บ่อยคือการซื้อ DLC พร้อมกับผลิตภัณฑ์เวอร์ชันเดอลุกซ์ซึ่งมาพร้อมกับ DLC ตัวเดียวกัน"
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "ดูเหมือนที่อยู่ในการเรียกเก็บเงินของคุณไม่ตรงกับประเทศที่คุณอยู่ในปัจจุบัน กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความช่วยเหลือหรือใช้วิธีการชำระเงินที่ลงทะเบียนตรงกับประเทศที่คุณอยู่ในปัจจุบัน"
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nจำนวนเงินที่ถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam นั้นจะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุญาตให้มีในยอดดุลวอลเล็ต Steam ได้"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ เนื่องจากกรอกที่อยู่ไว้ไม่ถูกต้อง \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน หลังจากแก้ไขข้อผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยู่ด้านล่างแล้ว กรุณาลองสั่งซื้อใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam หรือบริการถูกปิดชั่วคราว โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน หลังจากแก้ไขข้อผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยู่ด้านล่างแล้ว กรุณาลองสั่งซื้อใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริษัทบัตรเครดิตของคุณ เนื่องจากจำนวนเงินในบัญชีไม่เพียงพอ \n\nโปรดทราบว่า ในบางกรณีบริษัทบัตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบัญชีของคุณไว้ แต่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "ขออภัย หนึ่งในผลิตภัณฑ์ที่คุณพยายามสั่งซื้อยังไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อในประเทศนี้ การสั่งซื้อของคุณได้ถูกยกเลิกแล้ว"
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nจำนวนเงินที่ถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam นั้นจะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุญาตให้มีในยอดดุลวอลเล็ต Steam ได้"
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "การซื้อของคุณไม่สำเร็จ ในขณะนี้บัญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้อ สำหรับรายละเอียด กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานความล้มเหลวในการขออนุมัติ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานความล้มเหลวในการขออนุมัติ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับแหล่งเงินที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ คุณสามารถแก้ไขปัญหานี้ได้ผ่านผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับที่อยู่ที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ คุณสามารถแก้ไขปัญหานี้ได้ผ่านผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nวิธีชำระเงินที่คุณเลือกไว้ไม่พร้อมใช้งานในประเทศของคุณในขณะนี้ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานปัญหาเกี่ยวกับบัญชีของคุณ กรุณาติดต่อผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "การสั่งซื้อของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \nผู้ดำเนินการชำระเงินได้รายงานว่าบัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยันหรือเพิ่มเงินเพื่อดำเนินการสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์ กรุณาติดต่อผู้ดำเนินการหรือเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "การซื้อของคุณยังไม่สำเร็จ\nบัญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้อ สำหรับรายละเอียดกรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next" "ถัดไป"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "อุปกรณ์แสดงผล"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "รีเซ็ต Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้การเลือกจอภาพของคุณ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "คำเตือน"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้มีเพียง {s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU ดูเหมือนว่าคุณจะมีประสิทธิภาพการแสดงผลไม่ดีที่ {s:selectedres}\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะตั้งค่าต่อไป?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้มีเพียง {s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU คุณอาจจะพบกับประสิทธิภาพของการทำงานลดลงที่ {s:selectedres}\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะตั้งค่าต่อไป?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "หน้าจอเป้าหมาย"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "ปิดเสียงทั้งหมด"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "เสียงโดยรอบ"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "ภาพยนตร์"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "เสียงเมนู"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "ไม่พบผลลัพธ์"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "กรอกข้อความซึ่งใช้ในการค้นหา"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังดำเนินการค้นหา"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "ภาพหน้าจอ {d:curss} จาก {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab" "แท็บถัดไป"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "แท็บก่อนหน้า"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "มกราคม"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "กุมภาพันธ์"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "มีนาคม"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "เมษายน"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "พฤษภาคม"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "มิถุนายน"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "กรกฎาคม"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "สิงหาคม"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "กันยายน"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "ตุลาคม"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "พฤศจิกายน"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "ธันวาคม"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "ดำเนินการต่อ"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "คำเตือน"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} ไม่ได้เป็นจอหลักของคุณ เนื่องจากเกมสามารถทำงานบนจอหลักได้เท่านั้น Steam จะปรับให้โดยอัตโนมัติเมื่อคุณเข้าและออกจาก Big Picture\n\nคุณแน่ใจหรือว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "กรุณาระบุวันเกิดของคุณเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "ขออภัยด้วย แต่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ชมเนื้อหาเหล่านี้ได้ในตอนนี้"
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "กำลังเพิ่มลงในสิ่งที่อยากได้"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "ดูในสิ่งที่อยากได้"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "รองรับรุ่นเก่า"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "ลบจากสิ่งที่ชื่นชอบ"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "เพิ่มในสิ่งที่ชื่นชอบ"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "มีสถานะ {s:friend_status_change} ในขณะนี้"
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "ดูรหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "แท็กว่าอาจเป็นสปอยล์"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "รหัสผลิตภัณฑ์ {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "คุณอาจต้องกรอกรหัสเข้าไปในเกม เลือกรหัสที่นี่เพื่อคัดลอก แล้ววางรหัสนั้นในเกมผ่านคีย์บอร์ดบนหน้าจอ Steam"
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "อย่าแสดงสิ่งนี้ให้ฉันดูอีก"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "คัดลอกรหัส"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "ปิด"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "คัดลอกรหัสและเริ่มเปิด"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "เริ่ม"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "Steam ไม่สามารถดึงข้อมูลรหัสผลิตภัณฑ์ของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "กำลังดำเนินการ"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "ความขัดแย้งในการซิงค์กับคลาวด์"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "ไฟล์ของ {s:gamename} ภายในเครื่องของคุณ ขัดแยังกับไฟล์ที่จัดเก็บไว้ในคลาวด์บน Steam"
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "อัปโหลดไฟล์ภายในเครื่องของฉันไปยังคลาวด์บน Steam"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "ไฟล์ภายในเครื่องถูกแก้ไขล่าสุด {t:s:localmodified} เมื่อ {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "ดาวน์โหลดไฟล์คลาวด์ของฉันมายังคอมพิวเตอร์นี้"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "ไฟล์คลาวด์แก้ไขล่าสุด {t:s:remotemodified} เมื่อ {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "อย่าทำอะไรในตอนนี้"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "ในการเริ่มเกมคุณต้องเลือกที่จะอัปโหลดหรือดาวน์โหลด"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับคลาวด์บน Steam"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam ไม่สามารถซิงค์ไฟล์เกม {s:gamename} ของคุณกับ Steam Cloudได้\n\nถ้าคุณใช้งานโปรแกรมจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น การตั้งค่าและ/หรือความคืบหน้าโปรแกรมของคุณอาจไม่ตรงกับสิ่งที่อยู่ในคลาวด์ ถ้าคุณเริ่มโปรแกรมตอนนี้ คุณอาจสูญเสียการเปลี่ยนแปลงหรือความคืบหน้าเหล่านั้น"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "เริ่มเปิดไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "รหัสผ่าน"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "เข้าสู่ระบบ"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "จดจำ"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "บัญชีนี้ถูกเข้าใช้งานจากที่อื่น กรุณากรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อเข้าสู่ระบบ"
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "รหัสการเข้าถึง"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard ต้องการให้คุณกรอกรหัสการเข้าถึงพิเศษ ซึ่งเราเพิ่งส่งอีเมลไปหาคุณที่ {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "รหัสนั่นเก่าเกินไปและหมดอายุ"
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "ขออภัย รหัสนั่นไม่ค่อยจะถูกต้องสักเท่าไร"
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "กรุณาตรวจสอบชื่อบัญชีของคุณและรหัสผ่าน แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction" "ไม่สามารถเข้าถึงบัญชีนี้ได้จากสถานที่นี้"
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting" "กำลังเชื่อมต่อบัญชี Steam {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "ฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ระงับการใช้บัญชีนี้\n\nโดยทั่วไปบัญชีจะถูกระงับได้เนื่องจากการถูกใช้งานจากบุคคลอื่น หรือความขัดแย้งในการชำระเงินยังอยู่ในระหว่างดำเนินการ\n\nเพื่อแก้ปัญหานี้กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport" "ติดต่อฝ่ายสนับสนุน"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "กำลังอัปเดต Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "คุณเลือกที่จะใช้ Steam ในโหมดออฟไลน์\n\nคุณสมบัติหลายอย่างเช่นร้านค้า Steam และชุมชนจะไม่สามารถใช้งานได้ในขณะออฟไลน์"
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline" "ปรับเป็นออนไลน์"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "คงการออฟไลน์"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิส Steam ได้ กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ หรือลองใหม่อีกครั้งภายหลัง"
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField" "ถัดไป"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "ลองเชื่อมต่ออีกครั้ง"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "เริ่ม Steam ในโหมด Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "ดูรายละเอียดเกม"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "กด"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "ในการถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "ล้มเหลวในการเริ่มเกม ({s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "ล้มเหลวในการเริ่มเกมที่ใช้เนื้อหาที่แบ่งปัน กรุณาอัปเดตเกมเหล่านี้ก่อน:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "ช่วยเหลือ"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "ไม่พบข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "หยุดอัปเดตชั่วคราว"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "การอัปเดตถูกยกเลิก"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "การอัปเดตถูกระงับ"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "ไม่พบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "หมดเวลาการเชื่อมต่อ"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "เนื้อหายังถูกเข้ารหัสอยู่"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "การกำหนดค่าแอปสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "การอ่านดิสก์ผิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "การเขียนดิสก์ผิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "พื้นที่ว่างบนดิสก์ไม่เพียงพอ"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "ไฟล์เนื้อหาเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "กำลังรอดิสก์ที่ใช้ติดตั้ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "ตำแหน่งการติดตั้งไม่ถูกต้อง"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "แอปกำลังใช้งานอยู่แล้ว"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "เนื้อหาที่แบ่งปันสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "ไม่ได้ติดตั้ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "จำเป็นต้องอัปเดต"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "ไม่ว่าง"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ข้อมูลได้"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "การตั้งค่าโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "การตั้งค่าดีโปไม่ถูกต้อง"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "ไม่พบมานิเฟสต์ของเนื้อหา"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "แอปยังไม่วางจำหน่าย"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "ถูกจำกัดภูมิภาคไว้"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "แคชของเนื้อหาเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "ตัวโปรแกรมสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "เพื่อน"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "ตั้งสถานะ"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "ออฟไลน์"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "ออนไลน์"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "ไม่อยู่"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "ไม่ว่าง"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "กำลังอยากเล่น"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "กำลังมองหาการแลกเปลี่ยน"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "มุมมอง"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "เฉพาะเพื่อน"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "เพื่อนและคำร้องขอ"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "เพื่อนที่ออนไลน์อยู่"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "แก้ไขโปรไฟล์..."
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "เพิ่มเพื่อน..."
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "การดำเนินการ"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "ข้อความที่ถูกกรอก"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดระหว่างการเล่นวิดีโอ"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "ไม่สามารถโหลดภาพยนตร์ตัวอย่างได้ในขณะนี้"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1 รายการกำลังดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 รายการอยู่ในคิว"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} ความเห็นใหม่"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} ไอเท็มใหม่ในช่องเก็บของ"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม่"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} ของขวัญใหม่"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "เชิญเข้าร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "คัดลอกข้อความที่เลือกไว้"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "เปิด URL ในเบราว์เซอร์"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "ตัด"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "คัดลอก"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "วาง"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} ความเห็นใหม่"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} ไอเท็มใหม่ในช่องเก็บของ"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม่"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} ของขวัญใหม่"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "ดูในคลัง"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "หน้าศูนย์กลาง {s:apptype}"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "เปิด URL ในเบราว์เซอร์"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "ในการเปิดลิงก์ กด RS"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} เข้าสู่แชท"
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} ออกจากแชท"
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} ตัดการเชื่อมต่อ"
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} ถูกเตะโดย {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} ถูกแบนโดย {s:actor}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" "
"
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "แก้ไขการควบคุม"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "หมายเหตุ: เกมแพดของคุณอาจดูแตกต่างจากนี้"
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton" "หากเกมแพดของคุณมีปุ่มในตำแหน่งใกล้เคียงกับที่แสดงอยู่นี้ เราแนะนำให้ใช้สำหรับคำสั่งที่เลือกไว้ \n\nคุณอาจต้องการใช้คีย์บอร์ดในขณะที่อยู่บนหน้านี้"
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "คำสั่งหลัก"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "ไอคอน"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "คำสั่ง"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "ปุ่ม"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "บันทึก"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "ปุ่ม {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "แกน {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "หมวก {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "คุณจำเป็นต้องกำหนดปุ่มต่อไปนี้: {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "ออกโดยไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลง?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "สติกซ้ายแกน X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "สติกซ้ายแกน Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "สติกขวาแกน X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "สติกขวาแกน Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "ทริกเกอร์ขวา"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "คำสั่งหลัก"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "ย้อนกลับ"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "คำสั่งรอง"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "คำสั่งที่สาม"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "เริ่ม"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "กลับ"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "คู่มือ"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "คลิกสติกซ้าย"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "คลิกสติกขวา"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "โชว์เดอร์ซ้าย"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "โชว์เดอร์ขวา"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "ดีแพดขึ้น"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "ดีแพดลง"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "ดีแพดซ้าย"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "ดีแพดขวา"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "แบ่งปันการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์นี้?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "กรุณาช่วยสนับสนุนคอนโทรลเลอร์นี้เพื่อผู้ใช้อื่นโดยตั้งชื่อให้"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "ตัวอย่างเช่น \"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "ใช่ อัปโหลด!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "ไม่ ขอบคุณ"
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "ไม่พบคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "คอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "ร้านค้า Steam ขณะนี้ไม่สามารถใช้งานได้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดตัวเลือกการสั่งซื้อ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam ไม่สามารถโหลดข้อมูลร้านค้าที่ร้องขอได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 ข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "ข้อความจากฝ่ายสนับสนุน"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "คุณได้รับข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "ดูข้อความ"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "ตั๋ว Steam ของคุณหมดอายุ\nโปรดป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "ข้อมูลรับรองบัญชีของคุณหมดอายุแล้ว\nกรุณากรอกรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "ด้วยเหตุผลด้านการรักษาความปลอดภัย คุณจำเป็นต้องป้อนรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "บัญชี '{s:accountname}' ของคุณกำลังใช้งานที่คอมพิวเตอร์อื่นอยู่ในขณะนี้ คุณจำเป็นจะต้องปิดระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์อื่นของคุณเพื่อให้สามารถเข้าสู่ระบบที่นี่ได้"
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "บัญชีนี้กำลังเข้าสู่ระบบที่อื่นในขณะนี้\nโปรดกรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้งเพื่อเข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์นี้"
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "เข้าสู่ระบบ Steam ล้มเหลว\nไม่พบบัญชีที่ระบุ หรือรหัสผ่านผิด\nกรุณาตรวจสอบชื่อบัญชีและรหัสผ่านแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "บัญชีนี้ถูกเข้าใช้งานจากที่อื่น"
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "เนื้อหาดาวน์โหลดสำหรับ {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "คู่มือ"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "ดูคู่มือทั้งหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "ที่คุณชื่นชอบ"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "ยอดนิยม"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "นี่จะเป็นการลบเนื้อหาทั้งหมดของ {s:gamename} ออกจากคอมพิวเตอร์นี้ \n\nแอปพลิเคชันจะยังคงอยู่ในคลังของคุณ แต่การเล่นครั้งต่อไปคุณจะต้องดาวน์โหลดเนื้อหานี้อีกครั้งก่อน"
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาด กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "เพิ่มเงินไปยังวอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "เงินในวอลเล็ต Steam ของคุณสามารถใช้สำหรับสั่งซื้อเกมต่าง ๆ บน Steam หรือใช้ภายในเกมที่รองรับธุรกรรมบน Steam"
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "ความต้องการต่ำสุด"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "เพิ่ม {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} ออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ เขาจะได้รับข้อความของคุณในครั้งถัดไปที่เขาเข้าสู่ระบบ"
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "กลับไปที่เดสก์ทอป"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "ออกจาก Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "นำผู้ใช้ออกจากระบบ"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "ปรับเป็นออฟไลน์..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "ปรับเป็นออนไลน์..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "ปิดระบบ"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "รีสตาร์ทเครื่อง"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "พักเครื่อง"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "ธุรกรรมบน Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} ได้ร้องขอการอนุมัติสำหรับธุรกรรมต่อไปนี้"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "เพิ่มเงิน"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "อนุมัติธุรกรรม"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "ยกเลิกธุรกรรม"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดข้อมูลธุรกรรมบน Steam สำหรับเกมนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "จำนวน {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "วอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "จะถูกเพิ่มไปยังวอลเล็ต Steam ของคุณ"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "เงินของคุณพร้อมใช้งานได้ทันที และใบเสร็จจะถูกส่งไปยังอีเมลของคุณในไม่ช้า"
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "ย้อนกลับไปยังธุรกรรมของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "รหัสการรักษาความปลอดภัยสำหรับ {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "กำลังติดตั้งเซอร์วิส Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "เพื่อให้ Steam ให้ทำงานอย่างถูกต้องบน Windows เวอร์ชันนี้ ส่วนโปรแกรมของเซอร์วิส Steam ต้องถูกติดตั้งก่อน \n\nกระบวนการติดตั้งเซอร์วิสจำเป็นต้องใช้สิทธิ์ของผู้ดูแล"
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "ติดตั้ง SERVICE"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "ยกเลิก"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งาน"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "เกมไม่สามารถติดตั้งได้เมื่อการดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งานอยู่"
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "แพลตฟอร์มที่ไม่ถูกต้อง"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "ระบบไฟล์ไม่รองรับ"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "ไฟล์อัปเดตเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใช้งาน"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "หยุดการสตรีม"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming"
"Library_Details_Renew" "ต่ออายุ"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "ข้อตกลง"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "ฉันยอมรับ"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "เปิดใช้การล็อคอักษรพิมพ์ใหญ่อยู่"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "รหัสผ่าน / เปิดใช้การล็อคอักษรพิมพ์ใหญ่อยู่"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "เครือข่าย"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "กำหนดค่าการตั้งค่าเครือข่ายของคุณ"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "เลือกเครือข่าย"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "รหัสผ่านเครือข่าย"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "การเชื่อมต่อแบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "เชื่อมต่อ"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "เชื่อมต่อแล้ว"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "กำลังเชื่อมต่อ..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "Steam Controller "
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "รายละเอียดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "คอนโทรลเลอร์ที่หนึ่ง"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "คอนโทรลเลอร์ที่สอง"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "คอนโทรลเลอร์ที่สาม"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "คอนโทรลเลอร์ที่สี่"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "คอนโทรลเลอร์ที่ห้า"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "คอนโทรลเลอร์ที่หก"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "คอนโทรลเลอร์ที่เจ็ด"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "คอนโทรลเลอร์ที่แปด"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "เปิดใช้ผลิตภัณฑ์..."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "เปิดหาเกมบนร้านค้า Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "เปิดใช้งานผลิตภัณฑ์"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "ในการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณกับ Steam กรุณากรอกรหัสผลิตภัณฑ์ที่จัดจำหน่ายกับ CD/DVD แบบขายปลีก หรือรหัสผลิตภัณฑ์ Steam อื่นที่นี่"
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "ในการเปิดใช้ผลิตภัณฑ์ คุณยอมรับข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "ฉันยอมรับ เปิดใช้งาน"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "การเปิดใช้เสร็จสมบูรณ์!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "รหัสเปิดการใช้งานผลิตภัณฑ์ของคุณได้เปิดใช้เสร็จสมบูรณ์แล้ว ผลิตภัณฑ์นี้ได้เชื่อมโยงอย่างถาวรกับบัญชี Steam ของคุณแล้ว คุณต้องเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีนี้เพื่อเข้าถึงผลิตภัณฑ์ที่คุณเพิ่งเปิดใช้งานบน Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "การเปิดใช้เสร็จสมบูรณ์!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "รหัสส่งเสริมการขาย {s:subscription} ของคุณเปิดใช้เสร็จสมบูรณ์แล้ว เนื้อหานี้จะพร้อมใช้งานเมื่อคุณเปิดใช้เกมแบบเต็มบน Steam เนื้อหานี้จะเชื่อมโยงอย่างถาวรกับบัญชี Steam ของคุณ คุณต้องเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีนี้เพื่อเข้าสู่รายการที่คุณได้เปิดใช้บน Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "รหัสผลิตภัณฑ์ไม่ถูกต้อง"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้ไม่ถูกต้อง \n\nกรุณาตรวจดูอีกครั้งให้แน่ใจว่าคุณพิมพ์ตัวอักษรผิดหรือไม่ บางครั้งตัวอักษร I L และ 1 อาจดูคล้ายกัน รวมทั้ง V กับ Y และตัวเลข 0 กับตัวอักษร O"
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam หรือบริการถูกปิดชั่วคราว โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "ข้อผิดพลาดในการสั่งซื้อ"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด การสมัครสมาชิก {s:subscription} ของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์ \n\nกรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "รหัสผลิตภัณฑ์ซ้ำ"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้ถูกเปิดใช้ไปแล้วโดยบัญชี Steam ที่มีอยู่ ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดใช้ได้ การเปิดใช้ {s:subscription} ของคุณยังไม่เสร็จสมบูรณ์"
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "เป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์อยู่แล้ว"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "บัญชี Steam นี้ได้เป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์ ที่เกี่ยวข้องกับรหัสเปิดการใช้งานนี้อยู่แล้ว คลิกตกลงเพื่อดำเนินการติดตั้ง"
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "มีจำนวนครั้งในการพยายามเปิดใช้งานมากเกินไป"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "ตรวจพบความพยายามในการเปิดใช้ไม่สำเร็จล่าสุดจำนวนมากเกินไปจากบัญชีนี้ กรุณารอสักครู่แล้วลองใช้รหัสผลิตภัณฑ์ของคุณอีกครั้งภายหลัง"
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "ไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "ขออภัย {s:subscription} ไม่พร้อมสำหรับการสั่งซื้อในประเทศนี้ การสั่งซื้อของคุณได้ถูกยกเลิกแล้ว"
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "กรุณาเปิดใช้เกมหลักก่อน"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้จำเป็นต้องเป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์อื่น ก่อนดำเนินการเปิดใช้นี้ \n\nหากคุณกำลังพยายามเปิดใช้ชุดเสริมหรือเนื้อหาดาวน์โหลด กรุณาเปิดใช้เกมหลักก่อน แล้วจึงเปิดใช้เนื้อหาเพิ่มเติมนี้"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "บัญชีของคุณยังไม่ได้เล่น {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "รหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้กรอกไว้จำเป็นต้องให้คุณเล่น {s:gamename} ในครั้งแรกบนระบบ PlayStation®3 ก่อนจึงจะสามารถลงทะเบียนได้ \n\nกรุณา: \n\n- เริ่ม {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3 ของคุณ \n\n- เชื่อมโยงบัญชี Steam ของคุณกับบัญชี PlayStation®3 Network ของคุณ \n\n- เชื่อมต่อไปยัง Steam ในขณะที่กำลังเล่น {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3 \n\n- ลงทะเบียนรหัสผลิตภัณฑ์นี้ผ่าน Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "ตามที่กำหนดโดยบัญชีเกมของคุณ"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ปี"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "เดือน"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "สัปดาห์"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "วัน"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "เข้าสู่ระบบ"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "เข้าร่วม"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "เลือก"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "กรุณาตรวจสอบรหัสผ่านของคุณและลองอีกครั้ง"
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "ฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ระงับการใช้งานบัญชีนี้แล้ว หากต้องการแก้ไขปัญหานี้ กรุณาติดต่อเราที่ \n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "ตัวเลือก"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "ย้อนกลับ"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "เลือก"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "ลบผู้ใช้"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "เข้าสู่ระบบอัตโนมัติเป็น {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "ตัดการเชื่อมต่อ"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "เลิกเชื่อมต่อ"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "กำลังปิดการเชื่อมต่อจากเครือข่ายที่มีอยู่..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "กำลังลองใหม่..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "ตัวเลือกการสั่งซื้อ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "เปิดหา"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "แก้ไข"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "ใช้"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "การกำหนดปุ่มของฉัน"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "การกำหนดปุ่มจากชุมชน"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "หมายเหตุจากผู้สร้าง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "บันทึก"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "บันทึก"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "ข้อมูลการเรียกเก็บเงินของคุณได้รับการบันทึกแล้ว!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "ข้อมูลการเรียกเก็บเงินของคุณขณะนี้ได้รับการบันทึกแล้วสำหรับการซื้อในอนาคต"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "อัปเดตข้อมูลการเรียกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "ปิด"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "บันทึก"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "เลือกการกำหนดปุ่มสำหรับ"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "เสร็จสิ้น"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "ลบบัญชี?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะลบ \"{s:accountname}\" ?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "ถัดไป"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam หรือบริการถูกปิดชั่วคราว โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "ถัดไป"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "สร้างบัญชี"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการยกเลิกการสร้างบัญชีนี้?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "สวัสดี"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "การสร้างบัญชี Steam ใช้เวลาเพียงไม่กี่ขั้นตอนเท่านั้นมาเริ่มต้นกันเถอะ"
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "ฉันมีอายุ 13 ปี ขึ้นไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "รหัสผ่าน"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "รหัสผ่านอีกครั้ง"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "ชื่อบัญชีพร้อมใช้งาน"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "ชื่อบัญชีของคุณต้องมีอย่างน้อย 3 ตัวอักษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "ชื่อบัญชีของคุณมีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง อนุญาตให้ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมาย _ เท่านั้น"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "ชื่อบัญชีของคุณต้องไม่มีช่องว่างใดๆ"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "ชื่อบัญชีของคุณจะต้องน้อยกว่า 64 ตัวอักษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "ชื่อบัญชีของคุณจะต้องไม่มีคำว่า 'Valve' หรือ 'Steam'"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "เสียใจด้วย ชื่อบัญชีนี้ไม่พร้อมใช้งาน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง หรือเลือกหนึ่งในชื่อที่พร้อมใช้งานด้านล่างนี้"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "กำลังตรวจสอบชื่อบัญชีของบัญชีนี้..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "รหัสผ่านของคุณมีชื่อบัญชีของคุณ"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "รหัสผ่านของคุณคาดเดาง่ายเกินไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "รหัสผ่านที่คุณป้อนไม่ตรงกัน โปรดป้อนรหัสผ่านในแต่ละช่องให้เหมือนกัน"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "รหัสผ่านของคุณต้องมีอย่างน้อย 8 ตัวอักษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "รหัสผ่านของคุณต้องน้อยกว่า 64 ตัวอักษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "คาดเดาง่าย"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "ใช้ได้"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "คาดเดายาก"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "สั้นเกินไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "เราสามารถติดต่อคุณได้ทางใด?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "หากคุณลืมรหัสผ่านของคุณ หรือเราจำเป็นต้องยืนยันบัญชีของคุณ คุณต้องการให้เราติดต่อคุณอย่างไร?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "ที่อยู่อีเมล"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "ที่อยู่อีเมล อีกครั้งหนึ่ง"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "ต้องการที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "ที่อยู่อีเมลที่คุณได้กรอกไว้ไม่ตรงกัน กรุณากรอกที่อยู่อีเมลให้ตรงกันทุกช่อง"
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "กำลังตรวจสอบเพื่อดูว่าที่อยู่อีเมลมีการใช้งานอยู่หรือไม่..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "รอสักครู่"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "พบบัญชีที่ใช้ที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณต้องการจะทำอย่างไร?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "กรอกที่อยู่ใหม่"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "สร้างบัญชีใหม่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "รายละเอียดที่สำคัญเล็กน้อย"
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "ในการสร้างบัญชี Steam คุณยอมรับข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "ฉันยอมรับ"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "ข้อตกลง"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "ข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "นโยบายความเป็นส่วนตัว Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "เกือบจะเสร็จแล้ว..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "รอสักครู่ - เรากำลังสร้างบัญชี Steam ของคุณอยู่ในขณะนี้"
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "โอ้ ไม่!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถสร้างบัญชีของคุณได้"
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "รหัสผ่านของคุณไม่ผ่านข้อกำหนดความซับซ้อนเพิ่มเติม โปรดลองอีกครั้งด้วยรหัสผ่านที่แตกต่างจากเดิม"
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "ที่อยู่อีเมลของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้งด้วยที่อยู่อีเมลที่แตกต่างกัน"
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "ชื่อบัญชีของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้งด้วยชื่อบัญชีที่แตกต่างกัน"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "ชื่อบัญชีนี้มีการใช้งานอยู่แล้ว โปรดลองอีกครั้งด้วยชื่อบัญชีที่ต่างออกไป"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "บัญชีของคุณได้สร้างเสร็จเรียบร้อยแล้ว! \n\nบัญชีและข้อมูลการเข้าสู่ระบบ Steam ของคุณเป็นสิ่งสำคัญ จากนี้ต่อไป คุณจำเป็นจะต้องใช้เพื่อเข้าถึงเกมและคุณสมบัติอื่นบน Steam ของคุณ"
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "แสดง"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "ซ่อน"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "ระบบ"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "ไคลเอนต์ Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "บิลต์ของไคลเอนต์ Steam"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} เมื่อ {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "เวอร์ชัน Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "ข้อมูลระบบ"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "ผู้จำหน่าย CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "ความเร็ว CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "แกน CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} แกน {i:cpu_threads} เธรด"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "หน่วยความจำระบบ"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "การ์ดวิดีโอ"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "เวอร์ชันของไดรเวอร์"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "วันที่ออกไดรเวอร์"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "หน่วยความจำวิดีโอ"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "ล้มเหลว"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "รีเซ็ต Steam เดี๋ยวนี้เพื่อปรับใช้การตั้งค่าเครือข่ายใหม่ของคุณ?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "การสั่งซื้อของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการในขณะนี้"
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "การสั่งซื้อของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการในขณะนี้ และกำลังรอการชำระเงินจากผู้ให้บริการหรือธนาคารของคุณ กระบวนการนี้อาจใช้เวลา 2-3 วันสำหรับการยืนยัน Valve จะส่งอีเมลใบเสร็จถึงคุณหลังจากได้รับชำระเงินจากการสั่งซื้อนี้แล้ว ระหว่างนี้คุณสามารถเลิอกซื้อเกมอื่น ๆ ต่อไปได้ แต่คุณจะไม่สามารถสั่งซื้อผลิตภัณฑ์ใดก็ตามที่กำลังอยู่ระหว่างดำเนินการในธุรกรรมนี้ซ้ำได้"
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "ไม่รองรับบน {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "บันทึกการกำหนดปุ่ม"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "ตั้งชื่อ"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "เพิ่มรายละเอียด"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "บันทึก"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "กำลังดำเนินการ"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "กรุณากรอกชื่อเพื่อบันทึกเซ็ตการกำหนดปุ่มนี้"
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "ล้มเหลวในการบันทึกการกำหนดปุ่ม เพราะมีบันทึกอื่นอยู่ในระหว่างดำเนินการ"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "ล้มเหลวในการเขียนการกำหนดปุ่มลงดิสก์"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "การกำหนดปุ่มได้รับการบันทึกแล้ว!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "สาธารณะ"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "ส่วนตัว"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "นี่คือค่าเริ่มต้นของ Steam ที่กำหนดปุ่มไว้สำหรับ {s:gamename} การกำหนดปุ่มนี้ต้องการให้คุณไม่ต้องเข้าไปปรับเปลี่ยนการกำหนดปุ่มในเกมสำหรับคีย์บอร์ด เมาส์ หรือเกมแพด หากคุณได้เข้าไปกำหนดปุ่มในเกม คุณอาจจำเป็นต้องรีเซ็ตการกำหนดปุ่มเหล่านี้ในเกมก่อนเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "ลบการกำหนดปุ่ม?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์นี้โดยถาวร?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "ใช่"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ยกเลิก"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "ลบ"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "ปรับแต่งแพดซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "ปรับแต่งแพดขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "รูปแบบการควบคุม"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "การเคลื่อนเมาส์"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 ทิศทาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 ทิศทาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "เดดโซน"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "ผสมผสาน"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "เปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "ปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "ตัวเปลี่ยนแปลงวงนอก"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "แตะแพดสองครั้ง"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "ไม่มี"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "เสร็จสิ้น"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "ล้าง"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "ยินดีต้อนรับสู่ Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "เราควรจะใช้ภาษาอะไร?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "%game% กำลังพยายามเริ่มเปิดด้วยพารามิเตอร์ตัวเลือกที่แสดงด้านล่าง \n
\"{s:arguments}\"
หากคุณไม่ได้ส่งคำขอในการเริ่มเปิดนี้ หรือไม่เข้าใจในตัวเลือกเหล่านี้ ให้กดยกเลิก"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n
\"{s:arguments}\"
If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "อนุญาตการเริ่มเปิดเกม?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "อาหรับ"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "ข้อมูลการชำระเงินของคุณจะถูกบันทึกไว้เพราะรถเข็นของคุณมีการต่ออายุสมาชิก"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "ดูเหมือนว่า {s:gamename} จะยังไม่มีการกำหนดปุ่มที่ถูกแบ่งปันไว้ คุณสามารถเริ่มสร้างได้ทันที!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "ล้มเหลวในการอัปโหลดการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณไปยังเวิร์กชอป"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "ค่าเริ่มต้น Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "เกมของ {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} ข้อเสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนินการ"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} ข้อเสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนินการ"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Steam พร้อมอัปเดตใหม่แล้ว"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Steam พร้อมอัปเดตใหม่แล้ว"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "อัปเดตใหม่ของ Steam พร้อมใช้งานแล้ว คุณต้องการรีสตาร์ท Steam เพื่อติดตั้งหรือไม่?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "ปัญหาเกี่ยวกับเครือข่าย"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "เรากำลังพบปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิส Steam กรุณาตรวจสอบเครือข่ายของคุณ"
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "ลองอีกครั้ง"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "เข้าสู่ระบบแบบออฟไลน์"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "กำลังรอ {s:game} เพื่อปิดระบบ"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "กำลังหยุดการดาวน์โหลด {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "กำลังเสร็จสิ้นการซิงค์กับคลาวด์บน Steam"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "กำลังออกจากระบบ"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "บังคับออก"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - ข้อผิดพลาด"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "กรุณาปิด {s:game} ก่อนออกจาก Steam"
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "แอปพลิเคชันบน Steam หนึ่งแอปพลิเคชันขึ้นไปกำลังทำงานอยู่ในขณะนี้ ในการออกจาก Steam คุณต้องปิดแอปพลิเคชันบน Steam ทั้งหมดก่อน"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "ดูข่าวสารการอัปเดต"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "เลือก"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "กรอกพินของคุณด้านล่างเพื่อออกจากมุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "ไม่สามารถใช้งานได้ขณะอยู่ใน มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "ดูเพิ่มเติม"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "ภาษา"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "กรุณาเลือกภาษาที่คุณต้องการจะใช้บน Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "เปลี่ยนภาษา"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "เริ่ม Steam ใหม่ด้วยภาษานี้?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "เกมของฉัน ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "การตั้งค่าเครือข่าย"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "ดูข้อมูลเครือข่ายเบื้องต้นของคุณ และตั้งค่าการเชื่อมต่อ"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "โธ่ เกมที่แบ่งปันของ {s:owner} กำลังถูกใช้งานอยู่ในขณะนี้
ลองเล่นในภายหลัง หรือซื้อเกมนี้สำหรับคลังของคุณเองเพื่อเล่นเดี๋ยวนี้"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "เกมนี้ไม่สามารถใช้ได้ในคลังที่ใช้ร่วมกัน"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "คลังที่ใช้ร่วมกันในขณะนี้กำลังถูกใช้โดย {s:user}
ถ้าเล่นตอนนี้จะส่งข้อความแจ้งไปยัง {s:user} ว่าได้เวลาออกแล้ว"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "เกมที่ใช้ร่วมกันนี้เป็นของ {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "อยากเล่นเกมนี้หรอ?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "เกมนี้เป็นของผู้ใช้ Steam {s:owner} คุณต้องการที่จะร้องขอการเข้าถึงเกมของ {s:owner} บนอุปกรณ์นี้?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "ฉันเลือกที่จะซื้อดีกว่า..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "ร้องขอการเข้าถึง..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "คำร้องขอใช้งานการแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "ถึง {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "ขอบคุณ,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "สวัสดี {s:owner} คุณต้องการจะแบ่งปันการเข้าถึงคลัง Steam ของคุณบนคอมพิวเตอร์นี้หรือไม่?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "กรุณากำหนดชื่อของคอมพิวเตอร์นี้"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ส่งคำร้องขอ"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "เราพบว่าเจ้าของได้อนุญาตสิทธิ์ให้อุปกรณ์นี้สำหรับการแบ่งปันเกมแล้ว คุณสามารถเล่นได้ทันที"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "คำขออีเมลของคุณถูกส่งไปแล้ว หวังว่าคำขอของคุณจะเป็นจริงในไม่ช้า!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "ล้มเหลวในการส่งคำขออนุญาต ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "เกมของ {s:owner} ขณะนี้คุณสามารถใช้งานมันได้เพื่อนเล่นบนคอมพิวเตอร์นี้"
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} ได้ยกเลิกการแบ่งปันที่นี่ ขณะนี้บางเกมอาจไม่สามารถใช้งานได้"
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "เฮ้ {s:owner} ต้องการเกมที่ถูกแบ่งปันนี้คืน! คุณมีเวลาการเล่นเหลืออยู่ {s:minutes} นาที..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "ฮูเล่, เกมที่แชร์ได้ของ {s:owner} นั้น คุณสามารถเอามาเล่นได้แล้ว..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "เข้าถึงล่าสุด"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "โดยผู้ใช้ STEAM"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "คอมพิวเตอร์นี้*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "ยังไม่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "อนุญาตแล้ว ยังไม่ได้เข้าใช้"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "อนุญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "คุณได้อนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ต่อไปนี้ เพื่อแบ่งปันคลังของคุณผ่านการแบ่งปันคลังครอบครัว คุณสามารถมีอุปกรณ์ที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ได้สูงสุดถึง 10 อุปกรณ์ในเวลาเดียวกัน นับรวมคอมพิวเตอร์นี้ด้วย"
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "การแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "การอนุญาตอุปกรณ์ล้มเหลว ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "ยกเลิกการอนุญาตอุปกรณ์ล้มเหลว ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "จัดการการแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "ตกลง"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "ตกลง"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "ตกลง"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "นี่คือ"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "พยายามได้ดี กรุณากรอก PIN ที่ถูกต้อง"
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการกลับไปยังมุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "เพิ่มไปยังเกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "เอาออกจากเกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "แบ่งปันโดย"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "กำลังใช้อยู่โดย"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "ล้มเหลวในการรับอุปกรณ์ที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "เตือน"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม่"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม่"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - เข้าสู่ระบบจากที่อื่น"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "เชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "เปลี่ยนบัญชีผู้ใช้"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "คอมพิวเตอร์นี้ได้ถูกยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์แล้ว คุณต้องกรอกรหัส Steam Guard ใหม่เพื่อดำเนินการอนุญาตสิทธิ์อีกครั้ง"
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam จำเป็นต้องให้คุณบันทึกข้อมูลรับรองบัญชีไว้บนคอมพิวเตอร์นี้ เพื่อให้สามารถเข้าสู่โหมดออฟไลน์ได้ คุณต้องการเปิดการใช้งานการบันทึกข้อมูลรับรองบัญชีที่นี่หรือไม่? เพื่อช่วยให้คุณสามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "บันทึกข้อมูลรับรองบัญชี"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "ไม่สามารถดำเนินงานนี้ได้ขณะอยู่ในโหมดออฟไลน์"
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients" "การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons" "รีเซ็ต"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "หนทางการเล่นที่มากขึ้น"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "จาก"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(ติดตั้งแล้ว)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "เครื่องนี้"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "ต้นทางภายในและต้นทางการสตรีม"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} พร้อมสำหรับการสตรีมแล้ว"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} ไม่พร้อมใช้งานอีกต่อไป"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "คำเตือนจากคลังที่ใช้ร่วมกัน"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam ได้ปิด \"{s:game}\" ลงเพราะ {s:owner} กำลังใช้งานคลังเกมอยู่ในขณะนี้"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description" "สตรีมการเล่นเกมจากคอมพิวเตอร์ของคุณไปยังอุปกรณ์อื่นที่ตรวจพบบนเครือข่ายท้องถิ่นของคุณ \nหากต้องการเชื่อมต่อ เพียงเข้าสู่ระบบโดยใช้บัญชี Steam เดียวกันบนอุปกรณ์อื่นในเครือข่ายท้องถิ่น"
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "สถานะ"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรีมภายในบ้าน ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกม หรือลองปรับการตั้งค่าต่อไปนี้"
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "จำกัดความเร็วในการส่งข้อมูลที่"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "ล็อคเฟรมเรตที่"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "ไม่ใช้การเร่งประสิทธิภาพด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "ดูข้อมูลสนับสนุน"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "เชื่อมต่อแล้ว"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "คุณกำลัง"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "ออฟไลน์"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "ปรับเป็นออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "คุณต้องการปรับเป็นออนไลน์หรือไม่? จำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "รีสตาร์ทเพื่อออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "ปรับเป็นออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "คุณต้องการปรับเป็นออฟไลน์หรือไม่? จำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "รีสตาร์ทเพื่อออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "เขตเวลา"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรับอุปกรณ์นี้คือ?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "ทวีป"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "ประเทศ"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "ภูมิภาค"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "นำไปใช้"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "เขตเวลา"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรับอุปกรณ์นี้คือ?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface" "อินเตอร์เฟส"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "ใช้งานการเข้าถึงไปยังเดสก์ทอป Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (อังกฤษ)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (สเปน)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (ฝรั่งเศส)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (อิตาลี)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (เยอรมัน)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (กรีก)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (เกาหลี)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (จีนตัวย่อ)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (จีนตัวเต็ม)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (รัสเซีย)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (ญี่ปุ่น)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (โปรตุเกส)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (โปรตุเกส-บราซิล)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (โปแลนด์)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (เดนมาร์ก)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (ดัตช์)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (ฟินแลนด์)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (นอร์เวย์)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (สวีเดน)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (เช็ก)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (ฮังการี)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (โรมาเนีย)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (บัลแกเรีย)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (ตุรกี)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ (ภาษาอาหรับ)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "เข้าร่วมทดสอบเบต้า"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "ปรับภาพให้พอดีกับหน้าจอ"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "อัตโนมัติ (แนะนำ)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "ไม่จำกัด (เพิ่มศักยภาพ)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "อัตโนมัติ"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "ปิดการใช้งานการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอัปเดต"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "กำลังตรวจสอบ"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "กำลังดาวน์โหลด"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "การอัปเดตของ Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "กรอกข้อความเพื่อส่งไปที่เกม"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "อยู่ในคิวดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - ติดต่อเรา"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Steam ได้ \nนี่อาจเกิดจากปัญหาเกี่ยวกับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ หรือปัญหาเกี่ยวกับ \nเครือข่าย Steam กรุณาเยี่ยมชม www.steampowered.com สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "ปรับความสว่าง"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "อนุญาตการควบคุมระยะไกล"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} กำลังพยายามควบคุม Steam ระยะไกล คุณต้องการจะอนุญาตหรือไม่?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "อนุญาตการควบคุมระยะไกล"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "แอปพลิเคชันการควบคุมระยะไกลที่ไม่รู้จักกำลังพยายามควบคุม Steam คุณต้องการจะอนุญาตหรือไม่?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} อัปเดต {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอัปเดตของ SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "รุ่น SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "รีสตาร์ท {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} พร้อมอัปเดตแล้ว คุณต้องการรีสตาร์ทเพื่ออัปเดตเดี๋ยวนี้หรือไม่? \n\nการอัปเดตจะใช้เวลาสักครู่หนึ่ง กรุณาอย่าปิดระบบด้วยตัวเอง"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "ใช้ระบบแจ้งเตือนหรือไม่?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "อนุญาตการแจ้งเตือน"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "ไม่อนุญาต"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "เกมนี้รองรับการเล่นเกมแบบไม่พร้อมกัน ซึ่งอนุญาตให้คุณสามารถปิดเกมระหว่างตาเดินของคุณได้ คุณต้องการที่จะรับการแจ้งเตือนในไคลเอนต์ Steam เมื่อถึงตาเดินของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "เลือกเบต้า..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "กำหนดตัวเลือกการเริ่ม..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "แนะนำสำหรับผู้ใช้ขั้นสูง"
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "เลือกเบต้าที่คุณต้องการเป็นส่วนร่วม"
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title" "เลือกเบต้า"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "ตัวเลือกการเริ่มสำหรับ {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "ไม่มี"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "การเข้าร่วมทดสอบเบต้า"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "หากต้องการเปลี่ยนสถานะเบต้า คุณต้องรีสตาร์ท Steam\n\nรีสตาร์ทเดี๋ยวนี้?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "ออกจาก {s:apptype}"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "เกมสำหรับครอบครัว ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "เกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลังดำเนินการตั้งค่าครั้งแรก"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลังดำเนินการตั้งค่าครั้งแรก \n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "คุณมี {d:numItems} ตาเดินใหม่กำลังรออยู่"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "คุณมี 1 ตาเดินใหม่กำลังรออยู่"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "พร้อมอัปเดต"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "การอัปเดตสำหรับ {s:game} พร้อมใช้งาน คุณต้องการเริ่มเดี๋ยวนี้หรือดาวน์โหลดอัปเดตก่อน?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "เริ่มเดี๋ยวนี้"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "ดาวน์โหลดอัปเดต"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "กำลังดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "หยุดดาวน์โหลดชั่วคราว"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} จาก {i:downloadstotal} รายการเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 รายการเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "ปิดแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "ข้อมูลที่ไม่บันทึกไว้จะหายไป"
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "ปิด"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "ไคลเอนต์การสตรีมล้มเหลว"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "ไคลเอนต์การสตรีมปิดลงอย่างไม่ได้ตั้งใจ ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์ระยะไกลได้"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "เวอร์ชันของ Steam ที่ติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ในเครือข่ายและคอมพิวเตอร์ระยะไกลไม่ตรงกัน"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "การยืนยันตัวตนล้มเหลว"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "การเริ่มสตรีมล้มเหลว"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "การเริ่มเกมนี้จำเป็นต้องมีการตอบสนองจากผู้ใช้\n\nเริ่มเกมด้วยตัวคุณเองบนคอมพิวเตอร์ระยะไกล แล้วเข้าร่วมการสตรีมจากที่นี่"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "ปัญหาในการยืนยันตัวตน"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "หมดเวลาในการรอเพื่อเริ่มการสตรีม"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "การติดตั้งเกมนี้ต้องการการตอบสนองจากผู้ใช้\n\nติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ระยะไกลด้วยตนเอง"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "ไม่สามารถเริ่มสตรีม"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "ดำเนินการต่อ"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "การดาวน์โหลด"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "ข้อมูลทางกฎหมาย"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "ตั้งค่าการดาวน์โหลด Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "คลังเนื้อหา"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "คลังโฟลเดอร์ STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "เลือกภูมิภาคดาวน์โหลดของคุณ"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "กำหนดเวลาดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam จะเลือกตำแหน่งของเซิร์ฟเวอร์ดาวน์โหลดที่ใกล้ที่สุดโดยอัตโนมัติ แต่นี่สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "ข้อจำกัดการดาวน์โหลด"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "จำกัดการอัปเดตไว้ที่:"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "ระหว่าง"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "และ"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "จำกัดแบนด์วิดท์ไว้ที่"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "เปลี่ยนภูมิภาค"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "คุณจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงดำเนินการสำเร็จ"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "ไม่จำกัด"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "อนุญาตให้ดาวน์โหลดขณะเล่นเกม"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะเริ่มดาวน์โหลดอัปเดตหรือดาวน์โหลดอัปเดตต่อ ในขณะที่คุณกำลังเล่นเกมหรือกำลังใช้งานแอปพลิเคชันอื่นบน Steam และคุณยังสามารถกำหนดค่าทับตัวเลือกนี้ด้วยตัวเลือกแบบรายเกมในคลังของคุณได้อีกด้วย"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "สตรีม"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} มีการรองรับ Steam Controller ในเกมโดยพื้นฐาน กรุณาดูหน้าจอในเกมสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "ติดตั้งแล้วในเครื่อง"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "ตั้งค่าตัวเลือกอัปเดต..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "อัปเดต"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "อัปเดตอัตโนมัติ"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "กำหนดให้ {s:apptype} อัปเดตล่าสุดเสมอ"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "ไม่ใช้การอัปเดตอัตโนมัติสำหรับ {s:apptype}"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "ความสำคัญสูง - กำหนดให้ {s:apptype} อัปเดตอัตโนมัติทันทีที่เป็นไปได้"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "ขณะที่ {s:gamename} กำลังเปิดอยู่"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "ยึดตามการตั้งค่าหลัก (อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลัง)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "ยึดตามการตั้งค่าหลัก (หยุดดาวน์โหลดเบื้องหลัง)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลังเสมอ"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "ไม่อนุญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลัง"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads"
"Profile_Loading" "กำลังโหลด"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "เชื่อมโยงเครือข่ายแล้ว"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "ตัดจากการเชื่อมโยงเครือข่าย"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - คำเตือน"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "บางส่วนหรือทั้งหมดของเนื้อหาจาก \"{s:game}\" จะพร้อมใช้งานโดยการเชื่อมต่อกับบริการภายนอกเท่านั้น \nเจ้าของดั้งเดิมต้องลงทะเบียนกับบริการนี้ก่อนเพื่อเข้าถึงเนื้อหานี้"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "เริ่มทำงานต่อ"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "การเปิดชอร์ตคัตล้มเหลว"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "การเปิด {s:game} ล้มเหลว"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "ใบอนุญาตใช้งานสำหรับผู้ใช้ปลายทาง"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "ฉันยอมรับ"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "การแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "จัดการคอมพิวเตอร์อื่น..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "คอมพิวเตอร์นี้ได้รับการอนุญาตสิทธิ์โดยคุณแล้วในขณะนี้สำหรับการแบ่งปันคลังครอบครัว\nบัญชีที่เลือกไว้จะสามารถใช้คลังเกมของคุณเมื่อเข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์นี้"
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "การอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้สำหรับการแบ่งปันคลังครอบครัว จะเป็นการอนุญาตให้บัญชีที่เลือกไว้สามารถใช้คลังเกมของคุณได้ที่นี่ ในระหว่างที่คุณไม่ได้กำลังเล่นอยู่"
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "อนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์นี้"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "ล้มเหลวในการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "ล้มเหลวในการยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "อัปเดตผู้ยืม"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard จำเป็นต่อการเปิดใช้งานการแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "คุณสามารถอนุญาตสิทธิ์ได้ไม่เกิน 5 บัญชี เท่านั้น"
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "ล้มเหลวในการอัปเดตผู้ยืม ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "บัญชีที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์แล้ว"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "ไม่พบบัญชีอื่นภายในเครื่อง"
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "เลือกผู้ใช้ได้ไม่เกิน 5 คน ที่เป็นผู้ที่จะใช้งานคลังเกมของคุณบนคอมพิวเตอร์ของคุณที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ ผู้ใช้ต่อไปนี้ได้เข้าสู่ระบบ Steam หนึ่งครั้งหรือมากกว่าบนคอมพิวเตอร์ที่คุณแบ่งปันมาก่อนหน้านี้"
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "เกมนี้ไม่สามารถใช้งานได้ในมุมมองครอบครัว"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "ดูทั้งหมด"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "เลือก"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "นี่ไม่ใช่"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "ผิดพลาดเกินกำหนด กรุณารีสตาร์ท Steam แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "การพยายามได้ล้มเหลวมากเกินไป กรุณารีสตาร์ท Steam แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "เลือกเพื่อดู"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "ไม่ว่าบัญชี steam เป็นของคุณเองหรือเป็นของสมาชิกในครอบครัว มุมมองครอบครัวสามารถใช้เพื่อจำกัดการเข้าถึงคุณสมบัติต่าง ๆ ตามที่คุณได้เลือกไว้ และพินจะถูกใช้เพื่อออกจากมุมมองครอบครัวและเข้าถึงคุณสมบัติเหล่านั้นที่จำกัดไว้"
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "ทำตามขั้นตอนการตั้งค่าเหล่านี้เพื่อสร้างมุมมองครอบครัวสำหรับบัญชีของคุณ"
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features" "เนื้อหาและคุณสมบัติใดที่คุณต้องการจะให้บัญชีของคุณสามารถเข้าถึงได้ ในขณะใช้งานมุมมองครอบครัว?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "คลัง"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "ร้านค้า"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "ชุมชน"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "เพื่อน"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "โปรไฟล์"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "เนื้อหาคลัง"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "เนื้อหาออนไลน์และคุณสมบัติ"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "เฉพาะเกมที่ฉันเลือก"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "เกมทั้งหมด"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "ร้านค้า Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "เนื้อหาที่สร้างโดยชุมชน"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "เพื่อน แชท และกลุ่ม"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "โปรไฟล์ออนไลน์ ภาพหน้าจอ และรางวัลความสำเร็จของฉัน"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "ใช้มุมมองครอบครัวกับบัญชีนี้"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "เลือกเกมที่คุณต้องการให้เข้าถึงได้ขณะที่อยู่ในมุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "ขณะนี้ให้สร้างพินตัวเลข 4 หลัก สำหรับบัญชีของคุณ พินนี้จะจำเป็นเมื่อต้องการออกจากมุมมองครอบครัว รวมถึงแก้ไขการตั้งค่าเหล่านี้ในอนาคต ดังนั้นคุณอาจต้องการที่จะจดไว้และเก็บในที่ปลอดภัย"
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "สร้างรหัส PIN ของคุณ"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "กรอกพินของคุณอีกครั้ง"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักขณะกำลังพยายามเริ่มตั้งค่ามุมมองครอบครัว กรุณารอสักครู่แล้วลองใหม่อีกครั้ง (รหัสข้อผิดพลาด: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราว กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "ขณะนี้มุมมองครอบครัวเปิดการใช้งานแล้ว!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "เพื่อเข้าหรือออกจากมุมมองครอบครัว เลือกไอคอนนี้ที่ด้านบนสุดจากเมนูหลักของ Steam แล้วกรอกพินของคุณ"
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "ไม่ใช่มุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเหล่านี้"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "เนื้อหาและคุณสมบัติใดก็ตามที่ป้องกันไว้จำเป็นต้องใช้พินของคุณก่อนจึงจะสามารถเข้าถึงได้ หากต้องการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเหล่านี้ ให้กลับมาที่หน้าต่างการตั้งค่านี้"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "กำลังแก้ไขรายชื่อเกมครอบครัวของคุณ"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "รายการใดก็ตามที่ได้เพิ่มไปยังคลังของคุณ จะถูกละเว้นโดยอัตโนมัติจากรายการเกมครอบครัวจนกว่าคุณจะเพิ่มด้วยตัวเอง
เพื่อเพิ่มหรือลบรายการให้กลับไปที่การตั้งค่าเหล่านี้ หรือเยี่ยมชมหน้าต่าง ลิงก์และอื่น ๆ ของเกมในคลังของคุณ
ซึ่งคุณสามารถเลือกได้ว่าจะเพิ่มหรือลบจากรายการ"
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "การติดต่อสื่อสารที่เกี่ยวข้องกับบัญชี"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "หมายเหตุ: {s:email} รับการติดต่อทั้งหมดเกี่ยวกับบัญชีและรายละเอียดการสั่งซื้อ"
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "เพื่อเปลี่ยนที่อยู่นี้ กรุณาดำเนินการตามขั้นตอนช่วยเหลือ \"เปลี่ยนที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ\" ภายในการตั้งค่าบัญชี"
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "ขณะนี้มุมมองครอบครัวถูกปิดการใช้งานแล้ว"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "หากต้องการจะเปิดใช้งานมุมมองครอบครัวอีกครั้ง ให้กลับมาที่การตั้งค่าเหล่านี้"
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "ปิดการใช้งานมุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนี้?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable" "ปิดการใช้งาน"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam กำลังพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณต้องการจะรีสตาร์ทเครื่องของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "ใช่ รีสตาร์ท"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "ไม่ พยายามลองต่อ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "เลือก"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "เปิด"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "เลือก"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "เลือกไฟล์"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "เลือกไดเรกทอรี"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "ย้อนกลับ"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "เลือก"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "คอมพิวเตอร์"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "กรอกรหัสผ่านเบต้า"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "รหัสเลข"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "หน้าจอถูกล็อคบนคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "มีเกมอื่นกำลังทำงานอยู่บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "ยูเครน"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (ยูเครน)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "ยูเครน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "ไม่ทราบ"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "บัญชีของคุณจำเป็นต้องตั้งรหัสผ่านใหม่ ซึ่งอาจมีสาเหตุมาจากรหัสผ่านของคุณไม่ผ่านความซับซ้อนขั้นต่ำของ Steam หรือเพราะฝ่ายสนับสนุน Steam ได้ทำการกู้คืนบัญชีของคุณที่เคยสูญหายหรือถูกตรวจสอบแล้วได้ทำการตั้งรหัสผ่านชั่วคราวไว้ \n\nเราจะพาคุณไปทำการตั้งรหัสผ่านใหม่เดี๋ยวนี้"
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "กรุณากรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณแล้วเลือก \"ถัดไป\" เพื่อเริ่มดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ อีเมลที่มีข้อความรหัสยืนยันจะถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "กรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "กรุณากรอกรหัสผ่านใหม่ของคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "รหัสยืนยันถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "รหัสผ่านใหม่"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "เกือบเสร็จแล้ว..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "รอสักครู่นะ - เรากำลังเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณอยู่ในขณะนี้"
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "ไม่นะ!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam กำลังรายงานปัญหา:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Steam เปลี่ยนรหัสผ่านให้คุณเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราว กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "รหัสผ่านนี้ไม่ถูกต้อง กรุณากรอกรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อส่งรหัสยืนยันไปยัง {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสยืนยันที่ถูกต้องแล้ว"
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "คุณจะไม่สามารถใช้รหัสผ่านเดิมซ้ำได้ กรุณาเลือกรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "รหัสผ่านนั้นไม่สอดคล้องกับความซับซ้อนขั้นต่ำที่ต้องการ กรุณาเลือกรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสผ่านเดิมอย่างถูกต้องแล้ว"
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating" "กำลังตรวจสอบ"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "ตรวจสอบเนื้อหา"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "ถ้าคุณออกโดยไม่บันทึก การตั้งค่าของคุณจะสูญหาย"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "แก้ไขต่อไป"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "โฮม"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "เลือก"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "เริ่ม"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "ปุ่ม 1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "ปุ่ม 2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "ปุ่ม 3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "ปุ่ม 4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "จำกัดความละเอียดที่"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "ความละเอียดหน้าจอ"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "เปิดเป็นหน้าต่าง"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam กำลังพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณต้องการจะรีสตาร์ทเครื่องของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam กำลังพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณต้องการจะพยายามต่อไปหรือไม่?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "ใช่ เริ่มใหม่อีกครั้ง"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "ใช่ พยายามต่อไป"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "ไม่ พยายามต่อไป"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "ไม่ ยอมแพ้แล้ว"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "เกมนี้ยังไม่รองรับการสตรีมในขณะนี้"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "รีเซ็ตการตั้งค่า Steam Controller"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "นี่จะเป็นการรีเซ็ตการตั้งค่าบนหน้านี้เป็นค่าเริ่มต้น\nการกำหนดปุ่มที่บันทึกไว้จะไม่ได้รับผลกระทบ"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "เปิดการใช้งานเสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "ปรับทิศทางของแทร็คแพด"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "ความเร่งของเมาส์"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "เปลี่ยนอีเมล"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณถูกใช้เพื่อยืนยันการสั่งซื้อและช่วยคุณจัดการการเข้าถึงบัญชี Steam ของคุณ หากต้องการเปลี่ยน กรุณากรอกข้อมูลด้านล่าง"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "รหัสผ่านปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "อีเมลใหม่ของคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "ยืนยันอีเมลใหม่ของคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "กำลังเชื่อมต่อไปยังบริการ..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "อีเมลที่แนบรหัสยืนยันถูกส่งไปยัง {s:emailaddress}"
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "เกือบแล้ว..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "รอสักครู่ - เรากำลังเปลี่ยนอีเมลติดต่อของคุณอยู่ในขณะนี้"
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "เพื่อให้การร้องขอนี้เสร็จสมบูรณ์ กรุณากรอกรหัสยืนยันที่ถูกส่งไปยัง {s:emailaddress} จากฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "รหัสยืนยัน"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่"
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้กรอกรหัสยืนยันอย่างถูกต้องแล้ว"
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรือบริการอาจถูกปิดการใช้งานชั่วคราว กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "ไม่นะ!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถเปลี่ยนอีเมลที่ใช้ติดต่อของคุณได้"
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam ได้เปลี่ยนอีเมลติดต่อของคุณเป็น {s:emailaddress} เรียบร้อยแล้ว"
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการเปลี่ยนอีเมลติดต่อของคุณ?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "ไคลเอนต์มีเวอร์ชันต่างกัน"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "ผู้ใช้อื่นเข้าสู่ระบบแล้ว"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "อัลบั้ม"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "ศิลปิน"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "เล่นอัลบั้ม"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "เล่นเพลง"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "เล่นถัดไป"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "เล่นเพลงถัดไป"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "ดูในระบบ"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "รีเฟรชอัลบั้ม"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "เล่นเพลง"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "รีเฟรชเพลง"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "เล่น"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "และศิลปินอื่น"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "ดูทั้งอัลบั้ม"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "เพลง"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "ระบบ"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "ดูเพลงในเครื่อง"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "ดูอัลบั้ม"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "ดูคิวทั้งหมด"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "ล้างคิว"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "ดูคิว"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" ""
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "หยุดชั่วคราว"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "เล่น"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "เล่นซ้ำ"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "สับเปลี่ยน"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ก่อนหน้า"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "ถัดไป"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "ระดับเสียง"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "เล่น / หยุดชั่วคราว"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "ตั้งค่าคลังเพลง"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "เพลง"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "อัลบั้มตามศิลปิน"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "ศิลปิน"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "กำลังสร้างคลังเพลงของคุณ"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "ไดเรกทอรี"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "อัลบั้ม"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "เพลง"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "กำลังสแกนอัลบั้ม"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... เป็นไปไม่ได้ เพราะคลังเพลงของคุณยังคงกำลังสร้างอยู่"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "กำลังรวบรวมอัลบั้มที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "กำลังลบอัลบั้มที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "กำลังรวบรวมศิลปินที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "กำลังลบศิลปินที่ไม่สามารถใช้งานได้อีกต่อไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "กำลังลบอัลบั้มที่ซ้ำซ้อน"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "เพิ่มคลังเพลง..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "ตั้งค่าคลัง"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "ไดเรกทอรีใดบ้างที่คุณต้องการจะเพิ่มไปยังคลังเพลงบน Steam ของคุณ?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "เพิ่มไดเรกทอรี..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "เลือกเพื่อเพิ่มไปที่คลัง"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "ไดเรกทอรีถูกทำเครื่องหมายว่าจะลบ"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "เลือก"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "คลังเพลง"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "เลือกไดเรกทอรีที่คุณต้องการเก็บเพลง"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More" "เลือก"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "เล่น"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "หยุด"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "คิวว่างอยู่"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "ล้างคิว"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "เล่น"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "เพลง"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "ฐานข้อมูล"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "สแกนเมื่อเริ่มเปิดใช้"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "ยังไม่มีอัลบั้ม"
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "1 อัลบั้ม พร้อมใช้งานกับ {i:TrackCount} เพลง"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} อัลบั้ม พร้อมใช้งานกับ {i:TrackCount} เพลง"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "หยุดการสร้างฐานข้อมูลเพลงในเครื่อง"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะหยุดการสร้างคลัง?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "ใช่"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "รีเซ็ตฐานข้อมูลเพลงในเครื่อง"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะรีเซ็ตฐานข้อมูลเพลง?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "ใช่"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "รีเซ็ตฐานข้อมูล"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "ตั้งค่าคลังเพลง"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "ระดับเสียง"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "เพลง"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "การแจ้งเตือน"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "แสดงเมื่อเพลงใหม่เริ่มต้น"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "การบันทึกล็อก"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "บันทึกล็อกกิจกรรมการสแกน"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "กำลังเล่นในขณะนี้"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "หยุดชั่วคราว"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "กรุณาติดตั้ง DirectX runtime จากเว็บไซต์ของ Microsoft"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "การตั้งค่าเสียงของ Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "การตั้งค่าเสียงของระบบ"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "การ์ดเสียงและพอร์ตภายใน"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "ประเภทเสียง"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "พอร์ตเสียงส่งออก"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "พาสทรู AC3"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "พาสทรู DTS"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "ซ่อนรหัสผ่าน"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อนี้ตรงกับที่อยู่อีเมลที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนี้อยู่แล้ว"
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "กิจกรรมของเพื่อน"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "โปรไฟล์"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "ข้อผิดพลาด - Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "คุณได้เข้าสู่ระบบบนคอมพิวเตอร์อื่นที่กำลังเล่น \"{s:existing_app}\" อยู่ \nการเริ่มเปิด \"{s:launching_app}\" ที่นี่จะตัดการเชื่อมต่อของเซสชันอื่นออกจาก Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "การควบคุมระยะไกล"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "การเข้าถึงการควบคุมระยะไกล"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "เพื่อที่จะควบคุม Steam ระยะไกล อุปกรณ์จำเป็นจะต้องถูกเชื่อมโยงกันก่อน ด้านล่างนี้คุณสามารถค้นหารายการของอุปกรณ์ที่คุณได้เชื่อมโยงหรือบล็อคไว้ คุณอาจจะยกเลิกการเชื่อมโยงหรือยกเลิกการบล็อคให้กับอุปกรณ์ใดในรายการนี้ก็ได้"
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "อุปกรณ์"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "เปิดใช้งานการควบคุมระยะไกล"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "อุปกรณ์ที่ไม่ได้กำหนดชื่อ"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "การเข้าถึง"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "การเข้าถึงครั้งล่าสุด"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "ไม่ทราบ"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "เชื่อมโยงแล้ว"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "บล็อคแล้ว"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "ยกเลิกการเชื่อมโยงกับอุปกรณ์นี้"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "ยกเลิกการบล็อคอุปกรณ์นี้"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "การตั้งค่าเสียงไม่พร้อมใช้งาน ล้มเหลวในการเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิสเสียง"
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "กำลังอัปเดตข้อมูล Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "กำลังอัปเดตการตั้งค่าของผู้ใช้"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "ใช้สำหรับข้อมูลเสียงพูดส่งออกด้วย"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "การแสดงผล"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "กรุณาปรับขนาดภาพให้เหมาะสมกับหน้าจอของคุณ"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help" "ตัวช่วยเข้าสู่ระบบ"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "เรากำลังพบปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังเซอร์วิส Steam กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "รหัสยืนยัน"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "ลืมรหัสผ่าน"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "ก่อนที่จะทำการกู้คืนบัญชีของคุณ Steam จำเป็นต้องยืนยันตัวตนของคุณก่อน กรุณากรอกชื่อบัญชีของคุณ"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "บัญชีนี้ถูกปิดการใช้งาน กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "ไม่พบบัญชี กรุณากรอกชื่อบัญชีที่เคยใช้เข้าสู่ระบบ Steam"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อส่งรหัสยืนยันไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "ต้องการความช่วยเหลือไหม?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "กรุณาเลือกตัวเลือกใดตัวเลือกหนึ่งจากตัวเลือกต่อไปนี้เพื่อกู้คืนข้อมูลบัญชีของคุณ"
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "ฉันลืมรหัสผ่านของฉัน"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "ฉันลืมชื่อบัญชีของฉัน"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "ลืมชื่อบัญชี"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam สามารถค้นหาชื่อบัญชีของคุณ หากคุณทราบที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของบัญชีของคุณ หรือรหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณเคยเปิดใช้ในบัญชี"
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "กรุณากรอกที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อที่เชื่อมโยงกับบัญชี Steam นี้"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "ที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อ"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "กรุณากรอกรหัสผลิตภัณฑ์ที่คุณได้เปิดใช้บนบัญชี Steam ของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "เกือบเสร็จแล้ว..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "เรากำลังค้นหาบัญชีของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "ไม่นะ!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถค้นหาบัญชีของคุณได้"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "ลองอีกครั้ง"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "เปิดดูอีเมลของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "อีเมลที่บรรจุชื่อบัญชี Steam ของคุณได้ถูกส่งไปถึงคุณแล้ว เมื่อคุณรู้ชื่อบัญชีของคุณ คุณก็สามารถไปที่ตัวช่วยเข้าสู่ระบบอีกครั้งเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "ลืมชื่อบัญชี"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "คุณแน่ใจว่าต้องการจะยกเลิกหรือไม่?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "เลือกประเภท"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "เลือกประเภทสำหรับ {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "ไม่มี"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "สร้างประเภทใหม่..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "สร้างประเภทใหม่"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "กรอกชื่อประเภทใหม่สำหรับ {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "พอร์ตบันทึกเสียงพูด"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "เลือกเอฟเฟกต์ที่จะนำไปใช้กับระบบแสงของเครื่อง Alienware ของคุณ"
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "สั่งซื้อล่วงหน้า"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "กำลังโหลดล่วงหน้า"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "อยู่ในคิว"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "ลบออกจากรายการ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "สร้างคลัง"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "ค้นหาบัญชีที่มีอยู่ที่ใช้ลงทะเบียนกับที่อยู่อีเมลนี้"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "สร้างบัญชีใหม่ด้วยที่อยู่อีเมลนี้ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "กรอกที่อยู่อีเมลอื่น"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "ตรวจสอบที่อยู่อีเมลของคุณ"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "สิ่งนี้เป็นขั้นตอนที่ทำครั้งเดียว เพื่อช่วยให้เรารักษาความปลอดภัยบนบัญชีของคุณ สิ่งนี้จำเป็นต้องทำก่อนที่จะทำการสั่งซื้อหรือแบ่งปันคลัง Steam กับผู้ใช้อื่น\n\nเลือก ถัดไป เพื่อเริ่มดำเนินการ"
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "เกือบแล้ว..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "รอสักครู่นะ - เรากำลังส่งข้อความอีเมลไปยัง {s:emailaddress}"
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "เปิดดูเมลของคุณ!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "เมื่อคุณได้คลิกลิงก์ภายในข้อความที่คุณได้รับที่ {s:emailaddress} จากฝ่ายสนับสนุน Steam ที่อยู่อีเมลของคุณจะได้รับการยืนยัน\n\nขอขอบคุณที่ช่วยเหลือเราปกป้องบัญชีของคุณ"
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "ไม่นะ!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถส่งอีเมลตรวจสอบไปยัง {s:emailaddress} ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "ข้อความอะไร?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "เปิดการใช้งานสตรีม"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "ตัวเลือกโฮสต์"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "ตัวเลือกไคลเอนต์"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "รวดเร็ว"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "สมดุล"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "สวยงาม"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "ตัวเลือกโฮสต์ขั้นสูง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "ตัวเลือกโฮสต์ขั้นสูง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "คุณภาพในประสบการณ์การสตรีมของคุณอาจถูกปรับปรุงให้ดีขึ้นได้ ด้วยการเปิดหรือปิดการใช้งานตัวเลือกที่แสดงอยู่ด้านล่างนี้"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "ตัวเลือกไคลเอนต์ขั้นสูง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "ตัวเลือกไคลเอนต์ขั้นสูง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรีมจากคอมพิวเตอร์นี้ ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรือปรับการตั้งค่าต่อไปนี้"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "เปิดใช้งานการเข้ารหัสด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "เปิดใช้งานการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "จัดลำดับความสำคัญของการจราจรข้อมูลในเครือข่าย"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "หากคุณมีเราเตอร์รุ่นใหม่หรือระดับไฮเอนด์ คุณอาจเปิดการใช้งานการจัดลำดับความสำคัญของการจราจรข้อมูลในเครือข่ายด้วยก็ได้"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "แสดงผลข้อมูลสมรรถนะ"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "ปิดการใช้งานสตรีมแล้ว"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "เริ่มตั้งค่าเสียงใหม่"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "การตั้งค่านี้เป็นการกำหนดว่าการ์ดเสียงและพอร์ตเชื่อมต่อใน PC หรือคอนโซลของคุณจะถูกใช้สำหรับการประมวลผลสัญญาณเสียง โดยปกติแล้วจะมีการ์ดเสียงออนบอร์ดติดตั้งมาในเมนบอร์ด แต่บางเครื่องจะมีการ์ดเสียงแยกเพื่อประมวลผลด้านนี้โดยเฉพาะ"
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "กรุณาเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการจะใช้: "
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "การตั้งค่านี้อนุญาตให้คุณเลือกได้ว่าคุณต้องการประเภทเสียงแบบใด โดยปกติแล้วคุณอาจจะมีประเภทเสียงของคุณเป็นโมโน สเตอริโอ หรือระบบเสียงรอบทิศทางอีกหลากหลายแบบ "
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "กรุณาเลือกประเภทเสียงจากรายการด้านล่าง: "
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "พอร์ตคือช่องทางที่ระบบเสียงของคุณใช้เชื่อมต่อกับ PC หรือคอนโซลของคุณทางกายภาพ ตัวอย่างของอุปกรณ์ระบบเสียง ได้แก่ ทีวี ลำโพง หรือหูฟังของคุณ "
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "กรุณากำหนดพอร์ตที่ระบบเสียงของคุณใช้เชื่อมต่อ: "
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "ไม่มีสิ่งใดเสียบอยู่ที่พอร์ตส่งออกที่คุณกำลังพยายามส่งข้อมูลเสียงออก กรุณาเสียบอุปกรณ์ที่เหมาะสมไปยังพอร์ตที่ถูกต้องเพื่อรับฟังเสียง"
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "ภาคถอดรหัสดิจิทัลพาสทรู"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "ถ้าระบบเสียงของคุณสามารถรองรับภาคถอดรหัสดิจิทัลได้โดยพื้นฐาน คุณอาจจะเลือกใช้ภาคถอดรหัสโดยพื้นฐานเพื่อไม่ให้มีการแปลงรหัสเสียง การสตรีมแบบดิจิทัลที่เข้ารหัสในรูปแบบที่คุณเลือกไว้ด้านล่างนี้จะไม่ถูกแปลงรหัสเสียงโดยระบบ ซึ่งถูกใช้โดยแอปพลิเคชันมีเดีย คุณควรจะศึกษาคู่มือของแอปพลิเคชันมีเดียของคุณเพื่อเลือกกำหนดการตั้งค่าเหล่านี้"
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "ข้อมูลส่งออกแบบดิจิทัลไม่ได้ถูกเลือกใช้ไว้ กรุณากลับไปและเลือกข้อมูลส่งออกแบบดิจิทัลเพื่อเปิดการใช้งานภาคถอดรหัสเหล่านี้"
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "กรุณากำหนดว่าภาคถอดรหัสใดควรจะใช้พาสทรูโดยไม่ผ่านการแปลงรหัสเสียง: "
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "พาสทรู EAC3"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "ขณะนี้การโฮสต์ยังไม่รองรับบนแพลตฟอร์มนี้"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "เชื่อมต่อแล้ว"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} ข้อความชุมชน"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} ข้อความชุมชน"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "จัดการ Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard ปกป้องบัญชีของคุณจากการเข้าถึงบนคอมพิวเตอร์ที่ไม่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ คอมพิวเตอร์ใหม่จะได้รับการอนุญาตสิทธิ์เมื่อเข้าสู่ระบบโดยการกรอกรหัสยืนยันที่ได้ส่งไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ นี่เป็นการมอบการควบคุมเกี่ยวกับการใช้งานบัญชีของคุณให้กับคุณเอง เราขอแนะนำให้คุณเปิดการใช้งาน Steam Guard ไว้ตลอดเวลา"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "เปิดการใช้งาน Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "ชื่อที่ใช้ในการระบุเครื่องนี้"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "กำลังเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "เรากำลังเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard ของคุณอยู่ในขณะนี้"
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "สำเร็จ!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "ขณะนี้บัญชีของคุณได้รับการปกป้องโดย Steam Guard แล้ว และจะไม่สามารถเข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์อื่นได้โดยไม่ผ่านการอนุญาตจากคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard ถูกปิดการใช้งานแล้วในขณะนี้"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "การปกป้องโดย Steam Guard ได้ถูกลบออกจากบัญชีของคุณแล้ว Valve ขอแนะนำให้เปิดการใช้งาน Steam Guard ไว้เพราะว่าเป็นตัวช่วยสำคัญสำหรับการปกป้องบัญชีของคุณ หากไม่ใช้ Steam Guard ใครก็ตามที่มีชื่อบัญชีและรหัสผ่านของคุณจะสามารถใช้บัญชีของคุณได้โดยไม่ต้องผ่านการอนุญาตจากคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "ไม่นะ!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า Steam Guard ของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "ลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "ยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "กด ถัดไป เพื่อยกเลิกการอนุญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์อื่นทั้งหมดจากการมีสิทธิ์ในการเข้าถึงบัญชีของคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "สำเร็จ!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "ขณะนี้คอมพิวเตอร์นี้เป็นเครื่องเดียวเท่านั้นที่ได้รับการอนุญาตสิทธิ์ในการเข้าถึงบัญชีของคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "จัดการ Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "ยังไม่ถูกปกป้องโดย Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "ลบชอร์ตคัต..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "เปลี่ยนไอคอน..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "เปลี่ยนไอคอนของชอร์ตคัต"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "เลือกไอคอนใหม่สำหรับชอร์ตคัต"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "เพิ่มชอร์ตคัต..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "เพิ่มชอร์ตคัตไปยังคลัง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "เลือก"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "เพิ่มโปรแกรมนี้ไปยังคลัง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "เพิ่มไปยังคลัง Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "สลับเป็นอุปกรณ์ HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "ไม่มีตัวอย่าง"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "ยินดีต้อนรับสู่การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro" "คุณกำลังเปิดเกมบนคอมพิวเตอร์อื่นและเล่นอยู่ที่นี่โดยใช้การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure" "ขออภัย พบข้อผิดพลาดในการโพสต์สถานะของคุณ"
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline" "ขออภัย ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถติดต่อไปยังชุมชน Steam ได้ในขณะนี้!"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "ประสบการณ์ที่คุณได้รับอาจจะแปรผันไปตามฮาร์ดแวร์และเครือข่ายภายในบ้านของคุณ หากต้องการเพิ่มประสิทธิภาพ ลองเยี่ยมชมการตั้งค่าการสตรีมภายในบ้าน"
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "ไม่มี"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "เพิ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "เพิ่ม Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "เชื่อมโยงหรือเชื่อมต่อ"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "ทั่วไป"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "ดูคำเชิญทั้งหมด"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "กำลังค้นหา Steam Controller..."
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "เชื่อมต่อ Steam Controller โดยการกดปุ่ม Steam"
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "เชื่อมโยง Steam Controller ใหม่โดยการกดปุ่ม Steam ค้างไว้พร้อมกับกดปุ่มบัมเปอร์ซ้าย"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "การเชื่อมต่อ Steam Controller ผ่าน USB จะเป็นการเชื่อมโยงคอนโทรลเลอร์ แล้วหลังจากนั้นจึงจะสามารถเชื่อมต่อแบบไร้สายได้"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "ดู {d:InviteCount} คำเชิญเป็นเพื่อนที่รอดำเนินการ"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "ดูผลลัพธ์"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "เพิ่มไปยังคลัง"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "ขออภัย พบข้อผิดพลาดระหว่างการเพิ่มผลิตภัณฑ์ไปยังบัญชีของคุณ"
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success" "สำเร็จ"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "แพ็กเกจได้ถูกเพิ่มไปยังบัญชีของคุณแล้ว"
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ดูเกมทั้งหมด"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} ได้ถูกตั้งค่าให้ใช้ตัวจำลองเกมแพดในเกมสำหรับ Steam Controller กรุณาดูหน้าจอในเกมสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มของคอนโทรลเลอร์ ขณะนี้คุณยังสามารถแก้ไขการตั้งค่าเพื่อใช้งานร่วมหรือสลับเป็นการกำหนดปุ่มของคีย์บอร์ดและเมาส์ได้อีกด้วย"
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "เพื่อเลื่อนดูเนื้อหา EULA กรุณาใช้แกนแอนะล็อกขวาของเกมแพดของคุณ"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "เพื่อเลื่อนดูเนื้อหา EULA ให้ใช้ทัชแพดขวาของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "คำเตือน"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "การเปิดใช้งานโหมดเดสก์ทอปจะทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่องของคุณได้อย่างเต็มที่ และสามารถเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมของระบบไปในทางที่ไม่รองรับได้\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "ความสว่าง"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "เลือก"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "ยกเลิก"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "ย้อนกลับ"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "เข้าสู่ระบบ"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะยกเลิก?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "เพื่อเลื่อนดูเนื้อหา กรุณาใช้แกนแอนะล็อกขวาของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "เพื่อเลื่อนดูเนื้อหา ให้ใช้ทัชแพดซ้ายของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "ธุรกรรมนี้จะเรียกเก็บเงินจากบัญชี PayPal ของคุณ: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "เล่นแบบ VR"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "เล่นบนเดสก์ทอป"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "เริ่มเปิดแบบ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "เริ่มเปิดบนเดสก์ทอป"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "ลบไอคอนแบบกำหนดเอง..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "ลบไอคอน?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "ลบไอคอนแบบกำหนดเองที่คุณได้กำหนดไว้?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "ใช่"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "พร้อมใช้งานบน {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam พร้อมอัปเดตแล้ว"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "รีสตาร์ทเพื่ออัปเดต"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "สลับเป็นโหมดเดสก์ทอป"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "การตั้งค่า"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "เคล็ดลับการบังคับทิศทาง"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "ใช้แกนแอนะล็อกเพื่อบังคับทิศทาง และใช้ปุ่ม A เพื่อยืนยัน"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "เปิดใช้งานการจับภาพเดสก์ทอปแบบเร็ว"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "เล่นเพลง"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "เล่นเพลงตามลำดับ"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "เล่นเพลงถัดไปตามลำดับ"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "เพิ่มเพลงตามลำดับลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "เล่นตามศิลปิน"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "เล่นถัดไป"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "เล่นตามศิลปิน"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "เล่นเพลงถัดไปตามศิลปิน"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "เพิ่มศิลปินลงในคิว"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "กำลังสร้างคลังเพลง"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "หยุดเพลงชั่วคราว"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "เมื่อเริ่มแอปพลิเคชัน"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "เมื่อมีการร้องขอแชทด้วยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "เมื่อเริ่มแชทด้วยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "เมื่อกำลังแชทด้วยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "เกมทั้งหมด"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "คุณยังไม่มีภาพหน้าจอที่บันทึกไว้ เมื่ออยู่ในเกม ให้กดปุ่มลัดด้านล่างเพื่อถ่ายภาพหน้าจอ จากนั้นคุณจะสามารถเผยแพร่ภาพนั้นไปยังชุมชน Steam รวมถึง Facebook Twitter และเครือข่ายอื่นได้"
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "ปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "ปุ่มลัดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "ไม่สนใจ"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "รหัสการเข้าถึง"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "เนื่องด้วยมาตรการรักษาความปลอดภัยเพิ่มเติม คุณจำเป็นจะต้องกรอกรหัส Steam Guard ล่าสุด จากแอป Steam บนโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "ขออภัย นั่นไม่ค่อยจะถูกต้องสักเท่าไร กรุณากรอกรหัสใหม่ล่าสุดจากแอปแบบพกพาของคุณ"
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "เสียใจด้วย ชื่อบัญชีนี้ไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "กำลังติดต่อ Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam กำลังส่งรหัสยืนยันไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "ถัดไป"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard และการรักษาความปลอดภัยแบบสองปัจจัย"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "จัดการ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "คุณกำลังใช้ Steam Guard และการรักษาความปลอดภัยแบบสองปัจจัย ในการจัดการการตั้งค่า Steam Guard ของคุณ กรุณาเปิดแอปพลิเคชัน Steam บนสมาร์ตโฟนของคุณ \n\nหากโทรศัพท์ของคุณไม่สามารถใช้งานได้อย่างถาวร กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam เพื่อขอความช่วยเหลือ"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "ปรับแต่งการตั้งค่าเครือข่าย"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "สถานะ: ไม่มีการเชื่อมต่อ"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายแล้ว"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบสายแล้ว"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "เครือข่ายแบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "ความเข้มของสัญญาณ"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "เกตเวย์แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS เซิร์ฟเวอร์แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "ที่อยู่ MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "สถานะเคเบิลเครือข่าย"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "เชื่อมต่อแล้ว"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "ตรวจพบเคเบิล"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "ไม่พบเคเบิล"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "คุณต้องการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอย่างไร?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "ใช้การเชื่อมต่อแบบไร้สาย"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "ใช้การเชื่อมต่อแบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "พบการ์ดไร้สาย"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "ค้นหาไม่เจอ Wireless card"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "ชื่อเครือข่ายที่ต้องการเชื่อมต่อคืออะไร?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "รหัสผ่านที่จำเป็นในการเข้าถึง {s:ssid} คืออะไร?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "เสร็จสิ้นการกรอกรหัสผ่าน"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "คุณต้องการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สายอันไหน?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "รีเฟรชรายชื่อ"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "อื่น ๆ"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "เครือข่ายนี้ใช้กระบวนการรักษาความปลอดภัยอันไหน?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "กรอก SSID เสร็จแล้ว"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "ไม่มี"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ลืมเครือข่ายนี้"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "คุณต้องการจะกำหนดการตั้งค่าเครือข่ายของคุณอย่างไร"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "รับข้อมูลการตั้งค่าเครือข่ายโดยอัตโนมัติ"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "กำหนดการตั้งค่าเครือข่ายเอง (สำหรับผู้เชี่ยวชาญ)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "กรุณากรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ให้สำเร็จ"
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS สำรอง (ทางเลือก)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "เสร็จสิ้นการกรอก DNS สำรอง"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS หลัก"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "เสร็จสิ้นการกรอก DNS หลัก"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "เกตเวย์เริ่มต้น"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "เสร็จสิ้นการกรอกเกตเวย์เริ่มต้น"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "ซับเน็ตมาสก์"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "เสร็จสิ้นการกรอกซับเน็ตมาสก์"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "IP แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "เสร็จสิ้นการกรอกที่อยู่ IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "ตกลง"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 แอดเดรส อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "จำเป็นต้องใช้"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "ตัวเลือก"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "การเชื่อมต่อล้มเหลว เลือกย้อนกลับเพื่อกรอกรหัสผ่านของคุณอีกครั้ง หรือเลือกเครือข่ายอื่น"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "การเชื่อมต่อล้มเหลว เลือกย้อนกลับเพื่อเลือกอุปกรณ์อื่น"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "สำเร็จ! คุณกำลังเชื่อมต่อกับ {s:network}"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "สำเร็จ! คุณกำลังเชื่อมต่อกับเครือข่ายแบบสายของคุณ"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" " เสร็จสิ้น"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "กำหนดภาษา..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "ดูดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "คุณมีคำร้องขอเป็นเพื่อน {d:InviteCount} รายการ ที่รอดำเนินการ"
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "คุณมี {d:InviteCount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มที่รอดำเนินการ"
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "เชิญ"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "เชิญเพื่อน"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ปิด"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "เชิญ"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "คำเชิญถูกส่งแล้ว"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "แท็บที่ {i:currenttab} จาก {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "เลือกภาษา"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "เลือกภาษาสำหรับ {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "ดูเต็มจอ"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam ไม่สามารถโหลดหมวดหมู่ร้านค้าที่ร้องขอได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "คลังที่แบ่งปันไว้ถูกล็อค"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "สิทธิ์การใช้งานอยู่ระหว่างดำเนินการ"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "มีเซสชันอื่นกำลังเล่นอยู่"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "ดาวน์โหลดไม่สมบูรณ์"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "ไม่ใช่ตอนนี้"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "อัปเดต"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "ตกลง"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "อัปเดตเฟิร์มแวร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "พบเฟิร์มแวร์ใหม่ที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller ของคุณ อัปเดตอาจจะใช้เวลาถึงหนึ่งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "เฟิร์มแวร์ใหม่กำลังติดตั้งบนคอนโทรลเลอร์ \nกรุณาอย่าตัดการเชื่อมต่อกับคอนโทรลเลอร์ \nการอัปเดตอาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "เฟิร์มแวร์ Steam Controller ของคุณได้รับการอัปเดตแล้ว"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "กำลังเริ่มต้นอัปเดตเฟิร์มแวร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "เฟิร์มแวร์ของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว กรุณาถอดสาย USB ออกเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Steam Controller ถูกตัดการเชื่อมต่อในขั้นตอนการอัปเกรดเฟิร์มแวร์ คุณยังคงสามารถอัปเกรดเฟิร์มแวร์ได้เมื่อเชื่อมต่อใหม่ภายหลัง"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "เกมที่ซ่อน"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "วางจำหน่ายแล้ว / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "เตรียมวางจำหน่าย / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "เตรียมวางจำหน่าย - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "ผลิตภัณฑ์ทั้งหมด"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "ทั้งหมดที่ฉันสามารถเล่นได้"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "ต้องการ Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "ต้องการ Mac OSX"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "ต้องการ Windows หรือ Mac OSX"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "ต้องการ SteamOS หรือ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "ต้องการ Windows, SteamOS, หรือ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "ต้องการ Mac OSX, SteamOS, หรือ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "ต้องการ Steam Controller หรือคีย์บอร์ดและเมาส์"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "ต้องการ Steam Controller หรือเกมแพด"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController" "รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "รองรับโดยพื้นฐาน"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "รองรับรุ่นเก่า"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "ช่องเก็บของ"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "อัตโนมัติ"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "รีเซ็ตตำแหน่งการนั่ง"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "กลับเข้าสู่ {s:apptype}"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยังเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยังเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "ชื่อ"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "เล่นเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "เล่นเพลง"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "เล่นเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "เล่นถัดไป"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "ย้ายไปบนสุด"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "เลื่อนขึ้น"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "เลื่อนลง"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "ย้ายไปล่างสุด"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "ลบเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "ลบเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ '{s:PlaylistName}' ?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "ใช่"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์นี้"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "ตกลง"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ยอมรับ"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "สร้างเพลย์ลิสต์ใหม่"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "สร้างเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "ตกลง"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "เพิ่ม"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "เพิ่มเพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "เพลย์ลิสต์"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "เล่น"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "ลบเพลงทั้งหมด"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "ลบเพลงทั้งหมด"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบเพลงทั้งหมดจาก '{s:PlaylistName}' ?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "ใช่"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "ย้ายไปบนสุด"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "เลื่อนขึ้น"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "เลื่อนลง"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "ย้ายไปล่างสุด"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "ลบเพลง"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "ลบเพลงทั้งหมด"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "เลือก"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "สร้างเพลย์ลิสต์ใหม่"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "ไม่มีเพลง"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 เพลง / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} เพลง / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "เพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "คอนโทรลเลอร์ของคุณจำเป็นต้องอัปเดตโดยเชื่อมต่อแบบสายหนึ่งครั้ง \n\nเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์ด้วยสาย USB แล้วการอัปเดตจะเริ่มโดยอัตโนมัติ \n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "อัปเดตเฟิร์มแวร์คอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "คำเตือน: หนึ่งใน Steam Controller ของคุณถูกปิดการใช้งานและจะไม่ถูกตั้งค่าใหม่หรือถูกโปรแกรมสำหรับเกมต่าง ๆ เนื่องจากเฟิร์มแวร์นั้นเก่าเกินไปและ Steam ไม่สามารถดึงข้อมูลอัปเดตเฟิร์มแวร์ได้"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "เพื่อเปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวสำหรับบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสลับที่ถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลของบัญชีของคุณ"
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "รหัสลับ"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "ขออภัย รหัสลับของคุณนั้นไม่ตรงกัน กรุณาตรวจสอบอีเมลของคุณใหม่แล้วลองอีกครั้ง"
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "เพลง"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "ต้องการรหัสยืนยันตัวตน Steam Guard"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "เพลง"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "เรียกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "สติก"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "ต่ำ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "ปานกลาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "สูง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "แรงเฉื่อยเมาส์"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "เปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "ปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "ขั้นสูง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "มาตรฐาน"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "การหมุนแพด"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "การตั้งค่าเพิ่มเติม"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "ไม่มี"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "กริปซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "กริปขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "โชว์เดอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "โชว์เดอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "ตัวส่งคำสั่งการสลับโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "รูปแบบการควบคุมเมื่อเปลี่ยนโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "สลับโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "ขนาดวงนอก"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "ลืมพิน?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "ส่งอีเมลสำหรับกู้คืนแล้ว"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "เราได้ส่งข้อความจากฝ่ายสนับสนุน Steam ไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับกู้คืนที่ {s:email} ตรวจดูอีเมลของคุณเดี๋ยวนี้ และคลิกลิงก์ในข้อความเพื่อปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวบนบัญชีนี้"
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "ไม่มีอีเมลสำหรับกู้คืน"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "ยังไม่ได้กำหนดอีเมลสำหรับกู้คืนในบัญชีของคุณ หากต้องการอัปเดตที่อยู่อีเมลสำหรับกู้คืน กรุณาออกจากมุมมองครอบครัวแล้วเปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวใหม่อีกครั้ง"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "เพื่อช่วยเหลือในกรณีที่พินของมุมมองครอบครัวสูญหายหรือคุณจำไม่ได้ กรุณาตั้งค่าที่อยู่อีเมลเพื่อใช้ในการกู้คืนพิน"
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "ที่อยู่อีเมลนี้ควรเป็นของเจ้าของบัญชี เนื่องจากใครก็ตามที่สามารถเข้าถึงบัญชีอีเมลนี้ได้ จะสามารถปิดการใช้งานมุมมองครอบครัวได้โดยที่ไม่จำเป็นต้องรู้อะไรเกี่ยวกับพินเลย"
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "กรอกอีเมลสำหรับกู้คืน"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "สแกนเพลงประกอบในโฟลเดอร์ Steam"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "เปิดการใช้งานการพักหน้าจอ"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "เลือก"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "กรอกรหัสผ่านของคุณเพื่อดำเนินการต่อ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ส่ง"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "รหัสผ่านนี้ไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "เนื่องจากการรักษาความปลอดภัยของคุณ คุณจำเป็นจะต้องอนุมัติการสั่งซื้อของคุณด้วย PayPal อีกครั้ง"
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "รหัสเปิดการใช้งานผลิตภัณฑ์ของคุณได้เปิดใช้เสร็จสมบูรณ์แล้ว เนื้อหานี้จะพร้อมให้คุณใช้งานเมื่อเกมได้วางจำหน่ายบน Steam คุณต้องเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีนี้เพื่อเข้าถึงผลิตภัณฑ์ที่คุณเพิ่งเปิดใช้งานบน Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "กำหนดเอง (ขั้นสูง)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "เสิร์ชเอนจินเริ่มต้น:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "กรอก URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "ปุ่มมีเดีย"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "รหัสปัจจุบันจากเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "รหัสปัจจุบันจากเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "ฉันทำเครื่องยืนยันตัวตนของฉันหาย"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "ร้านค้า"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "ให้ฉันดูเนื้อหาทั้งหมด โดยคำนึงถึงการตั้งค่าปัจจุบันของฉัน"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1" "มุมมองของคุณบนร้านค้า Steam ได้รับการออกแบบเพื่อแสดงผลผลิตภัณฑ์ที่คุณสามารถเล่นด้วยเครื่องนี้ได้"
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "ระบบปฏิบัติการของคุณ อุปกรณ์รับข้อมูล และการเชื่อมต่อการสตรีมภายในบ้านที่ใช้งานอยู่จะนำมาใช้เพื่อกำหนดเนื้อหาที่สามารถเข้ากันได้กับเครื่องปัจจุบันของคุณ"
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "ขณะนี้คุณกำลังดูเนื้อหาบนร้านค้า Steam ที่ได้รับการออกแบบสำหรับ"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4" "ตัวเลือกขั้นสูงด้านล่างจะเพิ่มเมนูไปยังมุมมองร้านค้า ซึ่งอนุญาตให้คุณสามารถสลับมุมมองได้อย่างง่ายดาย ระหว่างผลิตภัณฑ์ที่สามารถเล่นได้ด้วยเครื่องปัจจุบันและเนื้อหาทั้งหมดที่พร้อมใช้งานบน Steam โปรดจำไว้ว่าอาจจะมีการแสดงผลในบางผลิตภัณฑ์ที่ระบุถึงความต้องการพิเศษ เช่น คีย์บอร์ดและเมาส์ หรือการเชื่อมต่อการสตรีมภายในบ้าน"
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (เครื่องนี้)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (เครื่องนี้)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (เครื่องนี้)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (เครื่องนี้)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "คีย์บอร์ดและเมาส์"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (อุปกรณ์สตรีมภายในบ้านของคุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (อุปกรณ์สตรีมภายในบ้านของคุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS หรือ Linux (อุปกรณ์การสตรีมภายในบ้านของคุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "ไม่พบเกมที่รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "ไม่พบผลลัพธ์ SteamOS หรือ Linux"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "ไม่พบเกมที่รองรับคอนโทรลเลอร์บน SteamOS หรือ Linux"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "ไม่พบผลลัพธ์ Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "ไม่พบเกมที่รองรับคอนโทรลเลอร์บน Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "ไม่พบผลลัพธ์ที่เข้ากันได้"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "เพื่อเปิดใช้งานการแสดงผลลัพธ์ที่ได้รับการออกแบบสำหรับคีย์บอร์ดและเมาส์ กรุณาเยี่ยมชมการตั้งค่าร้านค้า"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "เพื่อเปิดใช้งานการแสดงผลลัพธ์ที่ได้รับการออกแบบสำหรับคีย์บอร์ดและเมาส์หรือระบบปฏิบัติการอื่น กรุณาเยี่ยมชมการตั้งค่าร้านค้า"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "เพื่อเปิดใช้งานการแสดงผลลัพธ์ที่ได้รับการออกแบบสำหรับระบบปฏิบัติการอื่น กรุณาเยี่ยมชมการตั้งค่าร้านค้า"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "เกมที่ฉันสามารถเล่นได้ ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "แบบอื่น ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "หมายเหตุ"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "จำเป็นต้องตั้งค่าและใช้อุปกรณ์ในการสตรีมเพิ่มเติม"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "จำเป็นต้องตั้งค่าการสตรีม"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "จำเป็นต้องใช้อุปกรณ์ควบคุม"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่อการสตรีมภายในบ้านเพื่อเล่นเกมนี้บนเครื่องนี้"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ Steam Controller หรือคีย์บอร์ดและเมาส์เพื่อเล่นบนเครื่องนี้"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "เรียนรู้เพิ่มเติม"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "คุณกำลังเริ่มเกมที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "คุณกำลังดาวน์โหลดเกมที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "พร้อมเล่น"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "รองรับคอนโทรลเลอร์ ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "ชื่อบัญชีหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "ชื่อบัญชี"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "รหัสอีเมลหรือรหัสลงทะเบียนไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description" "เราจำเป็นต้องใช้ข้อมูลบางอย่างเพื่อลบเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ออกจากบัญชีของคุณ ซึ่งเริ่มต้นด้วยชื่อบัญชีและรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "ถัดไป เราจำเป็นต้องใช้รหัสที่เราเพิ่งส่งอีเมลไปหาคุณ และรหัสที่คุณเคยได้รับให้จดเก็บไว้ในขั้นตอนที่คุณลงทะเบียนเครื่องยืนยันตัวตน (รหัสเริ่มต้นด้วย R และลงท้ายด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ง)"
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "ถัดไป"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "รหัสผ่าน"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "รหัสลงทะเบียน"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "สำเร็จ! คุณได้ลบเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ออกจากบัญชีของคุณแล้ว \n\nคุณควรจะสามารถเข้าสู่ระบบโดยไม่ใช้เครื่องยืนยันตัวตนได้แล้วในขณะนี้"
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "รีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตน"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "รหัสอีเมล"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "กรุณารอสักครู่..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "เล่นระหว่างการพัฒนา"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "นี่เป็นผลิตภัณฑ์ระหว่างการพัฒนา ซึ่งหมายความว่า ผลิตภัณฑ์นี้ยังคงอยู่ในขั้นตอนการพัฒนา"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ดูในคลัง"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "ตลอดเวลา"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "จะอัปเดตอัตโนมัติเมื่อ {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "เนื้อหาชุมชนไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้อหาชุมชน กลับไปยังเมนูหลักและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "เนื้อหาโปรไฟล์ของคุณไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูโปรไฟล์ของคุณ กลับไปยังเมนูหลักแล้วเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "การถ่ายทอดสด"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "เฉพาะเพื่อนที่ฉันเชิญเท่านั้นจึงจะสามารถรับชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "เพื่อนสามารถส่งคำร้องขอรับชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "เพื่อนสามารถรับชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "ทุกคนสามารถรับชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "บันทึกเดสก์ทอปของฉันเมื่อไม่อยู่ในเกม"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "บันทึกและถ่ายทอดไมโครโฟนของฉัน"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "แสดงสถิติอัปโหลด"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "แสดงแชทของผู้ชมในเกม"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "บิตเรตสูงสุด"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "ความละเอียดวิดีโอ"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "ปิด"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "บนซ้าย"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "บนขวา"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "ล่างขวา"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "ล่างซ้าย"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "การถ่ายทอดสดบน Steam ยังไม่รองรับบนระบบปฏิบัติการนี้ในขณะนี้"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "การถ่ายทอดสดบน Steam จำเป็นต้องใช้ Windows 7 ขึ้นไป\n\n กรุณายกเลิกการตั้งค่าความเข้ากันได้ของ Windows สำหรับผู้ใช้ทั้งหมด\n ที่คุณสมบัติไฟล์ของ Steam.exe แล้วรีสตาร์ท Steam"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการถ่ายทอดการสตรีมสด"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "การถ่ายทอดสด"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "การถ่ายทอดสดนี้กำลังมียอดผู้ชม {d:NumViewers} คน"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "หยุดการถ่ายทอดสด"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "ผู้ใช้ได้เข้าร่วมการถ่ายทอดสดแบบสาธารณะของคุณ"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "ผู้ใช้ทั้งหมดได้หยุดรับชมการถ่ายทอดสดแบบสาธารณะของคุณแล้ว"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "กำลังชมการถ่ายทอดสดของคุณ"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "รับชมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "เชิญเข้ามารับชม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "เชิญเข้ามารับชม"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "คำเชิญถูกส่งแล้ว"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "ต้องการจะรับชมคุณเล่น"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "ยอมรับ"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "ละเว้น"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "การถ่ายทอดสดบน Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "ด้วยการถ่ายทอดสดบน Steam คุณสามารถถ่ายทอดสดการเล่นเกมของคุณและรับชมคนอื่นเล่นเกมได้"
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "เพื่อนของคุณ {s:persona} ต้องการจะรับชมคุณเล่น ตั้งค่าการถ่ายทอดสดของคุณแล้วหรือยัง?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "ตามค่าเริ่มต้น มีเพียงเนื้อหาเกมของคุณเท่านั้นที่สามารถรับชมได้ เดสก์ทอปของคุณจะไม่ถูกถ่ายทอดสด"
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "อ่านคำถามที่พบบ่อยของการถ่ายทอดสดบน Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "ตกลง"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} ต้องการจะรับชมคุณเล่น {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} ได้เข้าร่วมแชท"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} ออกจากแชท"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} ได้ถูกปิดเสียง"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "ปิดใช้งานการถ่ายทอดสดแล้ว"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "เปิดใช้งานการถ่ายทอดสดแล้ว!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "เพื่อนของคุณสามารถเข้าร่วมการถ่ายทอดสดของคุณได้ตลอดเวลา"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "ผู้ใช้ Steam ทั้งหมดสามารถเข้าร่วมการถ่ายทอดสดของคุณได้ตลอดเวลา"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "หยุดการสแกน"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "ลบคุกกี้ทั้งหมดของเบราว์เซอร์"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "ลบคุกกี้"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "เคลียร์ข้อมูลคุกกี้ทั้งหมดของเบราว์เซอร์ Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "ตรวจพบอุปกรณ์ระยะไกล"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "กรอกรหัสการเข้าถึงเพื่อยืนยัน"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "อนุญาตสิทธิ์ให้อุปกรณ์"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "กรุณากรอกรหัสอนุญาตสิทธิ์เพื่ออนุญาตให้ {s:devicename} เชื่อมต่อและเล่นเกมได้"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "กลับไปยังตลาดชุมชน"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "เลือก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "เปิดหาการกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "ส่งออกการกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ลบ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "เมาส์ซ้าย"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "เมาส์ขวา"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "เมาส์กลาง"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "เมาส์ปุ่มย้อนกลับ"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "เมาส์ปุ่มเดินหน้า"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "หมุนขึ้น"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "หมุนลง"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "เลือก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "เริ่ม"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "ดีแพดขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "ดีแพดลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "ดีแพดซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "ดีแพดขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "สติกซ้าย คลิก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "สติกขวา คลิก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "บัมเปอร์ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "เมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "เมาส์สติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "ไม่ได้กำหนด"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "เมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "เมาส์สติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "ลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "ทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESC"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "ลูกศรขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "ลูกศรซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "ลูกศรลง"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "ลูกศรขึ้น"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "คีย์แพด /"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "คีย์แพด *"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "คีย์แพด -"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "คีย์แพด +"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "คีย์แพด ."
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "คีย์แพด ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "คีย์แพด 0"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "คีย์แพด 1"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "คีย์แพด 2"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "คีย์แพด 3"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "คีย์แพด 4"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "คีย์แพด 5"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "คีย์แพด 6"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "คีย์แพด 7"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "คีย์แพด 8"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "คีย์แพด 9"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "ปุ่ม WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "WIN ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "รูปแบบการควบคุม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "การสลับโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "ต้องคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "เดดโซน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "ทิศทางแบบซ้อนทับ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "อุปกรณ์ส่งข้อมูล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "เดดโซนด้านใน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "เดดโซนด้านนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "รูปร่างเดดโซน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "ขนาดแป้นแกนจำลองของศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "แอนติเดดโซนของค่าส่งออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนของค่าส่งออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "รอบเวลาการกดซ้ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "ความไว"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "การหมุน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "สเกลความไวในแนวตั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "การปรับเรียบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "สเกลแรงเสียดทานแนวตั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "ความเร่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "รัศมีการหมุนขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "คำสั่งเมื่อคลิกลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนเดินหน้า"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนถอยหลัง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "ค่าส่งออกแอนะล็อกของทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่มต้นของทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิ้นสุดของทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "จุดเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "รัศมีของปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "ระยะของปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "เมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "เมาส์สติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "ลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "ทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "เปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "ปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "ต่ำ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "กลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "สูง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "กากบาทแนวตั้ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "วงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "จตุรัส"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "ปิดแอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "ทริกเกอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "ส่วนตัว"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "ชุมชน"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "การตั้งค่าเพิ่มเติม"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "ลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "คุณต้องการจะลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์นี้หรือไม่?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด แก้ไขการตั้งค่าโดยทั่วไปนี้ หรือเริ่มจากต้นแบบเพื่อสร้างการกำหนดปุ่มแบบเฉพาะที่ปรับให้เหมาะสมสำหรับเกมนี้"
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "กรุณากรอกรหัสยืนยันตัวตน Steam Guard ปัจจุบันจากแอปแบบพกพาบนโทรศัพท์ของคุณ พร้อมกับรหัสผ่านใหม่ของคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "โปรดกรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ พร้อมกับรหัสผ่านใหม่ของคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "รหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "รหัสยืนยันตัวตน Steam Guard ไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "รหัส SMS ไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "กู้คืนบัญชี"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "กรุณากรอกรหัสยืนยันที่เราเพิ่งส่งไปยังที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อของคุณ"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Steam และรับข้อมูลบัญชี โปรดรอสักครู่"
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "บัญชีของคุณผูกติดกับโทรศัพท์ไว้อยู่ เรากำลังส่งรหัส SMS ยืนยันไปยังโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "คุณต้องการอะไร?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "ฉันรู้ชื่อบัญชีของฉัน"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "ปุ่มสลับโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "รูปแบบทริกเกอร์แบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "ไม่มี"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "ไม่มี"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "บัมเปอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "กริปซ้าย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "กริปขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "คลิกแพดซ้าย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "คลิกแพดขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "แนวตรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "รุนแรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "ผ่อนคลาย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "กว้าง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "กว้างมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "คำร้องของกลุ่ม"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "ลบกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "ยอมรับคำเชิญเข้าร่วมกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "ละเว้นคำเชิญเข้าร่วมกลุ่ม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "อัตโนมัติ ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "บัญชีของคุณผูกติดกับโทรศัพท์ไว้อยู่ เรากำลังส่งรหัส SMS ยืนยันไปยังโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "ก่อนที่เราจะสามารถรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณได้ เราจำเป็นต้องใช้รหัสผ่านบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสผ่านด้านล่าง"
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "หากคุณจำรหัสที่คุณได้รับในขั้นตอนที่คุณลงทะเบียนสำหรับเครื่องยืนยันตัวตน Steam Guard ของคุณ (รหัสเป็น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ง) คุณสามารถใช้รหัสนี้เพื่อรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตนของคุณได้ \n\nหากคุณจำไม่ได้ เราสามารถส่ง SMS ไปยังโทรศัพท์ที่ลงทะเบียนไว้บนบัญชีของคุณแทนได้"
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "ฉันจำรหัสลงทะเบียนของฉันได้"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "ส่งรหัส SMS ไปยังโทรศัพท์ของฉัน"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "กรุณากรอกรหัสลงทะเบียนเครื่องยืนยันตัวตนด้านล่าง (รหัสเป็น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ง)"
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "กรุณากรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "รหัสกู้คืน (ในรูปแบบ R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "รหัส SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "ขออภัย ตรวจพบข้อผิดพลาดในการรีเซ็ตเครื่องยืนยันตัวตนของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "ขออภัย รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "โอ๊ะ!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "ขออภัย เราพบปัญหาในการส่ง SMS ไปยังโทรศัพท์ของคุณ"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "เราได้ส่งข้อความไปยังโทรศัพท์ของคุณ หรือบัญชีของคุณมากเกินไป กรุณารอสักครู่ก่อนที่จะลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "อันดอร์รา"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "อัฟกานิสถาน"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "แอนติกาและบาร์บูดา"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "แองกวิลลา"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "อัลบาเนีย"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "อาร์เมเนีย"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "แองโกลา"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "แอนตาร์กติกา"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "อาร์เจนตินา"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "ซามัว (อเมริกัน)"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "ออสเตรีย"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "ออสเตรเลีย"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "อารูบา"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "หมู่เกาะโอลันด์"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "อาเซอร์ไบจาน"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "บาร์เบโดส"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "บังกลาเทศ"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "เบลเยียม"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "บูร์กินาฟาโซ"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "บัลแกเรีย"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "บาห์เรน"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "บุรุนดี"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "เบนิน"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "แซ็ง บาร์เตเลมี"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "เบอร์มิวดา"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "บรูไน"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "โบลิเวีย"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "เนเธอร์แลนด์แคริบเบียน"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "บราซิล"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "บาฮามาส"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "ภูฏาน"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "เกาะบูเวต"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "บอตสวานา"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "เบลารุส"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "เบลีซ"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "แคนาดา"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "หมู่เกาะโคคอส (คีลิง)"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "สาธารณรัฐคองโก"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "สวิตเซอร์แลนด์"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "โกตดิวัวร์"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "หมู่เกาะคุก"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "ชิลี"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "แคเมอรูน"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "จีน"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "โคลัมเบีย"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "คอสตาริกา"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "คิวบา"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "เคปเวิร์ด"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "กือราเซา"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "เกาะคริสต์มาส"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "ไซปรัส"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "สาธารณรัฐเช็ก"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "เยอรมนี"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "จิบูตี"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "เดนมาร์ก"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "โดมินิกา"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "อัลจีเรีย"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "เอกวาดอร์"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "เอสโตเนีย"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "อียิปต์"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "ซาฮาราตะวันตก"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "เอริเทรีย"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "สเปน"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "เอธิโอเปีย"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "ฟินแลนด์"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "ฟิจิ"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "ไมโครนีเซีย"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "หมู่เกาะแฟโร"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "ฝรั่งเศส"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "กาบอง"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "บริเตน (สหราชอาณาจักร)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "เกรเนดา"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "จอร์เจีย"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "เฟรนช์เกียนา"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "เกิร์นซีย์"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "กานา"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "ยิบรอลตาร์"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "กรีนแลนด์"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "แกมเบีย"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "กินี"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "กวาเดอลูป"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "อิเควทอเรียลกินี"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "กรีซ"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "เซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "กัวเตมาลา"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "กวม"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "กินีบิสเซา"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "กายอานา"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "ฮ่องกง"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "ฮอนดูรัส"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "โครเอเชีย"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "เฮติ"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "ฮังการี"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "อินโดนีเซีย"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "ไอร์แลนด์"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "อิสราเอล"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "ไอซ์ออฟแมน"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "อินเดีย"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "บริติชอินเดียนโอเชียนเทอร์ริทอรี"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "อิรัก"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "อิหร่าน"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "ไอซ์แลนด์"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "อิตาลี"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "เจอร์ซีย์"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "จาเมกา"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "จอร์แดน"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "ญี่ปุ่น"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "เคนยา"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "คีร์กีซสถาน"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "กัมพูชา"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "คิริบาติ"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "คอโมโรส"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "เซนต์คิตส์และเนวิส"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "เกาหลี (เหนือ)"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "เกาหลี (ใต้)"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "คูเวต"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "หมู่เกาะเคย์แมน"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "คาซัคสถาน"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "ลาว"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "เลบานอน"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "เซนต์ลูเซีย"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "ลิกเตนสไตน์"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "ศรีลังกา"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "ไลบีเรีย"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "เลโซโท"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "ลิทัวเนีย"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "ลักเซมเบิร์ก"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "ลัตเวีย"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "ลิเบีย"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "โมร็อกโก"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "โมนาโก"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "มอลโดวา"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "มอนเตเนโกร"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "เซนต์มาร์ติน (ส่วนของฝรั่งเศส)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "มาดากัสการ์"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "หมู่เกาะมาร์แชลล์"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "มาซิโดเนีย"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "มาลี"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "เมียนมา (พม่า)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "มองโกเลีย"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "มาเก๊า"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "มาร์ตินิก"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "มอริเตเนีย"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "มอนต์เซอร์รัต"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "มอลตา"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "มอริเชียส"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "มัลดีฟส์"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "มาลาวี"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "เม็กซิโก"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "มาเลเซีย"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "โมซัมบิก"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "นามิเบีย"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "นิวแคลิโดเนีย"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "ไนเจอร์"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "เกาะนอร์ฟอล์ก"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "ไนจีเรีย"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "นิการากัว"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "เนเธอร์แลนด์"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "นอร์เวย์"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "เนปาล"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "นาอูรู"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "นีอูเอ"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "นิวซีแลนด์"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "โอมาน"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "ปานามา"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "เปรู"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "เฟรนช์โปลินีเซีย"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "ปาปัวนิวกินี"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "ฟิลิปปินส์"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "ปากีสถาน"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "โปแลนด์"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "พิตแคร์น"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "เปอร์โตริโก"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "ปาเลสไตน์"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "โปรตุเกส"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "ปาเลา"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "ปารากวัย"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "กาตาร์"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "เรอูนียง"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "โรมาเนีย"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "เซอร์เบีย"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "รัสเซีย"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "รวันดา"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "ซาอุดีอาระเบีย"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "หมู่เกาะโซโลมอน"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "เซเชลส์"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "ซูดาน"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "สวีเดน"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "สิงคโปร์"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "เซนต์เฮเลนา"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "สโลวีเนีย"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "สฟาลบาร์และยานไมเอน"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "สโลวาเกีย"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "เซียร์ราลีโอน"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "ซานมารีโน"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "เซเนกัล"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "โซมาเลีย"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "ซูรินาเม"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "ซูดานใต้"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "เซาตูเมและปรินซิปี"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "เอลซัลวาดอร์"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "ซินต์มาร์เติน (ส่วนของดัตช์)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "ซีเรีย"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "สวาซิแลนด์"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "หมู่เกาะเติกส์และเคคอส"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "ชาด"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "เฟรนช์เซาเทิร์นและแอนตาร์กติกแลนดส์"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "โตโก"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "ไทย"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "ทาจิกิสถาน"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "โตเกเลา"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "ติมอร์ตะวันออก"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "เติร์กเมนิสถาน"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "ตูนิเซีย"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "ตองกา"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "ตุรกี"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "ตรินิแดดและโตเบโก"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "ตูวาลู"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "ไต้หวัน"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "แทนซาเนีย"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "ยูเครน"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "ยูกันดา"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "สหรัฐอเมริกา"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "อุรุกวัย"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "อุซเบกิสถาน"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "เมืองวาติกัน"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "เซนต์วินเซนต์"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "เวเนซุเอลา"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "หมู่เกาะเวอร์จิน (สหราชอาณาจักร)"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "หมู่เกาะเวอร์จิน (สหรัฐอเมริกา)"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "เวียดนาม"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "วานูอาตู"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "วาลลิสและฟุตูนา"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "ซามัว (ตะวันตก)"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "เยเมน"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "มายอต"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "แอฟริกาใต้"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "แซมเบีย"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "ซิมบับเว"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "ยุโรป"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "อันดอร์รา"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "เอเชีย"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "ดูไบ"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "คาบูล"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "อเมริกา"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "แอนติกา"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "แองกวิลลา"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "ติรานา"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "เยเรวาน"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "แอฟริกา"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "ลูอันดา"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "แอนตาร์กติกา"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "แมคมัวร์ดู"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "โรเดอรา"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "พาล์มเมอร์"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "มอว์สัน"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "เดวิส"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "เคซีย์"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "วอสตอค"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "ดูว์มงดูร์วีล"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "โชวะ"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "โทรล"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "อาร์เจนตินา/บัวโนสไอเรส"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "อาร์เจนตินา/กอร์โดบา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "อาร์เจนตินา/ซัลตา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "อาร์เจนตินา/จูจิว"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "อาร์เจนตินา/ตูกูมัน"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "อาร์เจนตินา/กาตามาร์กา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "อาร์เจนตินา/ลารีโอคา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "อาร์เจนตินา/ซานฮวน"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "อาร์เจนตินา/เมนโดซา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "อาร์เจนตินา/ซานลุยส์"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "อาร์เจนตินา/ริโอกาลเลกอส"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "อาร์เจนตินา/อูซัวยา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "แปซิฟิก"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "ปาโกปาโก"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "เวียนนา"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "ออสเตรเลีย"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "ลอร์ดโฮว์"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "แมคควอรี"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "โฮบาร์ต"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "เคอร์รี"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "เมลเบิร์น"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "ซิดนีย์"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "โบรคเคนฮิลล์"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "บริสเบน"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "ลินด์แมน"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "แอดิเลด"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "ดาร์วิน"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "เพิร์ท"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "ยูเซีย"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "อารูบา"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "มารีเอฮัมน์"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "บากู"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "ซาราเยโว"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "บาร์เบโดส"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "ธากา"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "บรัสเซลส์"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "วากาดูกู"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "โซเฟีย"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "บาห์เรน"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "บูจุมบูรา"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "ปอร์โต-โนโว"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "แซ็ง บาร์เตเลมี"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "แอตแลนติก"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "เบอร์มิวดา"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "บรูไน"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "ลาปาซ"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "คราเลนดิจค์"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "นอโรนยา"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "เบเลม"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "ฟอร์ตาเลซา"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "เรซีฟี"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "อารากัวนา"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "มาเซโอ"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "บาเยีย"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "เซาเปาลู"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "กัมปูกรันดี"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "กุยาบา"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "ซันตาเรม"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "ปอร์ตูเวลโย"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "บัววีชตา"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "มาเนาส์"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "เอรูเนเป"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "รีอูบรังกู"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "นัสเซา"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "ทิมพู"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "กาโบโรเน"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "มินสก์"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "เบลีซ"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "เซนต์จอห์น"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "แฮลิแฟกซ์"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "แกลซเบย์"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "มองก์ตัน"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "กูสเบย์"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "บลองค์ซาบลอน"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "โตรอนโต"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "นิปิกอน"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "ทันเดอร์เบย์"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "อีกาลูอิต"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "พางนีทัง"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "เรโซลูท"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "อาติโคคัน"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "แรงกินอินเล็ต"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "วินนิเพก"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "เรนนี่ริเวอร์"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "ริไจนา"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "สวิฟต์เคอร์เรนต์"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "เอดมันตัน"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "อ่าวแคมบริดจ์"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "เยลโลว์ไนฟ์"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "อีนูวิก"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "เครสตัน"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "ดอว์สันครีก"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "แวนคูเวอร์"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "ไวต์ฮอร์ส"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "ดอว์สัน"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "มหาสมุทรอินเดีย"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "โคคอส"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "กินชาซา"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "ลูบัมบาชิ"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "บังกี"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "บราซซาวิล"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "ซูริก"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "อาบีจาน"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "ราโรตองกา"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "ซานเตียโก"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "อีสเตอร์"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "ดูอาลา"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "เซี่ยงไฮ้"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "อุรุมชี"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "โบโกตา"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "คอสตาริกา"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "ฮาวานา"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "เคปเวิร์ด"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "กือราเซา"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "คริสต์มาส"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "นิโคเซีย"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "ปราก"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "เบอร์ลิน"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "บือซิงเงิน"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "จิบูตี"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "โคเปนเฮเกน"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "โดมินิกา"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "ซานโตโดมิงโก"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "แอลเจียร์"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "กัวยากิล"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "กาลาปาโกส"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "ทาลลินน์"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "ไคโร"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "เอลอายูน"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "แอสมารา"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "มาดริด"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "เซวตา"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "คะเนรี"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "แอดดิสอาบาบา"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "เฮลซิงกิ"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "ฟิจิ"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "สแตนลีย์"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "ชุก"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "โปนเป"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "คอสไร"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "แฟโร"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "ปารีส"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "ลีเบรอวิล"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "ลอนดอน"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "เกรเนดา"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "ทบิลิซิ"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "กาแยน"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "เกิร์นซีย์"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "อักกรา"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "ยิบรอลตาร์"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "กอตฮอบ"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "ดานมาร์กสฮาวน์"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "สกอเรสไบซันด์"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "ทูเลอ"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "บันจูล"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "โกนากรี"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "กวาเดอลูป"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "มาลาโบ"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "เอเธนส์"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "เซาท์จอร์เจีย"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "กัวเตมาลา"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "กวม"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "บิสเซา"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "กายอานา"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "ฮ่องกง"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "เตกูซิกัลปา"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "ซาเกร็บ"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "ปอร์โตแปรงซ์"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "บูดาเปสต์"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "จาการ์ตา"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "พอนเทียนัก"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "มากัสซาร์"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "จายาปุระ"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "ดับลิน"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "เยรูซาเลม"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "ไอซ์ออฟแมน"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "โกลกาตา"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "ชาโกส"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "แบกแดด"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "เตหะราน"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "เรคยาวิก"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "โรม"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "เจอร์ซีย์"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "จาเมกา"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "อัมมาน"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "โตเกียว"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "ไนโรบี"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "บิชเคก"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "พนมเปญ"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "ตาระวา"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "เอนเดอร์เบอร์รี"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "คิริทิมาตี"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "โคโมโร"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "เซนต์คิตส์"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "เปียงยาง"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "โซล"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "คูเวต"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "เคย์แมน"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "อัลมาตี"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "คืยซิลออร์ดา"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "อักเตอเบ"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "อัคตาอู"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "โอรัล"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "เวียงจันทน์"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "เบรุต"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "เซนต์ลูเซีย"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "วาดุซ"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "โคลัมโบ"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "มันโรเวีย"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "มาเซรู"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "วิลนีอุส"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "ลักเซมเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "รีกา"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "ตริโปลี"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "กาซาบล็องกา"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "โมนาโก"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "คีชีเนา"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "พอดกอรีตซา"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "มารีโก"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "อันตานานาริโว"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "มาจูโร"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "ควาจาเลน"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "สโกเปีย"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "บามาโก"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "ร่างกุ้ง"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "อูลานบาตอร์"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "ฮอฟด์"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "ชอยปาลชาน"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "มาเก๊า"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "ไซปัน"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "มาร์ตินิก"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "นูแอกชอต"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "มอนต์เซอร์รัต"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "มอลตา"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "มอริเชียส"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "มัลดีฟส์"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "แบลนไทร์"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "เม็กซิโกซิตี"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "กังกุน"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "เมอริดา"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "มอนเตร์เรย์"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "มาตาโมรอส"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "มาซาตลัน"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "ชีวาวา"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "โอจินากา"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "เอร์โมซีโย"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "ตีฮัวนา"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "ซานตาอิซาเบล"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "บาเยียบันเดรัส"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "กัวลาลัมเปอร์"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "กูชิง"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "มาปูโต"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "วินด์ฮุก"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "นูเมอา"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "นีอาเม"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "นอร์ฟอล์ก"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "เลกอส"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "มานากัว"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "อัมสเตอร์ดัม"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "ออสโล"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "กาฐมาณฑุ"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "นาอูรู"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "นีอูเอ"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "ออกแลนด์"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "แชทัม"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "มัสกัต"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "ปานามา"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "ลิมา"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "ตาฮีตี"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "มาร์เคซัส"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "แกมเบียร์"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "พอร์ตมอร์สบี"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "บูเกนวิลล์"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "มะนิลา"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "การาจี"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "วอร์ซอ"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "มีเกอลง"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "พิตแคร์น"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "เปอร์โตริโก"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "กาซา"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "ฮีบรอน"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "ลิสบอน"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "มาเดรา"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "อะโซร์ส"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "ปาเลา"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "อาซุนซีออน"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "กาตาร์"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "เรอูนียง"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "บูคาเรสต์"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "เบลเกรด"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "คาลินิงกราด"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "มอสโก"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "ซิมเฟโรปอล"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "วอลโกกราด"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "ซามารา"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "ยีคาเตอรินเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "ออมสค์"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "โนโวซิบิร์สก์"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "โนโวคุซเนตสค์"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "ครัสโนยาสค์"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "อีร์คุตสค์"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "ชีตา"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "ยาคุตสค์"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "ฮันดืยกา"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "วลาดีวอสตอค"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "ซาฮาลิน"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "อุสต์เนรา"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "มากาดาน"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "ซเรดเนคโคลิมสก์"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "คามชัตกา"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "อะนาดีร์"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "คิกาลี"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "ริยาด"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "กัวดัลคานัล"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "มาฮี"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "คาร์ทูม"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "สตอกโฮล์ม"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "เซนต์เฮเลนา"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "ลูบลิยานา"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "อาร์กติก"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "ลองเยียร์เบียน"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "บราติสลาวา"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "ฟรีทาวน์"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "ซานมารีโน"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "ดาการ์"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "โมกาดิชู"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "ปารามาริโบ"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "จูบา"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "เซาตูเม"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "เอลซัลวาดอร์"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "โลเวอร์พรินซ์"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "ดามัสกัส"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "อัมบาบาเน"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "แกรนด์เติร์ก"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "เอ็นจาเมนา"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "แกร์เกอลอง"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "โลเม"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "กรุงเทพ"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "ดูชานเบ"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "ฟาเคาโฟ"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "ดิลี"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "อาชกาบัต"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "ตูนิส"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "ตองกาตาปู"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "อิสตันบูล"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "พอร์ตออฟสเปน"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "ฟูนะฟูตี"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "ไทเป"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "ดาร์เอสซาลาม"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "เคียฟ"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "อุจโกรอด"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "ซาโปโรซี"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "กัมปาลา"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "จอห์นสตัน"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "มิดเวย์"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "เวก"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "นิวยอร์ก"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "ดีทรอยต์"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "เคนทักกี/หลุยส์วิลล์"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "เคนทักกี/มอนติเซลโล"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "อินดีแอนา/อินดีแอนาโพลิส"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "อินดีแอนา/วินเซนเนส"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "อินดีแอนา/วินาแมค"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "อินดีแอนา/มาเรงโก"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "อินดีแอนา/ปีเตอร์สเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "อินดีแอนา/วีเวย์"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "ชิคาโก"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "อินดีแอนา/เทลล์ซิตี"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "อินดีแอนา/นอกซ์"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "เมโนมินี"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "นอร์ทดาโคตา/เซนเตอร์"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "นอร์ทดาโคตา/นิวเซเลม"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "นอร์ทดาโคตา/โบลาห์"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "เดนเวอร์"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "บอยซี"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "ฟีนิกซ์"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "ลอสแอนเจลิส"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "เมทลากาตละ"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "แองเคอเรจ"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "จูโน"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "ซิตกา"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "ยากูทัต"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "โนม"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "อาแดค"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "โฮโนลูลู"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "มอนเตวิเดโอ"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "ซามาร์คันด์"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "ทาชเคนต์"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "วาติกัน"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "เซนต์วินเซนต์"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "การากัส"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "ทอร์โทลา"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "เซนต์โธมัส"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "โฮจิมินห์"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "เอฟาเต"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "วาลลิส"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "อาปีอา"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "เอเดน"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "มายอต"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "โจฮันเนสเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "ลูซากา"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "ฮาราเร"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "การสั่งซื้อของคุณไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้ เนื่องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑ์ที่ไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ของคุณได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "คำอธิบายแบบกำหนดเอง..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "ระยะการขว้างแกนเสมือน ของศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "จัดการพื้นที่ว่างบนดิสก์"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "ค้นหา"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "ล้าง"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "ค้นหา"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "ปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "ไม่ทราบชื่อ"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "การจัดการดิสก์"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้ถูกติดตั้งบนฮาร์ดไดรฟ์ภายในเครื่องของคุณ หากต้องการพื้นที่ว่างเพิ่มเติม คุณอาจเลือกลบเนื้อหาภายในเครื่องได้ โปรดจำไว้ว่าผลิตภัณฑ์ที่ถูกลบจะยังคงอยู่ในคลัง Steam ของคุณ แต่หากลบไปแล้ว จะต้องดาวน์โหลดใหม่อีกครั้งก่อนจึงจะสามารถเล่นได้"
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ผลิตภัณฑ์"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "ขนาดบนดิสก์"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "ลบผลิตภัณฑ์นี้?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ {s:appname}? คุณจำเป็นต้องโหลดมันอีกครั้ง หากคุณต้องการเล่นมันในอนาคต"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ดูในคลัง"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ลบ"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "ไม่รู้จัก"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "คุณมีพื้นที่ว่างบนดิสก์ที่พร้อมใช้งาน {s:freehdd} ในขณะนี้"
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มใหม่"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเข้าร่วมกลุ่มใหม่"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "มุมกล้องจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "ระยะเวลาในการปัด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "มุมกล้องจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "ค้นหาบนชุมชน"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "การค้นหาสำหรับ \"{s:search}\" บนชุมชน Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "แม่แบบ"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "ข้อมูลการจัดส่ง"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "ที่อยู่ในการจัดส่ง บรรทัดที่ 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "การจัดส่งพัสดุภัณฑ์ไม่สามารถจัดส่งไปยังตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจัดส่งไปยัง {s:country} ได้เท่านั้น กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ของคุณประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษเท่านั้น"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "การจัดส่งและการควบคุมดูแล"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "จอยสติกแบบราบรื่น"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "คำเชิญ"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "อัลบัมตามชื่อ"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "ข้อผิดพลาด - เครื่องเล่นวิดีโอ"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดขณะเริ่มเปิดเครื่องเล่นวิดีโอ Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ข้อผิดพลาด: คุณกำลังใช้อุปกรณ์รับสัญญาณคอนโทรลเลอร์ที่เก่าเกินไป กรุณาติดต่อเพื่อรับอุปกรณ์ใหม่จากทีมคอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "อุปกรณ์รับสัญญาณคอนโทรลเลอร์เก่าเกินไป"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาด"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "ตรวจพบข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดขณะกำลังเรียกข้อมูลจาก Steam"
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "ติดตั้งแล้ว"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "ไม่ได้ติดตั้ง"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "ไม่ได้ติดตั้ง"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "ติดตั้ง"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "ถอนการติดตั้ง"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "สั่งซื้อ"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "ดูทั้งหมดในร้านค้า"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "เนื้อหาดาวน์โหลดที่ติดตั้ง {i:num_installed}/{i:num_available}"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}"
"CDNLoc_default" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "สหรัฐอเมริกา - ชิคาโก"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "สหรัฐอเมริกา - นิวยอร์ก"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "แอตแลนติกตะวันตก"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "สหราชอาณาจักร - ลอนดอน"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "เยอรมนี - แฟรงก์เฟิร์ต"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - เลิกใช้งานแล้ว"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "รัสเซีย - มอสโก"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "เกาหลีใต้"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "ไต้หวัน"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "สหรัฐอเมริกา - แซนโฮเซ"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "สหรัฐอเมริกา - ฟินิกซ์"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "สหรัฐอเมริกา - ไมแอมี"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "แอตแลนติกตะวันออก"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "ฝรั่งเศส - ปารีส"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "เนเธอร์แลนด์"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "โรมาเนีย"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "แปซิฟิกตะวันตก"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "แปซิฟิกตะวันออก"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "เอเชียถึงออสเตรเลีย"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "แคนาดา - โทรอนโต"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "ออสเตรเลีย เลิกใช้งานแล้ว"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "นิวซีแลนด์"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "อเมริกาเหนือถึงอเมริกาใต้"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "แอฟริกาตะวันตกถึงสหราชอาณาจักร"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "บราซิล"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "ออสเตรเลีย - NSW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "ออสเตรเลีย - NSW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "ไอซ์แลนด์และกรีนแลนด์"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "อิสราเอล"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "สหรัฐอเมริกา - ซีแอตเทิล"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "ญี่ปุ่น"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "จีน - ฮ่องกง"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "ไทย"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "อินเดีย - มุมไบ"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "อิตาลี"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "โปแลนด์"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "รัสเซีย - ยีคาเตอรินเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "สเปนและโปรตุเกส"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "เดนมาร์ก"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "สาธารณรัฐเช็ก"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "กรีซ"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "อินโดนีเซีย"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "ฟิลิปปินส์"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "จีน - ปักกิ่ง"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "จีน - เซี่ยงไฮ้"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "จีน - เฉิงตู"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "สหรัฐอเมริกา - เดนเวอร์"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "สหรัฐอเมริกา - แอตแลนตา"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "ออสเตรเลีย - QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "ออสเตรเลีย - NSW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "ออสเตรเลีย - VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "ออสเตรเลีย - SA"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "ออสเตรเลีย - WA"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "ออสเตรเลีย - NSW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "ออสเตรเลีย - VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "ออสเตรเลีย - SA (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "ออสเตรเลีย - SA (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "ออสเตรเลีย - WA (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "ออสเตรเลีย - WA (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "รัสเซีย - โนโวซิบิร์สก์"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "สหรัฐอเมริกา - วอชิงตัน ดีซี"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "สหรัฐอเมริกา - ลอสแอนเจลิส"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "สหรัฐอเมริกา - แดลลัส"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "สวีเดน"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "นอร์เวย์"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "ฟินแลนด์"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "ไอร์แลนด์"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "กัมพูชา"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "เวียดนาม"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "มาเลเซีย"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "ยูเครน"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "สหรัฐอเมริกา - แซนดีเอโก"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "สหรัฐอเมริกา - แซคราเมนโต"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "สหรัฐอเมริกา - มินนีแอโพลิส"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "สหรัฐอเมริกา - เซนต์หลุยส์"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "สหรัฐอเมริกา - ฮิวสตัน"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "สหรัฐอเมริกา - ดีทรอยต์"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "สหรัฐอเมริกา - พิตต์สเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "แคนาดา - มอนทรีออล"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "สหรัฐอเมริกา - บอสตัน"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "สหรัฐอเมริกา - ฟิลาเดลเฟีย"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "สหรัฐอเมริกา - ชาร์ลอตต์"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "สหราชอาณาจักร - แมนเชสเตอร์"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "เบลเยียม"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "เยอรมนี - ดึสเซลดอร์ฟ"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "สวิตเซอร์แลนด์"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "เยอรมนี - ฮัมบูร์ก"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "เยอรมนี - เบอร์ลิน"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "เยอรมนี - มิวนิก"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "ออสเตรีย"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "ฮังการี"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "แคนาดา - แวนคูเวอร์"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "สหรัฐอเมริกา - โคลัมบัส"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "ฝรั่งเศส - มาร์แซย์"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์ (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "แอฟริกาใต้ - เคปทาวน์ (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "แอฟริกาใต้ - โจฮันเนสเบิร์ก (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (สหรัฐอเมริกา)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (ยุโรป)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (เอเชีย)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "สหรัฐอเมริกา - วอชิงตัน ดีซี (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "สหรัฐอเมริกา - ซีแอตเทิล (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "นิวซีแลนด์ (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "นิวซีแลนด์ (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "นิวซีแลนด์ (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "นิวซีแลนด์ (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "นิวซีแลนด์ (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "นิวซีแลนด์ (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "นิวซีแลนด์ (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "เม็กซิโกถึงสหรัฐอเมริกา"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "เม็กซิโก"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "อาร์เจนตินา"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "ชิลี"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Peru"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "เวเนซุเอลา"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "ออสเตรเลีย - WA (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "ออสเตรเลีย - VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "ออสเตรเลีย - QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "ยุโรปถึงตะวันออกกลาง"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "ตุรกี"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "อียิปต์"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "ซาอุดีอาระเบีย"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "ปากีสถาน"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "ลักเซมเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "แอฟริกาตะวันตก"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "แอฟริกาตะวันออก"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "แอฟริกาตะวันตกเฉียงเหนือ"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "แคนาดา - เอดมันตัน"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "แคนาดา - แคลกะรี"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "แคนาดา - วินนิเพก"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "แคนาดา - ออตตาวา"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "จีน (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "จีน (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "อเมริกากลาง"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "แคริเบียน"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "อินเดีย - เจนไน"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "อินเดีย - เดลี"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "อินเดีย - บังคาลอร์"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "อินเดีย - ไฮเดอราบาด"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "อินเดีย - โกลกาตา"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "สหรัฐอเมริกา - โฮโนลูลู"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "สหรัฐอเมริกา - แองเคอเรจ"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "จีน - กว่างโจว"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "รัสเซีย - เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "รัสเซีย - รอสตอฟ-นา-โดนู"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "รัสเซีย - คาซาน"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "รัสเซีย - วลาดีวอสตอค"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "คำแนะนำที่อยู่ในการจัดส่ง"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "ลูกกลิ้งรายการที่ 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "ลูกกลิ้งรายการที่ 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "ลูกกลิ้งรายการที่ 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "ลูกกลิ้งรายการที่ 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "ลูกกลิ้งรายการที่ 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "ลูกกลิ้งรายการที่ 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "ลูกกลิ้งรายการที่ 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "ลูกกลิ้งรายการที่ 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "ลูกกลิ้งรายการที่ 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "ลูกกลิ้งรายการที่ 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "เคล็ดลับการบังคับทิศทาง"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "ใช้แกนแอนะล็อกซ้ายเพื่อบังคับทิศทาง และใช้ปุ่ม A เพื่อยืนยัน"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "การจัดส่งพัสดุภัณฑ์ไม่สามารถจัดส่งไปยังตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจัดส่งไปยัง 48 รัฐ บนสหรัฐอเมริกาแผ่นดินใหญ่ได้เท่านั้น กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ของคุณประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษเท่านั้น"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "เวลามาตรฐานซามัว"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "อเมริกันซามัว เกาะมิดเวย์"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "เวลามาตรฐานฮาวาย"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "ฮาวาย"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "เวลามาตรฐานอะแลสกา"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "อะแลสกา"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิก"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "ลอสแอนเจลิส ซีแอตเทิล แวนคูเวอร์"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "แอลเบอร์ตา เดนเวอร์ ซอลต์เลกซิตี"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (เม็กซิโก)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "บาฮากาลิฟอร์เนียซูร์ ชีวาวา"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (แอริโซนา)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "แอริโซนา"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "เวลามาตรฐานกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "ชิคาโก แดลลัส เม็กซิโกซิตี ซัสแคตเชวัน"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "เวลามาตรฐานจีน"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "ปักกิ่ง ฮ่องกง"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "เวลามาตรฐานสิงคโปร์"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "เวลามาตรฐานไทเป"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "ไทเป"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "เพิร์ท"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "เวลาอีร์คุตสค์"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "อีร์คุตสค์"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "เวลามาตรฐานเกาหลี"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "โซล"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "เวลามาตรฐานญี่ปุ่น"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "เกียวโต โตเกียว"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "เวลามาตรฐานกวม"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "กวม"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิกกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "หมู่เกาะโซโลมอน นิวแคลิโดเนีย"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "เวลาฟิจิ"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "หมู่เกาะฟิจิ"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "เวลามาตรฐานนิวซีแลนด์"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "ออกแลนด์ ไครสต์เชิร์ช"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "เวลามาตรฐานตองกา"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "ตองกา"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "เวลายาคุตสค์"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "ยาคุตสค์"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (ดาร์วิน)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "ดาร์วิน"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (แอดิเลด)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "แอดิเลด"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันออก"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "โฮบาร์ต เมลเบิร์น ซิดนีย์"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวันออก (บริสเบน)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "บริสเบน"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "เวลาวลาดีวอสตอค"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "วลาดีวอสตอค"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "เวลามาตรฐานกัลฟ์"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "อาบูดาบี"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "เวลามาตรฐานคอเคซัส"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "บากู ทบิลิซิ เยเรวาน"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "เวลาอัฟกานิสถาน"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "คาบูล"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "เวลายีคาเตอรินเบิร์ก"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "ยีคาเตอรินเบิร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวันตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "อิสลามาบัด ทาชเคนต์"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "เวลามาตรฐานอินเดีย"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "โกลกาตา มุมไบ ศรีชัยวรเดเนปูระ"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "เวลาเนปาล"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "กาฐมาณฑุ"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "อัสตานา ธากา"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลางตอนเหนือ"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "อัลมาตี โนโวซิบิร์สก์"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "เวลาเมียนมา"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "ย่างกุ้ง (ร่างกุ้ง)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวันออกเฉียงใต้"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "กรุงเทพ ฮานอย จาการ์ตา"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียเหนือ"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "ครัสโนยาสค์"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "อเมริกากลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "กัวเตมาลา มานากัว ซันโฮเซ"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "เวลามาตรฐานตะวันออก"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "ไมแอมี มอนทรีออล นิวยอร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "เวลามาตรฐานตะวันออก (อินดีแอนา)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "อินดีแอนา"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "แปซิฟิกอเมริกาใต้"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "โบโกตา ลิมา"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "เวลามาตรฐานแอตแลนติก"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "นิวบรันสวิก โนวาสโกเชีย"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "อเมริกาใต้ตะวันตก"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "การากัส ลาปาซ"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "เวลามาตรฐานชิลี"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "ซานเตียโก"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "เวลามาตรฐานนิวฟันด์แลนด์"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "นิวฟันด์แลนด์ แลบราดอร์"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "เวลาบราซิล"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "ซัลวาดอร์ เซาเปาลู"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "เวลามาตรฐานตะวันออกอเมริกาใต้"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "บัวโนสไอเรส จอร์จทาวน์"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "เวลาเวสต์กรีนแลนด์"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "กรีนแลนด์"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "เวลาอะโซร์ส"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "ปงตาแดลกาดา"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "เวลากาบูเวร์ดี"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "ไปรอา"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "เวลามาตรฐานกรีนิช"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "ดับลิน ไลบีเรีย ลอนดอน เรคยาวิก"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "เวลายุโรปกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "เบอร์ลิน บราติสลาวา บรัสเซลส์ ปารีส ปราก"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "เวลาแอฟริกาตะวันตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "เลกอส วินด์ฮุก"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "เวลายุโรปตะวันออก"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "เบรุต บูคาเรสต์ ไคโร"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "เวลามาตรฐานอิสราเอล"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "เยรูซาเลม"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "เวลาแอฟริกากลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "ฮาราเร พริทอเรีย"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "เวลามาตรฐานมอสโก"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "มอสโก เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "เวลามาตรฐานอาระเบีย"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "แบกแดด คูเวต"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "เวลาแอฟริกาตะวันออก"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "โมโรนี ไนโรบี"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "เวลามาตรฐานอิหร่าน"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "เตหะราน"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "ส่ง"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "อักษรใหญ่"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "สัญลักษณ์"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "ขออภัย ไม่สามารถใช้ชื่อบัญชีนั้นได้"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นสั้นเกินไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจากชื่อบัญชีมีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง อนุญาตให้ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมาย _ เท่านั้น"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "ขออภัย ไม่สามารถใช้ชื่อบัญชีนั้นเนื่องจากชื่อบัญชีมีเว้นวรรค ตัวอักษร ตัวเลข และ _ เท่านั้นที่อนุญาต"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นยาวเกินไป ชื่อบัญชีของคุณต้องน้อยกว่า 64 ตัวอักษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "ชื่อบัญชีต้องไม่มีคำว่า 'Valve' หรือ 'Steam'"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นถูกใช้แล้วโดยผู้ใช้อื่น"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "ขออภัย ชื่อบัญชีนั้นถูกใช้แล้ว คุณสามารถใช้ชื่อใหม่หรือเลือกหนึ่งในรายชื่อที่แนะนำไว้ด้านล่าง"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "กำลังตรวจสอบ"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "เรากำลังกำลังตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสามารถใช้ชื่อบัญชีของคุณได้"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "ชื่อบัญชีและที่อยู่อีเมลของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้งด้วยชื่อบัญชีและที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header" "กรอกรหัสตรวจสอบ"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "การตรวจสอบล้มเหลว"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "คุณไม่ได้กรอกรหัสตรวจสอบที่ถูกต้อง"
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success" "การตรวจสอบสำเร็จ"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "Steam Controller ของคุณพร้อมใช้งานแล้ว"
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "กดปุ่มใดก็ได้เพื่อเริ่ม"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "เชื่อมต่อด้วยสาย"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "ปิดเมื่อออกจาก Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "แสดงข้อมูลสี"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "นี้คือครั้งแรกที่คุณเล่นเกมนี้"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "เกมด้วย Steam Controller กด"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "ปุ่ม Steam เพื่อเลือกการตั้งค่า"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "และพร้อมใช้งานแล้ว"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "เชื่อมต่อ 1 คอนโทรลเลอร์แล้ว"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "เชื่อมต่อ {i:numcontrollers} คอนโทรลเลอร์แล้ว"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "เชื่อมโยง Steam Controller ใหม่โดยการกดปุ่ม X และปุ่ม Steam ค้างไว้ด้วยกัน"
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "เปิดหลายปุ่ม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "ปิดหลายปุ่ม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "ไม่ได้กำหนด"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "แพดซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "แพดขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "จอยสติกซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "สวิตช์"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "ทริกเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "ไจโร"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "เปิดตลอดเวลา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "สัมผัสแพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "คลิกแพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "คลิกแพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "บัมเปอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "กริปขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "กริปซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "การเลือกการกำหนดค่าครั้งแรก"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "เราไม่สามารถค้นหาการกำหนดค่าชุมชนยอดนิยมได้ เราแนะนำให้เลือกแม่แบบการกำหนดค่า \n\nคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่านี้ได้ตลอดเวลาในภายหลัง จากโอเวอร์เลย์ในเกมหรือผ่านหน้าจอการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "เริ่มเกม!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "ปิดแอปพลิเคชัน..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "ใกล้เสร็จสิ้นแล้ว..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "การติดตั้งใกล้เสร็จสิ้นแล้ว! อยู่ในขั้นตอนสุดท้าย เรากำลังตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุดแล้ว"
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "คุณมีเวอร์ชันล่าสุดและพร้อมใช้งานแล้ว การติดตั้ง Steam Machine ของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้วในขณะนี้"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "เวอร์ชันใหม่ของ Steam พร้อมใช้งานแล้ว คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งอัปเดตได้ในขณะนี้ หรือดาวน์โหลดและติดตั้งเวอร์ชันใหม่โดยอัตโนมัติในครั้งถัดไปที่คุณเปิด Steam Machine ของคุณ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "เริ่มเปิด Steam เดี๋ยวนี้"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "ดาวน์โหลดและติดตั้งเดี๋ยวนี้"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ปิดเครื่อง"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "เปิดการใช้งานชอร์ตคัตของโหมดออฟไลน์"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "กรุณากดปุ่ม X ค้างไว้ ขณะที่กำลังเปิด Steam Controller ของคุณ"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "เปิดในเบราว์เซอร์"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "หน้าหลัก"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "เมนูลัด"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "คีย์บอร์ดบนหน้าจอ"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "เลือกค่าเริ่มต้นของชนิดการควบคุมคีย์บอร์ดบนหน้าจอเพื่อใช้งาน"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "เลือกค่าเริ่มต้นของการควบคุมภาษาสำหรับคีย์บอร์ดบนหน้าจอ"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "ใช้คีย์บอร์ดบนหน้าจอแบบมาตรฐาน"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "ใช้คีย์บอร์ดวงล้อดอกเดซีบนหน้าจอ"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "ใช้การควบคุมภาษาที่กำหนดเอง"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "รับชม"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "คุณได้รับชมแล้ว"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "รับชมล่าสุด"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "แกนพวงมาลัยไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "โหมดเมาส์ไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "แกนหัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "แกนหมุน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "โหมดตัวชี้"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "โหมดมุมกล้อง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "เราได้พบคำแนะนำสำหรับที่อยู่ในการจัดส่งของคุณ"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "คำแนะนำของเรา:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "คุณได้กรอก:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "ใช้คำแนะนำของเรา"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "ใช้สิ่งที่คุณกรอกไว้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "ค้นหา"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "วิดีโอบน Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "ดูรายละเอียดวิดีโอ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจังหวะกดของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นต์การทำงานของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "วิดีโอ"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam กำลังถูกควบคุมโดยอุปกรณ์อื่นบนเครือข่ายท้องถิ่นของคุณอยู่ในขณะนี้"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "ชื่ออุปกรณ์ไคลเอนต์ระยะไกล: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "การเปลี่ยนแปลงใดก็ตามในการตั้งค่าด้านล่างจะส่งผลโดยทันที การตั้งค่าของไคลเอนต์จะถูกจัดเก็บบนอุปกรณ์ไคลเอนต์ระยะไกล"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "หัวข้อสุดเจ๋ง"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "คำอธิบายสุดแจ๋ว"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "รูปแบบการควบคุม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "การควบคุมทางกายภาพของคอนโทรลเลอร์สามารถถูกกำหนดคำสั่งให้ทำงานได้เหมือนอุปกรณ์ประเภทอื่นที่ต่างออกไปได้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "รูปแบบการควบคุม - ไม่กำหนด"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "อุปกรณ์ควบคุมนี้จะถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "การตั้งค่าเพิ่มเติม"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "แสดงการตั้งค่าเพิ่มเติม"
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "การสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "การสลับโหมดอนุญาตให้รูปแบบการควบคุมบนคอนโทรลเลอร์ถูก 'สลับ' ไปเป็นโหมดอื่นได้ขณะที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ เมื่อปล่อยปุ่ม โหมดจะเปลี่ยนกลับมาเป็นโหมดปกติ นี่ช่วยให้ปุ่มเพิ่มเติมสามารถถูกกำหนดได้ และช่วยให้การตั้งค่าสามารถถูกเปลี่ยนระหว่างโหมดได้ คุณสามารถกำหนดว่าโหมดใดที่การควบคุมนี้จะถูกสลับไปได้ที่นี่ รวมถึงปุ่มใดที่จะสลับไปอีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "ปุ่มสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "สลับโหมด - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "สลับโหมด - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "สลับโหมด - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "สลับโหมด - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "สลับโหมด - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "สลับโหมด - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "รูปแบบการควบคุม - แพดทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นดีแพด ดีแพดเป็นการควบคุมแบบ 4 ทิศทางซึ่งเป็นดิจิทัล (เปิดหรือปิด) โดยธรรมชาติ ปุ่มทุกชนิดสามารถกำหนดได้ แต่ปุ่มแบบ XInput จะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "ต้องคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ดีแพด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "ต้องคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "ต้องคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "ทิศทางแบบซ้อนทับ"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "ปุ่มทิศทางสามารถถูกจำกัดเป็นปุ่มทิศทางเดียวหรือกดเป็นสองปุ่มทิศทางเมื่ออยู่ในแนวทแยงมุมได้ เมื่อดีแพดถูกใช้สำหรับคำสั่งแบบแยกกัน อย่างเช่น ช่องเก็บของ หรือคำสั่งต่าง ๆ การปิดอาจดูเหมาะสมกว่า แต่หากเป็นการเคลื่อนไหวในเกม โดยปกติแล้วจำเป็นต้องใช้การซ้อนทับกัน"
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "ทิศทางแบบซ้อนทับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "ดีแพดจะส่งปุ่มทิศทางเดียวในช่วงเวลาหนึ่ง ๆ เป็นกากบาทแนวตั้งอย่างแท้จริง การกดในแนวทแยงมุมจะเป็นการกดด้านที่ใกล้ที่สุด นี่เป็นประโยชน์ที่สุดเมื่อดีแพดกำลังถูกใช้สำหรับการเลือกช่องเก็บของอย่างรวดเร็ว การส่งคำสั่งอย่างตั้งใจ หรือการบังคับทิศทางบนหน้าจออย่างง่าย ที่การกดปุ่มทิศทางหลายปุ่มพร้อมกันไม่เป็นที่พึงปรารถนา"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "ทิศทางแบบซ้อนทับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "ดีแพดจะส่งการกำหนดปุ่มทั้งสองปุ่มเมื่อกำลังกดในแนวทแยงมุม นี่ถูกใช้โดยทั่วไปมากที่สุดกับการเคลื่อนไหวตัวละคร หรือค่าส่งออกแบบทิศทางทั่วไป"
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก หากตัวเลือก 'ต้องคลิก' ถูกกำหนดอยู่ด้วย การคลิกแพดทิศทางจะส่งคำสั่งทิศทางที่สอดคล้องกันพร้อมกับคำสั่งนี้ไปยังเกม"
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อเปิดหรือปิดอุปกรณ์ควบคุม"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "เดดโซน"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "คำสั่งของดีแพดจะไม่ส่งหากอยู่ภายในเดดโซน ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะไม่มีเดดโซน และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุด รัศมีทั้งหมดจะเป็นเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดทิศทางนี้"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "รอบเวลาการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจังหวะกดของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "รอบเวลาที่ปุ่มถูกกดในหน่วยมิลลิวินาที"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นต์การทำงานของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "อัตราส่วนของเวลาจังหวะกดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "สลับวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "สลับวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "รูปแบบการควบคุม - แพดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นชุดของปุ่ม คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มเหล่านี้ได้ ปุ่มทุกชนิดสามารถกำหนดได้ แต่ปุ่มแบบ XInput จะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "ต้องคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "ต้องคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "ต้องคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "การกำหนดปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้"
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "การกำหนดปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้"
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "การกำหนดปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้"
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "การกำหนดปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้"
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "รอบเวลาการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "รัศมีของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "เมื่อใช้บนแทร็คแพด นี่เป็นการกำหนดขนาดของปุ่มเสมือนบนแทร็คแพด โดยขึ้นอยู่กับรัศมีและระยะห่างระหว่างปุ่ม หลายปุ่มอาจถูกกดพร้อมกันเมื่อกำลังกดหรือหมุนไปบนแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "ระยะของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "เมื่อใช้บนแทร็คแพด นี่เป็นการกำหนดการแยกออกจากกันระหว่างปุ่มเสมือนบนแทร็คแพด โดยขึ้นอยู่กับรัศมีและระยะห่างระหว่างปุ่ม หลายปุ่มอาจถูกกดพร้อมกันเมื่อกำลังกดหรือหมุนไปบนแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "รูปแบบการควบคุม - การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "การควบคุมนี้ควบคุมเมาส์ด้วยจอยสติก เจตนาให้ใช้สำหรับการใช้จอยสติกกับแอปพลิเคชันที่อาศัยเมาส์เป็นหลัก เนื่องจากค่าส่งออกเป็นเมาส์ แอปพลิเคชันจะต้องรองรับค่าส่งออกที่อาศัยเมาส์เป็นหลัก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "จอยสติกส่งออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "จอยสติกส่งออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็คแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็คแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "แทร็คแพดมองเห็นศูนย์กลางของแพดเป็นศูนย์กลางของจอยสติก โดยการสัมผัสนอกศูนย์กลางส่งผลเหมือนการโยกสติกไปยังตำแหน่งเดียวกันที่อยู่บนสติกตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "สลับวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "สลับวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "เดดโซนด้านใน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไม่ถูกส่งหากอยู่ภายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็นรัศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดส่งผลให้ไม่มีเดดโซน และการเลื่อนไปทางขวาจนสุดส่งผลให้รัศมีทั้งหมดอยู่ในเดดโซน ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การขยายเดดโซนด้านในออกไปจะช่วยให้มีพื้นที่ตามรูปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไม่มีค่าการควบคุมใดจะถูกส่งออกไป"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "เดดโซนด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไปถึงค่าสูงสุดเมื่อสัมผัสจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเข้ามาจะส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึงค่าสูงสุดเร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "รูปร่างเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "เดดโซนสามารถปรับใช้ได้ตามรูปร่างที่แตกต่างกันเพื่อให้เข้ากับการเล่นเกมได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมักเหมาะที่สุดสำหรับการเคลื่อนที่แบบเดินหน้าค้างไว้เป็นหลัก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านข้างที่อยู่ภายในเดดโซน ดังนั้นการเคลื่อนที่จึงไม่เบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "รูปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมองเห็นแต่ละแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็นแถบตามแนวแกนนั้น ๆ นี่เป็นการสร้างกากบาทแนวตั้งรูปร่าง + ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่มักเหมาะที่สุดสำหรับการบังคับทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวค้างไว้เป็นหลัก จึงเป็นสาเหตุให้ไม่เกิดการเบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "รูปร่างเดดโซน - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "เดดโซนรูปร่างวงกลมแบบเรียบง่าย การควบคุมที่อยู่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรับเข้ากับระยะที่สัมพันธ์กันระหว่างสองจุด การควบคุมใดก็ตามที่อยู่ในเดดโซนด้านในจะไม่ถูกส่ง และหากอยู่นอกเดดโซนด้านนอกจะส่งค่าแบบเต็มตามทิศทางนั้น ๆ"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "รูปร่างเดดโซน - จตุรัส"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "เดดโซนจตุรัสใช้กากบาทแนวตั้งในการกำหนดเดดโซนด้านใน และยังปรับค่าส่งออกจากวงกลมไปเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสอีกด้วย นี่ทำให้ค่าส่งออกตามแนวทแยงไปถึงค่าสูงสุดได้เร็วขึ้นกว่าเดิม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "รูปแบบการควบคุม - มุมกล้องจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นจอยสติกที่ปรับให้เหมาะสำหรับการควมคุมมุมกล้องบุคคลที่หนึ่งหรือสาม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่ใช้เกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "จอยสติกส่งออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "จอยสติกส่งออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "ระยะเวลาในการปัด"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง คำสั่ง 'โยกจอยสติกค้างไว้' ควรจะเกิดขึ้นนานเท่าใด?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "ระยะเวลาในการปัด - ปิด"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "การปัดจะไม่มีการตอบสนองแบบ 'โยกจอยสติกค้างไว้' เพิ่มเติมใด ๆ"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "ระยะเวลาในการปัด - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบต่ำ การโยกจะถูกรีเซ็ตอย่างรวดเร็ว"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "ระยะเวลาในการปัด - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบปานกลาง การโยกจะคงอยู่เล็กน้อยก่อนถูกรีเซ็ต"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "ระยะเวลาในการปัด - สูง"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบ 'ตวัด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านข้างค้างไว้ในชั่วขณะหนึ่ง ด้วยระยะเวลาแบบสูง การโยกจะคงอยู่เป็นเวลานานก่อนถูกรีเซ็ต"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "สเกลความไวในแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "สเกลความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "จอยสติกแบบราบรื่น"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "คืนตำแหน่งสติกอย่างราบรื่นไปยังตำแหน่งกลาง เหมือนว่ามีกลไกสปริงอยู่จริง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทันทีเมื่อคุณหยุดการสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "จอยสติกแบบราบรื่น - เปิด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "คืนตำแหน่งสติกอย่างราบรื่นไปยังตำแหน่งกลาง เหมือนว่ามีกลไกสปริงอยู่จริง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทันทีเมื่อคุณหยุดการสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "จอยสติกแบบราบรื่น - ปิด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "คืนตำแหน่งศูนย์โดยทันทีเมื่อหยุด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมาส์ ซึ่งจะควบคุมอินเตอร์เฟสที่อาศัยเมาส์เป็นหลักทั้งหมด เช่น เคอร์เซอร์ หรือกล้องในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "โหมดแทร็คบอลทำให้แพดทำงานเหมือนกับแทร็คบอลแทนที่จะเหมือนเมาส์ แทร็คบอลจะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทาน อนุญาตให้คุณตวัดได้เหมือนแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "โหมดแทร็คบอล - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "เมาส์จะเคลื่อนไหวเหมือนกับแทร็คบอล จะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทานและสามารถตวัดเหมือนแทร็คบอลได้"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "โหมดแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "เมาส์จะเคลื่อนที่เหมือนเมาส์ปกติทั่วไป และจะไม่มีแรงเฉื่อยหรือแรงเสียดทาน"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้ สำหรับผลลัพธ์ที่ราบรื่นที่สุด การปรับความไวในเกมให้ต่ำลงและเพิ่มความไวของฮาร์ดแวร์นี้จะช่วยให้เกมมีความแม่นยำมากขึ้นในการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "การหมุน"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "การหมุนเป็นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส์ การปัดนิ้วของคุณบนแทร็คแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอย่างเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอย่างรวดเร็วจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์ที่ได้ระดับอย่างสมบูรณ์แบบ"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพด"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "แรงเสียดทานของแทร็คบอลกำหนดช่วงเวลาของแทร็คบอลในการช้าลงจนถึงหยุด เมื่อกำลังหมุนอย่างอิสระ"
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "หากปิด แทร็คบอลจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดแทร็คบอลถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ แทร็คบอลจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง แทร็คบอลจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - สูง"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็คบอลจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด"
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "แรงเสียดทานแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "แรงเสียดทานแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะหยุดเร็วเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดช้าลง และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดเร็วขี้น สำหรับเกมที่คุณควบคุมกล้อง โดยปกติแล้วควรจะมีแรงเสียดทานแนวตั้งสูง ซึ่งการปัดถูกใช้เป็นหลักสำหรับการหมุมกล้องตามแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "ความไวในแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "ความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "การปรับเรียบ"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "การปรับเรียบช่วยลบค่ารบกวนและการกระตุกจากเมาส์ ค่าน้อยกว่าจะส่งผลให้ทำการกรองน้อยลง ขณะที่ค่าสูงกว่าจะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่นขึ้น"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "ความเร่ง - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "ปุ่มสามารถถูกส่งเมื่อแตะสองครั้งบนแพดได้ การแตะไม่จำเป็นต้องเป็นการคลิกแบบเต็ม เพียงแตะสองครั้งแบบรวดเร็วบนแพดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั้งกำหนดเวลาที่จำเป็นต้องใช้ระหว่างช่วงเวลาที่จะส่งคำสั่งเป็นการแตะสองครั้ง ค่าต่ำกว่าจะจำเป็นต้องแตะสองครั้งอย่างเร็วมาก ขณะที่ค่าสูงกว่าจะอนุญาตให้ใช้เวลานานระหว่างการแตะได้"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "รัศมีการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่ภายนอกรัศมีนี้บนแพด เมาส์จะส่งการควบคุมแบบต่อเนื่องด้วยอัตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็นการหมุนขอบเมื่อไปถึงสุดขอบแล้วเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่นอกรัศมีการหมุนขอบบนแพด เมาส์จะส่งค่านำเข้าต่อไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "แกนแนวตั้งของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "แกนพวงมาลัยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "แนะนำ"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "ดูข้อตกลงการสมัครสมาชิก"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็นส่วนตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "เพิ่มชอร์ตคัตคลัง"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "ไม่เลย"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "ระบุตัว"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "แบตเตอรี่ {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "เวลาปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "คอนโทรลเลอร์ที่ตรวจพบ:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "ไม่พบคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "สถานะแบตเตอรี่ของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "เวอร์ชันของเฟิร์มแวร์คอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของอุปกรณ์รับสัญญาณ:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "เริ่มเปิดโอเวอร์เลย์ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} ชั่วโมง"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "จัดการ {s:apptype}"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "การตั้งค่า {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "จัดการภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "ดูคู่มือ"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "ดูเนื้อหาชุมชน"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "เนื้อหาที่สร้างโดยชุมชน ({d:ugccount} รายการ)"
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหวขั้นต่ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "จอยสติกซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "เมาส์"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "แนะนำ"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "เกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "แนะนำ"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "ดำเนินการต่อและสำรวจ"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "เพลง"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "เพลงในเครื่อง"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "กรองตามแท็ก"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "ประเภทของคุณ"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "กรองตามชนิด"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "กรองตามชื่อ"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "ตัวกรอง {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "พร้อมเล่น"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "เกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "ค้นหาคลัง..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "ค้นหาเกม..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "ล้างตัวกรอง"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "ซ่อนตัวกรอง"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "เล่น"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "หน้าหลัก"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "เปิดหา"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "ตัวเลือก"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "ค้นหา"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "ตัวกรอง"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "ค้นหา..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "คลังของคุณว่างเปล่า"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "นี่คือบางสิ่งที่คุณสามารถทำใน Steam ได้"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "เกมฟรียอดนิยมบน Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "เปิดหาร้านค้า Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "เปิดหาเกมเล่นฟรี"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "เลือกซื้อเกมทั้งหมด"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "เล่นต่อเนื่อง"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "ยอดนิยมในหมู่เพื่อน"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "เริ่มสิ่งใหม่ ๆ"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "เล่นล่าสุด {t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "ไม่เคยเล่น"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "เลือกแบบสุ่ม"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "ยอดนิยมบน Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "เล่นเดี๋ยวนี้!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "เล่นล่าสุด"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "ติดตั้งแล้ว"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "รองรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "เกมสำหรับครอบครัว"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "พร้อมเล่น"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "ติดตั้งแล้วในเครื่อง"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "ซ่อน"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "ทั้งหมด"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "ค้นพบ {d:foundcount} รายการ ใน: {s:filter}"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}"
"Library_Filter_TypeGames" "เกม"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "วิดีโอ"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "เพลง"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "จัดเรียงตามชื่อ"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "จัดเรียงตามศิลปิน"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "เราไม่พบข้อมูล..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "ค้นหาคลัง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "เล่น {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "เริ่มเปิด {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในเซฟโหมด"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในโหมด Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "เริ่มเปิดเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "เริ่มเปิดเครื่องมือแก้ไขเกม"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "เริ่มเปิดเครื่องมือตั้งค่า"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "แสดงคู่มือ"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "เริ่มเปิดเครื่องมือเบนช์มาร์ค"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "กำลังสตรีมจาก {s:hostname} ไปยัง {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "หยุดการสตรีมไปยัง {s:machine} แล้ว"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "เปิดคีย์บอร์ด"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "กำลังเล่นในขณะนี้"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "ไม่มีเพลงที่ถูกเลือก"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "กรอกรหัสเลขเพื่อปลดล็อคเบต้าส่วนตัว"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ตรวจสอบ"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "รูปแบบการควบคุม - มุมกล้องจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นจอยสติกที่ปรับให้เหมาะสำหรับการควมคุมมุมกล้องบุคคลที่หนึ่งหรือสาม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่ใช้เกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "เมาส์จะสะสมการเคลื่อนไหวจนกระทั่งจุดกำหนดนี้ได้ถูกผ่านถึงและส่งค่าที่จุดนี้เท่านั้น เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่มีการปรับใช้การกรองอย่างรุนแรงหรือการดักการเคลื่อนไหวของเมาส์ ซึ่งสามารถเป็นสาเหตุให้การเคลื่อนไหวเล็กน้อยสูญหายไป แต่ไม่ได้จำเป็นต้องใช้โดยทั่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่ควรเป็นค่าน้อยที่สุดในขณะที่การควบคุมไม่สูญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเหนี่ยวทริกเกอร์ให้สุดจนกระทั่งคลิก (คุณจะได้ยินเสียงคลิกเบา)"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามค้างไว้จะทำให้เกิดการกดซ้ำ นี่เป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "รอบเวลาการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู่ นี่จะเป็นการกำหนดความเร็วของการกดซ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอัตราการกดซ้ำให้เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "เมื่อเปิดการใช้งาน ค่าแอนะล็อกของทริกเกอร์ที่ระบุจะถูกส่งไปยังเกม สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "ทริกเกอร์แบบแอนะล็อกถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "ไม่มีค่าแอนะล็อกใดจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกด้านซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "ค่าแอนะล็อกจะถูกส่งไปยังเกมเป็นทริกเกอร์ซ้าย สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "ทริกเกอร์แบบค่าส่งออกด้านขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "ค่าแอนะล็อกจะถูกส่งไปยังเกมเป็นทริกเกอร์ขวา สามารถใช้ได้หากเกมรู้จักค่าเกมแพดแบบรองรับ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่มต้นของทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "นี่เป็นการกำหนดเดดโซนสำหรับทริกเกอร์แบบแอนะล็อก ค่าที่เพิ่มขึ้นจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กว้างขึ้น ส่งผลให้ไม่มีค่าแอนะล็อกใดจะถูกส่งในช่วงเริ่มของการกดทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิ้นสุดของทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "นี่เป็นการกำหนดเดดโซนสำหรับทริกเกอร์แบบแอนะล็อก ค่าที่ลดลงจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กว้างขึ้นที่ช่วงท้าย ส่งผลให้ค่าแอนะล็อกสูงสุดจะถูกส่งไปแทนหลังจากผ่านจุดนี้ไปแล้ว"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองของทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงจุดสิ้นสุด"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่จุดสิ้นสุด นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "คำสั่งเมื่อเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเหนี่ยวทริกเกอร์แบบเบา และไม่ใช่การเหนี่ยวจนสุด (ดังนั้นคุณจะไม่ได้ยินเสียงคลิกแบบเหนี่ยวจนสุด)"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "จุดกำหนดของทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "การกำหนดคำสั่งที่ระบุจะส่งคำสั่งเมื่อผ่านจุดนี้ขณะเหนี่ยวทริกเกอร์ สำหรับการกดเบา ให้เลื่อนตัวเลื่อนไปทางซ้าย และหากต้องการให้กดทริกเกอร์ลึกขึ้น ควรเลื่อนตัวเลื่อนไปทางขวา"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "รูปแบบจุดกำหนดทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "จุดกำหนดทริกเกอร์สามารถถูกตั้งค่าได้หลายวิธี นี่จะปรับเปลี่ยนไปตามวิธีการที่คุณต้องการใช้จุดกำหนดนี้ซึ่งขึ้นอยู่กับรูปแบบของเกม ในสภาพแวดล้อมแบบอาศัยเมาส์ในการคลิกและลากเป็นหลัก จุดกำหนดแบบเรียบง่ายจะเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด ในเกมยิงมุมมองบุคคลที่หนึ่งที่ใช้คำสั่งเดียวกำหนดให้ทริกเกอร์ ทริกเกอร์แบบไวจะให้ความรู้สึกในการตอบสนองที่ดีที่สุดเมื่อเหนี่ยวทริกเกอร์แบบรัว ในเกมที่เปิดการใช้งานทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ผ่านจุดกำหนดและจุดคลิก ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งช่วยให้การเหนี่ยวอย่างรวดเร็วไปถึงปุ่มทางกายภาพโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด ในขณะที่การเหนี่ยวแบบช้าจะส่งคำสั่งตามจุดกำหนดก่อน ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรงจะส่งคำสั่งตามจุดกำหนดเร็วกว่าแบบผ่อนคลายมาก"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "จุดกำหนดทริกเกอร์แบบไว - เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "เมื่อเปิดการใช้งาน หลังจากจุดกำหนดเริ่มต้นได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์แม้เพียงองศาเดียวจะเป็นการรีเซ็ตทริกเกอร์ ช่วยให้ถูกกดใหม่ได้อีกครั้ง แม้ว่าทริกเกอร์ไม่ได้ถูกปล่อยจนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นก็ตาม นี่มักเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรับสถานการณ์อย่างเช่น การยิงอาวุธแบบรัวที่คุณต้องการให้เหนี่ยวในระยะเล็กน้อยเพื่อยิงนัดแรก และคุณไม่ต้องการให้ปล่อยทริกเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นเพื่อยิงใหม่อีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "จุดกำหนดทริกเกอร์แบบไว"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "เมื่อปิดการใช้งาน จุดกำหนดจะคงอยู่ในตำแหน่งตายตัวตามค่าที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไว้ได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์จะยังไม่ปล่อยปุ่ม จนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงจุดกำหนดที่เลือกไว้ สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง ซึ่งการปล่อยปุ่มโดยไม่ตั้งใจไม่เป็นที่พึงปรารถนา นี่อาจเป็นการตั้งค่าที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "รูปแบบการควบคุม - ลูกกลิ้ง"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นลูกกลิ้ง การหมุนตามเข็มหรือทวนเข็มนาฬิกาจะส่งคำสั่งกิจกรรมเหมือนกับลูกกลิ้ง คลิกวีล หรือจ๊อกวีล"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "ควบคุมความไวของลูกกลิ้ง นี่เป็นการกำหนดระยะที่จำเป็นต้องหมุนสำหรับการกำหนดคำสั่งถัดไปที่จะส่ง"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มตามเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อหมุนตามเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มทวนเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อหมุนทวนเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่หนึ่งมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สองมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สามมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สี่มาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่ห้ามาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่หกมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่เจ็ดมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่แปดมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่เก้ามาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรับส่งไปยังเกมได้ เมื่อรายการที่สิบมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "เมื่อเลือกไว้ รายการจะเริ่มใหม่หลังจากถึงคำสั่งสุดท้ายแล้ว หากไม่เลือก รายการจะสิ้นสุดหลังจากคำสั่งสุดท้ายถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "รายการวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "เมื่อกำลังหมุนไปในทิศทางเดียว รายการจะเริ่มใหม่หลังจากถึงคำสั่งสุดท้ายแล้ว"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "รายการวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "ขณะกำลังเลื่อนผ่านการกำหนดคำสั่ง หากรายการสุดท้ายในทิศทางนั้นมาถึง จะไม่มีค่าส่งออกใดถูกส่งจนกว่าคำสั่งทิศทางอื่นจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "อัปโหลดการกำหนดค่าแบบกำหนดเองแล้ว!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอัปโหลดเรียบร้อยแล้ว และลิงก์ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดของคุณแล้ว \nไอดี: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "การกำหนดค่าของผู้พัฒนาอย่างเป็นทางการ"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "การกำหนดค่านี้ได้ถูกสร้างโดยผู้พัฒนาของเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "รูปแบบการกำหนดค่าทั่วไป จุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับการสร้างการกำหนดค่า"
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "การกำหนดค่าที่คุณได้ส่งออกสำหรับเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "การกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนสำหรับเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "การกำหนดค่าที่แนะนำสำหรับเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "การค้นหาบนร้านค้า"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "ค้นพบ {i:searchresultcount} รายการ"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "กรอกชื่อบัญชี"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "กรอกรหัสผ่านของคุณ"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "กรอกรหัส Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "ค้นหาในคลัง"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "คู่มือ {i:num_guides}"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "เพื่อนที่กำลังเล่นในขณะนี้"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลังเล่น"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} Friend Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลังเล่น"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} Friends Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} เพื่อนที่เล่นแล้ว"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} เพื่อนที่เล่นแล้ว"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "จัดการเนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "เสร็จสิ้น"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "คุณเพิ่งสั่งซื้อ"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "ปิด {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "แสดงหรือซ่อนรหัสผ่าน"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} ข้อความแชทที่ยังไม่ได้อ่าน"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} ข้อความแชทที่ยังไม่ได้อ่าน"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle" "คลัง"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}ของคุณ"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "ทั้งหมด"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "งานศิลป์"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "วิดีโอ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "การถ่ายทอดสด"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "เวิร์กชอป"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "ข่าวสาร"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "คู่มือ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "บทวิจารณ์"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "เนื้อหาชุมชน"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "จัดการ"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "การปรับแต่ง"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "รองรับ"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "เนื้อหา"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "รองรับ VR"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "เกม {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "โปรไฟล์"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "ช่องเก็บของ"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "ข้อเสนอแลกเปลี่ยน"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} ดาวน์โหลดที่อยู่ในคิว"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} ดาวน์โหลดที่รอกำหนดการ"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} ดาวน์โหลดที่หยุดชั่วคราว"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} ดาวน์โหลดที่เสร็จสิ้นแล้ว"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "ไม่มีการดาวน์โหลดในขณะนี้"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "กำลังติดตั้ง {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "กำลังเริ่ม"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "กำลังตรวจสอบ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "กำลังจัดสรรพื้นที่ล่วงหน้า {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "กำลังหยุด"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "กำลังอัปเดต {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "กำลังดาวน์โหลด {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "กำลังโหลดล่วงหน้า {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "กำลังแยกไฟล์ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "หยุดชั่วคราว"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "อยู่ในคิว"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "พร้อมเล่น"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "พร้อมเริ่ม"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "การโหลดล่วงหน้าเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "อยู่ในคิว"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "ดาวน์โหลดตามกำหนดการ {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "ไม่มีเบต้าสาธารณะสำหรับเกมนี้"
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title" "การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status" "กำลังสตรีมในขณะนี้จาก: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "สถานะการสตรีมภายในบ้าน"
"[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status" "โฮสต์: {s:hostname}\\ไคลเอนต์: {s:clientname}\n{s:streamres} ที่ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} กิโลบิต/วิ\n\nเวลาหน่วงการเข้ารหัส: {s:latencyencode}\nเวลาหน่วงเครือข่าย: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nเวลาหน่วงการถอดรหัส: {s:latencydecode}\n\nคุณภาพเครือข่าย: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "แก้ไขการตั้งค่า"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "เฟิร์มแวร์ใหม่กำลังถูกติดตั้งบนคอลโทรลเลอร์ของคุณ\nกรุณาอย่าปิดคอนโทรลเลอร์\nการอัปเดตอาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "โดย {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "แสดงรหัสผ่าน"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "ซ่อนรหัสผ่าน"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "คืนค่าไอคอนเริ่มต้น"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "ชุมชน"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "ตลาด"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "เวิร์กชอป"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "กิจกรรมของเพื่อน"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[วาง]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[วางรหัสผลิตภัณฑ์]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[วาง URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[วาง]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "จุดกำหนดแบบเรียบง่าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "ทริกเกอร์แบบไว"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลาย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "จุดกำหนดทริกเกอร์แบบไว"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "ด้วยการตั้งค่าทริกเกอร์แบบไว จุดกำหนดจะปรับเปลี่ยนตามผู้ใช้ เมื่อจุดกำหนดเริ่มต้นได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์แม้เพียงองศาเดียวจะเป็นการรีเซ็ตทริกเกอร์ ช่วยให้ถูกกดใหม่ได้อีกครั้ง แม้ว่าทริกเกอร์ไม่ได้ถูกปล่อยจนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นก็ตาม นี่มักเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรับสถานการณ์อย่างเช่น การยิงอาวุธแบบรัวที่คุณต้องการให้เหนี่ยวในระยะเล็กน้อยเพื่อยิงนัดแรก และคุณไม่ต้องการให้ปล่อยทริกเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่มต้นเพื่อยิงใหม่อีกครั้ง สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง นี่อาจไม่ควรเลือกใช้ เนื่องจากการปล่อยทริกเกอร์เพียงน้อยนิดจะส่งผลให้การกำหนดปุ่มที่เลือกไว้ถูกปล่อยทันที"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "จุดกำหนดแบบเรียบง่าย"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "จุดกำหนดแบบพื้นฐาน เป็นจุดกำหนดอยู่ที่ระยะแบบตายตัวซึ่งถูกกำหนดตามค่าที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไว้ได้ถูกผ่านถึง การปล่อยทริกเกอร์จะยังไม่ปล่อยปุ่ม จนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงจุดกำหนดที่เลือกไว้ สำหรับคำสั่งที่จำเป็นต้องใช้การเหนี่ยวทริกเกอร์ค้างไว้อย่างต่อเนื่อง ซึ่งการปล่อยปุ่มโดยไม่ตั้งใจไม่เป็นที่พึงปรารถนา นี่อาจเป็นการตั้งค่าที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบรุนแรงมีช่องว่างเล็กมากก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างเร็วมากเพื่อข้ามจุดกำหนด คำสั่งตามจุดกำหนดจะส่งเร็วที่สุดด้วยตัวเลือกนี้เมื่อเป็นการส่งอย่างตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบปกติมีช่องว่างก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด จำเป็นต้องเหนี่ยวทริกเกอร์อย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงคำสั่งตามจุดกำหนด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลาย"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด นี่เป็นการอนุญาตให้ใช้คำสั่ง เช่น การเล็งผ่านศูนย์เล็งให้ส่งคำสั่งเมื่อถึงจุดกำหนด และการยิงให้ส่งคำสั่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุญาตให้เหนี่ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไม่เข้าคำสั่งเล็งผ่านศูนย์เล็ง และเมื่อคำสั่งคลิกได้ถูกส่งไปแล้ว จุดกำหนดจะไม่ส่งคำสั่งอีกจนกว่าทริกเกอร์จะถูกปล่อยถึงนอกช่วงจุดกำหนดไปแล้ว อนุญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบต่อเนื่องได้ โหมดยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบผ่อนคลายมีช่องว่างกว้างขึ้นก่อนการส่งคำสั่งตามจุดกำหนด อนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์ช้าลงเพื่อหลีกเลี่ยงการส่งคำสั่งตามจุดกำหนดได้ ซึ่งหมายความว่าคำสั่งตามจุดกำหนดจะตอบสนองช้าลงเล็กน้อยเมื่อพยายามส่งคำสั่งตามจุดกำหนดอย่างตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "เว็บเบราว์เซอร์"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "เพื่อนกำลังเล่น"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "เล่นต่อ"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "อย่าลืมเล่น"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "การเตือนของคุณ"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "ออฟไลน์"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "มุมมองครอบครัว"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "คุณไม่มีการแจ้งเตือนที่รอการดำเนินการ"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "ดูสถานะคอนโทรลเลอร์"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "ยินดีต้อนรับสู่ Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "ค้นพบเกมใหม่ที่ดีที่สุด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "มุ่งหน้าไปยังร้านค้า Steam เพื่อค้นหาข้อเสนอสุดพิเศษสำหรับเกมใหม่ล่าสุดหรือเปิดหาเกมคลาสสิกที่คุณอาจพลาดไป ตรวจดูเกมเล่นฟรีสำหรับความบันเทิงแบบฟรีบางอย่าง หรือสำรวจผลิตภัณฑ์ระหว่างการพัฒนาเพื่อมีส่วนร่วมในเกมขณะที่พวกเขาพัฒนา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "อยู่กับเพื่อนพ้องของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "ทุกสิ่งอันยอดเยี่ยมเกี่ยวกับการมีเพื่อนบน Steam จาก PC ของคุณพร้อมใช้งานบนทีวีของคุณแล้วในขณะนี้ ไม่ว่าจะเป็นการแชท ติดตามสิ่งที่เพื่อนกำลังเล่น แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอของเพื่อน แสดงความเห็นบนเนื้อหาชุมชน และอีกมากมาย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "เคล็ดลับ Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "นี่คือเคล็บลับเล็กน้อยที่จะช่วยให้คุณใช้ Steam Controller ของคุณได้อย่างคุ้มค่าที่สุด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "คุณสามารถดูและแก้ไขการตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณขณะกำลังเล่นได้อย่างรดวเร็ว เพียงกดปุ่ม Steam เพื่อเปิดโอเวอร์เลย์ในเกมและเลือก “การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์”"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ปรับความไวของแพดคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อกำลังใช้งานเพื่อควบคุมกล้อง"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "เมื่อกำลังเล่นเกมใหม่ สิ่งที่ดีที่สุดคือการเริ่มเล่นด้วยการกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนยอดนิยม หรือเลือกหนึ่งในแม่แบบตามประเภทของเรา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "ปุ่มกริป (อยู่ข้างใต้คอนโทรลเลอร์) ดีอย่างยิ่งสำหรับคำสั่งที่คุณต้องการใช้โดยไม่ต้องยกนิ้วโป้งของคุณออกจากแพด (อย่างเช่น การบรรจุกระสุนในเกม FPS)"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "เลือกตัวเลือกเปิดคีย์บอร์ดในโอเวอร์เลย์ Steam เมื่อกำลังเล่นเกมที่ต้องการให้คุณกรอกข้อความบางอย่างด้วยคีย์บอร์ด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "เพื่อเพิ่มการรักษาความปลอดภัย เราได้ส่งข้อความอักษร SMS ไปยังหมายเลขโทรศัพท์ที่เชื่อมโยงกับบัญชีของคุณ กรุณากรอกรหัสที่นี่:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental" "มุมมองครอบครัว"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "การกำหนดค่าเครือข่าย"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "เวลาเริ่มการพักหน้าจอ:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "รูปแบบของการพักหน้าจอ:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "ฟองอากาศ"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "โฆษณาโทรทัศน์"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "ภาพหน้าจอจากศูนย์กลางเกม"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "โหลดล่วงหน้าแล้ว"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "กำลังดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "กำลังอัปเดต"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "ไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "อัปเดต"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "ดูทั้งหมด"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "สั่งซื้อแล้ว"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Steam Controller ของคุณดูเหมือนจะ"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "พบปัญหาบางอย่างในการเชื่อมต่อ"
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "กดปุ่ม Steam เพื่อรับความช่วยเหลือ"
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "ไม่สนใจ"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "ดูโพสต์ข่าว"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "ดูเหรียญตรา"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "สตรีม{s:apptype}นี้"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype_lowercase} นี้ไม่ทำงานบน {s:currentos} แต่หากคุณเข้าสู่ระบบไปยัง Steam บนเครื่องใกล้เคียงที่กำลังใช้งานหนึ่งในแพลตฟอร์มที่รองรับ ({s:platformlist}) คุณสามารถสตรีม {s:apptype_lowercase} นี้ผ่านเครือข่ายแบบสายของคุณได้"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "เลือกคำสั่งในเกม"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "คำสั่งในเกม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "เมนูสัมผัส"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนู"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งบนหน้าจอ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนู 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนู 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนู 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนู 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนู 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนู 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนู 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนู 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนู 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนู 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนู 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนู 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนู 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนู 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนู 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนู 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "เมนูสัมผัส"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "คำสั่งในเกมแบบอื่น..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "แพดทิศทางทั่วไป"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(กรองแล้ว)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "แชทล่าสุด"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "ออนไลน์"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "ออฟไลน์"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ยอมรับคำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "เพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "กลุ่ม"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "คำเชิญ ({d:invites})"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})"
"Friends_Menu_Search_Friend" "ค้นหาเพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "เข้าร่วมกลุ่ม"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "ดูการตั้งค่า"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "ข้อมูลดาวน์โหลดโดยรวม"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "ทั้งหมด : {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "สูงสุด : {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "ปัจจุบัน : {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "การตั้งค่าดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "ไม่ได้ติดตั้ง"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "เปิดการใช้งานมุมมองครอบครัว"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "ของขวัญใหม่"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "การสตรีมภายในบ้าน"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "เพื่อสตรีม{s:apptype}ของคุณ"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "เข้าสู่ระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์ของคุณโดยใช้บัญชี Steam เดียวกับบัญชีที่คุณเข้าสู่ระบบที่นี่ (บัญชี \"{s:account}\")"
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "หากคุณประสบปัญหาในการสตรีมผ่านเครือข่ายไร้สายของคุณ คุณอาจจำเป็นต้องเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายของคุณด้วยสายเพื่อประสิทธิภาพการสตรีมที่ดีที่สุด"
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications" "การแจ้งเตือนความเห็น"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เล่น"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "จัดการเนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "ติดตั้ง"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "ถอนการติดตั้ง"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} กำลังแชท"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "คุณไม่ได้เป็นสมาชิกของกลุ่ม Steam ใดเลย ค้นหากลุ่มได้บนชุมชน Steam"
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "คุณไม่ได้เพิ่มเพื่อนคนใดบน Steam เลย ค้นหาเพื่อนได้บนชุมชน Steam"
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "เชิญ!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "ยอมรับคำเชิญร่วมเกม"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "ผู้ใช้นี้ได้เชิญคุณเล่น {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "แชท"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "จัดการ"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "แชทล่าสุด"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "อยู่ในเกม"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "ออนไลน์"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "ออฟไลน์"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "กลุ่มแชทล่าสุด"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "กลุ่ม"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "ความมั่นใจในประสิทธิภาพสูงสุด"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "เพื่อให้มั่นใจถึงการตอบสนองสุดยอดเยี่ยมเท่าที่จะเป็นไปได้และประสบการณ์สุดราบรื่นไร้การสะดุด กรุณาเชื่อมต่ออุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายของคอนโทรลเลอร์กับสายเพิ่มความยาวที่บรรจุมาด้วยกัน กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าระหว่างคอนโทรลเลอร์และอุปกรณ์รับสัญญาณเป็นพื้นที่โล่งไม่มีสิ่งใดกีดขวาง และย้ายอุปกรณ์รับสัญญาณให้ห่างจากระบบของคุณ เพื่อแยกตัวออกจากสิ่งรบกวนที่อาจเกิดขึ้นได้"
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "สร้างบัญชี"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "ลืมชื่อบัญชี"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "ตัวช่วยเข้าสู่ระบบ"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "การกู้คืนรหัสผ่าน"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "การกู้คืนชื่อบัญชี"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "ยืนยันอีเมล"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "จำเป็นต้องใช้การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "เกมนี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาสำหรับคอนโทรลเลอร์ แต่คุณสามารถเล่นด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคีย์บอร์ดในระหว่างเล่นเกม"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "เกมนี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาสำหรับคอนโทรลเลอร์ แต่คุณสามารถเล่นด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคีย์บอร์ดในระหว่างเล่นเกม\n\nขณะกำลังเล่นเกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ตลอดเวลาเพื่อเปิดโอเวอร์เลย์และปรับแต่งการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "เกมแบบเน้นคีย์บอร์ดและเมาส์"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "เกมเพลย์ในเกมนี้พึ่งพาการใช้คีย์บอร์ดและเมาส์ทางกายภาพเป็นอย่างยิ่ง"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "ผู้สร้างของเกมนี้ได้สร้างอินเตอร์เฟสที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์เพื่อเข้าถึงบางส่วนของเกม"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "ผู้สร้างของเกมนี้ได้สร้างอินเตอร์เฟสที่จำเป็นต้องใช้คีย์บอร์ดหรือเมาส์เพื่อเข้าถึงบางส่วนของเกม ตัวอย่างเช่น เกมอาจมีโปรแกรมเริ่มแทรกอยู่ หรือมีเมนูในเกมที่ไม่สามารถบังคับด้วยคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "กำลังถอนการติดตั้ง"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "กำลังใช้งาน"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "เลือกเนื้อหาดาวน์โหลดด้านล่างเพื่อติดตั้งหรือถอนการติดตั้ง"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "คำสั่งในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "เกมนี้มีคำสั่งในเกมที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับใช้บนปุ่มทริกเกอร์ของคอนโทรลเลอร์ หากคุณต้องการจะกำหนดคำสั่งอื่นในเกมไปยังทริกเกอร์นี้แทน กรุณาเลือกตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "ปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "ปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "ปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "ปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณเล่น {s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "ยอมรับการแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "การติดต่อด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้เริ่มต้นแล้ว"
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended" "การติดต่อด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้จบลงแล้ว"
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "กำลังติดต่อ {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "ยกเลิกการติดต่อ"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "เริ่มแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "หยุดแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "พักการแชท"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "ดำเนินการต่อ"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "เล่นเกม"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "เริ่มเปิดเกมไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "ติดตั้งเกม"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "ติดตั้งไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "คุณไม่มีการแจ้งเตือนที่รอการดำเนินการ"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "ไม่มี"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "เลือกเครื่องด้านล่างเพื่อกำหนดเป็นต้นทางที่คุณต้องการเล่นหรือสตรีม"
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "เพิ่มกลุ่ม"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "กรอกชื่อกลุ่ม หรือชื่อ URL โปรไฟล์ของกลุ่มที่คุณกำลังมองหาอยู่"
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "เฟิร์มแวร์ใหม่พร้อมใช้งานแล้วสำหรับ Steam Controller ของคุณ \n\nคุณจำเป็นจะต้องเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์ของคุณด้วยสาย USB ไปยังโฮสต์ PC ที่กำลังใช้งาน Steam อยู่ คุณไม่สามารถอัปเดตโดยเชื่อมต่อไปยัง Steam Link โดยตรงได้"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "โปรไฟล์ของคุณ"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "ตัวเลือกโปรไฟล์ภายในเครื่อง"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "การแก้ไขตัวเลือกโปรไฟล์ไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวภายในเมนูเพื่อน"
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "ค้นหาเพื่อน"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "การค้นหาเพื่อนไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว"
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat" "แชท"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam จากโซฟาของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "สิ่งที่คุณรักบน Steam พร้อมใช้งานบนโทรทัศน์ของคุณจากโซฟาอันแสนสบายของคุณแล้วในขณะนี้ คลังเกมของคุณ เพื่อนของคุณ ม็อดโปรดของคุณ และข้อเสนอสุดพิเศษสำหรับเกมใหม่ล่าสุด ทุกอย่างอยู่บนทีวีของคุณ พร้อมทั้งเลือกวิธีที่คุณต้องการเล่นได้ ไม่ว่าจะใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เก่าสุดโปรดของคุณ หรือเมาส์และคีย์บอร์ดที่คุณไว้วางใจ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "เพื่อน"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "อยู่ในเกมก็เข้าถึงได้ทุกอย่าง"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "ขณะที่กำลังเล่นเกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ทุกเมื่อเพื่อเปิดโอเวอร์เลย์ Steam ซึ่งจากที่นั่นคุณสามารถเข้าถึงเพื่อนของคุณ เว็บเบราว์เซอร์ เบราว์เซอร์เว็บ คู่มือยอดนิยม การเขียนข้อความ และอีกมากมายได้อย่างรวดเร็วโดยไม่ต้องออกจากเกมของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "โอเวอร์เลย์"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "จำกัดความเร็วดาวน์โหลดขณะกำลังสตรีม"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะจำกัดความเร็วในการดาวน์โหลด เพื่อรักษาประสบการณ์การสตรีมภายในบ้านให้มีคุณภาพสูงอยู่เสมอ"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support" "การรองรับ"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "การรองรับ Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "กดปุ่ม 'B' ค้างไว้เพื่อออก"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "เพื่อตรวจสอบสถานะฮาร์ดแวร์ กรุณากดและสัมผัสทุกการควมคุมเดี๋ยวนี้:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "หมายเลขลำดับ: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "รีวิสชันของบอร์ด: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "รีวิสชันของเฟิร์มแวร์: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "วันที่เฟิร์มแวร์: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "รีวิสชันของบูตโหลดเดอร์: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "วันที่ของบูตโหลดเดอร์: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "รีวิสชันของเฟิร์มแวร์วิทยุ: {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "วันที่เฟิร์มแวร์วิทยุ: {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "ล้มเหลวในการเริ่ม {s:game} ใน VR (ข้อผิดพลาด: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "กำลังรอแอปพลิเคชัน VR เพื่อออก..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "ดูโปรไฟล์แบบเต็ม"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "แก้ไขสถานะส่วนตัว"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "ค้นหาเพื่อน"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "ค้นพบ {i:searchresultcount} รายการ"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "ข้อเสนอแลกเปลี่ยน"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "ใบอนุญาตสิทธิ์หมดอายุแล้ว"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "ใบอนุญาตสิทธิ์สำหรับ {s:game} ได้หมดอายุแล้ว"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "เกมแพด"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "แม่แบบนี้ใช้สำหรับเกมที่มีการรองรับเกมแพดมาในตัวอยู่แล้ว เหมาะสำหรับเกมแบบสติกคู่ เช่น เกมยิงแบบสติกคู่ เกมแบบเลื่อนฉากด้านข้าง ฯลฯ"
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "เกมแพดพร้อมมุมกล้องหรือการเล็งแบบความแม่นยำสูง"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "แม่แบบนี้ทำงานได้ดีที่สุดสำหรับเกมที่ออกแบบมาสำหรับเกมแพดเป็นหลัก แต่ยังคงรองรับเมาส์ของเดสก์ทอปสำหรับการควมคุมกล้องหรือการเล็งยิงด้วย นี่จะทำงานได้ดีที่สุดจากการใช้ประโยชน์จากแพดขวาบนคอนโทรลเลอร์ของคุณโดยเฉพาะ สำหรับการเล็งยิงและการควบคุมกล้องอย่างแม่นยำ"
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "คีย์บอร์ด (WASD) และเมาส์"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "แม่แบบนี้ทำงานได้ดีที่สุดสำหรับเกมบน Steam ที่ออกแบบมาสำหรับคีย์บอร์ดและเมาส์เป็นหลัก โดยไม่ได้รองรับเกมแพดตามจริง คอนโทรลเลอร์จะขับเคลื่อนเหตุการณ์คำสั่งแบบอาศัยคีย์บอร์ดของเกมด้วยปุ่มต่าง ๆ และจะกำหนดสมมติฐานเกี่ยวกับปุ่มที่คุณใช้เคลื่อนที่ไปมา (WASD สำหรับการเคลื่อนที่ Space สำหรับการกระโดด ฯลฯ) แพดขวาจะจำลองการเคลื่อนไหวของเมาส์"
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "ค่าเริ่มต้นทั่วไป"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "นี่เป็นชุดการกำหนดคำสั่งทั่วไป ซึ่งได้ถูกเลือกเนื่องจากไม่มีการกำหนดค่าเริ่มต้นของ Steam ที่กำหนดไว้สำหรับเกมนี้ สำหรับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด คุณควรจะต้องแก้ไขการกำหนดคำสั่งเหล่านี้เพื่อให้สอดคล้องกับการกำหนดค่าการควบคุมจริงในเกม"
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Steam Controller ของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "เล่นเกมพีซีจากโซฟาของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam ได้ดำเนินการให้ง่ายขึ้นในการค้นพบเกมใหม่ที่พร้อมสำหรับการดาวน์โหลด เข้าถึงเพื่อนอย่างง่ายดาย ค้นพบม็อดยอดนิยม และรับข้อเสนออันยอดเยี่ยมบนเกมล่าสุด พบทั้งหมดนี้ได้จากความสะดวกสบายบนโซฟาของคุณ คุณสามารถใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เก่าที่คุณชื่นชอบ หรือเมาส์และคีย์บอร์ดที่น่าเชื่อถือของคุณได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "เข้าร่วมกับผู้เล่นอื่นกว่าล้านคนบน Steam คุณสามารถเพิ่มผู้เล่นอื่นใดก็ตามไปยังรายชื่อเพื่อนของคุณได้ แล้วคุณจะสามารถแชท แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอและภาพยนตร์ที่เพื่อนโพสต์ เชิญเพื่อนให้เข้าร่วมเกมผู้เล่นหลายคน และอื่น ๆ อีกมากมาย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "กลับหน้าหลักจากที่ใดก็ได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "ไม่ว่าคุณอยู่ที่ใดใน Big Picture เพียงกดปุ่ม Steam ก็สามารถกลับไปยังหน้าหลักได้อย่างรวดเร็ว"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "หน้าหลัก"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "โอเวอร์เลย์ในเกม"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "เปิดคีย์บอร์ด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "การแบ่งปันคลังครอบครัว"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} กำลัง {s:chatfriendstatus} อยู่ในขณะนี้"
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "คำสั่งในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อทำให้สติกหรือแพดดำเนินคำสั่งในเกมที่ระบุ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "คำสั่งในเกมแบบอื่น..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "เกมนี้มีคำสั่งในเกมที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับใช้บนปุ่มทริกเกอร์ของคอนโทรลเลอร์ หากคุณต้องการจะกำหนดคำสั่งอื่นในเกมไปยังทริกเกอร์นี้แทน กรุณาเลือกตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "แพดทิศทางทั่วไป"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "หากคุณต้องการจะกำหนดให้สติกหรือแพดนี้ทำงานเหมือนแพดทิศทางทั่วไป เลือกตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "เลือกคำสั่งที่คุณต้องการจะดำเนินการ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "ยอมรับทั้งหมด"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "ละเว้นทั้งหมด"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ยอมรับคำเชิญเป็นเพื่อนทั้งหมด"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "ละเว้นคำเชิญเป็นเพื่อนทั้งหมด"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ยอมรับคำเชิญเข้าร่วมกลุ่มทั้งหมด"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "ละเว้นคำเชิญเข้าร่วมกลุ่มทั้งหมด"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "เครื่องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "เครื่องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "เครื่องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "เครื่องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "คู่มือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "คู่มือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "คู่มือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "คู่มือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "คอนฟิก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "คอนฟิก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "คอนฟิก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "คอนฟิก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "ชอร์ตคัต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "ชอร์ตคัต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "ชอร์ตคัต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "ชอร์ตคัต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "ดีโปเท่านั้น"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "ดีโปเท่านั้น"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "ดีโปเท่านั้น"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "ดีโปเท่านั้น"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "ปลั๊กอิน"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "ปลั๊กอิน"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "ปลั๊กอิน"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "ปลั๊กอิน"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์เก่าเกินไป"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "ผู้พัฒนาของเกมนี้ได้เปลี่ยนแปลงการกำหนดค่าอย่างเป็นทางการที่อาจทำให้การกำหนดค่าปัจจุบันของคุณใช้งานไม่ได้ \n\nเราแนะนำให้เลือกการกำหนดค่าอย่างเป็นทางการเพื่อป้องกันปัญหาใดก็ตามที่อาจเกิดขึ้น"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-fiowrite กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-bin กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: ERROR-empty กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์ล้มเหลว: แพลตฟอร์มของคุณไม่ได้รับการรองรับแล้วในขณะนี้"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "ปรับแต่งโดยคุณ จากการกำหนดค่าของ {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "ปรับแต่งโดยคุณ จากการกำหนดค่าของเกมอย่างเป็นทางการ"
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "ไม่มีแม่แบบที่เหมาะสมสำหรับเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "คุณไม่ได้บันทึกการกำหนดค่าใดเลยสำหรับเกมนี้"
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "ไม่พบการกำหนดค่าที่สร้างโดยชุมชนสำหรับเกมนี้ \nคุณสนใจจะเผยแพร่เป็นคนแรกหรือไม่?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "ผู้พัฒนาของเกมนี้ยังไม่ได้แนะนำการกำหนดค่าใดเลย"
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการอ่านการกำหนดค่าแบบกำหนดเอง"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days" "วัน"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "วัน"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "การทดสอบคอลโทรลเลอร์ประสบความสำเร็จ"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "กดทริกเกอร์ซ้ายลงจนสุด:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "กดทริกเกอร์ขวาลงจนสุด:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "สัมผัสพื้นผิวทั้งหมดของแทร็คแพดซ้าย:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "สัมผัสพื้นผิวทั้งหมดของแทร็คแพดขวา:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "ขยับจอยสติกเป็นวงกลมเต็มวง"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "กดปุ่มทั้งหมดของคอลโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "การทดสอบเสร็จสมบูรณ์!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "เวลาเช่าคงเหลือ"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "เปิดใช้รหัสผลิตภัณฑ์หรือรหัสบน Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "กรองดูเพื่อนตาม '{s:partial_filter}'"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง Steam ได้ สถานะส่วนบุคคลไม่สามารถแก้ไขได้ในขณะนี้"
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "คุณไม่มีเพื่อนที่ออนไลน์ที่มีสิทธิ์รับคำเชิญได้"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "เลือกประเภทที่คุณต้องการปรับใช้กับ {s:gamename} ประเภทสามารถใช้เพื่อกรองเมื่อกำลังเปิดหาคลังของคุณได้"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดซ้ายบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดขวาบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดขึ้นบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณกดลงบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "กลุ่มไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์"
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "เพื่อนไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์"
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "ไม่มีเกมที่ติดตั้งไว้"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "กำหนดปุ่ม"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "เวลาเช่าของคุณสำหรับวิดีโอนี้ได้หมดอายุแล้ว"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "เผยแพร่"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "การกำหนดค่าอย่างเป็นทางการสำหรับ {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "การกำหนดค่าสร้างโดย {s:bindingcreator} สำหรับใช้กับ Steam Controller"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "กำลังพยายามอัปเดตเฟิร์มแวร์ใหม่...\nหากปัญหายังคงอยู่ ลองย้ายคอนโทรลเลอร์ให้อยู่ใกล้กับอุปกรณ์รับสัญญาณมากขึ้นหรือเชื่อมต่อด้วยสาย USB"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "ร้านค้า"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "ส่วนตัว"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "คุณสมบัติ"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "การกำหนดค่าพื้นฐาน"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "การกำหนดค่าคอลโทรลเลอร์"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "อินเตอร์เฟส"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "ความละเอียดภาพ"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "เมื่อคุณไม่ได้เล่นเกมอยู่ Steam Controller ของคุณจะใช้การกำหนดค่าเริ่มต้นนี้"
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "การกำหนดค่าเดสก์ทอป"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "การกำหนดค่าเดสก์ทอปเริ่มต้นสร้างโดย Valve สำหรับใช้กับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "การกำหนดค่า Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "การกำหนดค่า Big Picture เริ่มต้นสร้างโดย Valve สำหรับใช้กับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "การกำหนดค่าเว็บเบราว์เซอร์ Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "การกำหนดค่าเว็บเบราว์เซอร์ Big Picture เริ่มต้นสร้างโดย Valve สำหรับใช้กับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "โปรดทราบว่าการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำกับการกำหนดค่าเดสก์ทอปจะหายไป เมื่อ Steam ไม่ได้ทำงาน"
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - เร็ว ๆ นี้"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "ปุ่มดั้งเดิม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "คำสั่งในเกม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "การตั้งค่าขั้นสูง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "การตั้งค่าพื้นฐาน"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "ยังไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "เกมนี้ยังไม่วางจำหน่าย ซึ่งจะถูกปลดล็อค\nและพร้อมเล่นได้ในวันที่วางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "เลือกว่าคุณต้องการเสนอแนะให้ทำงานอย่างไร เมื่อใช้คีย์บอร์ดบนหน้าจอแบบมาตรฐาน"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "รวมถึงข้อเสนอแนะตามปุ่มใกล้เคียง"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "แสดงเฉพาะข้อเสนอแนะตามปุ่มที่กดโดยตรง"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "อย่าแสดงข้อเสนอแนะ"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(ใช้ภาษาของระบบ)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงเมาส์ด้วยทริกเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสอง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "สลับโหมด - ทริกเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "ความเร่ง - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "การเคลื่อนเมาส์สามารถถูกหน่วงขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยวได้ นี่จะเป็นการช่วยแก้ไขสำหรับการเคลื่อนไหวโดยบังเอิญขณะกำลังเหนี่ยวทริกเกอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้าย การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสอง"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้าง การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "เปิดการใช้งานไคลเอนต์ Steam เบต้า"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "ไคลเอนต์ Steam เบต้า"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "ไคลเอนต์ Steam เบต้ามอบประสบการณ์ที่ดีที่สุดสำหรับผู้ใช้ Steam Controller ในขณะนี้ \n\nการเข้าร่วมเบต้าจะรีสตาร์ทไคลเอนต์ Steam ของคุณ \n\nคุณต้องการจะเข้าร่วมหรือไม่?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "กำลังสั่นแฮปติกซ้ายเป็นจังหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนินการต่อ):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "กำลังสั่นแฮปติกขวาเป็นจังหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนินการต่อ):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "เนื้อหานี้ไม่พร้อมใช้งานในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้อหานี้ กลับไปยังเมนูหลักและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "ตัวกรองเพื่อน"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "เลือกเพื่อเพิ่มเป็นเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "เลือกเพื่อเข้าร่วมกลุ่ม"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้ถูกติดตั้งบนฮาร์ดไดรฟ์ภายในเครื่องของคุณ หากต้องการพื้นที่ว่างเพิ่มเติม คุณอาจเลือกลบเนื้อหาภายในเครื่องได้ โปรดจำไว้ว่าผลิตภัณฑ์ที่ถูกลบจะยังคงอยู่ในคลัง Steam ของคุณ แต่หากลบไปแล้ว จะต้องดาวน์โหลดใหม่อีกครั้งก่อนจึงจะสามารถเล่นได้"
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "เลือกโฟลเดอร์คลัง "
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "กำหนดเป็นโฟลเดอร์เริ่มต้น"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(ค่าเริ่มต้น)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "เข้าสู่ระบบไปยังเครือข่ายของคุณ"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "การรักษาความปลอดภัยของบัญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "เพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ SMS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "หากคุณลืมรหัสผ่านของคุณหรือไม่สามารถเข้าสู่ระบบไปยังบัญชีของคุณได้ Steam สามารถส่งข้อความอักษรถึงคุณเพื่อให้คุณกลับเข้ามาและเล่นเกมได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "การรักษาความปลอดภัยของบัญชีที่ดีกว่าเดิม \nด้วยการยืนยันตัวตนแบบสองปัจจัย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "บัญชีอีเมลสามารถถูกบุกรุกได้ง่าย ปกป้องเกมและไอเท็มของคุณด้วยการตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีเพียงคุณเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงบัญชี Steam ของคุณได้ รับแอป Steam แบบพกพาเดี๋ยวนี้"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "กด
เพื่อเพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ไปยังบัญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มหมายเลขโทรศัพท์ไปยังบัญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "กด
เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับแอปแบบพกพา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "คลิกที่นี่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมและรับแอปแบบพกพา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "เว็บเบราว์เซอร์"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "เพิ่มชุดคำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "จอยสติกเสมือนเมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "ขนาดเมนู"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน X ต่ำสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน Y ต่ำสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "จอยสติกเสมือนเมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "โหมดแทร็คบอลทำให้แพดทำงานเหมือนกับแทร็คบอลแทนที่จะเหมือนเมาส์ แทร็คบอลจะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทาน อนุญาตให้คุณตวัดได้เหมือนแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "โหมดแทร็คบอล - เปิด"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "เมาส์จะเคลื่อนไหวเหมือนกับแทร็คบอล จะมีแรงเฉื่อยและแรงเสียดทานและสามารถตวัดเหมือนแทร็คบอลได้"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "โหมดแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "เมาส์จะเคลื่อนที่เหมือนเมาส์ปกติทั่วไป และจะไม่มีแรงเฉื่อยหรือแรงเสียดทาน"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้ หมายเหตุ: เนื่องจากโหมดนี้กำลังส่งข้อมูลเป็นค่าส่งออกจอยสติกของเกม - ความไวสูงสุดจะถูกจำกัดตามความไวของกล้องเกมแพดของเกม สำหรับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด กรุณากำหนดตัวเลือกความไวของกล้องเกมแพดในเกมเป็นค่าสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "การหมุน"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "การหมุนเป็นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส์ การปัดนิ้วของคุณบนแทร็คแพดอาจส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอย่างเล็กน้อย คุณสามารถจัดแนวการหมุนนี้ให้เข้ากับการเคลื่อนที่อย่างเป็นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอย่างรวดเร็วจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนเมาส์ที่ได้ระดับอย่างสมบูรณ์แบบ"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "แรงเสียดทานของแทร็คบอลกำหนดช่วงเวลาของแทร็คบอลในการช้าลงจนถึงหยุด เมื่อกำลังหมุนอย่างอิสระ"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "หากปิด แทร็คบอลจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดแทร็คบอลถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ แทร็คบอลจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง แทร็คบอลจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - สูง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็คบอลจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "แรงเสียดทานแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะหยุดเร็วเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดช้าลง และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง แนวตั้งจะหยุดเร็วขี้น สำหรับเกมที่คุณควบคุมกล้อง โดยปกติแล้วควรจะมีแรงเสียดทานแนวตั้งสูง ซึ่งการปัดถูกใช้เป็นหลักสำหรับการหมุมกล้องตามแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "ความไวในแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "ความไวในแนวตั้งกำหนดว่า การเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะไวกว่าเท่าใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเท่ากัน หากน้อยกว่าครึ่งหนึ่ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั้งจะน้อยกว่าแนวนอน และหากมากกว่าครึ่งหนึ่ง จะเพิ่มอัตราการเคลื่อนไหวในแนวตั้งมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "การปรับเรียบ"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "การปรับเรียบช่วยลบค่ารบกวนและการกระตุกจากเมาส์ ค่าน้อยกว่าจะส่งผลให้ทำการกรองน้อยลง ขณะที่ค่าสูงกว่าจะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่นขึ้น"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ที่เร็วขึ้นส่งผลให้การเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบช้าบนพื้นที่เท่ากันที่ขยับบนแพด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "หากไม่มีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผัสบนแพดจะส่งผลเป็นค่าส่งออกในเกมที่เท่ากันเสมอ โดยไม่คำนึงถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "ด้วยความเร่งต่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอย่างมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะส่งผลให้ค่าส่งออกในเกมสูงเป็นอย่างมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเท่ากันที่สัมผัสบนแพดตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "ปุ่มสามารถถูกส่งเมื่อแตะสองครั้งบนแพดได้ การแตะไม่จำเป็นต้องเป็นการคลิกแบบเต็ม เพียงแตะสองครั้งแบบรวดเร็วบนแพดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "ระยะเวลาการแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั้งกำหนดเวลาที่จำเป็นต้องใช้ระหว่างช่วงเวลาที่จะส่งคำสั่งเป็นการแตะสองครั้ง ค่าต่ำกว่าจะจำเป็นต้องแตะสองครั้งอย่างเร็วมาก ขณะที่ค่าสูงกว่าจะอนุญาตให้ใช้เวลานานระหว่างการแตะได้"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั้งจะทำให้คอนโทรลเลอร์ส่งเสียงบีป เมื่อส่งคำสั่งแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "การหน่วงเมาส์เมื่อกดทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "การเคลื่อนเมาส์สามารถถูกหน่วงขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยวได้ นี่จะเป็นการช่วยแก้ไขสำหรับการเคลื่อนไหวโดยบังเอิญขณะกำลังเหนี่ยวทริกเกอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "รัศมีการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่ภายนอกรัศมีนี้บนแพด เมาส์จะส่งการควบคุมแบบต่อเนื่องด้วยอัตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็นการหมุนขอบเมื่อไปถึงสุดขอบแล้วเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยู่นอกรัศมีการหมุนขอบบนแพด เมาส์จะส่งค่านำเข้าต่อไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาส์เคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "แกนแนวตั้งของเมาส์จะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "เมาส์จะสะสมการเคลื่อนไหวจนกระทั่งจุดกำหนดนี้ได้ถูกผ่านถึงและส่งค่าที่จุดนี้เท่านั้น เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่มีการปรับใช้การกรองอย่างรุนแรงหรือการดักการเคลื่อนไหวของเมาส์ ซึ่งสามารถเป็นสาเหตุให้การเคลื่อนไหวเล็กน้อยสูญหายไป แต่ไม่ได้จำเป็นต้องใช้โดยทั่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่ควรเป็นค่าน้อยที่สุดในขณะที่การควบคุมไม่สูญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "แกนพวงมาลัยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้าย การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสอง"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้าง การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน X ต่ำสุด"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "ค่านี้เป็นการกำหนดค่าขั้นต่ำของจอยสติกส่งออกที่จะส่งเมื่อกำลังปัดอยู่ การตั้งค่าที่เหมาะสมคือการปรับแต่งเดดโซนที่ฝังอยู่ในเกมให้มีการปรับชดเชยอย่างถูกต้อง ปรับค่านี้ให้สูงขึ้นจนกว่าการเคลื่อนไหวช้า ๆ จะไม่หยุดหรือกระตุก และช่วยให้มีการเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล ปรับค่าลงหากการเคลื่อนไหวเล็กน้อยส่งผลให้เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั้งค่าเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อยได้เช่นกัน"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "ค่าส่งออกจอยสติกแกน Y ต่ำสุด"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "ค่านี้เป็นการกำหนดค่าขั้นต่ำของจอยสติกส่งออกที่จะส่งเมื่อกำลังปัดอยู่ การตั้งค่าที่เหมาะสมคือการปรับแต่งเดดโซนที่ฝังอยู่ในเกมให้มีการปรับชดเชยอย่างถูกต้อง ปรับค่านี้ให้สูงขึ้นจนกว่าการเคลื่อนไหวช้า ๆ จะไม่หยุดหรือกระตุก และช่วยให้มีการเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล ปรับค่าลงหากการเคลื่อนไหวเล็กน้อยส่งผลให้เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั้งค่าเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อยได้เช่นกัน"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "รูปแบบการควบคุม - จอยสติกเสมือนเมาส์"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "การควบคุมนี้ให้ความรู้สึกเหมือนกับเมาส์ แต่ค่าส่งออกเป็นจอยสติก เจตนาให้ใช้สำหรับเกมที่ไม่อนุญาตให้ใช้การควบคุมเมาส์และเกมแพดในเวลาเดียวกัน นี่เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดรองจากอุปกรณ์จริง สำหรับการจัดเตรียมการตอบสนองจำลองแบบ 1:1 หมายเหตุ: เนื่องจากโหมดนี้ถูกมองเห็นจากเกมเป็นจอยสติก ความไวในการตอบสนองจึงถูกจำกัดโดยการตั้งค่าความไวเกมแพดของเกม สำหรับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด กรุณากำหนดความไวของกล้องเกมแพดในเกมเป็นค่าสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 2 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 4 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 5 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 7 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 9 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 12 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 13 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "ปุ่มเมนูสัมผัสจำนวน 16 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "นี่เป็นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบนเมนูสัมผัสของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนของเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูสัมผัสจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งของเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูสัมผัสจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดความโปร่งแสงของเมนูสัมผัสที่ปรากฏบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "ขนาดเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดขนาดของเมนูสัมผัสบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "ในเกม"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "เมนู"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "การจำลองเมาส์"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "เคลื่อนที่"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "มอง"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "โจมตี"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "โจมตีอีกแบบ"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "บรรจุกระสุน"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "กระโดด"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "ย่อตัว"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "ใช้ไอเท็ม"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "อาวุธถัดไป"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "อาวุธก่อนหน้า"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "ทิ้งไอเท็ม"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "เปลี่ยนอาชีพ"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "เปลี่ยนทีม"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "ตรวจสอบ"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "เยาะเย้ย"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "กดเพื่อพูด"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "เปิดชุดปรับแต่ง"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "เปิดกระเป๋า"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "สลับเมนู"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "แสดงภารกิจ"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "แสดงกระดานคะแนน"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "สลับความพร้อม"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "สิ่งก่อสร้างถัดไป"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "สิ่งก่อสร้างก่อนหน้า"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "สร้าง"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "ทำลายสิ่งก่อสร้าง"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "ค่าเริ่มต้น Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "การควบคุมที่แนะนำสำหรับ Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote" "เรียกโหวต"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "ใช่ / ยอมรับ"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "ไม่ / ปฏิเสธ"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "โหวตตัวเลือก 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "โหวตตัวเลือก 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "โหวตตัวเลือก 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Eureka เทเลพอร์ตไปหน้าหลัก"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Eureka เทเลพอร์ตไปทางออก"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "เลือก"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "เมนูขึ้น"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "เมนูลง"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "เมนูซ้าย"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "เมนูขวา"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "สลับฟังก์ชัน"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "ในเกมระหว่างป็อปอัป"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลังใช้งานการถ่ายทอดสดบน Steam อยู่ในขณะนี้ ดังนั้นจึงไม่สามารถเริ่มเซสชันการสตรีมภายในบ้านได้"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "การสตรีมจำเป็นต้องมีการติดตั้งไดรเวอร์เพิ่มเติม \n\nกรุณาดำเนินการตามหน้าต่างแจ้งจาก Steam บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "อัปเดตไดรเวอร์เสียง"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam จำเป็นต้องอัปเดตไดรเวอร์เสียง ซึ่งอาจจำเป็นต้องรีบูตระบบ"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "อัปเดตไดรเวอร์เกมแพด"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam จำเป็นต้องอัปเดตไดรเวอร์เกมแพด ซึ่งอาจจำเป็นต้องรีบูตระบบ"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "คุณจำเป็นต้องรีสตาร์ท Steam หลังจากการติดตั้งไดรเวอร์เกมแพด"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "เริ่มโหมด Big Picture แบบหน้าต่าง"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "สลับทิศการเลื่อนของแพดซ้าย"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "คุกกี้:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "การควบคุม Steam Controller:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "การปรับเทียบคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "คำเตือน: การปรับเทียบแนะนำในกรณีที่คุณกำลังประสบปัญหาเกี่ยวกับประสิทธิภาพที่ไม่ดีของแทร็คแพด จอยสติก หรือมาตรความเร่งเท่านั้น \n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "เริ่มการปรับเทียบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "กำลังปรับเทียบใน {d:countdown} วินาที"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "กำลังปรับเทียบแทร็คแพด..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "กำลังปรับเทียบ IMU..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "การปรับเทียบเสร็จสมบูรณ์"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "ปรับเทียบ"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "การลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "ลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์ของคุณไปยังบัญชี Steam ของคุณ และเราจะตรวจสอบให้แน่ใจว่าการกำหนดค่าของคุณนั้นติดตามคอนโทรลเลอร์ไปด้วย ไม่ว่าคุณจะนำไปที่ใดก็ตาม"
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name" "ชื่อคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "ลงทะเบียนไปยังบัญชีนี้"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "เดี๋ยว นี่ไม่ใช่บัญชีของฉัน"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "คุณสามารถอัปเดตสิ่งเหล่านี้ได้ตลอดเวลาในการตั้งค่า Big Picture"
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "ความสว่างแสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "การลงทะเบียนถูกยกเลิก"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "ในขณะนี้ เราเพิ่งจะใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname} ในครั้งถัดไปที่คุณเข้าสู่ระบบไปยังบัญชีของคุณเอง เราจะใช้การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "กำลังลงทะเบียน..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "ปรับแต่งคอนโทรลเลอร์ของคุณแบบส่วนตัว"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "ส่ง"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "กำลังโอนย้ายการกำหนดค่า..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ไอคอน"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "เลือก"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "เสร็จสิ้น"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "รูปแบบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "ปรับแต่งความไวในเกม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมื่อกดปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "สเกลมุมกล้องไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงขวา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงซ้าย"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั้ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "แฉกรัศมีแบบซ้อนทับกัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "แฉกรัศมีแบบไม่ซ้อนทับกัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "สีพื้นหน้า"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "สีพื้นหลัง"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "จัดการอุปกรณ์"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "รูปแบบแพดทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "ตัวเลือกนี้จะเลือกชนิดการจำลองดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "แฉกรัศมีแบบไม่ซ้อนทับกัน"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "รูปแบบรูปทรงขนมพายสี่ชิ้นพร้อมแนวทแยงมุมที่จะส่งคำสั่งในทิศทางเดียวที่ใกล้ที่สุดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "แฉกรัศมีแบบซ้อนทับกัน"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "รูปแบบรูปทรงขนมพายพร้อมแนวทแยงมุมที่จะส่งคำสั่งตามทิศทางทั้งสอง"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "การกำหนดปุ่มทิศทางถูกกดเป็นจังหวะเพื่อจำลองเป็นแกนแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "รูปแบบแพดรูปทรงกากบาทแนวตั้งที่ให้ความสำคัญกับการเคลื่อนไหวในแนวนอนและแนวตั้งมากกว่าแนวทแยงมุม"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "คำสั่งเอียงซ้าย"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางซ้าย"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "คำสั่งเอียงขวา"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางขวา"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "คำสั่งเอียงซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "คำสั่งเอียงขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทางขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "สเกลมุมกล้องไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "เมื่อกำลังใช้งานร่วมกันระหว่างแพดและโหมดจอยสติกเสมือนเมาส์ ใช้การตั้งค่านี้เพื่อปรับสเกลการควบคุมแบบรีเลทีฟของไจโรให้มีค่าน้อยลงหรือมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนูสัมผัสสามารถแสดงป้ายข้อความของคำสั่งที่ถูกกำหนดไว้บนปุ่มตามจริงได้ หากไอคอนถูกใช้ ป้ายนี้จะแสดงผลในมุมซ้ายบน และหากปิดการใช้งาน ไอคอนหรือปุ่มเปล่าจะถูกนำมาใช้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "คำเชิญเป็นเพื่อน"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "การสนทนาด้วยแชท"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} แชทเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 แชทเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} คำเชิญเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 คำเชิญเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "ได้เชิญคุณเล่น"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "การแชทด้วยเสียงเปิดใช้งาน"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "การแชทด้วยเสียงถูกพัก"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "กำลังรอรับ..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "กำลังติดต่อ..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "ตัวช่วยการควบคุม Steam Controller - กดปุ่ม Steam เพื่อปิดการใช้งาน"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "เปิดฮัดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (สลับแกนมุมมอง)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "การควบคุมที่แนะนำสำหรับ Team Fortress 2 ที่ใช้มุมมองสลับแกน Y"
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "ฟังก์ชันรอง"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "การควบคุมผู้สังเกตการณ์"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "เป้าหมายถัดไป"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "เป้าหมายก่อนหน้า"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "ย่อหน้าต่าง Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "ออกจาก Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "เปิดใช้งานการเข้ารหัสด้วยฮาร์ดแวร์บน GPU ของ NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "เปิดใช้งานการเข้ารหัสด้วยฮาร์ดแวร์บน GPU ของ AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "เปิดใช้งานการเข้ารหัสด้วยฮาร์ดแวร์บน iGPU ของ Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "จำนวนเธรดการถอดรหัสด้วยซอฟต์แวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "อัตโนมัติ"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "ปรับความละเอียดของการจับภาพให้เป็นแบบไดนามิกเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพ"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "เบราว์เซอร์ Steam ถูกปิดการใช้งาน กรุณาเยี่ยมชมเว็บไซต์ฝ่ายสนับสนุน Steam สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "ใช้ไอเท็ม / ซื้อเกิด"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "หน้าถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "หน้าที่แล้ว"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "เกมแพดพร้อมการควบคุมมุมกล้อง"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "แม่แบบนี้ใช้สำหรับเกมส่วนมากที่มีการรองรับเกมแพดมาในตัวอยู่แล้ว และมีการควบคุมมุมกล้องในมุมมองบุคคลที่หนึ่งหรือสาม เช่น เกมยิงมุมมองบุคคลที่หนึ่ง หรือเกมผจญภัยมุมมองบุคคลที่สาม ฯลฯ"
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "ขอบเขตเมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "สเกลความไวในแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "ขนาดของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "ตำแหน่งแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "ตำแหน่งแนวตั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "การกำหนดปุ่มคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "ย้ายเมาส์ไปยังขอบเขตเมื่อเปลี่ยนโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "ย้ายเมาส์กลับเมื่อหยุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "ขอบเขตเมาส์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "เมาส์แบบรีเลทีฟ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "เมาส์แบบแอบโซลูต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรือสติก"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "ขนาดของขอบเขต"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "นี่จะเป็นการปรับสเกลขนาดของขอบเขต ที่ถูกแนบเข้ากับขอบด้านนอกของแพดหรือสติก"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "ตำแหน่งแนวนอนของขอบเขต"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "นี่คือตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ ที่ขอบเขตจะใช้เป็นจุดศูนย์กลาง"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "ตำแหน่งแนวตั้งของขอบเขต"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "นี่คือตำแหน่งแนวตั้งบนหน้าจอ ที่ขอบเขตจะใช้เป็นจุดศูนย์กลาง"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "ย้ายเมาส์เมื่อเริ่มการสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "เมื่อเปิดการใช้งานการสลับโหมด เมาส์ควรถูกย้ายมาที่ศูนย์กลางของขอบเขตหรือไม่?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "รีเซ็ตเมาส์เมื่อหยุดหรือจบการสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "เมื่อคุณหยุดการสัมผัสหรือปิดการใช้งานการสลับโหมด เมาส์ควรย้ายกลับไปยังตำแหน่งเดิมก่อนที่การสลับโหมดจะส่งคำสั่งหรือไม่?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรับสเกลขอบเขตแนวนอน คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็นวงรีหรือเส้นตรงได้"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรับสเกลขอบเขตแนวตั้ง คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็นวงรีหรือเส้นตรงได้"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "การกำหนดปุ่มสัมผัส"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "สเกลแนวนอนของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "สเกลแนวตั้งของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้ ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้ ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "สลับวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "สลับวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "การกำหนดปุ่มสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "คำสั่งสามารถส่งขณะกำลังสัมผัสแพดได้ หากแรงเฉื่อยหรือโหมดแทร็คบอลเปิดใช้อยู่ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยเมื่อหยุดการเคลื่อนไหวโดยสมบูรณ์ หากไม่ได้เปิดใช้อยู่ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยในจังหวะที่คุณหยุดการสัมผัสแพด"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "รูปแบบการควบคุม - เมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมนูสัมผัส เมนูสัมผัสแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้วของคุณสัมผัสทัชแพด การคลิกบนปุ่มใดปุ่มหนึ่งที่แสดงจะส่งคำสั่งตามที่ได้กำหนดไว้ เมนูสัมผัสสามารถมีได้หลากหลายปุ่ม รูปแบบ ขนาด และความโปร่งแสง รวมถึงสามารถใช้ไอคอนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "รูปแบบการควบคุม - ขอบเขตเมาส์"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นขอบเขตเมาส์ ขอบเขตเมาส์ส่งการควบคุมเมาส์ไปยังเกม แต่มองเห็นแพดปรับเข้ากับพื้นที่บนหน้าจอแบบ 1:1 ทำให้การสัมผัสที่ตำแหน่งแบบเจาะจงบนแพดจะเป็นการย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งเดิมบนหน้าจอเสมอ เพื่อให้ทำงานร่วมกันกับเกมรูปแบบมองจากด้านบนได้อย่างดีเยี่ยม ขอบเขตสามารถถูกจำกัดไปยังพื้นที่ที่แน่นอนบนหน้าจอ ปรับสเกล ยืดขยาย และเปลี่ยนโหมดเพื่อเลือกแผนที่ย่อ แถบเครื่องมือ ช่องเก็บของ ฯลฯ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "การกำหนดปุ่มสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "คำสั่งสามารถส่งขณะกำลังสัมผัสแพดได้ ปุ่มนี้จะถูกปล่อยเมื่อคุณหยุดการสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "ตรวจพบความล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบจำนวนมากเกินไป จากเครือข่ายของคุณภายในช่วงระยะเวลาสั้น ๆ กรุณารอและลองใหม่อีกครั้งภายหลัง"
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "กำลังปรับเทียบจอยสติก..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "เพิ่มเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "ลดเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "ปิดเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "เล่น/หยุดชั่วคราว"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "หยุด"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "แทร็คถัดไป"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "แทร็คก่อนหน้า"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "สลับทิศทาง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "จุดเอียงไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "วงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "แนวนอน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "แนวตั้ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "จุดเอียงไจโร"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะที่คอนโทรลเลอร์ต้องถูกหมุนเพื่อเริ่มส่งคำสั่งการกำหนดปุ่มเมื่อเอียง"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "จุดเอียงไจโร"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะที่คอนโทรลเลอร์ต้องถูกหมุนเพื่อเริ่มส่งคำสั่งการกำหนดปุ่มเมื่อเอียง"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "กำหนดชนิดของการเคลื่อนไหวที่จำเป็นต้องใช้ในการเคลื่อนผ่านรายการกำหนดคำสั่ง เลือกระหว่างการปัดวงกลมบนแพด การปัดแนวตั้ง หรือการปัดแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "สลับทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "สลับทิศทางของคำสั่งการเลื่อนนี้"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "นี่เป็นการกำหนดระยะเวลาว่าลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปนานเท่าใดหลังจากถูกตวัด แรงเสียดทานน้อยจะส่งผลให้หมุนได้นานขึ้น"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "การโจมตีพิเศษ"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "การอัปเดต Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "นี่เป็นเดือนที่เราทำงานหนักมากนับตั้งแต่ Steam Controller วางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ และด้วยความช่วยเหลือจากชุมชนซึ่งเติบโตขึ้นอย่างรวดเร็ว รวมถึงคุณสมบัติใหม่ในอัปเดตของวันนี้ เราคิดว่าเราได้เน้นคุณสมบัติใหญ่อย่างอื่นให้เด่นขึ้นซึ่งถูกเพิ่มในเดือนนั้น"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "ไจโร"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "หนึ่งในการค้นพบที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชุมชน คือความยอดเยี่ยมในการเล็งของเกม FPS จะเกิดขึ้นเมื่อคุณใช้การควบคุมแทร็คแพดและไจโรร่วมกัน อาศัยแทร็คแพดในการหมุนในวงกว้าง และอาศัยไจโรสำหรับการหมุนอย่างละเอียด สมาชิกชุมชนได้พบว่าพวกเขากำลังแข่งขันกันอยู่มากกว่าที่พวกเขาคาดคิดไว้"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "โหมดจอยสติกเสมือนเมาส์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "เกมจำนวนมากที่รองรับคอนโทรลเลอร์อย่างเต็มรูปแบบต้องการใช้จอยสติกเพื่อควบคุมกล้อง แต่เกมเมอร์ PC ชอบใช้เมาส์ของพวกเขาจากหลาย ๆ เหตุผล ขอขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะของ mntorankusu ทำให้เราได้พบวิธีการที่เหนือยิ่งกว่าในการจำลองมุมกล้องจอยสติก ช่วยให้คุณได้รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังเล็งด้วยเมาส์ขณะเล่นเกมแบบมุมมองบุคคลที่หนึ่งหรือบุคคลที่สามอยู่"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "บางเกมไม่รองรับการควบคุมเมาส์และเกมแพดในเวลาเดียวกัน ด้วยจอยสติกเสมือนเมาส์ทำให้คุณสามารถเล่นด้วยการควบคุมแบบเกมแพด และยังคงเพลิดเพลินไปกับความแม่นยำของเมาส์ได้ด้วย"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "เมนูสัมผัส"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "บางเกมมีปุ่มลัดที่ถูกใช้ไม่บ่อยนัก แต่คุณยังคงอยากใช้ปลายนิ้วสั่งการอยู่ เราจึงได้เพิ่มเมนูสัมผัส ซึ่งเป็น UI แบบกำหนดค่าได้อย่างเต็มรูปแบบมากถึง 16 ปุ่ม จะช่วยให้คุณเลือกปุ่มลัดที่ต้องการใช้บนแทร็คแพดแต่ละข้างได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "รวมปุ่มลัดของเกม RPG ทั้งหมดไว้ในที่เดียว เมนูที่ใช้-งาน-ง่าย"
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "เพิ่มและปรับแต่งเมนูนี้เองในเกมอะไรก็ได้!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "ขอบเขตเมาส์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "เกม RTS และ RPG บน PC ส่วนใหญ่มีส่วนติดต่อผู้ใช้บนหน้าจออันซับซ้อนสำหรับแผนที่ย่อ แถบเวทมนตร์ ช่องเก็บของ ฯลฯ เพื่อทำให้ง่ายต่อการเข้าถึงอย่างรวดเร็ว เราได้เพิ่มขอบเขตเมาส์ ซึ่งเป็นวิธีที่ปรับแต่งได้ของการกำหนดขอบเขตของแทร็คแพดทั้งหมดให้ตรงกับพื้นที่บนหน้าจอ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "การเดินทางของการกำหนดค่า"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "ต้องการเล่นเกมแบบร่วมมือกันที่บ้านของเพื่อน? เราต้องการจะทำให้การพกพาคอนโทรลเลอร์ไปกับคุณนั้นง่ายขึ้น ดังนั้นวันนี้เราจึงกำลังส่งมอบคุณสมบัติใหม่ ที่มั่นใจได้ว่าการกำหนดค่าเกมของคอนโทรลเลอร์ของคุณจะเดินทางไปพร้อมกันด้วย แม้ว่าคุณกำลังเล่นเกมแบบร่วมมือกันบนบัญชี Steam ของเพื่อนอยู่ก็ตาม \n\n*พร้อมใช้งานในขณะนี้บนไคลเอนต์ Steam เบต้า"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19" "* พร้อมใช้งานในขณะนี้บนไคลเอนต์ Steam เบต้า"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "คอมพิวเตอร์แบบโฮมเธียเตอร์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "หนึ่งในสิ่งที่เราไม่ได้คาดคิดคือมีผู้ใช้จำนวนมากพบว่า Steam Controller เหมาะกับการควบคุม HTPC ของพวกเขานอกเหนือจากการเล่นเกม ผู้ใช้เหล่านี้ได้เสนอคำแนะนำที่ดีมาจำนวนมาก ซึ่งเราก็ได้จัดการตามคำแนะนำเหล่านั้นไปบางส่วนแล้ว"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "นำคีย์บอร์ดบนหน้าจอขึ้นมาได้ทุกเมื่อที่คุณต้องการพิมพ์ข้อความ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "การรองรับเกมนอก Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "อีกสิ่งหนึ่งที่ชุมชนได้ถามถึง คือความสามารถในการแบ่งปันการกำหนดค่าสำหรับเกมที่สั่งซื้อมาจากแหล่งอื่นนอก Steam อัปเดตของวันนี้ได้เพิ่มความสามารถนี้เข้ามา ดังนั้นเพิ่มเกมโปรดนอก Steam ของคุณมายังคลังของคุณ แล้วเราจะค้นหาการกำหนดค่าที่ผู้ใช้อื่นได้เผยแพร่ไว้ให้โดยอัตโนมัติ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "ฮัดสำหรับคอนโทรลเลอร์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "ด้วยการที่ชุมชนได้สร้างและแบ่งปันวิธีที่แตกต่างกันมากมายในการใช้ Steam Controller กันอย่างรวดเร็ว เราจึงต้องการจะทำให้คุณสามารถเรียนรู้ได้ง่ายขึ้น ว่าคอนโทรลเลอร์ของคุณนั้นทำงานทำอย่างไร ฮัดคอนโทรลเลอร์แบบใหม่จะช่วยให้คุณเห็นถึงการควบคุมทั้งหมดที่คอนโทรลเลอร์ของคุณกำลังสร้างอยู่"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title" "กำลังอัปเดตอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สาย"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "เฟิร์มแวร์อุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายของคุณกำลังได้รับการอัปเดต นี่อาจใช้เวลาหลายนาทีเพื่อดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์บนบางระบบ"
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "บัญชีที่ลงทะเบียนแล้ว:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "การปรับแต่ง"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "ลงทะเบียน"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "ไม่มี"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "คุณแน่ใจหรือไม่?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "การยกเลิกการลงทะเบียนบัญชีนี้จะทำให้การกำหนดค่าของคุณหยุดเดินทางไปกับคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อคุณเข้าสู่ระบบไปยังบัญชี"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister" "ยกเลิกการลงทะเบียนบัญชี"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "สลับเป็นบัญชีนี้"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "เสียงเมื่อเปิด:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "เสียงเมื่อปิด:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "เสียงเริ่มต้น"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "อบอุ่นและมีความสุข"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "ผู้บุกรุก"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "คอนโทรลเลอร์ถูกยืนยัน"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "ชัยชนะ!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "เฉิดฉายและเปล่งประกาย"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "อย่างสั้น"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "วอร์มบูต"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "ระดับถัดไป"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "เขย่าออก"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "การเข้าถึงถูกปฎิเสธ"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "ยกเลิกการใช้งาน"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "การสำรวจ"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "ฉลองชัยชนะ"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "ใช้บัญชีผู้มาเยือน"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "ล้มเหลวในการโอนย้ายค่า"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "เราได้ตรวจพบปัญหา กรุณาลองลงทะเบียนอีกครั้งภายหลัง ในขณะนี้เราได้นำคุณเข้าสู่ระบบเป็นผู้มาเยือน"
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "การใช้บัญชีผู้มาเยือน"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "ตกลง เราจะใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname}"
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "เลือกบัญชีคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "เราไม่พบคอนโทรลเลอร์ของคุณบนบัญชีนี้มาก่อน คุณต้องการจะลงทะเบียนหรือไม่ หรือใช้การกำหนดค่าจากบัญชีอื่นแทน?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "ใช้การกำหนดค่าจาก: {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "จำเป็นต้องใช้การอัปเดตเฟิร์มแวร์"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "เพื่อใช้คุณสมบัติการปรับแต่งแบบส่วนตัวและคุณสมบัติการแบ่งปันของ Steam Controller ล่าสุด จำเป็นต้องใช้การอัปเดตเฟิร์มแวร์"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "ในครั้งถัดไปที่คุณใช้คอนโทรลเลอร์ของคุณพร้อมเฟิร์มแวร์ล่าสุด เราจะใช้การตั้งค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณ แต่ในขณะนี้เราจะนำคุณเข้าสู่ระบบเป็นผู้มาเยือน"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ตกลง"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "การกำหนดค่าล้มเหลว"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "เราไม่สามารถโหลดการกำหนดค่าของคุณได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "ดาวน์โหลดล้มเหลว"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "เราไม่สามารถดาวน์โหลดการกำหนดค่าชุมชนได้ในขณะนี้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "โอเวอร์เลย์ Steam ถูกปิดการใช้งาน"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "โอเวอร์เลย์ Steam ถูกปิดการใช้งาน การกำหนดค่าในเกมและการทำงานบางอย่างของ Steam Controller ไม่พร้อมใช้งาน"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "โอเวอร์เลย์ Steam จำเป็นต้องใช้เพื่อกำหนดค่า Steam Controller ของคุณในเกมและใช้สำหรับการทำงานบางอย่าง เช่น การแสดงผลบนหน้าจอ กรุณาเปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam ของคุณแบบโดยรวมหรือแบบเฉพาะสำหรับเกมนี้เพื่อสัมผัสประสบการณ์การทำงานของคอนโทรลเลอร์อย่างเต็มรูปแบบ"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับ VR ซึ่งจะปรากฏบนเดสก์ทอปของคุณ และอาจส่งผลถึงประสิทธิภาพของ VR"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "เลือกคอนโทรลเลอร์เพื่อกำหนดค่า"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "นำเข้าคอนฟิก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "สลับคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเบาหรือแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเบาหรือแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเบาหรือแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "ไม่เคยเล่น"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "เริ่มเปิด {s:gamename} ในโหมด VR อื่น"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "เริ่มเปิด {s:gamename} เป็นโอเวอร์เลย์ Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "ชวนให้คุณเล่นเกม"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "คุณมีเพื่อน {d:InGameCount} คนที่กำลังเล่นเกม"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "เชิญคุณให้เข้าร่วมกลุ่มของเขา"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "กำลังใช้การกำหนดค่าจาก {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "กำลังใช้บัญชีผู้มาเยือน"
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "ดูที่กำลังเล่นในขณะนี้"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "เลื่อนหา"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "ค้นหา"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "เลือก"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "อัลบั้ม"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "ศิลปิน"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "เพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "อัลบั้ม"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "เพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "กำลังเล่นในขณะนี้"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 อัลบั้ม {d:trackcount} เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 อัลบั้ม 1 เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "ตัวกรองอัลบั้ม"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "ค้นหาอัลบั้ม"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "ตัวกรองศิลปิน"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "อัลบั้ม"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "ศิลปิน"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "เพลย์ลิสต์"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "ถูกเพิ่มล่าสุด"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "เล่นล่าสุด"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "ผู้มาเยือน"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "การกำหนดค่าที่ถูกแก้ไขของคุณสำหรับเกมนี้"
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งรวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "สำเร็จ!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอัปโหลดเรียบร้อยแล้ว"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "จำเป็นต้องโอนย้ายค่าคอนโทรลเลอร์ใหม่อีกครั้ง"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "เราได้แก้ไขปัญหาในกระบวนการโอนย้ายค่าคอนโทรลเลอร์ที่เกี่ยวข้องกับเกมนอก Steam แล้ว เลือกตกลงเพื่อดำเนินการโอนย้ายค่าใหม่อีกครั้งหนึ่ง"
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "ฉันจะดำเนินการคราวหน้า"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนู"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับโหมด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "ยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "เจตนาสำหรับใช้กับการตั้งค่าทริกเกอร์แบบคำสั่งคู่ การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งอนุญาตให้เหนี่ยวทริกเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้ส่งคำสั่งคลิกโดยไม่ส่งคำสั่งตามจุดกำหนด การเหนี่ยวช้าลงหรือเหนี่ยวค้างไว้จะส่งคำสั่งตามจุดกำหนด เมื่อใช้การยิงไม่ผ่านศูนย์เล็งแบบพิเศษเฉพาะ หากคำสั่งเหนี่ยวเบาถูกส่ง ตัวเลือกเหนี่ยวสุดจะไม่ทำงานอีกต่อไป ดังนั้นในโหมดพิเศษเฉพาะ คุณจึงสามารถส่งคำสั่งแบบเหนี่ยวสุดหรือเหนี่ยวเบาอย่างใดอย่างหนึ่ง และไม่สามารถส่งสองคำสั่งไปพร้อมกันได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคัต..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "คำเตือน"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "ไม่สามารถส่งออกการกำหนดค่าได้เมื่อเป็นผู้มาเยือน"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดตั้งแต่การส่งออกล่าสุดของคุณจะถูกละทิ้ง"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "เลือกใช้วิธีจับภาพแบบ NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเปลี่ยนชื่อที่ปรากฏในคลังของคุณสำหรับชอร์ตคัตนี้"
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคัตสำหรับ {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[คอนฟิกภายในเครื่อง]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "กรุณาเล่นด้วยการกำหนดค่าของคุณอย่างน้อยห้านาที ก่อนดำเนินการเผยแพร่"
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "ส่งออกคอนฟิก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "เกมอื่นของคุณ"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "ซ่อนการแจ้งเตือนเพลงในโอเวอร์เลย์"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ - นำเข้า"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "การกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ - ส่งออก"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "การกำหนดค่าแบบส่วนตัวของคุณทั้งหมดที่คุณได้ส่งออกจากเกมทั้งหมด"
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "บลูทูธ"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "การกำหนดค่าลำโพง"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "ตรวจพบอัตโนมัติ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "ตรวจพบอัตโนมัติ ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "สเตอริโอ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "ควอดราโฟนิก (2 หน้า, 2 หลัง)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 เซอร์ราวด์"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "สเตอริโอ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "ควอดราโฟนิก"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "กำลังค้นหาอุปกรณ์บลูทูธ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณถูกค้นพบ"
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "ชนิด"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "ชื่อ"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "สถานะ"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ลบ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "เชื่อมต่อ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "ไม่พบอุปกรณ์บลูทูธ"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "กำลังเชื่อมต่อไปยัง {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "กำลังพยายามเชื่อมต่อไปยัง {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "เลิกเชื่อมโยง {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการตัดการเชื่อมต่อกับ {s:devicename}? คุณจำเป็นจะต้องเชื่อมโยงอุปกรณ์นี้อีกครั้งเมื่อคุณต้องการใช้งาน"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "โทรศัพท์"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "คอมพิวเตอร์"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "เครื่องสวมศีรษะ"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "หูฟัง"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "ลำโพง"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "อุปกรณ์เสียงแบบอื่น"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "คีย์บอร์ด"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "เมาส์"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "จอยสติก"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "เกมแพด"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "ไม่รู้จัก"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "ทดสอบข้างของระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "ทดสอบจำนวนการทำซ้ำของระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "ทดสอบระยะเวลาการเปิดระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "ทดสอบระยะเวลาการปิดระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "ทั้งสองแพด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "แพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "แพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "ทดสอบเปิดการใช้งานระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "อนุญาตการกำหนดค่าเดสก์ทอปในโปรแกรมเริ่ม"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "อุปกรณ์ควบคุมบน Steam"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[บันทึกอัตโนมัติแบบดั้งเดิมภายในเครื่อง]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "ข้อมูลการเช่า"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "เวลาการรับชมแบบเช่าได้ถูกเปิดใช้แล้ว ขณะนี้คุณมีเวลาจนถึง {s:expiration} ในการรับชมวิดีโอนี้จนจบ"
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "คุณมีเวลาจนถึง {s:expiration} ในการเริ่มรับชมวิดีโอนี้ เมื่อคุณเริ่มแล้ว คุณจะมีเวลา 48 ชั่วโมง ในการรับชมจนจบ"
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running" "ออกจากเกม"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "ออก?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการจะออกจากแอปพลิเคชัน VR ปัจจุบัน"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "แอปพลิเคชัน OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "ดูหน้าร้านค้า"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "ตัวเลือกแอปพลิเคชันคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[ขั้นทดลอง] การจำลองแรงสั่นรัมเบิล"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "การตั้งค่าความถี่ในการจำลองแรงสั่นรัมเบิล"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "ต่ำมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "ต่ำ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "ต่ำปานกลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "สูงปานกลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "สูง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "สูงมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 บิต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "ตัวเลือกคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "เพิ่มเติม"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "การควบคุมไม่ตรงกัน"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "แอปพลิเคชัน VR นี้จำเป็นต้องใช้การควบคุมที่แตกต่างจากคอนโทรลเลอร์ที่ใช้งานอยู่ในขณะนี้ของคุณ จำเป็นต้องใช้หนึ่งในรายการต่อไปนี้:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "คอนโทรลเลอร์แบบติดตามความเคลื่อนไหว"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "เกมแพด"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "คีย์บอร์ด/เมาส์"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือนพื้นที่เล่น"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ได้ถูกปรับเทียบในขณะนี้ กรุณาเริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ VR ในขนาดห้อง แต่พื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าสำหรับการยืนเท่านั้น"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ตรงกับความต้องการพื้นที่เล่นของเกมนี้ เกมจำเป็นต้องใช้ {s:requiredwidth} ม. x {s:requireddepth} ม. และพื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าเป็น {s:currentwidth} ม. x {s:currentdepth} ม."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับคอนโทรลเลอร์ที่ใช้งานอยู่ในขณะนี้ของคุณ"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เล่นของคุณปัจจุบันยังไม่ได้ปรับเทียบ เลือกตกลงเพื่อเริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้จำเป็นต้องใช้ขนาดห้อง แต่พื้นที่เล่นของคุณในขณะนี้ถูกกำหนดค่าสำหรับการยืนเท่านั้น คุณอาจไม่สามารถเล่นได้"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เล่นของคุณไม่ตรงกับความต้องการพื้นที่เล่นของเกมนี้ คุณอาจจะไม่สามารถเล่นได้"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "เริ่มเปิดการตั้งค่าห้อง"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "แกนส่งออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "จอยสติกซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "เมาส์แบบรีเลทีฟ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "เมาส์แบบแอบโซลูต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "เปิดการใช้งานการเปิดเครื่องจากระยะไกล"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "การเปิดเครื่องจากระยะไกล"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "ระบบของคุณรองรับการเปิดเครื่องจากระยะไกลโดยใช้ Steam Controller \n\nคุณต้องการเปิดการใช้งานเดี๋ยวนี้หรือไม่?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "แกนส่งออก"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "ข้อมูลส่งออกสามารถถูกจำกัดเป็นแกนเดียวได้ตามต้องการ ตัวอย่างเช่น ควบคุมพวงมาลัยด้วยไจโรในเกมแข่งรถ โดยที่คุณไม่ต้องการจะเลื่อนเมนูในแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "ข้อมูลส่งออกจะถูกส่งอย่างปกติทั้งในแกนแนวนอนและแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวตั้งเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวนอนเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "แสดงผลอัตราดาวน์โหลดเป็นบิตต่อวินาที"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะแสดงอัตราดาวน์โหลดเป็น บิตต่อวินาที เช่น แสดง \"4 Mbps\" แทน \"500 KB/s\""
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "การสั่งซื้อของคุณบรรจุหนึ่งผลิตภัณฑ์ขึ้นไป ที่จะถูกเรียกเก็บเงินตามรอบที่ระบุในอนาคต Steam จะใช้วิธีชำระเงินใดก็ตามที่บันทึกไว้ ตามที่คุณมีในบันทึกสำหรับการเรียกเก็บเงินคุณในแต่ละช่วงการต่ออายุ หากคุณไม่มีวิธีชำระเงินที่บันทึกไว้เมื่อถึงเวลาของการต่ออายุ วอลเล็ต Steam ของคุณจะถูกใช้สำหรับการชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "ลบ"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "การตั้งค่า VR"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "เล่นในโรงภาพยนตร์"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} มีการรองรับ VR โดยพื้นฐาน แต่คุณกำลังเริ่มเปิดในเวอร์ชันเดสก์ทอป คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "จัดการชุดคำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ลบชุดคำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "แสดงคีย์บอร์ด"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "ถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "เปลี่ยนชุดคำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "ชุดคำสั่งถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "เปลี่ยนเป็น"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "การทดสอบ 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "การทดสอบ 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "การทดสอบ 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "การทดสอบ 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "การทดสอบ 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "การทดสอบ 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "เพิ่มชุดคำสั่ง"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเพิ่มชุดของคำสั่งใหม่ที่สามารถสลับไปมาได้ \nชุดคำสั่งทั้งหมดต้องมีชื่อที่ไม่ใช่ค่าว่าง"
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "เปลี่ยนชื่อชุดคำสั่ง"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนชื่อชุดคำสั่งนี้เป็นชื่อใหม่ ชุดคำสั่งทั้งหมดต้องมีชื่อที่ไม่ใช่ค่าว่าง"
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "ลบชุดคำสั่ง"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะลบ {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "เลือกชุดคำสั่ง"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนเป็นชุดคำสั่งนี้เมื่อคุณกดปุ่ม"
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "ไม่มี"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "ชุดคำสั่งถัดไป"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "คลิกจอยสติก"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "แสดงชุดคำสั่งเมื่อเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "เสียงบีปเมื่อเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลังอยู่ในโหมด VR ในขณะนี้ ดังนั้นจึงไม่สามารถเริ่มเซสชันการสตรีมภายในบ้านได้"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "สลับโหมด - คลิกจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "สลับโหมด - ปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "สลับโหมด - ปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "สลับโหมด - ปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "สลับโหมด - ปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "จัดการชุดคำสั่ง"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งเพื่อสลับการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกแสดงผล"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งเพื่อสลับการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกซ่อน"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "สติกซ้าย ขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "สติกซ้าย ลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "สติกซ้าย ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "สติกซ้าย ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "สติกขวา ขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "สติกขวา ลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "สติกขวา ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "สติกขวา ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ชุดคำสั่งที่ใช้ล่าสุด"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "ชุดคำสั่งก่อนหน้า"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} ไม่รองรับเครื่องสวมศีรษะของคุณที่เปิดใช้อยู่ในขณะนี้"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "สด"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "คำร้องขอจากผู้ชม"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} จะเริ่มเปิดภายนอกสภาพแวดล้อมของ SteamVR คุณอาจจำเป็นต้องถอดเครื่องสวมศีรษะของคุณเพื่อย้อนกลับสู่ Steam"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "บราซิล - เรซีฟี"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "บราซิล - บราซีเลีย"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "บราซิล - รีโอเดจาเนโร"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "บราซิล - ปอร์ตูอาเลเกร"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "รัสเซีย - อีร์คุตสค์"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "คาซัคสถาน"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "จีน - อู่ฮั่น"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "จีน - ซีอาน"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "มองโกเลีย"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลับจากฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลับจากฝ่ายสนับสนุน Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "พร้อมใช้งานในร้านค้า Steam สำหรับการแบ่งปัน USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "รวมในคลัง VR"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "แสดงตัวส่งคำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "ชนิดการส่งคำสั่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "ไม่มี - ลบตัวส่งคำสั่ง"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "กดปกติ"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "กดนาน"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "กดสองครั้ง"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "กดเริ่ม"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "กดปล่อย"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "กดเบา"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "ไม่มี"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "กดปกติ"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "กดนาน"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "กดสองครั้ง"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "กดเริ่ม"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "กดปล่อย"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "กดเบา"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "กดสลับ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "ขัดจังหวะได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "เวลาการกดนาน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "ค่าเริ่มต้น"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "ชนิดตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "ตัวส่งคำสั่งกำหนดวิธีการสำหรับอุปกรณ์ควบคุมที่ตอบสนองต่อคุณ นี่เป็นการกดปกติ กดนาน หรือแตะสองครั้ง? เลือกใช้หรือลบออกได้ที่นี่"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "ไม่มี - ลบตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "การเลือกตัวเลือกนี้จะลบตัวส่งคำสั่งและการกำหนดปุ่มใดก็ตามที่บรรจุอยู่"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดปกติ"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดปกติเป็นชนิดเริ่มต้น เมื่อคุณกดปุ่ม ตัวส่งคำสั่งจะเริ่มส่งคำสั่งอยู่จนกระทั่งคุณปล่อยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "ตัวส่งคำสั่งการกดสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดสองครั้งจำเป็นต้องให้การควบคุมถูกแตะสองครั้งอย่างรวดเร็วจึงจะเริ่มส่งคำสั่ง หากถูกกดค้างเมื่อกดครั้งที่สอง ตัวส่งคำสั่งจะคงสถานะการกดไว้อยู่ ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไม่ส่งคำสั่งหากคำสั่งการกดสองครั้งถูกส่งอยู่ และจะถูกหยุดไว้ชั่วคราวจนกว่าช่วงเวลาการกดสองครั้งจะผ่านไปแล้ว"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดนานจำเป็นต้องให้ปุ่มถูกกดค้างไว้นานตามกำหนดเวลาจึงจะเริ่มส่งคำสั่ง เมื่อเวลาการกดนานได้ถึงกำหนดแล้ว ตัวส่งคำสั่งจะเริ่มส่งคำสั่งอยู่จนกว่าคุณจะปล่อยปุ่ม ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไม่ส่งคำสั่งหากคำสั่งการกดนานถูกส่งอยู่ และจะถูกหยุดไว้ชั่วคราวจนกว่าปุ่มจะถูกปล่อยขณะอยู่ในช่วงเวลาการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่มจะเริ่มส่งคำสั่งเมื่อปุ่มถูกกด และจะหยุดส่งคำสั่งทันทีแม้ว่าปุ่มยังคงถูกกดค้างไว้อยู่ นี่เป็นประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อถูกใช้กับตัวส่งคำสั่งการกดปล่อย เพื่อแปลงคำสั่งกดสลับเป็นกดค้าง เช่น คำสั่งกดสลับการย่อตัว"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "ตัวส่งคำสั่งการกดปล่อย"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "ตัวส่งคำสั่งการกดปล่อยจะเริ่มและหยุดส่งคำสั่งเมื่อปุ่มถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "ขัดจังหวะได้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั้ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "กำหนดความเร็วที่คุณต้องแตะสองครั้งเพื่อเริ่มส่งตัวส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามที่อยู่บนการควบคุมนี้ด้วยกันจะไม่ส่งคำสั่งจนกว่าช่วงเวลานี้จะผ่านไปแล้ว"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "เวลาการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "กำหนดความนานที่คุณต้องกดปุ่มค้างเพื่อเริ่มส่งตัวส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้ใดก็ตามที่อยู่บนการควบคุมนี้ด้วยกันจะไม่ส่งคำสั่งจนกว่าปุ่มจะถูกปล่อยก่อนถึงช่วงเวลานี้ และจะไม่เริ่มส่งคำสั่งทั้งหมดหากการกดนานได้เริ่มส่งคำสั่งไปแล้ว"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "ขัดจังหวะได้"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั่งที่จะคัดลอกไปเป็นชุดคำสั่งใหม่"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "ชอร์ตคัต VR"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "แอนะล็อก"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "แอนะล็อก"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "ปุ่มเริ่ม"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "ปุ่มเลือก"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "สลับโหมด - ปุ่มเริ่ม"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "สลับโหมด - ปุ่มเลือก"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้จะสลับโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "ไม่มี"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "ความโค้งแบบกำหนดเอง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "ค่าส่งออกไปยังเกม"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "ระยะจากตำแหน่งพัก"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ไม่มี"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน แทร็คบอลจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ไม่มี"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน แทร็คบอลจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "หากปิด ลูกกลิ้งจะไม่มีแรงเฉื่อย จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดลูกกลิ้งถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต่ำ ลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปเป็นเวลานานหลังจากถูกตวัด และใช้เวลานานก่อนจะหยุดลง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง ลูกกลิ้งจะหมุนต่อไปอีกพักหนึ่งหลังจากถูกตวัด และค่อย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง ลูกกลิ้งจะหมุนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ และหยุดอย่างรวดเร็วหลังจากถูกตวัด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ไม่มี"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "หากไม่มีแรงเสียดทาน ลูกกลิ้งจะหมุนตลอดหลังจากถูกตวัดโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "เบราว์เซอร์:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "เลื่อนเคอร์เซอร์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "เลือกตำแหน่งเคอร์เซอร์"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งที่ต้องการและกดปุ่ม A เพื่อยืนยัน แนะนำให้คุณกำหนดคำสั่งนี้จากภายในเกมเพื่อการกำหนดตำแหน่งอย่างง่ายที่สุด ในขณะที่ตำแหน่งจะยังคงได้สัดส่วนอยู่ แต่ในอัตราส่วนภาพและความละเอียดหน้าจอที่แตกต่าง อาจทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของการจัดวางในเกม และเป็นสาเหตุให้เกิดการแปรผันในความแม่นยำของการวางตำแหน่ง"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยังตำแหน่งที่ต้องการและกดปุ่ม A เพื่อยืนยัน"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "พฤติกรรมเมื่อปล่อยปุ่มของตำแหน่งเคอร์เซอร์"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "เมื่อกำลังปล่อยปุ่ม เคอร์เซอร์สามารถกลับไปยังตำแหน่งดั้งเดิมหรือคงอยู่ในตำแหน่งใหม่ได้ กรุณาเลือกการปรับแต่งของคุณ"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "กลับไปยังตำแหน่งเดิม"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "คงอยู่ในตำแหน่งใหม่"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "ล้างแคชของเบราว์เซอร์"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "ล้างแคชของเบราว์เซอร์"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "ลบไฟล์ทั้งหมดจากแคชในตัวของเว็บเบราว์เซอร์หรือไม่?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "ชุดถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ชุดก่อนหน้า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "รูปแบบกดเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "จุดกำหนดการกดเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "ค่าส่งออกแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "ระยะเริ่มต้นของแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "ระยะสิ้นสุดของแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "แอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "สติกซ้าย กดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "สติกซ้าย กดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "สติกซ้าย กดขึ้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "สติกซ้าย กดลง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "สติกขวา กดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "สติกขวา กดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "สติกขวา กดขึ้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "สติกขวา กดลง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "เพิ่มตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "คุณสามารถเพิ่มตัวส่งคำสั่งเพิ่มเติมไปยังอุปกรณ์ควบคุมนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "ตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "เลือกตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam สร้างโดย Valve สำหรับใช้งานกับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "การกำหนดค่า Big Picture ปรับใช้กับหลากหลายการควบคุมที่ใช้ภายในโหมด Big Picture การท่องเว็บ และปุ่มบนหน้าจอ"
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "การกำหนดค่าคอร์ดของปุ่ม Steam จะปรับใช้เมื่อคุณกำลังกดปุ่ม Steam ค้างอยู่ นี่เป็นการอนุญาตให้การควบคุมแบบครอบคลุมสามารถเข้าถึงได้ตลอดเวลาจากทุกเกมและทุกแอปพลิเคชัน"
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "เลือกตัวเลือกคำสั่ง"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "เลือกตัวเลือกที่ต้องการสำหรับการกำหนดปุ่มนี้"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "กดสลับแว่นขยาย"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "กดสลับแรงสั่นรัมเบิล"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "กดสลับระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "แสดงตัวกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "เมนูระบบ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "เพลงบน STEAM ถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "เพลงบน STEAM ก่อนหน้า"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "เพลงบน STEAM เล่น/หยุดชั่วคราว"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "เพลงบน STEAM เพิ่มเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "เพลงบน STEAM ลดเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "เพลงบน STEAM ปิดเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์โฮสต์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "พักเครื่องคอมพิวเตอร์โฮสต์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "รีสตาร์ทคอมพิวเตอร์โฮสต์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "กดสลับฮัด SC"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "เราแนะนำเป็นอย่างยิ่งไม่ให้ปรับเปลี่ยนการควบคุมเหล่านี้ \n\nการลบคำสั่งการเคลื่อนไหวหรือคำสั่งการเลือกจะส่งผลให้ไม่สามารถใช้ Steam Controller ในอินเตอร์เฟส Big Picture ได้ รวมถึงการควบคุมที่กำลังแก้ไขเหล่านี้ด้วย"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "ย่อหน้าต่าง BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ออกจาก BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "เมนูแฉกรัศมี"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "ปุ่มเมนู 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "ปุ่มเมนู 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "ปุ่มเมนู 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "ปุ่มเมนู 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "ปุ่มกลาง/ปุ่มไม่เลือก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "เมนูแฉกรัศมี"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "รูปแบบการควบคุม - เมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นเมนูแฉกรัศมี เมนูแฉกรัศมีแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้วของคุณสัมผัสทัชแพด การคลิกบนปุ่มใดปุ่มหนึ่งที่แสดงจะส่งคำสั่งตามที่ได้กำหนดไว้ เมนูแฉกรัศมีสามารถมีได้หลากหลายปุ่ม รูปแบบ ขนาด และความโปร่งแสง รวมถึงสามารถใช้ไอคอนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูแฉกรัศมีจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั้งเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "นี่เป็นการกำหนดตำแหน่งที่เมนูแฉกรัศมีจะแสดงบนหน้าจอ ปรับตัวเลื่อนเพื่อปรับตำแหน่งแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "การตั้งค่านี้ควบคุมชนิดของการควบคุมที่จะเริ่มส่งคำสั่งรายการเมนู"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังปุ่มบนหน้าจอนี้ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั่งไปยังการควบคุมนี้เมื่อถูกคลิกได้ สิ่งนี้จะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อทำงานร่วมกับชนิดการส่งคำสั่งเมนูแบบเปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดความโปร่งแสงของเมนูแฉกรัศมีที่ปรากฏบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "ขนาดเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้กำหนดขนาดของเมนูแฉกรัศมีบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนูแฉกรัศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนูแฉกรัศมีสามารถแสดงป้ายข้อความของคำสั่งที่ถูกกำหนดไว้บนปุ่มตามจริงได้ หากไอคอนถูกใช้ ป้ายนี้จะแสดงผลในมุมซ้ายบน และหากปิดการใช้งาน ไอคอนหรือปุ่มเปล่าจะถูกนำมาใช้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากบางส่วนของที่อยู่ของคุณยาวเกินไป ความยาวรวมของชื่อและที่อยู่แต่ละช่องต้องยาวไม่เกิน 35 ตัวอักษร"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากบางส่วนของที่อยู่ของคุณหายไปหรือไม่ถูกต้อง"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ตู้ไปรษณีย์ หรือเขตทหารนอกสหรัฐอเมริกา (APO/FPO/DPO) ได้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "ซีรีส์"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "ซีรีส์"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "ซีรีส์"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "ซีรีส์"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} ทำงานใน VR คุณต้องการจะเปิดและเริ่มเข้าชมจาก {s:streamingclient} หรือไม่?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "เวลาเล่นล่าสุด: {i:hoursplayed} ชม. {i:minutesplayed} น. \nถูกใจ: {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "แบ่งปัน"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "ตัวเลือก"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "ปรับแต่งในการกำหนดค่าคอร์ดของคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "ไม่ได้ลงทะเบียน"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "รองรับการกำหนดค่า PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "ซ่อนคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "แสดงคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "เมาส์จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "เมาส์จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "รองรับการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "นี่จะเป็นการเปิดหรือปิดการใช้งานการรองรับตัวกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์ คุณต้องปิดการเชื่อมต่อและเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์ที่ต้องการอีกครั้ง หลังการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่านี้เพื่อเข้าถึงการกำหนดค่า หากคอนโทรลเลอร์นี้เชื่อมต่อผ่านอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สาย คุณควรปิดการเชื่อมต่อและเชื่อมต่ออีกครั้งด้วยเช่นกัน"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "สลับเป็นแพดเดี่ยว"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "สลับเป็นแพดแยก"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} ของ {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "คอนโทรลเลอร์ของ {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "การกำหนดค่าที่แบ่งปัน"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "การกำหนดค่าแบบเฉพาะ"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "เปลี่ยนการจัดกลุ่มการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "เฉพาะ - สลับเป็นการใช้การกำหนดค่าที่แบ่งปัน"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "แบ่งปัน - สลับเป็นการใช้การกำหนดค่าแบบเฉพาะ"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "สลับวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "สลับวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "นี่เป็นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับค่าส่งออก โดยค่าเริ่มต้นการเชื่อมโยงถูกใช้แบบแนวตรง 1:1 ความโค้งนี้สามารถปรับเปลี่ยนได้ ส่งผลให้มีช่วงกว้างขึ้นหรือแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "ความโค้งในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแนวตรงเชื่อมกับการควบคุมส่งผลเป็นค่าส่งออกโดยตรงในรูปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % ค่าส่งออกจะถูกส่งเป็น 50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "ความโค้งในการตอบสนอง - รุนแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบรุนแรงส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะน้อยลงและช่วงบนจะมาถึงอย่างรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "ความโค้งในการตอบสนอง - ผ่อนคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบผ่อนคลายส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลง ทำให้ช่วงช้าของค่าส่งออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใช้กับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และช่วงบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้าง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึง 100% ช้าลงกว่าค่าเริ่มต้นมาก ทำให้ค่าต่ำมีช่วงกว้างซึ่งค่าจะพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่ทำให้เกิดปริมาณกว้างของค่าเล็กน้อยในช่วงด้านใน และพุ่งสูงขึ้นจนเต็มบริเวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "ความโค้งในการตอบสนอง - กว้างมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกว้างมากทำให้เกิดช่วงขนาดใหญ่ของค่าต่ำที่มากกว่าแถบกว้าง สามารถไปถึง 100% ได้ที่จุดปลายสุดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "ความโค้งในการตอบสนอง - ความโค้งแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "ความโค้งแบบกำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใช้ตัวเลื่อนความโค้งในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "เดดโซนด้านใน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไม่ถูกส่งหากอยู่ภายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็นรัศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดส่งผลให้ไม่มีเดดโซน และการเลื่อนไปทางขวาจนสุดส่งผลให้รัศมีทั้งหมดอยู่ในเดดโซน ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การขยายเดดโซนด้านในออกไปจะช่วยให้มีพื้นที่ตามรูปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไม่มีค่าการควบคุมใดจะถูกส่งออกไป"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "เดดโซนด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั่งจอยสติกจะไปถึงค่าสูงสุดเมื่อสัมผัสจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ค่าส่งออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรับเข้ากับพื้นที่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเข้ามาจะส่งผลให้ค่าส่งออกไปถึงค่าสูงสุดเร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "รูปร่างเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "เดดโซนสามารถปรับใช้ได้ตามรูปร่างที่แตกต่างกันเพื่อให้เข้ากับการเล่นเกมได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมักเหมาะที่สุดสำหรับการเคลื่อนที่แบบเดินหน้าค้างไว้เป็นหลัก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านข้างที่อยู่ภายในเดดโซน ดังนั้นการเคลื่อนที่จึงไม่เบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "รูปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "เดดโซนรูปร่างกากบาทแนวตั้งมองเห็นแต่ละแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็นแถบตามแนวแกนนั้น ๆ นี่เป็นการสร้างกากบาทแนวตั้งรูปร่าง + ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่มักเหมาะที่สุดสำหรับการบังคับทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวค้างไว้เป็นหลัก จึงเป็นสาเหตุให้ไม่เกิดการเบี่ยงเบนเมื่อขยับเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "รูปร่างเดดโซน - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "เดดโซนรูปร่างวงกลมแบบเรียบง่าย การควบคุมที่อยู่ระหว่างเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรับเข้ากับระยะที่สัมพันธ์กันระหว่างสองจุด การควบคุมใดก็ตามที่อยู่ในเดดโซนด้านในจะไม่ถูกส่ง และหากอยู่นอกเดดโซนด้านนอกจะส่งค่าแบบเต็มตามทิศทางนั้น ๆ"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "รูปร่างเดดโซน - จตุรัส"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "เดดโซนจตุรัสใช้กากบาทแนวตั้งในการกำหนดเดดโซนด้านใน และยังปรับค่าส่งออกจากวงกลมไปเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสอีกด้วย นี่ทำให้ค่าส่งออกตามแนวทแยงไปถึงค่าสูงสุดได้เร็วขึ้นกว่าเดิม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "สลับแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "สลับแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "สลับแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "สลับแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "สลับแกนแนวตั้ง - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ขึ้นของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ขึ้น โปรดทราบว่าการตั้งค่าเกมส่วนใหญ่มีการตั้งค่าแบบเดียวกันนี้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าเหล่านี้จะไม่รบกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "สลับแกนแนวตั้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวตั้งของจอยสติกจะทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ขึ้นของแพดนั้นจะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ขึ้นของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "แกนส่งออก"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "ข้อมูลส่งออกสามารถถูกจำกัดเป็นแกนเดียวได้ตามต้องการ ตัวอย่างเช่น ควบคุมพวงมาลัยด้วยไจโรในเกมแข่งรถ โดยที่คุณไม่ต้องการจะเลื่อนเมนูในแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "ทั้งแนวนอนและแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "ข้อมูลส่งออกจะถูกส่งอย่างปกติทั้งในแกนแนวนอนและแกนแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "แนวตั้งเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวตั้งเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "แนวนอนเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "ค่าส่งออกจะถูกส่งไปยังแกนแนวนอนเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "ความไวของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์จอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "จอยสติกส่งออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม คำสั่งเหล่านั้นควรเป็นข้างซ้ายหรือข้างขวาที่จะเห็นได้จากเกม?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "จอยสติกส่งออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "จอยสติกส่งออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "เมื่อส่งคำสั่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยังเกม ส่งเป็นจอยสติกแบบแอนะล็อกข้างขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "เมาส์ส่งออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "ปรับตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาส์มีการทำงานเหมือนกัน แต่สามารถปรับแต่งตัวเลือกได้มากกว่าสำหรับพื้นที่ที่เปิดใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "เมาส์ส่งออกแบบรีเลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์เมาส์โดยใช้จอยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็คแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ปรับตำแหน่งการสัมผัสครั้งแรกบนแทร็คแพดเป็น 'ศูนย์กลาง' ใหม่ของจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั้นจะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ นี่ช่วยให้สามารถวางนิ้วนอกศูนย์กลางได้ โดยไม่ทำให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไม่ได้ตั้งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "ศูนย์กลางแบบปรับเปลี่ยนได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "แทร็คแพดมองเห็นศูนย์กลางของแพดเป็นศูนย์กลางของจอยสติก โดยการสัมผัสนอกศูนย์กลางส่งผลเหมือนการโยกสติกไปยังตำแหน่งเดียวกันที่อยู่บนสติกตามความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "รัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีนี้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรัศมีจากศูนย์กลางออกมา ด้วยจุดที่เป็นตำแหน่งเริ่มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "การกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยู่ด้านนอกรัศมีที่ระบุไว้บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่ง ตัวอย่างเช่น ปุ่ม 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลังกดค้างที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "สลับการกำหนดคำสั่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั่งจะถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในรัศมีแทนที่จะอยู่ด้านนอก ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "สลับวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านในรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'เดิน' หรือ 'ย่อง' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านในพื้นที่ที่กำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "สลับวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกส่งหากอยู่ด้านนอกรัศมีการกำหนดคำสั่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอย่างเช่น คำสั่ง 'วิ่ง' หรือ 'วิ่งเร็ว' สามารถถูกส่งเมื่ออยู่ด้านนอกพื้นที่ที่กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "ความโค้งในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้เป็นการปรับความโค้งในการตอบสนองส่งออกสำหรับจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "ความไวของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "คุณกำลังพยายามโหลดการกำหนดค่าที่ถูกออกแบบสำหรับคอนโทรลเลอร์ชนิดอื่น \nเราจะพยายามแปลงการกำหนดค่าให้เข้ากับคอนโทรลเลอร์ปัจจุบันของคุณ \nอย่างไรก็ตามอาจมีข้อมูลสูญเสียเนื่องจากคอนโทรลเลอร์แต่ละชนิดไม่ได้แบ่งปันความสามารถทั้งหมดร่วมกัน"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "ไม่มี"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "คอนโทรลเลอร์ที่ไม่รู้จัก"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "เกมแพดทั่วไป"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "คอนโทรลเลอร์ Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "คอนโทรลเลอร์ Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "คอนโทรลเลอร์ Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "คอนโทรลเลอร์ Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "การปรับแต่งแรงสั่นรัมเบิล:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[ขั้นทดลอง] การจำลองแรงสั่นรัมเบิล:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "การตั้งค่าอุปกรณ์ควบคุมบน Steam รายเกม (จำเป็นต้องเริ่มเปิดเกมใหม่)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "การปรับแต่งคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "ปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "เปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "สีแสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "ความเข้มแสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "กำหนดแสง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "กำหนดตัวเลือกแสง"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "เลือกการตั้งค่าสำหรับการกำหนดคำสั่งแสงนี้"
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding."
"Controller_Light_Setting" "การตั้งค่าแสง:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "การตั้งค่าแบบกำหนดเอง"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "การตั้งค่าเริ่มต้นของผู้ใช้"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ตกลง"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "การปรับแต่งแรงสั่นแฮปติก:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "การปรับแต่งการกำหนดค่า"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference"
"Controller_OptOut_Title" "การรองรับการกำหนดค่าถูกปิดการใช้งาน"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "การรองรับการกำหนดค่าสำหรับ {s:controllertype} ถูกปิดการใช้งานอยู่ การรองรับการกำหนดค่า {s:controllertype} ต้องถูกเปิดการใช้งานไว้ในการตั้งค่าคอนโทรลเลอร์หลักของ Steam และการรองรับสำหรับเกมนี้ต้องถูกเปิดการใช้งานไว้ภายในตัวเลือกคอนโทรลเลอร์ของเกมนี้"
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "รองรับการกำหนดค่า Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "รองรับการกำหนดค่าเกมแพดทั่วไป"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "ปุ่มไกด์โฟกัสไปยัง Steam"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "เราไม่สามารถจัดส่งคำสั่งซื้อของคุณได้ เนื่องจากรหัสไปรษณีย์ที่คุณได้กรอกไว้ตั้งอยู่ในภูมิภาคภายนอก 48 รัฐ บนสหรัฐอเมริกาแผ่นดินใหญ่"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "เราไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ที่คุณกรอกไว้ได้ เนื่องจากดูเหมือนว่ารหัสไปรษณีย์ของคุณอยู่ในภูมิภาคพิเศษที่เราไม่สามารถจัดส่งไปได้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "คลิกแทร็คแพด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "สัมผัสแทร็คแพด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่าเกมแพดทั่วไปของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller"
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า PlayStation ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: เมื่อเชื่อมต่อผ่านบลูทูธ คอนโทรลเลอร์ต้องปิดและเปิดใหม่หลังจากเลือกปิดการใช้งาน นี่จะทำให้การเลือกปิดการใช้งานแบบรายเกมไม่สามารถใช้งานได้อีกด้วย"
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า Xbox ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็นต้องปรับแต่งการตั้งค่าแอปพลิเคชัน Xbox DVR ของคุณ เพื่อให้ปุ่มไกด์สามารถนำมาใช้งานได้"
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวนอน นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวตั้ง นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั้งโดยเทียบกับแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวนอน นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรับสเกลความไวในแนวตั้ง นี่จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั้งโดยเทียบกับแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "เปิด BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "การแก้ไขการกำหนดค่าแบบออฟไลน์"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "คุณกำลังออฟไลน์อยู่ในขณะนี้ การกำหนดค่าที่โหลดไว้ล่าสุดของคุณพร้อมใช้งานและสามารถแก้ไขได้ แต่การเปลี่ยนแปลงจะสูญเสียไปเมื่อกลับไปยังโหมดออนไลน์ การบันทึกภายในเครื่องจะถูกสร้างสำหรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้"
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านขอบด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้น หากไม่กำหนด ค่าอาจกลับด้านเป็นด้านตรงข้ามเมื่อข้ามขอบนอกนี้ไป หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านเดดโซนด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้นจนกว่าจะหมุนผ่านไปถึง 180 องศา หากไม่กำหนด ค่าอาจเริ่มหมุนในทิศทางตรงกันข้ามเมื่อการหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุนผ่านเดดโซนด้านนอก ค่าจะยึดอยู่ที่ขอบนั้นจนกว่าจะหมุนผ่านไปถึง 180 องศา หากไม่กำหนด ค่าอาจเริ่มหมุนในทิศทางตรงกันข้ามเมื่อการหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับค่าในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผ่านไป คุณอาจต้องปิดการใช้งานตัวเลือกนี้"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[บันทึกอัตโนมัติแบบออฟไลน์]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "เปลี่ยนลำดับคอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "จัดเรียงลำดับคอนโทรลเลอร์ใหม่"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "ใช้การจับภาพ NVFBC บน NVIDIA GPU"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "เปลี่ยนความละเอียดเดสก์ทอปให้ตรงกับไคลเอนต์การสตรีม"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "รีสตาร์ทเครื่อง"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "พักเครื่อง"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "ปิดระบบ"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "ยืนยัน"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "เปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์จะลดปริมาณการเคลื่อนที่ของค่าส่งออกในโหมดนี้ขณะที่ทริกเกอร์กำลังถูกเหนี่ยว"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "เปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบาหรือเหนี่ยวสุด การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งรวมถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกว่าจะปล่อยทริกเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "ปริมาณการหน่วงด้วยทริกเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "นี่เป็นการกำหนดว่าการเคลื่อนเมาส์ควรจะถูกหน่วงไว้เท่าใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อให้หยุดการเคลื่อนเมาส์เพิ่มมากขึ้น"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "เลิกถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "จัดเรียงตามจำนวนถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "จัดเรียงตามเวลาเล่น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ปรับใช้การกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "แบ่งปันการกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "แบ่งปันการกำหนดค่า"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "ลิงก์ของการกำหนดค่านี้ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดของคุณแล้ว"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "กำลังแสดงตัวอย่างการกำหนดค่า"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "ข้อผิดพลาด - เครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "การเล่นวิดีโอ Steam 360 จำเป็นต้องใช้การติดตั้งเครื่องมือเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 \n\nคุณจำเป็นจะต้องออกจาก Big Picture แล้วไปยังหมวดเครื่องมือที่คลัง Steam ของคุณ ดับเบิลคลิกเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 เพื่อเริ่มต้นการติดตั้ง"
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation."
"UI_Start" "เริ่ม"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "ขั้นตอนของกระบวนการกู้คืนเฟิร์มแวร์"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) ถอดสาย Steam Controller ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณทั้งหมด \n2) ถอดแบตเตอรี่ออกจากอุปกรณ์เพื่อให้ได้รับการกู้คืน \n3) เหนี่ยวทริกเกอร์ขวาจนกระทั่งปุ่มแบบคำสั่งคู่ถูกกดค้างไว้ แลัวเสียบสายอุปกรณ์ของคุณกลับ \nนี่อาจทำให้หน้าต่างใหม่เปิดขึ้นมา \n4) กดปุ่มเริ่ม"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "กระบวนการกู้คืนเฟิร์มแวร์"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "กระบวนการนี้ใช้สำหรับกู้คืนอุปกรณ์ที่ล้มเหลวในการอัปเดตหรือระบุตัวโดย Steam เท่านั้น หากอุปกรณ์ของคุณแสดงอยู่ใน Steam และไม่มีหน้าต่างแจ้งการอัปเดตเฟิร์มแวร์ แสดงว่าอุปกรณ์ของคุณใช้เฟิร์มแวร์ล่าสุดแล้ว"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "กู้คืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "สี่ทิศทาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "แปดทิศทาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "จากตำแหน่งนี้"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "จาก {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์ที่พร้อมใช้งาน"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "ใบอนุญาตสิทธิ์ทั้งหมดที่กำลังใช้งานสำหรับผลิตภัณฑ์นี้"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "ล้มเหลวในการตัดการเชื่อมต่อกับเซสชันอื่นที่กำลังเล่น \"{s:existing_app}\""
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "กำลังค้นหา Mass Storage Bootloader นี่อาจใช้เวลาถึงหนึ่งนาทีบนบางระบบ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "ไม่สามารถตรวจพบ Mass Storage Bootloader ได้ กรุณาตรวจดูการเชื่อมต่อ USB ของอุปกรณ์ของคุณ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "อัปเดตเฟิร์มแวร์เสร็จสมบูรณ์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "หมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็นต้องปรับแต่งการตั้งค่าแอปพลิเคชัน Xbox DVR ของคุณ เพื่อให้ปุ่มไกด์สามารถนำมาใช้งานได้"
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "หาก ''ปิดเมื่อออกจาก Big Picture'' ถูกเปิดการใช้งาน Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ที่เชื่อมต่อแบบไร้สายเมื่อปิดโปรแกรม"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ของคุณหลังจากนิ่งเฉยเป็นระยะเวลาตามที่กำหนดนี้"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "เกมแพดพร้อมเมาส์และไจโร"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "แม่แบบนี้ทำงานได้ดีที่สุดสำหรับเกมที่ออกแบบมาสำหรับเกมแพดเป็นหลัก แต่ยังคงรองรับเมาส์ของเดสก์ทอปสำหรับการควมคุมกล้องหรือการเล็งยิงด้วย นี่เป็นการใช้ทั้งแพดขวาและไจโร เพื่อช่วยให้การเล็งยิงมีความแม่นยำสูงสุดในเกมที่รองรับเกมแพดและเมาส์"
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "เกมแพดพร้อมเมาส์และไจโร"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "แม่แบบนี้ทำงานได้ดีที่สุดสำหรับเกมที่ออกแบบมาสำหรับเกมแพดเป็นหลัก แต่ยังคงรองรับเมาส์ของเดสก์ทอปสำหรับการควมคุมกล้องหรือการเล็งยิงด้วย นี่เป็นการใช้ทั้งแพดขวาและไจโร เพื่อช่วยให้การเล็งยิงมีความแม่นยำสูงสุดในเกมที่รองรับเกมแพดและเมาส์"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "สี่เหลี่ยม"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "วงกลม"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "สามเหลี่ยม"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "เลือกธนาคาร:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทับ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับใบอนุญาตสิทธิ์ของไซต์"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "ไม่มีใบอนุญาตสิทธิ์ในขณะนี้ที่พร้อมใช้งานสำหรับผลิตภัณฑ์นี้ กรุณาตรวจสอบอีกครั้งภายหลัง เพื่อดูความพร้อมใช้งานหรือแจ้งเตือนผู้ดูแลระบบท้องถิ่น"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทับ"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "ขอบเขตแบบซ้อนทับเป็นการกำหนดขนาดของพื้นที่ในแนวทแยงมุมที่ปรับใช้กับทั้งสองทิศทาง ที่การตั้งค่าต่ำที่สุด การซ้อนทับนั้นเกือบจะหายไป ส่งคำสั่งเหมือนการควบคุมสี่ทิศทาง และที่การตั้งค่าสูงที่สุด การซ้อนทับนั้นปรับใช้เกือบทั่วพื้นที่ ยกเว้นการควบคุมอย่างแม่นยำบนทิศทางหลัก"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "การควบคุมนี้จะส่งคำสั่งเป็นปุ่มเดี่ยวพร้อมการกำหนดปุ่ม สำหรับทั้งเหตุการณ์คำสั่งสัมผัสและเหตุการณ์คำสั่งคลิก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "คำสั่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "คำสั่งนี้จะถูกส่งเมื่อแพดถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "คำสั่งเมื่อสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "คำสั่งนี้จะถูกส่งเมื่อแพดถูกสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "ความไวของเมาส์"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "เกมส่วนใหญ่ปรับใช้เดดโซนของตัวเองกับค่าส่งออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้สึก 'ขาดตอน' เนื่องจากมีพื้นที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไม่มีค่าส่งออกใดถูกมองเห็นในเกม มักมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ได้โดยใช้การตั้งค่าแอนติเดดโซน นี่เป็นการลบเดดโซนออกไป และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ที่เหลืออยู่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้ค่าเพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยังค่าส่งออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไว้ว่า หากเดดโซนทั้งหมดถูกลบออกโดยสิ้นเชิง ตำแหน่งทั้งหมดจะทำให้ส่งค่านำเข้าเสมอ คุณสามารถใช้บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อช่วยให้มีพื้นที่เล็กน้อยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง แม้ว่าแอนติเดดโซนจะใหญ่กว่าเดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "บัฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรับใช้ อาจไม่เหลือเดดโซนจริงที่ถูกปรับใช้โดยเกม ดังนั้นการสัมผัสบริเวณใดก็ตามจะส่งผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทั้งหมด เพื่อช่วยให้มีพื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง บัฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็นเดดโซนใหม่สำหรับการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้เห็นเป็นรัศมีจากศูนย์กลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไม่มีการควบคุมใดจะถูกส่ง"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส์ เมื่อค่าส่งออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็นเมาส์"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ทั้งสองแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การหน่วงด้วยทริกเกอร์ถูกเปิดการใช้งานสำหรับทริกเกอร์ทั้งสองข้างแบบเหนี่ยวเบา การเหนี่ยวทริกเกอร์ข้างใดข้างหนึ่งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส์ทั้งหมด จนกระทั่งการคลิกสุดเริ่มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "ลูกกลิ้งแบบวงกลม"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแบบวงกลม"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "ลูกกลิ้งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "ลูกกลิ้งแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวตั้ง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "ลูกกลิ้งแบบมาตรฐาน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะไม่ถูกสลับ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "ลูกกลิ้งแบบสลับทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะถูกสลับ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "นี่เป็นการเปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "นี่เป็นการปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็นไอคอนหรือปุ่มเปล่าแทน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "รูปแบบการส่งคำสั่งของเมนูสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "การตั้งค่านี้ควบคุมชนิดของการควบคุมที่จะเริ่มส่งคำสั่งรายการเมนู"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับเมาส์"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนู เมื่อแทร็คแพดไม่ได้ถูกสัมผัสแล้วหรือเมื่อปุ่มการสลับโหมดถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูอย่างต่อเนื่องในขณะที่แทร็คแพดกำลังถูกสัมผัสอยู่"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "การย้ายเมาส์กลับเปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "นี่จะเป็นการย้ายเมาส์กลับไปยังตำแหน่งก่อนหน้านี้ เมื่อปล่อยทัชแพดหรือจบการสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "การย้ายเมาส์กลับปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "นี่จะเป็นการปล่อยให้ตำแหน่งเมาส์อยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน เมื่อปล่อยทัชแพดหรือจบการสลับโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "ปล่อยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูเมื่อปุ่มถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "ปล่อยการสัมผัส/จบการสลับเมาส์"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนู เมื่อแทร็คแพดไม่ได้ถูกสัมผัสแล้วหรือเมื่อปุ่มการสลับโหมดถูกปล่อย และสำหรับจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดดโซนจะถูกพิจารณาว่าเป็นการสัมผัสทั้งหมด"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่เป็นการส่งคำสั่งรายการเมนูอย่างต่อเนื่องในขณะที่แทร็คแพดหรือสติกกำลังถูกสัมผัสอยู่ และสำหรับจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดดโซนจะถูกพิจารณาว่าเป็นการสัมผัสทั้งหมด"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "นี่เป็นการเปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใช้งาน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "นี่เป็นการปิดการใช้งานการแสดงผลป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็นไอคอนหรือปุ่มเปล่าแทน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "กำหนดรูปแบบ"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "เพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "เราได้เลือกการกำหนดค่าชุมชนยอดนิยมสำหรับคุณแล้ว \n\nคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่านี้ได้ตลอดเวลาในภายหลัง จากโอเวอร์เลย์ในเกมหรือผ่านหน้าจอการกำหนดค่าคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเริ่มเปิดเกมนี้ด้วยคอนโทรลเลอร์ของ {s:controllername} ดังนั้นเราจึงกำลังมองหาการกำหนดค่าเพื่อแนะนำ"
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "เปิดหาการกำหนดค่าอื่น"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "เพิ่มความแม่นยำสำหรับการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "นี่จะเป็นการช่วยให้การควบคุมแบบละเอียดทำได้ดีขึ้นเมื่อมีการเคลื่อนไหวแบบเล็กน้อยมาก ค่านี้ต้องพอดีกับค่าส่งออกต่ำที่สุดของจอยสติกแกน X/Y เพื่อปรับให้เข้ากับสิ่งที่เกมคาดหวังสำหรับค่าจอยสติกเล็กน้อย หากค่าส่งออกจอยสติกแกน X หรือ Y สูงเกินไปเมื่อปรับใช้กับการตั้งค่านี้ การเคลื่อนไหวจะกระตุกแม้เมื่อไม่ได้กำลังเคลื่อนไหว หากค่านี้ต่ำเกินไป การเคลื่อนไหวเล็กน้อยจะพลาดไปโดยสิ้นเชิงหรือกลายเป็นเฉื่อยชามาก ในการปรับใช้การตั้งค่าเหล่านี้ ปรับเพิ่มค่านี้เพื่อช่วยให้การเคลื่อนไหวละเอียดมากขึ้น หรือปรับลดค่านี้เพื่อช่วยลดสัญญาณรบกวนเมื่อกำลังพยายามหยุดนิ่ง"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "ความโค้งในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "บางครั้งเกมจะมีความผันแปรของความโค้งในการตอบสนองสำหรับการควบคุมจอยสติก สำหรับการตอบสนองแบบจอยสติกเสมือนเมาส์ที่ดีที่สุด เป็นการตอบสนองแนวตรงซึ่งเป็น 1:1 มากที่สุด การตั้งค่านี้สามารถปรับเปลี่ยนได้เพื่อชดเชยค่าความโค้งในการตอบสนองที่ฝังในเกม โดยทั่วไปการตั้งค่านี้ควรใช้เป็นทางเลือกสุดท้าย แต่สามารถเลื่อนไปทางขวาเพื่อชดเชยค่าเมื่อรู้สึกเหมือนมีการเร่งความเร็วที่ไม่ต้องการหรือมีการตอบสนองเริ่มต้นที่ไม่ดี หรือเลื่อนไปทางซ้ายเพื่อชดเชยค่าสำหรับการเร่งความเร็วให้น้อยลง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "เครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "การเล่นวิดีโอ 360 จำเป็นต้องใช้การติดตั้งแบบครั้งเดียวของเครื่องเล่นวิดีโอ Steam 360 \n\nดำเนินการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ จากนั้นคลิกรับชมบนวิดีโอ 360 เพื่อเริ่มเล่น"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "ต่ออายุด้วยวอลเล็ต Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam จะเรียกเก็บเงินโดยอัตโนมัติด้วยวิธีชำระเงินที่จัดเก็บไว้ของคุณเมื่อการสมัครสมาชิกของคุณมีการต่ออายุ หากคุณไม่มีข้อมูลการเรียกเก็บเงินในบันทึก Steam จะพยายามใช้เงินในวอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "บันทึกการกำหนดปุ่มจากชุมชนใหม่"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "ไม่สามารถย้อนกลับได้"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "บันทึกการกำหนดปุ่มแม่แบบใหม่"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "การกำหนดปุ่มนี้จะพร้อมใช้งานเป็นจุดเริ่มต้นสำหรับเกมอื่น ๆ"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "บันทึกการกำหนดปุ่มส่วนตัวใหม่"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "บันทึกไฟล์ใหม่ของการกำหนดปุ่มแบบภายในเครื่องเท่านั้น"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "แกนพวงมาลัยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ คุณสามารถเลือกใช้แกนหันหรือแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "แกนพวงมาลัยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "สำหรับควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส์ โดยใช้แกนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลับไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลับการทำงานได้ หากกำหนดเป็นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "นี่เป็นตำแหน่งเริ่มต้นสำหรับจอยสติกแบบปรับศูนย์กลาง ด้วยการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ คุณสามารถปรับตำแหน่งศูนย์กลางที่เป็นกลาง เพื่อเอียงไปด้านหน้าหรือด้านหลังซึ่งทำให้รู้สึกสบายต่อตำแหน่งการเล่นของคุณ โปรดทราบว่าสำหรับการใช้งานแบบพวงมาลัย เราแนะนำให้ปิดการใช้งานในส่วนแนวตั้งทั้งหมดและใช้เพียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั้งนี้จะไม่มีผลต่อการเล่น"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดขวากำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทัชแพดซ้ายกำลังถูกสัมผัสเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทัชแพดซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - บัมเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบัมเปอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กริปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริปซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ซ้ายถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริกเกอร์ขวาถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - ทริกเกอร์ขวาแบบเหนี่ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริกเกอร์ขวาถูกเหนี่ยวเบาเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "การควบคุมนี้จะทำงานเป็นจอยสติกแบบธรรมดา เจตนาให้ใช้สำหรับแอปพลิเคชันที่ใช้งานจอยสติกแบบดั้งเดิม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่รองรับเกมแพดแบบ XInput เท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "ชอร์ตคัตถ่ายภาพหน้าจอในเกม"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "ตัวส่งคำสั่งแบบเลเยอร์"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "ชุดคำสั่งฐานมีตัวส่งคำสั่งเดิมอยู่แล้ว การเพิ่มตัวส่งคำสั่งในเลเยอร์นี้จะกำหนดค่าทับตัวส่งคำสั่งของชุดคำสั่งฐาน คุณสามารถเลือกคัดลอกตัวส่งคำสั่งของเลเยอร์ฐานไปยังชุดคำสั่งนี้ได้เมื่อคุณเพิ่มตัวส่งคำสั่งใหม่"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "คัดลอกตัวส่งคำสั่ง"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ปรับใช้เลเยอร์คำสั่งค้างไว้"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ถอดเลเยอร์คำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "เลือกเลเยอร์คำสั่ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "เพิ่มเลเยอร์ชุดคำสั่ง"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "นี่จะเป็นการเพิ่มชุดของคำสั่งใหม่ที่จะเป็นเลเยอร์บนสุดของชุดคำสั่งเดิมที่มีอยู่ โหมดใหม่และการกำหนดปุ่มใหม่จะแทนที่โหมดเดิมและการกำหนดปุ่มเดิมที่มีอยู่ แต่ส่วนที่ไม่ได้ดำเนินการจะยังคงทำงานเหมือนเดิม"
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์บนเกมนอก Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "การกำหนดค่าแบบใหม่พร้อมใช้งานแล้ว"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "การกำหนดค่าอย่างเป็นทางการสำหรับเกมนี้ได้รับการอัปเดตแล้ว ขอแนะนำให้คุณอ้างอิงจากการกำหนดค่าที่แนะนำอย่างเป็นทางการ ซึ่งอาจบรรจุการทำงานแบบใหม่และการเปลี่ยนแปลงซึ่งอาจส่งผลกระทบต่อการกำหนดค่าแบบเก่า"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "กำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "เลเยอร์ชุดคำสั่งที่พร้อมใช้งาน"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "เพื่อนของคุณ"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "การกำหนดค่าที่สร้างโดยเพื่อนของคุณ"
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "เพื่อนของคุณไม่ได้ส่งออกการกำหนดค่าไปยังชุมชนเลย"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "สลับโหมดกิ้งก่า"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "ว่าง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "สร้างบัญชี"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "กรุณาเปิดเว็บเบราเซอร์และไปยัง store.steampowered.com/join เพื่อสร้างบัญชี Steam ของคุณ จากนั้นใช้ข้อมูลรับรองใหม่ของคุณเพื่อเข้าสู่ระบบที่นี่"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "กำลังเสร็จสิ้นการดาวน์โหลด {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam ล้มเหลวในการติดตั้ง {s:gamename} ({s:error})"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "ถูกบล็อคจากการควบคุมโดยผู้ปกครอง"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "ล้มเหลวในการสร้างโปรเซส"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "ไคลเอนต์ Steam ตกรุ่น"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "การตั้งค่าหมายเลขช่อง XInput เริ่มต้น"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "คำสั่งแบบเปิดตลอดเวลา"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "การกำหนดคำสั่งใดก็ตามที่กำหนดไว้ที่นี่จะส่งคำสั่งโดยอัตโนมัติเมื่อชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งนี้เปิดการใช้งาน ตัวส่งคำสั่งสามารถใช้เพื่อปรับแต่งวิธีการแสดงพฤติกรรม และเพื่อจุดประสงค์เหล่านี้ คำสั่งเหล่านี้จึงดำเนินการเสมือนว่าเป็นปุ่มที่กดค้างไว้ในระหว่างที่ชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งทำงานอยู่ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดเริ่มจะส่งคำสั่งเฉพาะในจังหวะเริ่ม ขณะที่ตัวส่งคำสั่งการกดปกติจะส่งคำสั่งค้างไว้ในระหว่างที่ชุดคำสั่งหรือเลเยอร์คำสั่งนี้ทำงานอยู่"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "ไอซ์แลนด์ กรีนแลนด์ และหมู่เกาะแฟโร"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "โคลัมเบีย"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "เอกวาดอร์"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "โบลิเวีย"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "เบลารุส"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "การตั้งค่าหลัก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "บังคับปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "บังคับเปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "ทั่วไป"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "ไม่มี"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "ลบไอคอน"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ออกจากแอปพลิเคชัน"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "ไม่มีคอนโทรลเลอร์ใดเชื่อมต่ออยู่"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "กรุณาเชื่อมต่อคอนโทรลเลอร์เพื่อให้สามารถกำหนดค่าได้"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "ดูวิดีโอ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "โยกจอยสติก {s:stick} ไปด้านข้างและปล่อย โยกทิศทางให้แตกต่างกันไปในแต่ละครั้ง คุณเหลือการกดอีก {d:testcount} ครั้ง"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "คุณอาจเลือกปรับแต่งการปรับเทียบที่มีอยู่ได้ด้วยการเลื่อนตัวเลื่อน โปรดทราบว่าหากคุณลดค่าเดดโซน คุณอาจจะประสบปัญหาการเลื่อนไหลได้ ให้เพิ่มค่าตัวเลื่อน หากการปรับเทียบอัตโนมัติไม่ได้กำจัดการเลื่อนไหลที่คุณพบ หรือเมื่อคุณต้องการใช้เดดโซนที่ใหญ่ขึ้น \n\nกดปุ่มการปรับเทียบเพื่อปรับเทียบจอยสติกอัตโนมัติอีกครั้ง"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "เริ่มการปรับเทียบและวางคอนโทรลเลอร์บนพื้นผิวที่มั่นคงและได้ระดับภายใน 5 วินาที"
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "ซ้าย"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "ขวา"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "เดดโซนสติกซ้าย"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "เดดโซนสติกขวา"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "ตัวอย่าง"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "กดคอร์ด"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "คอร์ด"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "ปุ่มแบบคอร์ด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่งคำสั่งหรือมากกว่าไปยังตัวส่งคำสั่งนี้ได้ เช่น ปุ่มคีย์บอร์ด ปุ่มเมาส์ ปุ่มเกมแพด และคำสั่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "กดสลับ"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "การกดสลับจะทำให้ตัวส่งคำสั่งดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "กดสลับ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะดำเนินการส่งคำสั่งต่อไปหลังจากปล่อยปุ่มแล้ว จนกว่าปุ่มจะถูกกดอีกครั้ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "กดสลับ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั้งเดิม ซึ่งจะส่งคำสั่งค้างอยู่จนกว่าปุ่มจะถูกปล่อย"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "ขัดจังหวะได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "ตัวส่งคำสั่งแบบขัดจังหวะได้สามารถถูกหยุดชั่วคราวหรือหยุดถาวรโดยตัวส่งคำสั่งอื่นได้ ตัวอย่างเช่น ตัวส่งคำสั่งการกดนานสามารถขัดจังหวะตัวส่งคำสั่งการกดเต็มได้ ดังนั้นคำสั่งการกดเต็มจะถูกส่งหากไม่มีคำสั่งการกดนานเท่านั้น หากไม่สามารถขัดจังหวะได้ ตัวส่งคำสั่งจะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของตัวส่งคำสั่งนี้"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "ขัดจังหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะหยุดชั่วคราวหรือไม่ส่งคำสั่งเลยหากตัวส่งคำสั่งอื่นกำลังทำงานอยู่ การกดนาน การกดสองครั้ง ฯลฯ จะส่งผลให้ตัวส่งคำสั่งนี้รอเงื่อนไขของตัวส่งคำสั่งเหล่านั้นมาถึง ก่อนที่ตัวส่งคำสั่งนี้จะได้รับอนุญาตให้ส่งคำสั่งของตัวเอง หากตัวส่งคำสั่งอื่นเหล่านั้นได้ส่งคำสั่ง ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ได้ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "ขัดจังหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่สนใจตัวส่งคำสั่งอื่นเลย ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งตามปกติเสมอ เหมือนในจังหวะที่ตัวส่งคำสั่งนี้ส่งคำสั่งโดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "เวลาหน่วงก่อนเริ่มคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกกดก่อนที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้จะขยับระยะเวลาทั้งหมดที่ปุ่มถูกกดค้างอยู่ หากไม่ได้กำหนดเวลาหน่วงหลังจบ ช่วงเวลารวมที่ปุ่มถูกกดจะเท่าเดิม เพียงเริ่มช้ากว่าเดิมเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "เวลาหน่วงหลังจบคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "ตัวส่งคำสั่งจะรอตามช่วงเวลานี้หลังจากปุ่มได้ถูกปล่อยก่อนที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลังจบจะทำให้ปุ่มทำงานค้างอยู่นานกว่าที่ปุ่มถูกกดค้างไว้ในความเป็นจริง"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "แรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "นี่เป็นการกำหนดความแรงของแรงสั่นแฮปติก บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบต่ำ บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบปานกลาง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่มและหยุดส่งคำสั่งของตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้วนผ่านแต่ละการกำหนดคำสั่งของตัวเองตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไว้ในกระบวนการกำหนดคำสั่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่จะเป็นการทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้หมุนวนผ่านการกำหนดปุ่มแต่ละอย่าง ตามลำดับในแต่ละครั้งที่เริ่มส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั้งหมดจะถูกส่งข้อมูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มและหยุดส่งคำสั่งแบบรัวขณะกดค้างไว้อยู่ สามารถใช้งานร่วมกับการกำหนดคำสั่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "กดค้างเพื่อกดซ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดค้างจะเป็นเพียงการกดปุ่มค้างไว้เท่านั้น ไม่ใช่การกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "อัตราการกดซ้ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อนนี้"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "ปุ่มนี้ต้องถูกกดค้างไว้เพื่อให้ตัวส่งคำสั่งนี้เริ่มส่งคำสั่ง หากปุ่มนี้ไม่ได้ถูกกดอยู่ ตัวส่งคำสั่งนี้จะไม่ส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "เลือก"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "ตรวจพบเครื่องมือสลับปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้เครื่องมือสลับปุ่มคอนโทรลเลอร์สำหรับคอนโทรลเลอร์ PS4 ของคุณ เกมนี้ใช้งาน API อุปกรณ์ควบคุมบน Steam ซึ่งไม่จำเป็นต้องใช้ซอฟต์แวร์สลับปุ่มใดเลย ปุ่มอาจทำงานขัดแย้งกันหากเครื่องมือสลับปุ่มไม่ได้ปิดการใช้งาน"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหาก Steam ไม่ได้เริ่มและเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดคอมพิวเตอร์ คุณจำเป็นจะต้องเข้าสู่ระบบ Steam บนคอมพิวเตอร์ของคุณหลังจากรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์แล้ว"
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหากคอมพิวเตอร์ของคุณไม่รองรับ Wake On LAN หรืออยู่บนเครือข่ายซับเน็ตอื่น คุณจำเป็นจะต้องปลุกคอมพิวเตอร์ของคุณด้วยตัวเอง"
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการนี้? \nหากคอมพิวเตอร์ของคุณไม่รองรับ Wake On LAN หรืออยู่บนเครือข่ายซับเน็ตอื่น คุณจำเป็นจะต้องเปิดคอมพิวเตอร์ของคุณด้วยตัวเอง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เข้าสู่ระบบ Steam แล้ว"
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "การรองรับการกำหนดค่า Switch Pro"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" " ใช้รูปแบบปุ่ม Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "หากการรองรับการกำหนดค่า Switch ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใช้งาน จะทำให้สามารถกำหนดค่าใหม่แบบรายเกมได้ โดยใช้ระบบตัวกำหนดค่าเดียวกันกับที่พร้อมใช้งานสำหรับ Steam Controller \n\nหมายเหตุ: การตั้งค่านี้ต้องถูกปิดการใช้งานสำหรับคอนโทรลเลอร์ Switch Pro เพื่อให้สามารถใช้งานได้ในเกมที่ไม่ได้เริ่มเปิดผ่าน Steam ในขณะที่ Steam กำลังทำงานอยู่"
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "หากรูปแบบ Nintendo ถูกเปิดการใช้งาน การกำหนดค่าบน Switch Pro Controller จะสลับปุ่ม A กับ B และปุ่ม X กับ Y โดยเมื่อใช้กับรูปแบบ X-Input เริ่มต้น จะช่วยให้ชื่อปุ่มตรงกับความเป็นจริงมากขึ้น แต่รูปแบบทางกายภาพนั้นจะแตกต่างกัน"
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "เชื่อมโยง Nintendo Switch JoyCon"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "เริ่มการปรับเทียบไจโรเท่านั้น"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "ปุ่มวงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "ปุ่มสี่เหลี่ยม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "ปุ่มสามเหลี่ยม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "กดสลับ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "คลิกสติกซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "คลิกสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "ปุ่มจับภาพ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "ฉันยอมรับข้อกำหนดของข้อตกลงการสมัครสมาชิกของ Steam (อัปเดตล่าสุด {s:ssa_last_update})"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "คอนโทรลเลอร์ Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "อัปเดต BLE ของ Steam Controller"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "การดำเนินการนี้อนุญาตให้ Steam Controller สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์พกพาผ่านบลูทูธพลังงานต่ำ (BLE) ได้ ซึ่งจะใช้เวลาหลายนาทีและสามารถดำเนินการผ่านการเชื่อมต่อแบบสายได้เท่านั้น \n\nอย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "ย้อนคืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "การดำเนินการนี้จะคืนค่าเป็นเฟิร์มแวร์ Steam Controller ธรรมดา ซึ่งสามารถดำเนินการได้ผ่านการเชื่อมต่อแบบสายเท่านั้น การย้อนคืนจะใช้เวลาสักครู่ และไม่สามารถขัดจังหวะได้ \n\nอย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "การอัปเดตเฟิร์มแวร์อยู่ระหว่างดำเนินการ"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "อย่าตัดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ ไม่เช่นนั้นอุปกรณ์อาจเสียหายได้!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "อัปเดต BLE ของ Steam Controller เสร็จเรียบร้อยแล้ว"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "คอนโทรลเลอร์ของคุณสามารถเลือกใช้งานในโหมด BLE หรือโหมดอุปกรณ์รับสัญญาณไร้สายได้แล้วในขณะนี้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการใช้งานคุณสมบัติใหม่ของ Steam Controller ของคุณ กรุณาเลือกปุ่มเรียนรู้เพิ่มเติมด้านล่าง"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "ข้อผิดพลาดในการอัปเดตเฟิร์มแวร์!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้เสียบสายแล้ว และจากนั้นให้กดปุ่มย้อนคืน"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "เรียนรู้เพิ่มเติม"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "เฟิร์มแวร์บลูทูธ"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "ย้อนคืนเฟิร์มแวร์"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "การย้อนคืนเฟิร์มแวร์ Steam Controller เสร็จเรียบร้อยแล้ว"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "อุปกรณ์ของคุณถูกคืนค่าเป็นการปฏิบัติการธรรมดาแล้วในขณะนี้"
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "เสร็จสิ้น"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "ข้อผิดพลาด: กรุณาเสียบสาย USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "เชื่อมต่อผ่านบลูทูธพลังงานต่ำ"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "สัมผัสทั่วทั้งแพด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสแพดโดยรวม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพดกำลังถูกสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สัมผัสทั่วทั้งแพด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อส่วนใดส่วนหนึ่งของทัชแพดกำลังถูกสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nเลือกประเภทของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"controller_switch_pro_generic" "Nintendo Switch Pro Controller จากผู้ผลิตภายนอก"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_gamecube" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Gamecube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "คอนโทรลเลอร์ Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Classic"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "ล้างข้อมูลและออก"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "แชทไม่พร้อมใช้งานชั่วคราวในโหมด Big Picture กรุณาใช้ Steam เวอร์ชันเดสก์ทอปเพื่อแชท"
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "รูปแบบการควบคุม - เมาส์"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "ข้อมูลนำเข้านี้แปลข้อมูลจอยสติกเป็นข้อมูลส่งออกของเมาส์หรือเคอร์เซอร์ หมายเหตุ: ข้อมูลนำเข้านี้อาจได้รับผลกระทบจากทั้งความไวของการกำหนดค่าและความไวของเมาส์ในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "คอนโทรลเลอร์ Steam Link แบบสัมผัส"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใช้ไจโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะสลับเป็นระหว่างเปิดการใช้งานหรือปิดการใช้งาน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "ตัวส่งคำสั่งคอร์ดของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "ตัวส่งคำสั่งคอร์ดของปุ่มจะทำงาน เมื่อปุ่มทั้งสองมีตัวส่งคำสั่งและปุ่มแบบคอร์ดถูกกด"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "ปิด {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "ปิด {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "ปิด {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "ปิด {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "ไม่สามารถออกได้ - เกมกำลังเปิดอยู่"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "กรุณาออกเกมทั้งหมดก่อนจะปิดโหมด Big Picture การบังคับออกโหมด Big Picture จะทำให้คุณสมบัติ Steam อย่างการรองรับคอนโทรลเลอร์หยุดทำงานในเกมที่กำลังเปิดอยู่ในปัจจุบัน"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "คอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "บังคับออก"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "ลาแทม"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "เวียดนาม"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ลาแทม"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "เวียดนาม"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (สเปน-ลาตินอเมริกา)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (เวียดนาม)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "กำหนดค่าทับขนาด UI แชท"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "แสดงคีย์บอร์ด"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "การปรับขนาด UI แชท"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "กำหนดค่าทับขนาด UI แชทของ VR"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "ตรวจพบปัญหาในการใช้วิธีชำระเงินที่เลือกไว้สำหรับการสั่งซื้อของคุณ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรับการสั่งซื้อของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a problem using the selected payment method for your purchase. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "วิธีชำระเงินที่เลือกไว้ไม่รองรับผลิตภัณฑ์ที่คุณกำลังสั่งซื้อ กรุณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรับการสั่งซื้อของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "กำลังตรวจสอบ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อเปิดหรือปิดอุปกรณ์ควบคุม"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "ต้องคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดต้องถูกคลิกก่อนจึงจะทำงาน แต่หากไม่กำหนด เพียงการสัมผัสจะเป็นการเปิดใช้ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "ต้องคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อคลิกเท่านั้น"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "ต้องคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "แทร็คแพดจะส่งคำสั่งเมื่อสัมผัส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "กำหนดค่าทับแรงสั่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "นี่เป็นการกำหนดแรงสั่นของระบบแฮปติก การสั่นของระบบแฮปติกจะถูกส่งเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "แรงสั่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "ไม่ใช้ระบบแฮปติกสำหรับโหมดนี้"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "แรงสั่นแฮปติก - ต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นต่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "แรงสั่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "แรงสั่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "ใช้ระบบแฮปติกแรงสั่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "แรงสั่นแฮปติก - ใช้การตั้งค่าตัวส่งคำสั่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั้งค่าในตัวส่งคำสั่งแต่ละตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
}