"tenfoot"
{
"UI_Submit" "Enviar"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Seleccionar"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Examinar"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "ACEPTAR"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "RETROCESO"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ESPACIO"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "HECHO"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "MÁS OPCIONES"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ENVIAR"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "IDIOMAS"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "Hoy"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Ayer"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Mañana"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "h"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "min"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "s"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "h"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "min"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "s"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Desconocido"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "Inglés"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Español"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Francés"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Alemán"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Griego"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Coreano"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chino simplificado"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chino tradicional"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Ruso"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Tailandés"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Japonés"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Portugués"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Portugués de Brasil"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polaco"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Danés"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Holandés"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Finés"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Noruego"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Sueco"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Checo"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Rumano"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Turco"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPAÑOL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÁN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GRIEGO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINO SIMP."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINO TRAD."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÉS BR."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "HOLANDÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINÉS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "CHECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "RUMANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "AJUSTES"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "SALIR"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "BIBLIOTECA"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "WEB"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "SELECCIONAR"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "ATRÁS"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "TIENDA"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "COMUNIDAD"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "MENÚ PRINCIPAL"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DESCARGA"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DESCARGAS"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} EN PAUSA"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NOVEDAD(ES)"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "Bienvenido {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "NUEVO PARA TI"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "Ajustes"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "Cuenta"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "Amigos"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "Entrada de texto e idiomas"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "Audio"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "Pantalla"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "Mando"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "Voz"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Interfaz de Steam en la partida"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "Descargas y Cloud"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "ATRÁS"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "HECHO"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "Ver detalles de la cuenta"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "Verificar dirección de email"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Cambiar contraseña..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Cambiar email de contacto..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "Participación en beta"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "Es necesario reiniciar Steam para aplicar los cambios"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Guardar credenciales"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "Es necesario guardar las credenciales para poder activar el modo desconectado."
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "Nombre de cuenta"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "Estado de VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Estado de seguridad"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "Email de contacto"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Estado de email"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verificado"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Aún sin verificar"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Estado de Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verificar email para acceder a las características de Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protegido por Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard desactivado"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Desconocido, desconectado"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "Participación en beta"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(ninguna disponible en este momento)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "No participas ({i:numbetas} disponibles en este momento)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} disponible(s) actualmente (solo el usuario que ha instalado Steam puede cambiar la participación en beta)."
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (solo el usuario que ha instalado Steam puede cambiar la participación en beta)."
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "En buen estado"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "Acceso bloqueado a algunos servidores seguros debido a una infracción del código antitrampas."
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "Nombre de perfil y avatar"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Cambiar mi avatar"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Ver mi perfil de Steam"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Iniciar sesión aut. en Amigos"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "Mostrar horas en el chat"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "Cuando reciba un mensaje"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Cuando un amigo se una a una partida"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Cuando un amigo se conecte"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "Reproducir un sonido"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "Mostrar una notificación"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "ESTABLECER NOMBRE DE PERFIL"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "El modo Big Picture puede funcionar en 720p o 1080p. Elige abajo una configuración de vídeo."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "Los cambios en la resolución tendrán efecto la próxima vez que entres en el modo Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "Resolución"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "La interfaz de Steam en la partida proporciona acceso a la Comunidad Steam y características web mientras juegas."
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Activar la interfaz de Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "Interfaz"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Atajo de teclado"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Atajo de mando"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "Captura"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Cuando tome una captura"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "Mostrar una notificación"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "Reproducir un sonido"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "Botón Home"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Botón Home (fijo)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "Cuando un chat de voz esté activo"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "Transmitir voz automáticamente"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "Pulsar una tecla para transmitir"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "Atajo de teclado"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "Atajo de mando"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "Ninguno configurado"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Probar micrófono"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Finalizar prueba"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "+ Ganancia"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "Volumen del micrófono"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Volumen de recepción"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Detectar dispositivos de audio"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "Dispositivo de grabación de voz"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(Ninguno detectado)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "Estilo"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Computado"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Medidas:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Misc.:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Propiedades:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "De XML/Código"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Heredado de"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Guardar todos los cambios"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Deshacer todos los cambios"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "¡Los estilos han cambiado mientras estabas editando! Pulsa F5 para volver a cargar los estilos mostrados"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Fotogramas clave de la animación"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Mostrar info. de desarrollo"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "CARRO"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "BUSCAR"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Ya disponible"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "Ya disponible e incluye lo siguiente"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon" "Próximamente"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "Próximamente - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "DESCRIPCIÓN"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "Historia y\ncaracterísticas"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "Leer la descripción completa"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "DETALLES"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "RESEÑAS"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "Puntuación + Reseñas"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "Ver requisitos del sistema"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "Idiomas disponibles"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "Leer aviso legal y sobre DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "Género"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam no ha podido recuperar la información de este título. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "Capturas de {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Géneros"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Descripción"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Requisitos del sistema"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" ""
"[english]Store_PCRequirementsHeader" ""
"Store_MacRequirementsHeader" ""
"[english]Store_MacRequirementsHeader" ""
"Store_Minimum" "Mínimo:"
"[english]Store_Minimum" "Minimum"
"Store_Recommended" "Recomendado:"
"[english]Store_Recommended" "Recommended"
"Store_FullLegalTitle" "Gestión de derechos legales y digitales"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "
"
"[english]Store_DRMHeader" "
"
"Store_LegalHeader" "
"
"[english]Store_LegalHeader" "
"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "Comp. heredada"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "Logros"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "Un jugador"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "Multijugador"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "Cooperativo"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "Marcadores"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "COMUNIDAD"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} logros"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} amigos juegan a él"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} amigo juega a él"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} amigos lo quieren"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} amigo lo quiere"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "Recomendado por amigos ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "Buscar grupos de la comunidad"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "Ver discusiones de la Comunidad"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Visitar la web oficial"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "Opciones de compra ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "No disponible para compra"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Ver DLC disponibles ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Descargar demo gratuita"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Añadir a tu lista de deseados"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Contenido descargable"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Necesitas el juego base {s:base_game} en Steam para poder jugar."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Ver juego base"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} opciones de compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Añadir al carro"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "En el carro"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Ver detalles del paquete"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Incluye "
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Incluye {i:package_item_count} artículos"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Fecha de lanzamiento"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Disponible"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Género"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "Tu carro de la compra"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} artículo"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} artículos"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "Ahorro de los cupones"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "Selecciona abajo una opción de compra para proceder al pago. (Podrás revisar tu compra antes de realizar tu pedido)."
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Comprar para ti"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Comprar como regalo"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Seguir comprando"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Ya tienes algunos de los artículos de este pack"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "Tu carro está vacío"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "No se ha podido obtener la información del carro"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Actualizando carro"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "No se ha podido actualizar el carro"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "ELIMINAR"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Selecciona un cupón para aplicar a este artículo"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Ninguno. No aplicar ningún cupón a este artículo."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Este cupón no se puede utilizar junto con otro descuento."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "Aplicar cupón"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "Verificación del email"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Por favor, verifica tu dirección de email con Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Este paso, el cual solo se realiza una vez, nos ayuda a mantener la seguridad de tu cuenta y es necesario para completar tu compra con Steam.\n\nTe acabamos de mandar un mensaje del Soporte de Steam a la dirección de email que tienes registrada como {s:emailaddress}."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Comprueba ahora tu email en {s:emailaddress} y haz clic en el enlace del mensaje del Soporte de Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Podrás completar tu compra una vez que vuelvas a esta ventana."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "¡Hecho! Tu dirección de email ha sido verificada."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "¡Gracias por ayudarnos a mantener la seguridad de tu cuenta! Ya puedes continuar con tu compra."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "Información del pago"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Revisión + Compra"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Entrega del regalo"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Nota en el regalo"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "Continuar"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "Procesando"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "Esperando a la autorización de {s:payment_method} a través del navegador"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "Entrega del regalo"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "¿Cómo te gustaría enviar tu regalo?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Enviar mi regalo por email"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Dirección de email"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Enviar mi regalo directamente por Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Guardar el regalo en mi inventario para enviarlo más tarde"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Enviar un email sobre el regalo a mi amigo con toda la información que necesitará para usarlo en Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Dirección de email del destinatario"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Elige a un amigo de la lista de abajo para enviar tu compra como regalo directamente a su cuenta de Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Desea tener {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Ya tiene {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Tu regalo será guardado en tu cuenta para ser entregado o intercambiado más tarde. Puedes administrar tus regalos en el cliente de Steam o consultando tu inventario en tu perfil de la Comunidad."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "Mis mejores deseos"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Abróchate el cinturón"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Que lo disfrutes"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "A jugar"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Que te diviertas"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Dale caña"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Cambio y corto"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Me debes una"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "Te toca"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "Besos"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "Nota en el regalo"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "Personaliza tu regalo con una pequeña nota"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Nombre del destinatario"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "Mensaje del regalo"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} caracteres restantes)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Saludo"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Firma"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "Método de pago"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Selecciona un método de pago"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Método secundario"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Número de tarjeta"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Fecha de caducidad"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Código de seguridad"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Guardar mi información de pago"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "Las transacciones de PayPal se autorizan a través de su sitio web."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "Las transacciones de ClickandBuy se autorizan a través de su sitio web. Pulsa continuar para abrir una nueva ventana del navegador e iniciar la transacción."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "La información de tu cuenta de ClickandBuy se había guardado anteriormente y volveremos a usarla para esta compra."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Aceptamos los siguientes métodos de pago seguro"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Certifico que vivo en {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "¡El saldo de tu Cartera de Steam es demasiado bajo para cubrir esta transacción!\n\nPor favor, selecciona un método de pago para los restantes {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "Dirección de facturación"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Nombre"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Apellidos"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Dirección de facturación"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Dirección de facturación (segunda línea)"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "País"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Vivo en el país seleccionado más arriba"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "Localidad"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "Estado o provincia"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Código postal o zip"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Número de teléfono"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Elegir estado"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "Revisión y compra"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "Comprar"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "Editar método de pago"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Acepto las condiciones del Acuerdo de Suscriptor a Steam (actualizado el 16 de marzo de 2015)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Método de pago"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Opciones de regalo"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Dirección de facturación"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "Teléfono"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "Impuestos"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "Total"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "Ninguna, esta compra es para tu cuenta."
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} que termina en {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "El regalo que has comprado para {s:giftee} se enviará al finalizar la compra."
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "Los artículos de tu carro serán almacenados en tu inventario de Steam para ser enviados o activados más tarde."
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "Todos los precios incluyen IVA (donde sea aplicable)."
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "¡Gracias por tu compra!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Dentro de poco te enviaremos el recibo por email."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Tus artículos de distribución digital están ahora registrados a tu cuenta de Steam. Para acceder a tus juegos, simplemente visita tu biblioteca de productos en Steam e instálalos cuando quieras."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Recibo de tu compra"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "A continuación te proporcionamos la confirmación de tu compra. También te la enviaremos por email dentro de poco."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Nombre de cuenta"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "Código de confirmación"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Ir a tu biblioteca"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Volver a la tienda"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "JUGADOS RECIENTEMENTE"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "VER TODO"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "JUEGOS"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "VÍDEOS"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "MÚSICA"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "ENLACES Y MÁS"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "LOGROS {i:num_achievements_completed} de {i:num_achievements}"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"Library_Details_Play" "JUGAR"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "PRÓXIMAMENTE"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "PRECARGAR"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVAR"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "DESCARGANDO"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "INICIAR"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "INICIANDO"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "AMIGOS QUE LO USAN"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "CAPTURAS {i:sscount}"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}"
"Library_Details_RecentNews" "ÚLTIMAS NOTICIAS"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "MÁS RECIENTE"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "FALTA POCO..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "OTROS PENDIENTES"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "HAS JUGADO"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "ÚLTIMA SESIÓN"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} minutos"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} horas"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} minuto"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} hora"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "Sincronizado"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "Sincronizando"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "Sinc. necesaria"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "Conflicto"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "Desconocido"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "Adquirir DLC"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "Página en la tienda"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "Discusiones"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "Grupos relacionados"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "Soporte"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "Reseñar este producto..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "Asignar categorías..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Desinstalar"
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Captura la pantalla asignando un atajo en el botón Guía del mando"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Ver todas las capturas ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Crea, descubre y juega a contenido aportado por la Comunidad Steam ({d:wscount} artículos)."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "Explorar Workshop ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "JUEGOS"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "Juegos"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "Favoritos"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Recientes"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "VER LISTA"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "VISTA EN CUADRÍCULA"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "Parámetros de lanzamiento"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "Jugar a {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Cancelar"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "Acuerdo de Licencia para el Usuario Final"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "ACEPTO"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Por favor, lee este acuerdo en su totalidad. Debes aceptar sus condiciones para poder jugar a {s:gamename}."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Espera, por favor"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam está buscando la configuración y actualizaciones del juego... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "Realizando configuración inicial"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Realizando configuración inicial\n\nInstalando {S:stepname} (paso {d:step} de {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Administrar cuenta"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "Cuenta de {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "Para completar la instalación necesitas enlazar tu compra de Steam con tu cuenta de {s:gamename}.\n\nVisita ahora su web oficial para iniciar sesión en tu cuenta actual de {s:gamename} o para crear una nueva."
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup" "Visitar el sitio de registro"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "Luego"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "COMPARTIR"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "VER ONLINE"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "ELIMINAR"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completando instalación... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "te invita a jugar a {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "La Comunidad Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Accede mientras juegas"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "Descarga completada"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "se ha conectado"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "juega ahora a {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "te ha bloqueado del chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "te ha expulsado del chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "te invita a un chat de voz"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "te ha invitado al chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "quiere ser tu amigo"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "te invita a realizar un intercambio"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "te ha enviado un regalo"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "Tienes 1 nuevo artículo en tu inventario"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived" "Tienes {d:numItems} nuevos artículos en tu inventario"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite" "Te han invitado a entrar en el grupo: {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "dice: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "¡Logro desbloqueado!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Avance en los logros"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "¡Se ha tomado una captura!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "¡Se han tomado {d:numscreenshots} capturas!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "ha iniciado un evento"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "ha programado un evento"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "ha publicado un anuncio"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "¿Desinstalar?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} permanecerá en tu biblioteca, pero para volver a jugar en un futuro tendrás que descargarlo de nuevo."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Esto eliminará todo el contenido del juego {s:gamename} de este ordenador."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - No se puede eliminar {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "No se puede eliminar {s:gamename} porque sus datos están siendo usados por los siguientes juegos: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "No se puede eliminar {s:gamename} porque se está ejecutando en estos momentos. Por favor, cierra {s:gamename} antes de intentar eliminarlo."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Error de desinstalación"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Para desinstalar esta aplicación es necesaria una conexión a Internet."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "Obsoleto"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "Debes actualizar el cliente para ejecutar este juego."
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Control parental de Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "El control parental de Windows ha bloqueado el juego para el usuario actual."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Juego no disponible"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} no está disponible para tu plataforma actual."
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "El juego requiere NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "El juego que estás instalando requiere un disco duro con el sistema de archivos NTFS y no puede instalarse en uno con el sistema FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Este juego no está preparado para funcionar en modo desconectado."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Juego no disponible"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "No se puede iniciar el juego porque tienes otro inicio de juego en curso. Por favor, espera a que se haya completado."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Sistema de contenido de Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "El juego está siendo convertido al nuevo sistema de contenido de Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} es un mod y es necesario que dispongas de una versión del juego base."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Más información"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Pendiente de tramitación"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Tu compra aún está siendo procesada. Steam te avisará cuando se haya llevado a cabo la transacción.\nHasta entonces, no podrás jugar a este juego."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "No se han podido añadir archivos multimedia a la lista."
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "No tienes suficiente espacio libre en el disco duro para reproducir este archivo multimedia. Por favor, libera algo de espacio e inténtalo de nuevo."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "Completado"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} ha sido añadido a tu biblioteca de archivos multimedia de Steam."
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Modo desconectado"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam debe estar en modo conectado para poder instalar juegos."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Juego no disponible"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Este juego se activó con una clave de producto que solo es válida en una región geográfica específica. Al no encontrarte actualmente en esa región, no podrás jugar a {s:gamename}."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "No tienes suficiente espacio libre en el disco duro para instalar este juego. Por favor, libera algo de espacio e inténtalo de nuevo."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Este juego no puede instalarse."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} aún no puede instalarse porque todavía no ha sido lanzado."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "No se puede instalar {s:game} porque es una demo y ya posees la versión completa del producto. Por favor, instala la versión completa del juego."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "Actualmente ningún servidor de contenido de Steam está configurado para proporcionar contenido para este juego.\nEste problema se solucionará en breve. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos."
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "Se ha producido un error al instalar {s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "Se ha producido un error al actualizar {s:game} ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Los servidores de Steam están demasiado ocupados para atender tu petición de {s:game}. Código de error ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "No se ha podido contactar con el servidor de claves"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Solicitud de clave pendiente"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} ya no está disponible de forma gratuita."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Se ha producido un error desconocido al iniciar el archivo multimedia."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "No se puede iniciar {s:game} porque la versión de Windows Media Player es la [{s:detectedVersion}], pero se necesita la versión [{s:requiredVersion}] para reproducir los archivos multimedia.\nPor favor, instala la última versión de Windows Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "No se puede iniciar {s:game} porque Windows Media Player no está instalado.\nPor favor, instala la última versión de Windows Media Player desde"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "No se puede iniciar {s:game} porque Windows Media Components for QuickTime no está instalado.\nPor favor, instala la última versión de Windows Media Components for QuickTime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "El juego no está disponible en este momento.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "El juego no está disponible en este momento ( {s:error} )."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Los servidores de Steam están demasiado ocupados y no pueden atender tu solicitud.\nPor favor, inténtalo de nuevo en unos minutos."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparándose para iniciar {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparándose para iniciar {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparándose para iniciar {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "AMIGOS"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "GRUPOS"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "JUGADORES"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "Chat con\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Chat de grupo con\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "INICIAR CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACEPTAR CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "RECHAZAR CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "PONER CHAT DE VOZ EN ESPERA"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "REANUDAR CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "FINALIZAR CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} está escribiendo..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "Último mensaje a las {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ENVIAR"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "UNIRSE"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Nunca reveles tu contraseña a nadie."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Chat de voz"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Llamando..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Solicitud de chat de voz"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Chat de voz en espera"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Invitación a partida"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Solicitud de amistad"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "MÁS"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "UNIRSE AL CHAT"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "DEJAR CHAT"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Enviar mensaje"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Iniciar chat de voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Aceptar chat de voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Rechazar chat de voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Poner chat de voz en espera"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Reanudar chat de voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Finalizar chat de voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Unirse a chat de grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Dejar chat de grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Dejar el grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Ver perfil de Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invitar al grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Petición de intercambio"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Etiquetar como..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Ver nombres"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Bloquear comunicación"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Eliminar amigo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} en el chat, {i:numfriendsingame} jugando, {i:numfriendsonline} en línea"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} en el chat, {i:numfriendsingame} jugando"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} en el chat, {i:numfriendsonline} en línea"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} en el chat"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} jugando, {i:numfriendsonline} en línea"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} jugando"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} en línea"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "AÑADIR AMIGO"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "Añadir a un amigo"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "Escribe el nombre de jugador, nombre de la cuenta, nombre real, dirección de email o URL del perfil de la persona que buscas."
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "ACEPTAR"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Eliminar amigo"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "¿Seguro que quieres eliminar a {s:personaname}{s:nickname} de tu lista de amigos?\n\n(Podrás añadirlo de nuevo más tarde mediante la opción Añadir amigo)."
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "ELIMINAR"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Unirse a la partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignorar invitación a partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Aceptar solicitud de amistad"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignorar solicitud de amistad"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Bloquear solicitudes de amistad"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} AMIGO(S) JUGANDO"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MÁS EN LÍNEA"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AMIGO(S) EN LÍNEA"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} AMIGOS"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "FUENTE DE ACTIVIDAD"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "No puedes enviar el mensaje porque estás desconectado."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "No puedes enviar el mensaje, el usuario está desconectado."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO HAY NADIE MÁS EN EL CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "HAY 1 PERSONA MÁS EN EL CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "HAY {i:UsersInVoiceChat} PERSONAS MÁS EN EL CHAT DE VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "LLAMANDO..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "SOLICITUD DE\nCHAT DE VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "CHAT DE VOZ EN ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "HAS PUESTO EL CHAT DE VOZ EN ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "SE HA PUESTO EL CHAT DE VOZ EN ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "CHAT DE VOZ EN CURSO"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Ver perfil de Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Más sobre {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Ver la lista de amigos de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Ver la lista de grupos de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Ver la lista de deseados de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Ver página del juego en la tienda"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Ver punto de encuentro del juego"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Ver perfil de Steam del grupo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Ver recomendación"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Ver captura"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Ver capturas"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Ver vídeo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Ver vídeos"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Ver anuncio"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Ver detalles del evento"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "Conectado"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "Ausente"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "Ocupado"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "Durmiendo"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "Desconectado"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Deseando intercambiar"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Deseando jugar"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} en un dispositivo móvil"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, móvil"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "Jugando"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "En un mod"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "En un juego que no es de Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "DPAD"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "ARRIBA"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "ABAJO"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "IZQUIERDA"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "DERECHA"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "START"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "BACK"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "Home"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "Nombre del favorito"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "Atrás"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "Adelante"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "Añadir a Favoritos"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "Parte superior"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "Añadir"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "IR A LA WEB"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "FAVORITOS"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "Zoom"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "NUEVA PESTAÑA"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "MÁS"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "PESTAÑAS"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "IR"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "Actualizar"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "Cerrar pestaña"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "CERRAR PESTAÑA"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "Editar URL o buscar"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "HISTORIAL"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ACTUALES"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "Nueva pestaña"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "Pestaña vacía"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "BORRAR HISTORIAL"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "¿Quieres borrar todo tu historial de navegación?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory" "BORRAR HISTORIAL"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "ELIMINAR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "Copiar URL a portapapeles"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "ELIMINAR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "¿Quieres eliminar este favorito?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "RECIENTES"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "FRECUENTES"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "Abrir en una pestaña nueva"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "ABANDONAR PANTALLA COMPLETA"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "REPRODUCIR/DETENER"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "ENVIAR"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "SIGUIENTE"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "Error"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "Código de error"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "La información de tu formulario ha expirado. Haz clic en actualizar o vuelve a enviar la información del formulario."
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl" "No es posible cargar el URL, nombre de servidor o formato incorrecto"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "No se puede contactar con el servidor. Es posible que el servidor esté desconectado o que no tengas conexión a Internet."
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "No ha sido posible conectar con el proxy HTTP. Es posible que tu proxy esté mal configurado u offline."
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "No se ha podido cargar la página web (error desconocido)."
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "Reproduciendo"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "Avanzar ({i:playback_speed}x)"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "Retroceder ({i:playback_speed}x)"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "Descargas"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "Descargando"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "Finalización estimada"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "ACTUAL"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "Velocidad actual"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "Pico velocidad"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "Total"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "PONER EN PAUSA"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "REANUDAR"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "PAUSAR TODO"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "REANUDAR TODO"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "VER EN LA BIBLIOTECA"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "ELIMINAR"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "Descarga finalizada a las {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ARTÍCULOS\nDESCARGÁNDOSE"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ARTÍCULOS EN COLA"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "HECHO"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "¡Esta función estará disponible próximamente!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Precio de los juegos individuales"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Precio del pack"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Con este pack ahorras"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR A STEAM"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "VER GALERÍA ONLINE"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "Subida"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "¿Eliminar captura?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "¿Seguro que quieres eliminar esta captura tanto de su ubicación local como de la nube (si fue subida)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Se ha producido un error al eliminar tu captura, puede que aún siga presente en su ubicación local o en la nube."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Se ha producido un error al subir tu captura. Es posible que Steam Cloud no esté disponible temporalmente."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "¿Administrar capturas?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Parece que tienes algunas capturas nuevas de {s:gamename}, ¿te gustaría verlas/administrarlas ahora?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Subir captura"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Añadir comentario"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Pública"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Solo amigos"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Privada"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Pública + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Procesando"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "SUBIR"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "MAYÚSCULAS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "LETRAS"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "NÚMEROS"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "ESPECIALES"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "SÍ"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NO"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "¿Reiniciar Steam ahora para aplicar la nueva resolución de pantalla?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam se ejecuta en una ventana sin bordes que tiene la misma resolución que tu escritorio. La resolución que establezcas abajo controlará la resolución interna máxima antes de que la interfaz de usuario sea presentada en la ventana.\n\nPara mejorar el rendimiento redúcela a 720p o menos."
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "Tamaño de ventana"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Resolución activa"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "Disponible {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Parece que se ha producido un error al inicializar o actualizar tu transacción. Por favor, vuelve a intentarlo pasado un minuto o ponte en contacto con el servicio de asistencia."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Tu dirección de facturación no ha superado la verificación. Corrige el error o ponte en contacto con el servicio de soporte."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Tu información de facturación indica que no dispones de suficientes fondos. Por favor, corrige el error o contacta con el servicio de soporte."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Se ha producido un error interno al iniciar tu transacción. Por favor, contacta con el servicio de soporte."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "El método de pago no está disponible en este momento. Por favor, contacta con el servicio de soporte o elige otro método de pago para tu compra e inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Tu compra no se ha podido completar porque tu tarjeta de crédito ha caducado. Por favor, actualiza los datos de tu tarjeta de crédito e inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "La transacción ha fallado porque intentas comprar un juego que requiere otro que no posees actualmente. Por favor, corrige el error e inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Tu compra no se ha podido completar porque parece que ya tienes uno de los juegos que estás intentando comprar. Por favor, comprueba tu cuenta y tu carro para verificar que estás comprando un artículo que no posees."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Tu compra no se ha podido completar porque parece que la moneda de los fondos de tu Cartera de Steam no corresponde con la de esta compra."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Tu compra no se ha podido completar porque tu carro contiene artículos que no se pueden entregar como regalo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Tu compra no se ha podido completar porque tu carro contiene artículos que no pueden enviarse fuera de los Estados Unidos."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Tu pedido no se puede completar porque uno o más artículos de tu carro están agotados actualmente. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Advertencia: ¡Tu reciente transacción con nosotros aún está pendiente! ¿Has completado el pago con tu proveedor de servicios? Aún no estamos seguros y estamos a la espera de recibir una respuesta por parte de ellos.\n\nSi continúas y compras un producto por segunda vez, correrás el riesgo de que se te cobre por duplicado."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "La compra no se ha completado. Actualmente no puedes realizar compras desde tu cuenta. Por favor, ponte en contacto con el Soporte de Steam para conocer los detalles."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "Para proteger al titular de la cuenta, esta compra ha sido rechazada. Las compras posteriores estarán limitadas temporalmente. Por favor, contacta con el Soporte de Steam para resolver este problema."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "No puedes completar la transacción porque estás intentando comprar un artículo que ya está incluido en otro artículo de tu carro. Por favor, revisa tu carro para verificar que no estás comprando un artículo varias veces. La causa más común puede ser comprar un DLC junto con una versión deluxe de un producto que ya incluye el mismo DLC."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Parece que tu dirección de facturación no coincide con el país que tienes seleccionado. Contacta con el servicio de soporte o utiliza un método de pago registrado con tu dirección actual."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "La compra no se ha completado.\nLa cantidad que se añadiría a tu Cartera de Steam excedería el saldo máximo permitido."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Se ha producido un error inesperado. La compra no se ha completado. Contacta con el equipo de Soporte de Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "La compra no se ha completado. La compañía de tu tarjeta de crédito ha rechazado los datos de tu tarjeta debido a que has introducido una dirección incorrecta.\n\nTen en cuenta que, en algunos casos, la compañía de tu tarjeta de crédito puede haber retenido fondos en tu cuenta, pero no recibirás cargo alguno. Tras revisar la información que aparece a continuación, intenta realizar la compra de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "La compra no se ha completado. La compañía de tu tarjeta de crédito ha rechazado los datos de tu tarjeta.\n\nTen en cuenta que, en algunos casos, la compañía de tu tarjeta de crédito puede haber retenido fondos en tu cuenta, pero no recibirás cargo alguno. Tras revisar la información que aparece a continuación, intenta realizar la compra de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "La compra no se ha completado. La compañía de tu tarjeta de crédito ha rechazado los datos de tu tarjeta porque los fondos de tu cuenta son insuficientes.\n\nTen en cuenta que, en algunos casos, la compañía de tu tarjeta de crédito puede haber retenido fondos en tu cuenta, pero no recibirás cargo alguno."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Uno de los artículos que intentabas comprar no está disponible en este país. Se ha cancelado la compra."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "La compra no se ha completado.\nLa cantidad que se añadiría a tu Cartera de Steam excedería el saldo máximo permitido."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "La compra no se ha completado. Actualmente no puedes realizar compras desde tu cuenta. Por favor, ponte en contacto con el Soporte de Steam para conocer los detalles."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de un error de autorización. Selecciona un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de un error de autorización. Selecciona un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de un problema con la fuente de fondos asociada con tu cuenta. Puedes corregirlo a través del procesador o seleccionar un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de un problema con la dirección asociada con tu cuenta. Puedes corregirlo a través del procesador o seleccionar un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "La compra no se ha completado.\nEl método de pago que has escogido no está disponible por el momento en tu país. Por favor, selecciona un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de un problema con tu cuenta. Ponte en contacto con el procesador de pagos o selecciona un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "La compra no se ha completado.\nEl procesador de pagos ha informado de que es necesario que verifiques o agregues fondos a tu cuenta para completar la compra. Por favor, ponte en contacto con el procesador de pagos o selecciona un método de pago distinto."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "La compra no se ha completado. Actualmente no puedes realizar compras desde tu cuenta. Por favor, ponte en contacto con el Soporte de Steam para conocer los detalles."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next" "SIGUIENTE"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Adaptador de pantalla"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "¿Reiniciar Steam ahora para aplicar tu selección de monitor?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "Advertencia"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Tu adaptador de pantalla solo cuenta con {s:dedicatedgpumem} de memoria dedicada de vídeo. Es probable que obtengas un rendimiento pobre si utilizas una resolución de {s:selectedres}.\n\n¿Seguro que quieres configurarla de todos modos?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Tu adaptador de pantalla cuenta con {s:dedicatedgpumem} de memoria dedicada de vídeo. Podrías sufrir una disminución del rendimiento si utilizas una resolución de {s:selectedres}.\n\n¿Seguro que quieres configurarla de todos modos?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Monitor"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "Silenciar todo"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "Sonidos ambientales"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "Vídeos"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "Navegación"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "No se han encontrado resultados"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "Introduce el texto de búsqueda"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "Se ha producido un error mientras se realizaba la búsqueda"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Captura {d:curss} de {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab" "SIGUIENTE PESTAÑA"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "PESTAÑA ANTERIOR"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "enero"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "febrero"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "marzo"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "abril"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "mayo"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "junio"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "julio"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "agosto"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "septiembre"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "octubre"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "noviembre"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "diciembre"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Continuar"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Aviso"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} no es tu monitor principal. Puesto que los juegos solo pueden funcionar en tu monitor principal, Steam lo seleccionará automáticamente cada vez que entres y salgas de Big Picture.\n\n¿Seguro que deseas continuar?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "Por favor, introduce tu fecha de nacimiento para continuar:"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "Lo sentimos, pero no estás autorizado a ver estos materiales en este momento."
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Añadiéndose a la lista de deseados"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Ver en la lista de deseados"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "MANDO"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "Mando soportado"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "Comp. heredada"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "Compatibles con mando ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Eliminar de Favoritos"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "Añadir a Favoritos"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "se encuentra ahora en estado {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "Ver la clave de producto"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Etiquetar como posible spoiler"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "Claves de producto de {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "Es posible que necesites introducir una clave dentro del juego. Selecciona una de aquí para copiarla y luego pégala en el juego mediante el teclado en pantalla de Steam."
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "No mostrar esto de nuevo"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "COPIAR CLAVE"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "CERRAR"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPIAR CLAVE E INICIAR"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "INICIAR"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "Steam no puede obtener información sobre tu clave de producto en estos momentos. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Procesando"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "Cloud: Conflicto de sincronización"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "Tus archivos locales de {s:gamename} difieren de los almacenados en Steam Cloud."
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Subir mis archivos locales a Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Archivos locales modificados por última vez el {t:s:localmodified} a las {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Descargar mis archivos de Cloud a este ordenador"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Archivos de Cloud modificados por última vez el {t:s:remotemodified} a las {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "No hacer nada ahora"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Debes elegir entre subir o descargar para iniciar el juego"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Error de Steam Cloud"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam no ha podido sincronizar los archivos de {s:gamename} con Steam Cloud.\n\nSi has iniciado esta aplicación desde otro equipo, tu configuración y/o avances podrían no estar en sincronía con lo almacenado en Steam Cloud. Si inicias ahora la aplicación, podrías perder esos cambios o avances."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "INICIAR DE TODAS FORMAS"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "NOMBRE DE CUENTA"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "CONTRASEÑA"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "INICIAR SESIÓN"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "RECORDAR"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "Se ha iniciado sesión con esta cuenta en otro equipo. Por favor, vuelve a introducir tu contraseña para iniciar sesión."
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "CÓDIGO DE ACCESO"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requiere que introduzcas el código de acceso especial que hemos enviado a tu dirección de email {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "Ese código está obsoleto y ha caducado."
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "Lo sentimos, ese código no es correcto."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "Por favor, comprueba tu nombre de cuenta y contraseña e inténtalo de nuevo."
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction" "No se puede acceder a la cuenta desde esta ubicación."
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting" "Conectando a la cuenta de Steam {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "El Soporte de Steam ha suspendido esta cuenta.\n\nUna cuenta se suele suspender cuando otra persona ha accedido a la misma o cuando hay una disputa de pago en curso.\n\nPor favor, contacta con el Soporte de Steam para resolver este problema."
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport" "Contactar con el Soporte"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "Actualizando Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Has elegido utilizar Steam en modo desconectado.\n\nMuchas características, como la tienda de Steam y la Comunidad, no estarán disponibles durante este modo."
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline" "MODO CONECTADO"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "CONTINUAR SIN CONEXIÓN"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "No es posible conectar con el servicio de Steam. Comprueba tu conexión de red o inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField" "SIGUIENTE"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "Reintentar"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Iniciar Steam en modo Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Ver detalles del juego"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "PULSA"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "PARA HACER UNA CAPTURA"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "No se ha podido iniciar el juego ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "No se ha podido iniciar el juego con contenido compartido. Por favor, actualiza estos juegos primero:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Ayuda"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "ningún error"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "error desconocido"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "actualización en pausa"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "actualización cancelada"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "actualización suspendida"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "no hay licencias"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "no hay conexión a Internet"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "tiempo de espera de la conexión agotado"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "contenido aún encriptado"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "falta configuración de aplicación"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "error de lectura de disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "error de escritura en disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "no hay suficiente espacio en el disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "archivos de contenido dañados"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "esperando disco de instalación"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "ruta de instalación no válida"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "la aplicación ya se está ejecutando"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "falta contenido compartido"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "no instalado"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "actualización necesaria"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "ocupado"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "servidores de contenido inaccesibles"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "configuración de aplicación no válida"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "configuración de repositorio no válida"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "falta manifiesto de contenido"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "aplicación no lanzada"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "restricción regional"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "caché de contenido dañada"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "falta ejecutable"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "Amigos"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "Cambiar estado"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "Desconectado"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "Conectado"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "Ausente"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "Ocupado"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Deseando jugar"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Deseando intercambiar"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "Ver"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "Solo amigos"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Amigos y peticiones"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Solo amigos conectados"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "Cambiar nombre del perfil"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "Modificar perfil..."
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "Añadir a un amigo..."
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "ACCIONES"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "Texto introducido"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Se ha producido un error durante la reproducción"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "No es posible cargar los tráilers en este momento"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1 ARTÍCULO\nDESCARGÁNDOSE"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 ARTÍCULO EN COLA"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} nuevos comentarios"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} nuevos artículos"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} solicitudes de amistad"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} nuevos regalos"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invitar a la partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "Copiar texto seleccionado"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL en navegador"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL a portapapeles"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cortar"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Pegar"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} nuevo comentario"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} nuevo artículo"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} solicitud de amistad"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} nuevo regalo"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Ver en la biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "Punto de encuentro"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "Abrir URL en navegador"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "Pulsa el stick derecho para desplazarte por los enlaces"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} ha entrado al chat."
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} ha abandonado el chat."
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} se ha desconectado."
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} ha sido expulsado por {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:actor} ha bloqueado el acceso a {s:participant}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "Mando detectado: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" ""
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "Editar controles"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "Aviso: tu mando puede ser distinto a éste."
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton" "Si tu mando tiene un botón en una ubicación similar a la mostrada aquí, la recomendamos para la acción seleccionada.\n\nQuizás deberías usar un teclado en esta pantalla."
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "Acción principal"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "Icono"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "Acción"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "Botón"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "GUARDAR"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "Botón {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Eje {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Necesitas asignar los siguientes botones: {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "¿Salir sin guardar cambios?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "Eje X del stick izquierdo"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "Eje Y del stick izquierdo"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "Eje X del stick derecho"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "Eje Y del stick derecho"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Gatillo izquierdo"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "Gatillo derecho"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "Acción principal"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "Atrás"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "Acción secundaria"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "Acción terciaria"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "Start"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "Back"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "Guía"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "Clic del stick izquierdo"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "Clic del stick derecho"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "Botón superior izquierdo"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "Botón superior derecho"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "DPAD arriba"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "DPAD abajo"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "DPAD izquierda"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "DPAD derecha"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "¿Compartir esta configuración del mando?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "Por favor, ayuda a dar soporte a este mando para otros usuarios asignándole un nombre:"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "Por ejemplo, \"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "¡Sí, súbela!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "No, gracias."
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "Ningún mando detectado."
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "Mando XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "La tienda de Steam no se encuentra disponible en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Se ha producido un error mientras se cargaban las opciones de compra. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam no ha podido cargar la información de la tienda solicitada. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 mensaje del Soporte de Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "Mensaje del Soporte"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Tienes un mensaje del Soporte de Steam."
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "Ver mensaje"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Tu ticket Steam ha caducado.\nVuelve a introducir tu contraseña para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Las credenciales de tu cuenta han caducado.\nVuelve a introducir tu contraseña para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "Por cuestiones de seguridad, necesitarás volver a introducir la contraseña para poder continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Tu cuenta '{s:accountname}' se está usando en otro equipo en este momento.\nTendrás que cerrar Steam en el otro equipo para poder iniciar sesión en éste."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Se ha iniciado sesión con esta cuenta en otro equipo.\nVuelve a introducir tu contraseña para iniciar sesión en este equipo."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Fallo en la conexión a Steam.\nLa cuenta especificada no existe o la contraseña es incorrecta.\nComprueba tu nombre de cuenta y la contraseña y vuelve a intentarlo."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "Se ha iniciado sesión con esta cuenta en otro equipo."
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "DLC para {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "GUÍAS"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "VER TODAS LAS GUÍAS"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "EN TUS FAVORITOS"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "POPULARES"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Esto eliminará todo el contenido de {s:gamename} en este equipo.\n\nLa aplicación permanecerá en tu biblioteca, pero para volver a ejecutarla en un futuro tendrás que descargar de nuevo su contenido."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "Añadir fondos a tu cartera"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Puedes utilizar los fondos de tu Cartera de Steam tanto para comprar juegos en Steam como para realizar compras desde los juegos que soporten transacciones de Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Mínimo requerido"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Añadir {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} no está en línea en este momento, recibirá tu mensaje cuando vuelva a conectarse."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "Volver al escritorio"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Salir de Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "Desconectar usuario"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "Modo desconectado"
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "Modo conectado"
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "Apagar el sistema"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "Reiniciar el sistema"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "Suspender el sistema"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Transacción de Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} ha solicitado autorización para la siguiente transacción."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Añadir fondos"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Aprobar la transacción"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar la transacción"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Se ha producido un error al cargar la información de la transacción de Steam para este juego. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "CANT. {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "Tu cartera"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "Se añadirá a tu Cartera de Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Tendrás tus fondos disponibles inmediatamente y en breve se te enviará un recibo por email."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Volver a tu transacción"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Código de seguridad para {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Instalando servicio de Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "Para poder usar Steam correctamente en esta versión de Windows, el servicio de Steam debe ser instalado.\n\nEl proceso de instalación del servicio requiere privilegios de administrador."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALAR SERVICIO"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCELAR"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Descargas desactivadas"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "No es posible instalar productos cuando las descargas están desactivadas."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "plataforma no válida"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "sistema de archivos no compatible"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "archivos de actualización corruptos"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "descargas desactivadas"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "Detener la retransmisión"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming"
"Library_Details_Renew" "RENOVAR"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "Acuerdos"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR Y POL. PRIVACIDAD"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Acepto"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "BLOQUEO DE MAYÚSCULAS ACTIVADO"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "CONTRASEÑA / BLOQUEO DE MAYÚSCULAS ACTIVADO"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "Red"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "Configura tus ajustes de red"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "Elegir una red"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "Contraseña de red"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "Conexión por cable"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "CONECTAR"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "Conectado"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "Conectando..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "DETALLES DEL MANDO"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Mando Uno"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Mando Dos"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Mando Tres"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Mando Cuatro"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Mando Cinco"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Mando Seis"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Mando Siete"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Mando Ocho"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "Asignaciones para {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "Activar un producto..."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Buscar juegos en la tienda de Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "Activar un producto"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Para registrar el producto en Steam, introduce el código que encontrarás en el CD o DVD u otra clave de producto de Steam aquí."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Clave de producto"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Al activar un producto aceptas el Acuerdo de Suscriptor a Steam y la Política de Privacidad."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "ACEPTO, ACTIVAR"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "¡Activación completada!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "Tu clave de producto ha sido activada con éxito. Los siguientes productos están ahora asociados permanentemente con tu cuenta de Steam. Deberás iniciar sesión en esta cuenta para acceder a los artículos que acabas de activar en Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "¡Activación completada!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Tu código de promoción de {s:subscription} se ha activado con éxito. Este contenido estará disponible una vez que hayas activado el juego completo en Steam. Este contenido está ahora asociado permanentemente con tu cuenta de Steam. Deberás iniciar sesión en esta cuenta para acceder a los artículos que acabas de activar en Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Clave de producto no válida"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "La clave de producto que has introducido no es válida.\n\nComprueba que no has escrito mal la clave. I, L y 1 pueden parecerse. Lo mismo sucede con V e Y y con 0 y O."
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "El servidor de Steam no está disponible"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Error en la compra"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "Se ha producido un error inesperado. No se ha completado tu suscripción a {s:subscription}. \n\nPonte en contacto con el Soporte de Steam."
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Clave de producto duplicada"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "La clave de producto que has introducido ya está activada en otra cuenta de Steam y, por lo tanto, no es válida. No se ha completado la activación de {s:subscription}."
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Producto ya adquirido"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "Esta cuenta de Steam ya posee el producto o productos asociados a este código de activación. Haz clic en Aceptar para proceder a su instalación."
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "Demasiados intentos de activación"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "Recientemente se han producido demasiados intentos fallidos de activación desde esta cuenta. Por favor, espera y prueba tu clave de producto más tarde."
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "No disponible"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "Lo sentimos, pero no puedes adquirir {s:subscription} en este país. Se ha cancelado la compra."
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Activa primero el juego original"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "La clave de producto que has introducido requiere que tengas otro producto antes de activarla.\n\nSi estás intentando activar una expansión o un contenido descargable, activa primero el juego original para poder activar el contenido adicional."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "No has jugado a {s:gamename} con tu cuenta en la PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "Debes jugar a {s:gamename} en la PlayStation®3 antes de poder registrar la clave de producto que has introducido.\n\nSigue estos pasos:\n\n- Inicia {s:gamename} en tu PlayStation®3.\n\n- Vincula tu cuenta de Steam a tu cuenta de PlayStation®3 Network.\n\n- Conéctate a Steam mientras juegas a {s:gamename} en la PlayStation®3.\n\n- Registra esta clave de producto en Steam."
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "Se te cobrarán {m:cost} cada {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "como se determinó por tu cuenta de juego"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "año(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "mes(es)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "día(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "Iniciar sesión"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "Unirse"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "Por favor, comprueba tu contraseña e inténtalo de nuevo."
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "El Soporte de Steam ha suspendido esta cuenta. Para resolver este problema, por favor, contacta con nosotros aquí:\n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "OPCIONES"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "ATRÁS"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "ELIMINAR USUARIO"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "INICIAR SESIÓN AUTOMÁTICAMENTE COMO {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Mostrar contraseña"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "Desconectar"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "Desconectado"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "Desconectando de las redes existentes..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "Reintentando..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Opciones de compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "EXAMINAR"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFICAR"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "USAR"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "MIS ASIGNACIONES"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "ASIGNACIONES DE LA COMUNIDAD"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "NOTAS DEL AUTOR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Por defecto"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Guardar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Guardar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "¡Tu información de facturación se ha guardado!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Tu información de facturación ha sido guardada para futuras compras."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Actualizar información de facturación"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "CERRAR"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "GUARDAR"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "ELEGIR ASIGNACIÓN PARA"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "HECHO"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "¿Eliminar cuenta?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "¿Seguro que quieres eliminar a {s:accountname}?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "SIGUIENTE"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "ATRÁS"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "CANCELAR"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "HECHO"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "SIGUIENTE"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Crear cuenta"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "¿Seguro que quieres cancelar la creación de esta cuenta?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Hola,"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Solo son necesarios unos simples pasos para la creación de una cuenta de Steam. Comencemos."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "TENGO 13 AÑOS O MÁS"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Nombre de cuenta"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Contraseña"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Contraseña, otra vez"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Nombres de cuenta disponibles"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "El nombre de la cuenta debe tener al menos 3 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Tu nombre de cuenta contiene caracteres no válidos. Solo se permiten letras, números y el guion bajo [ _ ]."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Tu nombre de cuenta no puede contener espacios."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Tu nombre de cuenta debe tener menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Tu nombre de cuenta no puede contener 'Valve' ni 'Steam'."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Lamentablemente, este nombre de cuenta no está disponible. Por favor, inténtalo de nuevo o selecciona uno de los nombres disponibles a continuación."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Comprobando la disponibilidad de este nombre de cuenta..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Tu contraseña contiene tu nombre de cuenta."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Tu contraseña es demasiado débil."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "Las contraseñas que has introducido no coinciden. Por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Tu contraseña debe tener al menos 8 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Tu contraseña debe tener menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Poco segura"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Aceptable"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Muy segura"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Demasiado corta"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "¿Cómo contactamos contigo?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "Si olvidas tu contraseña o necesitamos verificar tu cuenta, ¿cómo contactamos contigo?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Dirección de email"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Dirección de email, una vez más"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "Se necesita una dirección de email válida."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Las direcciones de email introducidas no coinciden. Por favor, introduce la misma dirección de email en cada campo."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Comprobando si esta dirección de email está en uso..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Espera un momento."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Ya existe una cuenta asociada a esta dirección de email. ¿Qué te gustaría hacer?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "INTRODUCE OTRA DIRECCIÓN"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREAR UNA NUEVA CUENTA DE TODOS MODOS"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "Algunos detalles importantes."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "Al crear una cuenta de Steam, aceptas el Acuerdo de Suscriptor a Steam y la Política de Privacidad."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "ACEPTO"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Acuerdos"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR A STEAM Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Acuerdo de Suscriptor a Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VER POLÍTICA DE PRIVACIDAD"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Política de Privacidad de Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR A STEAM"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "Ya casi está..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "Ten un poco de paciencia, estamos creando tu cuenta de Steam en estos momentos."
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Steam no ha podido crear tu cuenta."
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Tu contraseña no cumple los requisitos de complejidad adicionales. Por favor, inténtalo de nuevo con una contraseña diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Tu dirección de email no es válida. Por favor, inténtalo de nuevo con una dirección de email diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Tu nombre de cuenta no es válido. Por favor, inténtalo de nuevo con un nombre de cuenta diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Este nombre de cuenta ya está en uso. Por favor, inténtalo de nuevo con un nombre de cuenta diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "VOLVER A INTENTARLO"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "¡Todo listo!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "¡Tu cuenta ha sido creada con éxito!\n\nTu cuenta de Steam y los datos de inicio de sesión son importantes (de ahora en adelante los necesitarás para poder acceder a tus juegos y a otras funciones de Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "MOSTRAR"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "OCULTAR"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Dirección de email de contacto"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "Sistema"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Cliente de Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Compilación del cliente de Steam"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, a las {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Versiones de Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "API de Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Información del sistema"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Fabricante de la CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Reloj de la CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Núcleos de la CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} núcleos, {i:cpu_threads} subprocesos"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Memoria del sistema"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Tarjeta de vídeo"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Versión del controlador"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Fecha del controlador"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Memoria de vídeo"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "Desconectado"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "Fallo"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "Contraseña no válida"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "¿Quieres reiniciar Steam ahora para aplicar tu nueva configuración de red?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Tu compra se encuentra ahora en estado pendiente."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Tu compra está en curso actualmente y nos encontramos a la espera de recibir el pago desde tu procesador de pagos o banco. Este proceso puede tardar algunos días en confirmarse. Valve te enviará un recibo por email cuando el pago correspondiente a esta compra haya sido recibido. Durante este tiempo puedes seguir comprando otros juegos, aunque no podrás volver a comprar ningún producto que esté pendiente en esta transacción."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "NO DISPONIBLE PARA {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Guardar asignaciones"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "Poner título"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "Añadir descripción"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "GUARDAR"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "Procesando"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Por favor, introduce un título para guardar este conjunto de asignaciones."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "No se han podido guardar las asignaciones porque ya existe otro guardado en progreso."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Error al escribir las asignaciones al disco."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "¡Se han guardado las asignaciones!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Público"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Privado"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Este es el conjunto de asignaciones predeterminado por Steam para {s:gamename}. Esta asignación requiere que no se hayan modificado los controles del teclado/ratón/mando en el juego. Si tienes teclas reasignadas dentro del juego, quizá necesites restablecerlas para obtener unos resultados óptimos."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "¿Eliminar asignación?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "¿Seguro que quieres borrar esta asignación de mando para siempre?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "SÍ"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "ELIMINAR"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "PERSONALIZAR PAD IZQUIERDO"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "PERSONALIZAR PAD DERECHO"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Estilo de entrada"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Movimiento del ratón"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 direcciones"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 direcciones"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Zona muerta"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Activado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Desactivado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "Modificador de círculo exterior"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Clic con pad"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Doble pulsación con pad"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Ninguno"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "HECHO"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "BORRAR"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Bienvenido a Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "¿Qué idioma deberíamos usar?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} está intentando iniciarse con los parámetros opcionales que se muestran a continuación.\n
\"{s:arguments}\"
Si no has solicitado este inicio o no entiendes estas opciones haz clic en Cancelar."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n
\"{s:arguments}\"
If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "¿Permitir inicio del juego?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "Árabe"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "La información del pago se guardará porque tu carro contiene una renovación de suscripción."
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Parece que {s:gamename} aún no tiene ninguna asignación compartida. ¡Tú puedes crear la primera!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "No se ha podido subir la configuración de tu mando al Workshop."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Predeterminados de Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Juegos de {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} ofertas de intercambio"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} oferta de intercambio"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Actualización disponible"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Actualización de Steam disponible"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Hay disponible una nueva actualización de Steam. ¿Quieres reiniciar Steam para instalarla?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "Modo desconectado"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Problema de red"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Estamos teniendo problemas para conectar con el servicio de Steam. Por favor, comprueba tu conexión."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "VOLVER A INTENTARLO"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "INICIAR SESIÓN EN MODO DESCONECTADO"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "Esperando a que {s:game} se cierre"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "Deteniendo la descarga de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Terminando la sincronización con Steam Cloud"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "Cerrando sesión"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "FORZAR CIERRE"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Cierra {s:game} antes de salir de Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Una o más aplicaciones de Steam están ahora en uso. Para salir de Steam, debes cerrar primero todas esas aplicaciones."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Ver noticias de actualizaciones"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "DESCARGAR"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "SELECCIONAR"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "MODO FAMILIAR"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "MODO FAMILIAR"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "Introduce tu PIN a continuación para salir del modo familiar."
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "Esto no está disponible mientras te encuentres en el modo familiar."
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "Selecciona para cambiar"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "Ver más"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "Idioma"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Selecciona el idioma en el que quieres utilizar Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Cambiar idioma"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "¿Reiniciar Steam en este idioma?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "Mis juegos ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Ajustes de red"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Ver tu información básica de red y configurar conexiones"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Vaya, los juegos compartidos de {s:owner} están actualmente en uso.
Intenta jugar después o compra este juego para tu propia biblioteca y poder utilizarlo ahora."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Este juego no está disponible en las bibliotecas compartidas"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Tu biblioteca compartida está siendo usada actualmente por %borrower%. Si juegas a alguno de tus juegos ahora, %borrower% recibirá un aviso de que ha llegado el momento de dejarlo."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "Este juego compartido pertenece a {s:owner}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "¿Quieres jugar a este juego?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Este juego pertenece al usuario de Steam llamado {s:owner}. ¿Quieres solicitar a {s:owner} acceso a su biblioteca en este dispositivo?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "PREFIERO COMPRARLO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "SOLICITAR ACCESO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Solicitud de préstamo familiar"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "Para {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "Gracias,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hola {s:owner}, ¿compartirías el acceso a tu biblioteca de Steam en este ordenador?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Por favor, elige un nombre para este equipo"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ENVIAR SOLICITUD"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "Hemos descubierto que el propietario ya ha autorizado a este dispositivo para compartir juegos. Todo está listo."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Se ha enviado tu petición por email. ¡Esperamos que tu deseo se cumpla cuanto antes!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Error al enviar la solicitud de autorización ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Los juegos de {s:owner} están ahora disponibles para que puedas jugarlos en este ordenador."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} ha anulado la posibilidad de compartir juegos aquí. Puede que ahora algunos juegos no estén disponibles."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Oye, ¡{s:owner} necesita que le devuelvas este juego compartido! Te quedan {s:minutes} minutos de partida..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "¡Hurra!, los juegos compartidos de {s:owner} están ahora disponibles para que tú puedas jugarlos..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "NOMBRE DEL DISPOSITIVO"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "ÚLTIMO ACCESO"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "POR EL USUARIO"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Este equipo*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Aún sin autorizar"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Autorizado, aún sin acceder"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "DESAUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Has autorizado los siguientes equipos para compartir tu biblioteca a través del préstamo familiar. Puedes tener hasta 10 dispositivos autorizados a la vez, incluyendo este equipo."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "Préstamo familiar"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Error al autorizar el dispositivo ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Error al desautorizar el dispositivo ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Admin. préstamo familiar"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "ACEPTAR"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "ACEPTAR"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "ACEPTAR"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "ESTO ES"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "Modo familiar"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "Buen intento. Por favor, introduce el PIN correcto."
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "Modo familiar"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "Por favor, confirma que quieres bloquear tu cuenta y volver al modo familiar."
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock" "Selecciona para cambiar"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Añadir a juegos familiares"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Eliminar de juegos familiares"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "Modo familiar"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "COMPARTIDO POR"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "EN USO POR"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "No se han podido recuperar los dispositivos autorizados ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "Alerta"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} turnos en espera"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} turno en espera"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} invitaciones a partidas"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} invitación a partida"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Sesión iniciada en otro lugar"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Volver a conectarse a Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Cambiar usuario"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "Este equipo ha sido desautorizado. Debes introducir un nuevo código de Steam Guard para volver a autorizarlo."
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Modo desconectado"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Para acceder al modo desconectado, Steam necesita que tengas las credenciales de tu cuenta almacenadas en este equipo. ¿Quieres activar el almacenamiento de las credenciales aquí para poder utilizar el modo desconectado?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "GUARDAR CREDENCIALES"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Esta operación no se puede completar mientras Steam está en modo desconectado."
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients" "Retransmisión en casa"
"[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons" "RESTABLECER"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "MÁS FORMAS DE JUGAR"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "desde"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(Instalado)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Este equipo"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "Fuentes locales y de retransmisión"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} está disponible para retransmitir"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} ya no está disponible"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Advertencia de biblioteca compartida"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam ha detenido \"{s:game}\" porque {s:owner} está utilizando esta biblioteca actualmente."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Retransmisión en casa"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description" "Retransmite juegos desde tu equipo a otros dispositivos detectados en tu red local. \nPara conectarte, basta con iniciar sesión en esta misma cuenta de Steam desde otro dispositivo local."
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "NOMBRE DEL DISPOSITIVO"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "ESTADO"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Para mejorar el rendimiento de la retransmisión en casa, prueba a reducir la resolución del juego o a ajustar los siguientes parámetros de configuración local."
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limitar ancho de banda a"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "Limitar velocidad de fotogramas a"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Desactivar aceleración por hardware"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Ver información del soporte"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "Conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "No conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "ESTÁS EN MODO"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "DESCONECTADO"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "SELECCIONA PARA CAMBIAR"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "Pasar a modo conectado"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "¿Deseas pasar al modo conectado? Será necesario reiniciar Steam."
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "REINICIAR EN MODO CONECTADO"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "Pasar a modo desconectado"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "¿Deseas pasar al modo desconectado? Será necesario reiniciar Steam."
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "REINICIAR EN MODO DESCONECTADO"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "Franja horaria"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "¿Cuál es la franja horaria actual de este dispositivo?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "Continente"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "País"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "Región"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "APLICAR"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Franja horaria"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "¿Cuál es la franja horaria actual de este dispositivo?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface" "Interfaz"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Activar acceso al escritorio Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (inglés)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (francés)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (alemán)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (griego)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (coreano)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (chino simplificado)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (chino tradicional)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (ruso)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (tailandés)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (japonés)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (portugués)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (portugués de Brasil)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (polaco)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (danés)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (holandés)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (finés)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (noruego)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (sueco)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (checo)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (húngaro)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (rumano)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (búlgaro)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (turco)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "العربية(árabe)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "Participar en la beta del cliente"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Participación en beta"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "Ajustar imagen a la pantalla"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automático (recomendado)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Ilimitado (aumenta la latencia)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automático"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Desactivar decodificación por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title" "Modo familiar"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Buscar actualizaciones"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Buscando"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Reinicia para actualizar"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Descargando"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Actualizaciones del cliente de Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "Escribe el texto para enviar al juego"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "DESCARGAR AHORA"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "Descarga en cola"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contacta con nosotros"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "No se ha podido conectar a la red de Steam.\nPuede ser debido a un problema con tu conexión a Internet o con la red de \nSteam. Visita www.steampowered.com para obtener más información."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "Ajustar brillo"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "PERMITIR CONTROL REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} está intentando controlar Steam de forma remota. ¿Quieres permitirlo?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "PERMITIR CONTROL REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Una aplicación de control remoto desconocida está intentando controlar Steam. ¿Quieres permitirlo?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} actualización {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Buscar actualizaciones de SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Versión de SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Reinicia para actualizar {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Reiniciar {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Hay disponibles actualizaciones de {s:osname}. ¿Quieres reiniciar ahora para actualizarlo?\n\nLa actualización tardará varios minutos; no apagues el sistema manualmente."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "¿Permitir notificaciones?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Permitir notificaciones"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "No permitir"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Este título admite juego asincrónico, lo que te permite cerrarlo entre turnos. ¿Quieres recibir notificaciones en el cliente de Steam cuando sea tu turno?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "Seleccionar beta..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Definir parámetros de lanzamiento..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recomendado para usuarios avanzados."
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Selecciona la beta en la que te gustaría participar."
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title" "Seleccionar beta"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "Parámetros de lanzamiento para {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "Ninguna"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Participación en beta"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "Para cambiar el estado de tus betas debes reiniciar Steam.\n\n¿Reiniciar ahora?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "Salir"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "Juegos familiares ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "Juegos familiares"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "El equipo remoto está realizando su primera puesta a punto"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "El equipo remoto está realizando su primera puesta a punto\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "Tienes {d:numItems} nuevos turnos en espera"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "Tienes 1 nuevo turno en espera"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Actualización disponible"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Hay una actualización disponible para {s:game}. ¿Quieres iniciarlo ahora o descargar la actualización primero?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Iniciar ahora"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Descargar la actualización"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "DESCARGANDO"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "DESCARGAS EN PAUSA"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} DE {i:downloadstotal} ARTÍCULOS COMPLETADOS"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 ARTÍCULO COMPLETADO"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "Cerrar aplicación"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "Los datos no guardados se perderán."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CERRAR"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "El cliente de retransmisión ha fallado"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "El cliente de retransmisión se ha cerrado inesperadamente ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "No se ha podido conectar al equipo remoto."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "Las versiones de Steam instaladas en el equipo local y el remoto no coinciden."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "La autenticación ha fallado."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "El inicio de la retransmisión ha fallado"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "El inicio de este juego requiere la intervención del usuario.\n\nInícialo manualmente en el equipo remoto y únete a la retransmisión desde aquí."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Hay un problema con la autenticación."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Se ha alcanzado el tiempo límite de espera para iniciar la retransmisión."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "La instalación de este juego requiere intervención del usuario.\n\nInstalar manualmente en el equipo remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "No se ha podido iniciar la retransmisión."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "Descargas"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Información legal"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Ajustes de descarga de Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Bibliotecas de contenido"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "CARPETAS DE BIBLIOTECA DE STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Seleccionar tu región de descarga"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Programar actualizaciones"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam selecciona automáticamente la ubicación del servidor más cercano, pero esto puede modificarse"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Limitaciones de descarga"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Restringir actualizaciones"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "de"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "a"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "Limitar ancho de banda a"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Cambiar región"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Debes reiniciar Steam para que estos cambios tengan efecto"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Sin límite"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Descargas durante las partidas"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Si esto está marcado, Steam podría iniciar o continuar descargas de actualizaciones mientras ejecutas un juego u otra aplicación de Steam. También puedes configurarlo para cada producto de forma individual a través de tu biblioteca."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Se te cobrará"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "RETRANSMISIÓN"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} incluye compatibilidad total con el Steam Controller. Por favor, echa un vistazo a la interfaz del juego para más información sobre la configuración del mando."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "Opciones de actualización..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "Actualizaciones"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Actualizaciones automáticas"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Mantener este producto siempre actualizado"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "No actualizar automáticamente este producto"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Alta prioridad: Mantener este producto actualizado lo antes posible"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Mientras se ejecute {s:gamename}"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Usar ajustes globales (permitir descargas en segundo plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Usar ajustes globales (detener descargas en segundo plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Permitir siempre descargas en segundo plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "No permitir nunca descargas en segundo plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads"
"Profile_Loading" "Cargando"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "Conectado a la red"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "Red desconectada"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Advertencia"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "El contenido de \"{s:game}\", o parte de él, solo está disponible mediante una conexión a un servicio de terceros.\nEl propietario debe estar registrado con este servicio para acceder a dicho contenido."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continuar con el inicio"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Error al ejecutar acceso directo"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Error al iniciar {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "Acuerdo de Licencia para el Usuario Final"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "ACEPTO"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "Préstamo familiar"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Administrar otros equipos..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Este equipo está actualmente autorizado por ti para préstamo familiar.\nLas cuentas seleccionadas pueden utilizar tu biblioteca de juegos cuando inicien sesión aquí."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Autorizar este equipo para préstamo familiar permitirá que las cuentas seleccionadas utilicen tu biblioteca de juegos aquí mientras no estés jugando."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Autorizar este equipo"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Desautorizar este equipo"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Error al autorizar el equipo ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Error al desautorizar el equipo ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Actualizar prestatarios"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "El préstamo familiar requiere que Steam Guard esté activado"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Solo puedes autorizar un máximo de 5 cuentas."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Error al actualizar el prestatario ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Cuentas autorizadas"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No se han encontrado otras cuentas locales."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Selecciona hasta un máximo de 5 usuarios para que puedan usar tu biblioteca de juegos en los equipos autorizados. Los siguientes usuarios han iniciado sesión en Steam previamente en uno o varios de tus equipos compartidos."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Modo familiar"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "Este juego no está disponible en modo familiar"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "VER TODO"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "ESTO NO ES"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Demasiados intentos fallidos. Por favor, reinicia Steam para volver a intentarlo."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Demasiados intentos fallidos. Por favor, reinicia tu equipo para volver a intentarlo."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "Selecciona para ver"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Sin importar si una cuenta de Steam es tuya o bien de un miembro de tu familia, el modo familiar puede utilizarse para limitar el acceso a las características que tú elijas. Para salir del modo familiar y acceder a todas esas opciones se utiliza un PIN."
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "Sigue los pasos de estos ajustes para crear un modo familiar para tu cuenta."
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features" "¿A qué contenidos y características quieres que pueda acceder tu cuenta mientras estás en modo familiar?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "Biblioteca"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "Tienda"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "Comunidad"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "Amigos"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "Perfil"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "Contenido de la biblioteca"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "Contenido y características online"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "Solo los juegos que yo elija"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "Todos los juegos"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Tienda de Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "Contenido creado por la comunidad"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "Amigos, chat y grupos"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "Mi perfil online, capturas y logros"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "Usar modo familiar con esta cuenta"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "Elige los juegos a los que quieres tener acceso en el modo familiar."
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "Ahora crea un PIN de 4 dígitos para tu cuenta. Este PIN será solicitado para abandonar el modo familiar, así como para modificar estos ajustes en el futuro, por lo que quizá quieras anotarlo y guardarlo en un lugar seguro."
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "Crea tu PIN"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "Vuelve a introducir tu PIN"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "Se ha producido un error desconocido al intentar establecer el modo familiar. Espera un momento e inténtalo de nuevo. (Error: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Volver a intentarlo"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "¡Modo familiar activado!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "Para activar y desactivar el modo familiar, selecciona este icono en la parte superior del menú principal de Steam e introduce tu PIN."
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Modo familiar"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Sin modo familiar"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modificar estos ajustes"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Cualquier contenido o característica protegido requerirá tu PIN para ser accesible. Podrás volver aquí para cambiar los ajustes."
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modificar tu lista de juegos familiares"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Cualquier artículo añadido a tu biblioteca será excluido de los juegos familiares hasta que lo añadas. Para añadir o quitar un artículo puedes volver aquí o ir al panel de \"Enlaces y más\" desde tu biblioteca, donde podrás elegir entre añadirlo o quitarlo de la lista."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Comunicaciones relacionadas"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "Aviso: {s:email} recibirá todas las comunicaciones relacionadas con la cuenta y los detalles de compra."
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "Para cambiar esta dirección, sigue los pasos del asistente \"Cambiar dirección de email de contacto\" que se encuentra en Parámetros de cuenta."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "Modo familiar desactivado"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "Para volver a activar el modo familiar en cualquier momento, regresa a estos ajustes."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "Desactivar modo familiar"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "¿Seguro que quieres desactivar el modo familiar asociado con esta cuenta?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable" "DESACTIVAR"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam está experimentando dificultades para salir del juego actual. ¿Quieres reiniciar tu equipo?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "SÍ, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, SEGUIR INTENTÁNDOLO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "SELECCIONAR"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ABRIR"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "SELECCIONAR"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "Seleccionar archivo"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "Seleccionar directorio"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "Volver"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "Crear nueva carpeta"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "Seleccionar"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "Equipo"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "Introducir contraseña de la beta"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "CONTRASEÑA"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "La pantalla está bloqueada en el equipo remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Ya hay otro juego ejecutándose en el equipo remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (ucraniano)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "DESCONOCIDO"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "Cambiar contraseña"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "Tu cuenta requiere que se establezca una nueva contraseña. Esto puede deberse a que tu contraseña ya no cumple los requisitos de seguridad o porque el Soporte de Steam ha recuperado tu cuenta perdida o en peligro y ha establecido una contraseña temporal.\n\nAhora te ayudaremos a que puedas establecer una nueva contraseña."
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Cambiar contraseña"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Por favor, introduce tu contraseña actual y selecciona \"Siguiente\" para comenzar el proceso de cambio de tu contraseña. Se enviará un mensaje de correo electrónico con un código de confirmación a: {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Introduce tu contraseña actual"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "Mostrar contraseña"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Cambiar contraseña"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Por favor, introduce tu nueva contraseña."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Se ha enviado el código de confirmación a: {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Nueva contraseña"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Nueva contraseña, otra vez"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "Ya casi está..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "Ten un poco de paciencia, estamos cambiando tu contraseña en estos momentos."
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam está informando de un problema:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "VOLVER A INTENTARLO"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "¡Todo listo!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Steam ha cambiado con éxito tu contraseña."
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "La contraseña era incorrecta. Por favor, introduce tu contraseña actual."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "Contactando con los servidores de Steam para enviar un código de confirmación a {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Por favor, comprueba que has introducido el código de confirmación correctamente."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "No puedes volver a usar una contraseña antigua. Por favor, elige otra."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Esa contraseña no cumple con los requisitos de complejidad adicionales. Por favor, escoge otra."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "Por favor, comprueba que has introducido tu contraseña original correctamente."
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "Cambiar contraseña"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "¿Seguro que quieres cancelar el cambio de contraseña?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating" "VALIDANDO"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Validar contenido"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "Configuración del mando"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "¿Descartar cambios?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Si sales sin guardar los ajustes, tus modificaciones se perderán."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DESCARTAR CAMBIOS"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUAR EDITANDO"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Home"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "BOTÓN1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "BOTÓN2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "BOTÓN3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "BOTÓN4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Limitar resolución a"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Resolución de la pantalla"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Ejecutar en una ventana"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam está experimentando dificultades para salir del juego actual. ¿Quieres reiniciar tu equipo?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam está experimentando dificultades para salir del juego actual. ¿Quieres seguir intentándolo?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "SÍ, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "SÍ, SEGUIR INTENTÁNDOLO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, SEGUIR INTENTÁNDOLO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, PASO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Actualmente este juego no es compatible con retransmisiones."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "Restablecer valores predeterminados"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Restablecer los ajustes del Steam Controller"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "Esto restablecerá los ajustes de esta página a sus valores predeterminados.\nTus asignaciones guardadas no se verán afectadas."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Activar \"bip\" en el doble toque"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Ángulo de los trackpads"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Aceleración del ratón"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Cambiar dirección de email"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "Tu dirección de email de contacto se utiliza para confirmar compras y ayudarte a gestionar el acceso a tu cuenta de Steam. Para cambiarla, introduce la información abajo."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "Tu contraseña actual"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Tu nueva dirección de email"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Tu nueva dirección de email, otra vez"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contactando con el servicio..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Se ha enviado un email con un código de activación a {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "Ya casi está..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "Ten un poco de paciencia, estamos cambiando tu dirección de email de contacto en estos momentos."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Cambiar dirección de email"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "Para completar esta solicitud, introduce el código de confirmación que el Soporte de Steam ha enviado a {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Código de confirmación"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Esa contraseña es incorrecta. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Por favor, comprueba que has introducido el código de confirmación correctamente."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Tu equipo no puede conectarse a los servidores de Steam o puede que el servicio esté deshabilitado temporalmente. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam no ha podido cambiar tu dirección de email de contacto."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "VOLVER A INTENTARLO"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "¡Todo listo!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam ha cambiado correctamente tu dirección de email de contacto a {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "Cambiar dirección de email"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "¿Seguro que deseas cancelar el cambio de tu dirección de email de contacto?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Versión del cliente diferente"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Se inició sesión con un usuario diferente"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "Álbum"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "Artista"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "Reproducir álbum"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Reproducir pistas"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "Reproducir a continuación"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Reproducir pistas a continuación"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Añadir a la cola"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Añadir a la cola"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Ver en el equipo"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Actualizar álbum"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "Reproducir pista"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Actualizar pista"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "MÁS"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "REPRODUCIR"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "y otros artistas"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Ver álbum completo"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "MÚSICA"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "SISTEMA"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "Explorar música"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Eliminar pista de la cola"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Ver pista en el equipo"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Ver álbum"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "Ver la cola completa"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "Vaciar cola"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "Explorar música"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "Ver cola"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} pistas - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" " "
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "PONER EN PAUSA"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "REPRODUCIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "MÁS"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "REPETIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "ALEATORIO"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ANTERIOR"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "SIGUIENTE"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "EXPLORAR MÚSICA"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUMEN"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "HECHO"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "REPRODUCIR / PONER EN PAUSA"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "Configuración de la biblioteca de música"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "Música"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "Álbumes por artista"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "Artistas"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "Creando tu biblioteca de música"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Directorios"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "Álbumes"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "Pistas"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "Escaneando álbum"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "La acción no es posible debido a que tu biblioteca de música todavía se está creando."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Recopilando álbumes que ya no están disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Eliminando álbumes que ya no están disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Recopilando artistas que ya no están disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Eliminando artistas que ya no están disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Eliminando álbumes duplicados"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Añadir biblioteca de música..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "Configuración de la biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "¿Qué directorios deseas añadir a tu biblioteca de música de Steam?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Añadir un directorio..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Añadir una biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Se ha marcado el directorio para su eliminación"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "HECHO"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "Biblioteca de música"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "Selecciona un directorio en el que almacenes música."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More" "SELECCIONAR"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "REPRODUCIR"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "DETENER"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} pistas"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "La cola está vacía"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "Explorar música"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Eliminar pista de la cola"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Vaciar cola"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "REPRODUCIR"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "MÁS"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "HECHO"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "Música"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "Base de datos"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Escanear al inicio"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "No hay álbumes disponibles."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Un álbum con {i:TrackCount} pistas disponible"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} álbumes con {i:TrackCount} pistas disponibles"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Detener creación de biblioteca"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "¿Seguro que quieres detener la creación de la biblioteca?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Sí"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reiniciar base de datos"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "¿Seguro que quieres reiniciar la base de datos de música?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Sí"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "Reiniciar base de datos"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Configurar biblioteca de música"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "Volumen"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "Música"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "Notificaciones"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Mostrar cuando empieza una nueva pista"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "Registro"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Guardar un registro del escaneado"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "Reproduciendo ahora"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "Ahora en pausa"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Por favor, instala DirectX desde el sitio web de Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Configuración de audio de Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "Configuración de audio del sistema"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "Tarjeta de sonido interna y puerto"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "Presentación de sonido"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "Puerto de salida de audio"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "Pass-through AC3"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "Pass-through DTS"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "MOSTRAR CONTRASEÑA"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "OCULTAR CONTRASEÑA"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Esta dirección de email de contacto coincide con la que actualmente está asociada a esta cuenta."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "ACTIVIDAD DE AMIGOS"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "PERFIL"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Steam - Error"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Tienes iniciada una sesión en otro equipo, el cual está ejecutando \"{s:existing_app}\".\nIniciar \"{s:launching_app}\" aquí cerrará la sesión en el otro equipo."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "Control remoto"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "Acceso al control remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Para controlar Steam de forma remota, se necesita emparejar un dispositivo. Abajo podrás encontrar la lista de dispositivos que has emparejado o bloqueado. También podrás desemparejar o desbloquear cualquiera de los dispositivos que aparezcan en esta lista."
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DISPOSITIVOS"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Activar control remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "NOMBRE DEL DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Dispositivo sin nombre"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "ACCESO"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "ÚLTIMO ACCESO"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Desconocido"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "EMPAREJADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOQUEADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "DESEMPAREJAR ESTE DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "DESBLOQUEAR ESTE DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "Ajustes de audio no disponibles. No ha sido posible la conexión con el servicio de audio."
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "Actualizando información de Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "Actualizando la configuración del usuario"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "VER TODA LA"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Utilizar también para salida de voz"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Pantalla"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Por favor, modifica el tamaño de imagen para ajustar tu pantalla."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help" "AYUDA DE INICIO DE SESIÓN"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Estamos teniendo problemas para conectar con el servicio de Steam. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Código de confirmación"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Contraseña olvidada"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Antes de recuperar tu cuenta, Steam necesita verificar tu identidad. Por favor, introduce el nombre de tu cuenta."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Nombre de la cuenta"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Esta cuenta ha sido desactivada. Por favor, contacta con el Soporte de Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "No se ha encontrado la cuenta. Por favor, introduce el nombre de la cuenta que utilizas para iniciar sesión en Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contactando con los servidores de Steam para enviar un código de confirmación a la dirección de email de contacto."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "¿Necesitas ayuda?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "Por favor, selecciona una de las siguientes opciones para recuperar la información de tu cuenta."
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "He olvidado mi contraseña"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "He olvidado el nombre de cuenta"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "Nombre de cuenta olvidado"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam puede encontrar el nombre de tu cuenta si recuerdas la dirección de email de contacto asociada, o una clave de producto que hayas activado en la misma."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Dirección de email de contacto"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Clave de producto"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Dirección de email de contacto"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Por favor, introduce la dirección de email de contacto asociada a esta cuenta de Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Dirección de email de contacto"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Clave de producto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Por favor, introduce la clave de producto que activaste en la cuenta de Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Clave de producto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Ya casi está..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Estamos poniendo todo nuestro empeño en buscar tu cuenta."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam no ha podido encontrar tu cuenta."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Volver a intentarlo"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "Comprueba tu email"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Te hemos enviado un email que incluye el nombre de tu cuenta de Steam. Una vez tengas el nombre de tu cuenta, puedes ir a la ayuda de inicio de sesión para restablecer tu contraseña."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "Nombre de cuenta olvidado"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "¿Seguro que quieres cancelar?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "MÁS"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "Seleccionar categorías"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Selecciona categorías para {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "Ninguna"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "CREAR UNA CATEGORÍA NUEVA..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "Crear una categoría nueva"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Introduce una nueva categoría para {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "Puerto de grabación de voz"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Selecciona los efectos que quieras aplicar a las zonas luminosas de tu caja Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "PRECOMPRAR"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "PRECARGANDO"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "EN COLA"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "QUITAR DE LA LISTA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "CREAR BIBLIOTECA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Buscar la cuenta existente registrada con esta dirección de email"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Crear una nueva cuenta con esta dirección de email de todos modos"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Introducir una dirección de email diferente"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "Verificar tu dirección de email"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "Este paso, el cual solo se realiza una vez, nos ayuda a mantener la seguridad de tu cuenta y es necesario para realizar compras y compartir bibliotecas de Steam con otros usuarios.\n\nSelecciona Siguiente para comenzar."
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "Ya casi está..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Ten un poco de paciencia, estamos enviando un mensaje de email a {s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "¡Comprueba tu email!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Una vez hayas hecho clic en el enlace del mensaje del Soporte de Steam enviado a {s:emailaddress}, tu dirección será verificada.\n\nGracias por ayudarnos a proteger tu cuenta."
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam no ha podido enviar el email de verificación a {s:emailaddress}. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "¿QUÉ MENSAJE?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Activar retransmisión"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Configuración del host"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Configuración del cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Rápida"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Equilibrada"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Buena"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Configuración avanzada"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Configuración avanzada"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "La calidad de la retransmisión podría mejorar activando o desactivando las opciones que se enumeran a continuación."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Configuración avanzada"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Configuración avanzada del cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Para mejorar el rendimiento de retransmisión hacia este equipo, intenta reducir la resolución de tu juego o ajustar los siguientes parámetros."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Activar codificación por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Activar decodificación por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Priorizar tráfico de red"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Si tienes un router de los más actuales o de gama alta, es posible que también quieras activar la priorización de tráfico de red."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Mostrar información de rendimiento"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Retransmisión desactivada"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigurar audio"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "Esta opción determina cuál de las tarjetas de sonido y puerto físico de tu PC o consola se utilizará para el procesamiento de audio. Normalmente hay una tarjeta de sonido integrada en la placa base, pero algunos sistemas tienen una tarjeta de sonido adicional por separado que puede realizar esta función."
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Por favor, elige el dispositivo que quieres utilizar: "
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "Esta opción te permite elegir cómo quieres que se presente el audio. Normalmente, es posible tenerlo en mono, estéreo o varios tipos de sonido envolvente."
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Por favor, selecciona un tipo de presentación de audio de la lista de abajo:"
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "Los puertos son por donde tu sistema de sonido se conecta físicamente a tu PC o consola. Ejemplos de dispositivos de sonido son tu televisión, altavoces o auriculares."
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "Por favor, indica a qué puerto está conectado tu sistema de sonido: "
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "No hay ningún dispositivo conectado al puerto de salida que intentas utilizar. Por favor, conecta un dispositivo adecuado al puerto correcto para obtener sonido."
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "Pass-through de códecs digitales"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "Si tu sistema de sonido puede gestionar los códecs digitales de forma nativa, puedes elegir qué códecs nativos no quieres que sean transcodificados. Las señales digitales codificadas en los formatos que selecciones abajo no serán transcodificadas por el sistema. Esto es utilizado por aplicaciones mutlimedia. Para determinar estos parámetros, deberías consultar los manuales de tus aplicaciones multimedia. "
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No se ha seleccionado ninguna salida digital. Por favor, retrocede y selecciona una salida digital para habilitar estos códecs."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Por favor, indica qué códecs no deberían ser transcodificados: "
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "Pass-through EAC3"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Actualmente el alojamiento no está soportado en esta plataforma"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} mensajes de la comunidad"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} mensaje de la comunidad"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Administrar Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard evita que se pueda acceder a tu cuenta desde equipos no autorizados. Los nuevos equipos son autorizados mediante la introducción de un código de confirmación al iniciar sesión que recibirás en tu dirección de email de contacto. Esto permite controlar la manera en que se utiliza tu cuenta. Recomendamos activar Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Activar Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Nombre usado para identificar este equipo"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DESAUTORIZAR EQUIPOS..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Cambiando la configuración de Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Estamos cambiando tu configuración de Steam Guard en estos momentos."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "¡Hecho!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Tu cuenta se encuentra ahora protegida por Steam Guard y no se puede acceder a ella desde otros equipos sin tu aprobación."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard se encuentra ahora desactivado"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "La protección Steam Guard ha sido eliminada de tu cuenta. Valve recomienda activar Steam Guard puesto que proporciona un importante nivel de protección para ella. Sin Steam Guard, cualquiera con tu nombre de usuario y contraseña puede hacer uso de tu cuenta sin tener tu aprobación."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "¡Oh, no!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam no puede cambiar tu configuración de Steam Guard en este momento.
Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Volver a intentarlo"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Desautorizar equipos"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Pulsa Siguiente para desautorizar el acceso a tu cuenta a los demás equipos."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "¡Hecho!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Este equipo es ahora el único autorizado para acceder a tu cuenta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Administrar Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Todavía no protegido por Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Eliminar acceso directo..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "Cambiar icono..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Cambiar icono de acceso directo"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "Selecciona un nuevo icono para el acceso directo"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "Añadir un acceso directo..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Añadir un acceso directo a tu biblioteca"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "Añadir este programa a tu biblioteca de Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Añadir a la biblioteca de Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Cambiar a entrada HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "Sin vista previa"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} pista - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Bienvenido a la retransmisión en casa"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro" "Estás a punto de ejecutar este juego en otro equipo y a jugarlo aquí mediante la retransmisión en casa."
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure" "Lo sentimos, se ha producido un error al publicar tu estado."
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline" "¡Lo sentimos, pero parece que no podemos comunicarnos con la Comunidad Steam ahora mismo!"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "Tu experiencia puede variar dependiendo de tu hardware y de tu red doméstica. Para mejorar el rendimiento, dirígete a la configuración de la retransmisión en casa."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "Ninguno"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "AÑADIR MANDO"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Añadir un Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "Emparejar o conectar"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Genérico"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "VER TODAS LAS SOLICITUDES"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "Buscando Steam Controllers..."
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Conecta un Steam Controller pulsando el botón Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Empareja un nuevo Steam Controller manteniendo pulsado el botón Steam y a continuación el botón superior frontal izquierdo."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "La conexión mediante cable USB de un Steam Controller hará que éste sea emparejado con el sistema. Tras realizar este paso, será posible conectarlo de forma inalámbrica."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Ver las {d:InviteCount} solicitudes de amistad pendientes"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "VER RESULTADOS"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Añadir a la biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "Error"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "Lo sentimos, se ha producido un error al añadir el producto a tu cuenta."
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success" "Completado"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "El paquete ha sido añadido a tu cuenta."
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VER TODOS LOS JUEGOS"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} está configurado para utilizar la emulación de un Steam Controller durante la partida. Por favor, consulta la interfaz del juego para obtener más detalles sobre las asignaciones del mando. También puedes modificarlas ahora para combinarlas o reemplazarlas por asignaciones de teclado o ratón."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Utiliza el stick analógico derecho de tu mando para desplazar el contenido del ALUF."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Utiliza el panel táctil derecho de tu mando para desplazar el contenido del ALUF."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Aviso"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Activar el Modo Escritorio te permite tomar el control total de tu equipo y modificar el comportamiento del sistema de formas que no tienen soporte.\n\n¿Seguro que deseas continuar?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "Brillo"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "SELECCIONAR"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "ATRÁS"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETADA"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETADAS"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "Iniciar sesión"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "¿Seguro que quieres cancelar?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "Utiliza el stick analógico derecho de tu mando para desplazar el contenido"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Utiliza el panel táctil izquierdo de tu mando para desplazar el contenido"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Esta transacción se cargará a tu cuenta de PayPal: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "CAPTURAS"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "VER TODAS LAS"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "JUGAR EN RV"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "JUGAR EN EL ESCRITORIO"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "INICIAR EN RV"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "INICIAR EN EL ESCRITORIO"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "Quitar icono personalizado..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "¿Quitar icono?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "¿Quitar el icono personalizado que has asignado?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "SÍ"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Disponible en {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Actualización disponible"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "Reinicia para actualizar"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Cambiar a Modo Escritorio"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "Ajustes"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "CONSEJO SOBRE NAVEGACIÓN"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Usa el stick analógico para desplazarte y el botón A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Activar captura rápida de escritorio"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "Reproducir pista"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Reproducir pistas posteriores"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Reproducir posteriores a continuación"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Añadir posteriores a la cola"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "Reproducir artista"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "Reproducir a continuación"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Añadir a la cola"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "Reproducir artista"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Reproducir artista a continuación"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Añadir artista a la cola"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Creando la biblioteca de música"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Poner la música en pausa"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Al iniciar una aplicación"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Al recibir un chat de voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Al iniciar un chat de voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Al usar un chat de voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "CAPTURAS"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Todos los juegos"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "No tienes capturas guardadas. Mientras estés en un juego, pulsa el atajo de abajo para realizar una captura y así poder publicarla en la Comunidad Steam, Facebook, Twitter u otras redes sociales."
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Atajo de teclado"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "Atajo de mando"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "DESCARTAR"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "MÁS"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "CÓDIGO DE ACCESO"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "Como medida de seguridad adicional, necesitarás introducir el código de Steam Guard actual de la aplicación de Steam de tu teléfono."
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "Lo sentimos, eso no es correcto. Por favor, introduce un código actualizado de tu aplicación para móviles."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Lamentablemente, este nombre de cuenta no está disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "Mostrar contraseña"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Contactando con Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam está enviando un código de confirmación a tu dirección de email de contacto."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "SIGUIENTE"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard con seguridad de doble factor"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Administrar Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Estás utilizando Steam Guard con seguridad de doble factor. Para administrar tu configuración de Steam Guard, por favor, abre la aplicación de Steam en tu smartphone.\n\nSi tu teléfono no está disponible de forma permanente, contacta con el Soporte de Steam para recibir asistencia."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configurar ajustes de red"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "Estado: sin conexión"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "Conectado a red inalámbrica"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "Conectado a red cableada"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "Red cableada"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Fuerza de la señal"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "Dirección IPv4"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Máscara de subred"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Dirección de la puerta de enlace"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Dirección de servidor DNS"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "Dirección MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Estado del cable de red"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Conectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No se ha detectado ningún cable"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "¿Cómo quieres conectarte a Internet?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Usar una conexión inalámbrica"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Usar una conexión por cable"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Tarjeta inalámbrica detectada"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Tarjeta inalámbrica no detectada"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "¿Cuál es el nombre de la red a la que quieres conectarte?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "¿Cuál es la contraseña requerida para acceder a {s:ssid}?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Contraseña introducida"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "¿A qué red inalámbrica quieres conectarte?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ACTUALIZAR LISTA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Otro"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "¿Qué mecanismo de seguridad utiliza esta red?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID introducido"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Ninguna"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "OLVIDAR ESTA RED"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "¿Cómo deberíamos determinar tus ajustes de red?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Obtener ajustes de red automáticamente"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "Configurar ajustes de red automáticamente (expertos)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Por favor, rellena los siguientes campos."
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS secundario (opcional)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "DNS secundario introducido"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS primario"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "DNS primario introducido"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Puerta de enlace predeterminada"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Se introdujo puerta de acceso prederminada"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Máscara de subred"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Máscara de subred introducida"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "Dirección IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "Dirección IP introducida"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "ACEPTAR"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "La dirección IPv4 es errónea"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Necesaria"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Opcional"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Error de conexión. Vuelve atrás para reintroducir tu contraseña o selecciona una red diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "Error de conexión. Vuelve atrás para seleccionar un dispositivo diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "¡Hecho! Ahora estás conectado a {s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "¡Hecho! Ahora estás conectado a una red cableada."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "FINALIZAR"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "Elegir idioma..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "VER DESCARGAS"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "Tienes {d:InviteCount} solicitudes de amistad."
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "Tienes {d:InviteCount} invitaciones a grupos."
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "INVITAR"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "Invitar amigos"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CERRAR"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITAR"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "INVITACIÓN ENVIADA"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "PEST. {i:currenttab} de {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "Seleccionar idioma"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "Selecciona un idioma para {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "VER A PANTALLA COMPLETA"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam no ha podido cargar la sección solicitada de la tienda. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "biblioteca compartida bloqueada"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "licencia pendiente"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "jugando desde otra sesión"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "descarga corrupta"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "AHORA NO"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ACTUALIZAR"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "Aceptar"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Actualización del firmware"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Hay un nuevo firmware disponible para tu Steam Controller. La actualización puede tardar hasta un minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "Se está instalando el nuevo firmware en el mando.\nPor favor, no lo desconectes.\nLa actualización puede tardar hasta un minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "El firmware de tu Steam Controller ha sido actualizado."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Iniciando la actualización del firmware."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Tu firmware ha sido actualizado. Por favor, desconecta el cable USB para continuar."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "El Steam Controller se ha desconectado durante el proceso de actualización del firmware. Tendrás otra oportunidad de actualizarlo cuando vuelvas a conectar el mando."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "Juegos ocultos"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "Ya disponible / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "Próximamente / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "Próximamente - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "Todos los productos"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "Todo a lo que puedo jugar"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Requiere Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Requiere Mac OS X"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Requiere Windows o Mac OS X"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "Requiere SteamOS o Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Requiere Windows, SteamOS o Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Requiere Mac OS X, SteamOS o Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requiere Steam Controller o teclado y ratón"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requiere Steam Controller o mando"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController" "Mando soportado"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "Comp. nativa"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "Comp. heredada"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "INVENTARIO"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "Automática"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "Restablecer posición sentada"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "Volver"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Añadir a lista de reprod."
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Añadir a lista de reprod."
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "Título"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Reproducir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Reproducir pista"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "Reproducir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Reproducir a continuación"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Añadir a la cola"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Mover al principio"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Mover arriba"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Mover abajo"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "Mover al final"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "Borrar lista"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Borrar lista de reproducción"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "¿Seguro que quieres eliminar \"{s:PlaylistName}\"?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Sí"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "Renombrar lista"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Renombrar esta lista de reproducción"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "Aceptar"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACEPTAR"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "Crear nueva lista"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Crear lista de reproducción"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "Aceptar"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "AÑADIR"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Añadir lista"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Lista de reproducción"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "MÁS"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "REPRODUCIR"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Borrar todas las pistas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Borrar todas las pistas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "¿Seguro que quieres eliminar todas las pistas de \"{s:PlaylistName}\"?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Sí"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Mover al principio"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Mover arriba"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Mover abajo"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Mover al final"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Eliminar pista"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Eliminar todas las pistas"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "SELECCIONAR"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "CANCELAR"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Crear nueva lista"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "No existen pistas"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 pista / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} pistas / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Crear lista de reproducción"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Listas de reproducción"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Crear lista de reproducción"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Tu mando requiere una actualización mediante cable, la cual se realiza una sola vez.\n\nConecta el mando vía USB y el proceso de actualización comenzará automáticamente.\n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Actualización del firmware del mando"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Aviso: Uno de tus Steam Controllers ha sido deshabilitado y no va a ser reconfigurado o reprogramado para juegos porque su firmware no está actualizado y Steam no ha podido obtener información actualizada del mando."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "Para activar el modo familiar en tu cuenta, introduce el código secreto que se ha enviado a la dirección de email asociada a ella."
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "Código secreto"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Lo sentimos, tu código secreto no coincide con el que has introducido. Por favor, vuelve a comprobar tu email e inténtalo de nuevo."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "MÚSICA"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Código de autenticación de Steam Guard necesario"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "Música"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "Compatibles con mando"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Se te cobra {m:cost} cada {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Bajo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medio"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Alto"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Inercia del ratón"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "Activada"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Desactivada"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Avanzados"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Estándar"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Rotación del pad"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Ajustes adicionales"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Predeterminada"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 grados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Ninguno"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Empuñadura izquierda"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Empuñadura derecha"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Gatillo izquierdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Gatillo derecho"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Botón superior izquierdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Botón superior derecho"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Activador de cambio de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Estilo de entrada de cambio de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Cambio de modo"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Tamaño de círculo exterior"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "NO LO SÉ"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "Email de recuperación enviado"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "Acabamos de enviar un mensaje del Soporte de Steam a tu dirección de recuperación {s:email}. Comprueba tu email y haz clic en el enlace incluido en dicho mensaje para desactivar el modo familiar en esta cuenta."
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "No hay ninguna dirección de email de recuperación"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "No se ha establecido ninguna dirección de email de recuperación para tu cuenta. Para actualizar tu dirección de email de recuperación, por favor, sal del modo familiar y vuelve a iniciar su configuración."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "Para ayudarte si pierdes u olvidas tu PIN del modo familiar, configura una dirección de email que podamos usar para su recuperación."
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "Debe pertenecer al dueño de la cuenta, pues cualquiera con acceso a la dirección podría desactivar el modo sin conocer el PIN."
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Introduce tu dirección de email de recuperación"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Buscar BSO en carpetas de Steam"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Activar salvapantallas"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECCIONAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Introduce tu contraseña para continuar"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ENVIAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "CONTRASEÑA INCORRECTA"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "Esa contraseña es incorrecta, por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Por tu seguridad, se te pedirá que vuelvas a autorizar tu compra con PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Tu clave de producto ha sido activada con éxito. A partir de ahora, este contenido estará asociado a tu cuenta de forma permanente y estará disponible una vez se haya lanzado el juego en Steam. Debes iniciar sesión en esta cuenta para poder acceder a los artículos que acabas de activar en Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Personalizado (Avanzado)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Motor de búsqueda por defecto:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Introduce el URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Teclas multimedia"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Código actual de tu autenticador de Steam Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Código actual de tu autenticador de Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "He perdido mi autenticador"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "Tienda"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "Permitirme ver todo el contenido, independientemente de mi configuración actual"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1" "Tu vista de la tienda de Steam está diseñada para mostrar los títulos que puedes jugar en este equipo."
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "Tu sistema operativo, dispositivo de entrada y cualquier conexión de retransmisión en casa activa se utilizan para determinar el contenido que es compatible con tu configuración actual."
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "Actualmente estás viendo contenido de la tienda de Steam diseñado para"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4" "La siguiente opción avanzada añadirá un menú a las vistas de la tienda que te permitirá alternar fácilmente entre visualizar títulos jugables de forma local y todo el contenido disponible en Steam. Se mostrarán avisos en algunos artículos para indicar requisitos especiales tales como teclado y ratón o una conexión de retransmisión en casa."
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (este equipo)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (este equipo)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (este equipo)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (este equipo)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Mando"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Teclado y ratón"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (tu dispositivo de retransmisión en casa)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (tu dispositivo de retransmisión en casa)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS o Linux (tu dispositivo de retransmisión en casa)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "No se han encontrado juegos compatibles con mando"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "No se han encontrado resultados para SteamOS o Linux"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No se han encontrado juegos compatibles con mando para SteamOS o Linux"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "No se han encontrado resultados para Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "No se han encontrado juegos compatibles con mando para Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "No se han encontrado resultados compatibles"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Para activar la muestra de resultados diseñados para teclado y ratón visita los parámetros de la tienda"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Para activar la muestra de resultados diseñados para teclado y ratón u otros sistemas operativos visita los parámetros de la tienda"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "Para activar la muestra de resultados diseñados para otros sistemas operativos visita los parámetros de la tienda"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "Títulos a los que puedo jugar ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "Compatibles con mando ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Otros ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "AVISO"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Necesita configuración de retransmisión y dispositivos adicionales"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Necesita configuración de retransmisión"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Necesita un método de entrada"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "El juego requiere una conexión de retransmisión en casa para poder jugarlo aquí"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "Este juego requiere un Steam Controller o teclado y ratón para poder jugarlo aquí"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "Más información"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "Necesita teclado y ratón"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Estás iniciando un juego que necesita teclado y ratón. ¿Deseas continuar?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Estás descargando un juego que necesita teclado y ratón. ¿Deseas continuar?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "Jugables"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "Compatibles con mando ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "Nombre de la cuenta"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "Código de email o de registro incorrecto. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description" "Para eliminar el autenticador de Steam Guard de tu cuenta necesitamos algo de información, empezando con el nombre de tu cuenta y contraseña actual."
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "A continuación necesitamos el código que acabamos de enviar a tu dirección de email y el código que te facilitamos para que lo anotases cuando te registraste para el autenticador (empieza con R y termina con unos dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "Siguiente"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "Contraseña"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "Código de registro"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Mostrar contraseña"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "¡Hecho! Has eliminado el autenticador de Steam Guard de tu cuenta.\n\nAhora deberías ser capaz de iniciar sesión sin el autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "Restablecer autenticador"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "Código del email"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "Espera, por favor..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Acceso anticipado"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "Este es un título con acceso anticipado, lo que significa que aún está en desarrollo"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "VER EN LA BIBLIOTECA"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "SIEMPRE"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "Se actualizará automáticamente a las {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "Te encuentras en modo desconectado"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "El contenido de la comunidad no está disponible en modo desconectado. Para salir de dicho modo y ver el contenido de la comunidad, vuelve al menú principal y selecciona el botón Desconectado que se encuentra en la parte superior."
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "El contenido de tu perfil no está disponible en modo desconectado. Para salir de dicho modo y ver tu perfil, vuelve al menú principal y selecciona el botón Desconectado que se encuentra en la parte superior."
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "Retransmisión"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Solo los amigos que yo invite"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Los amigos pueden solicitar verme"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Los amigos pueden verme"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Cualquiera puede verme"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Grabar mi escritorio cuando no estoy jugando"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Grabar y retransmitir mi micrófono"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Mostrar estadísticas de subida"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Mostrar el chat de los espectadores en el juego"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Ajustes de privacidad"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Bitrate máximo"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Dimensiones del vídeo"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Desactivar"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Arriba a la izquierda"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Arriba a la derecha"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Abajo a la derecha"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Abajo a la izquierda"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "La Retransmisión de Steam no es actualmente compatible con este sistema operativo."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "La Retransmisión de Steam requiere Windows 7 o superior.\n\nPor favor, desactiva cualquier ajuste de compatibilidad de Windows para todos los usuarios\nen las propiedades del archivo Steam.exe y reinicia Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "Tu cuenta no tiene privilegios suficientes para retransmitir secuencias en directo."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "Retransmisión"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "Esta retransmisión está siendo seguida por {d:NumViewers} espectadores"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "Detener retransmisión"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Un usuario se ha unido a tu retransmisión pública"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Todos los usuarios han dejado de ver tu retransmisión pública"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "está viendo tu retransmisión"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Ver partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invitar a ver"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "Invitar a ver"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "INVITACIÓN ENVIADA"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "querría verte jugar"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Aceptar"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignorar"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Retransmisión de Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Con la Retransmisión de Steam puedes retransmitir tus propias partidas o ver las de otros jugadores."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "A tu amigo {s:persona} le gustaría verte jugar. ¿Cuáles son tus preferencias de retransmisión?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Por defecto, solo puede retransmitirse el contenido de tu juego. El escritorio no puede ser retransmitido."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Leer el FAQ sobre la Retransmisión de Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "Aceptar"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancelar"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "A {s:friend} le gustaría verte jugar a {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} se ha unido al chat"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} ha abandonado el chat"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} ha sido silenciado"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Retransmisión desactivada"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "¡La retransmisión está activada!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Tus amigos pueden unirse a tu retransmisión en cualquier momento."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Cualquier usuario de Steam puede unirse a tu retransmisión en cualquier momento."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "Detener escaneado"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Borrar todas las cookies del navegador"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Borrar cookies"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "¿Borrar toda la información de cookies del navegador de Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Dispositivo remoto detectado"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Introduce el código de acceso para confirmar"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Autorizar dispositivo"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Por favor, introduce el código de autorización para permitir a {s:devicename} conectarse y jugar a juegos."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "ATRÁS"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Regresar al Mercado de la Comunidad"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "EXPLORAR CONFIGURACIONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORTAR CONFIGURACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "HECHO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "ATRÁS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ELIMINAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "BOTÓN IZQ. RATÓN"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "BOTÓN DER. RATÓN"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "BOTÓN CENT. RATÓN"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "RATÓN ATRÁS"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "RATÓN ADELANTE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "DESPL. HACIA ARRIBA"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "DESPL. HACIA ABAJO"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD ARRIBA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD ABAJO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD IZQUIERDA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD DERECHA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "CLIC DE STICK IZQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "CLIC DE STICK DER."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "GATILLO IZQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "GATILLO DER."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "BOTÓN SUP. FRONTAL IZQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "BOTÓN SUP. FRONTAL DER."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "BOTÓN A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "BOTÓN B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "BOTÓN X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "BOTÓN Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "PAD DIRECCIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "BOTONERA"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "RATÓN"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "RATÓN STICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "SIN ASIGNAR"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "RATÓN"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "RATÓN STICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "RUEDA DESPLAZAMIENTO"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "GATILLO"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTRAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESC"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "RETROCESO"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "ESPACIO"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "BLOQ MAYÚS"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "IMPR PANT"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "BLOQ DESPL"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "PAUSA"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "INICIO"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "RE PÁG"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "AV PÁG"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "SUPRIMIR"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "FIN"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "FLECHA DERECHA"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "FLECHA IZQUIERDA"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "FLECHA ABAJO"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "FLECHA ARRIBA"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "BLOQ NUM"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "BLOQ NUM /"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "BLOQ NUM *"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "BLOQ NUM -"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "BLOQ NUM +"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "BLOQ NUM ."
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "BLOQ NUM INTRO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "BLOQ NUM 0"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "BLOQ NUM 1"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "BLOQ NUM 2"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "BLOQ NUM 3"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "BLOQ NUM 4"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "BLOQ NUM 5"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "BLOQ NUM 6"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "BLOQ NUM 7"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "BLOQ NUM 8"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "BLOQ NUM 9"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT GR"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "MAYÚS IZQUIERDA"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "MAYÚS DERECHA"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "TECLA WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "WINDOWS DERECHA"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL IZQUIERDO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL DERECHO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Estilo de entrada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Cambio de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requiere clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Zona muerta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "Superponer direcciones"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Asignación de círculo exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Radio de asign. de círculo exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Salida"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Interior de zona muerta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Exterior de zona muerta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Forma de zona muerta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Centrado adaptativo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Tamaño límite de stick virtual de centrado adaptativo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Curva de respuesta del stick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Anti zona muerta de salida"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Búfer de anti zona muerta de salida"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Intervalo de repetición"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Acción de clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Acción de clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Acción de clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensibilidad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotación"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Escala de sensibilidad vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Suavizado"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Modo trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Fricción de trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Escala de fricción vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Aceleración"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Asignación de doble toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Duración de doble toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Bip de doble toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Radio de giro de borde"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Velocidad de giro de borde"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invertir eje vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Acción de clic de rueda de desplaz."
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Asignación de desplaz. hacia adelante"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Asignación de desplaz. hacia atrás"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Acción de pulsación completa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Salida analógica de gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Inicio de recorrido de gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Fin de recorrido de gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Curva de respuesta de gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Acción de pulsación suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Punto de pulsación suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Radio de botones"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Distancia entre botones"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Pad direccional"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Botonera"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Ratón"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Ratón stick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Rueda de desplazamiento"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Gatillo"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Activado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Desactivado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Bajo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medio"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Alto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Izquierda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Derecha"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cruz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Círculo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Cuadrado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analógico desactivado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "Personales"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "Comunidad"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "AJUSTES ADICIONALES"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Eliminar asignación del mando"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "¿Quieres eliminar esta asignación del mando?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "Predeterminada"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "Para obtener los mejores resultados, edita esta configuración genérica o empieza a partir de una plantilla para crear asignaciones únicas adaptadas a este juego."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Por favor, introduce el código de autenticación de Steam Guard actual de la aplicación móvil de tu teléfono, además de tu nueva contraseña."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Por favor, introduce el código que acabamos de enviar por SMS a tu teléfono, junto con tu nueva contraseña."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "El código por SMS que acabamos de enviar a tu teléfono"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "El código de autenticación de Steam Guard no era correcto. Por favor, revísalo e inténtalo de nuevo."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "El código por SMS no era correcto. Por favor, revísalo e inténtalo de nuevo."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recuperar cuenta"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Por favor, introduce el código de confirmación que acabamos de enviar a tu dirección de email de contacto."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "Contactando con los servidores de Steam y obteniendo información de la cuenta. Espera, por favor."
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Puesto que tu cuenta tiene un teléfono asociado, hemos enviado un SMS con un código de confirmación al mismo."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "¿Qué necesitas?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "Sé el nombre de la cuenta"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Botón de cambio de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Estilo de gatillo de pulsación suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Ninguno"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Ninguno"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Botón superior frontal izquierdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Botón superior frontal derecho"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Empuñadura izquierda"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Empuñadura derecha"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Clic del pad izquierdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Clic del pad derecho"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Lineal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Agresivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relajado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Ancho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extraancho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Solicitud de grupo"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Eliminar grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Aceptar invitación a grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignorar invitación a grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "Automática({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Puesto que tu cuenta tiene un número de teléfono asociado, estamos enviando un código por SMS de confirmación a tu teléfono."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Antes de que podamos restablecer tu autenticador de Steam Guard, necesitamos la contraseña de tu cuenta. Por favor, introdúcela abajo."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Si recuerdas el código que recibiste cuando te registraste para el autenticador de Steam Guard (similar a una R seguida de algunos dígitos), puedes usarlo para restablecer tu autenticador.\n\nDe lo contrario, podemos enviarte un SMS al teléfono que tienes registrado en tu cuenta."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Recuerdo mi código de registro"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "Enviar un código por SMS a mi teléfono"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Por favor, introduce abajo el código de registro del autenticador (empieza con una 'R' seguida de algunos dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Por favor, introduce el código que acabamos de enviar por SMS a tu teléfono."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "Código de recuperación (similar a R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "Código por SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "Lo sentimos, se ha producido un error al restablecer tu autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Lo sentimos, la contraseña no era correcta. Por favor, inténtalo de nuevo."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "¡Uups!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Lo sentimos, hemos tenido un problema al enviarte un SMS a tu telefóno."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Hemos enviado demasiados mensajes a tu teléfono o a tu cuenta. Por favor, espera un instante antes de volver a intentarlo."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "Andorra"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "Emiratos Árabes Unidos"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "Afganistán"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "Antigua y Barbuda"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "Anguila"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "Albania"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "Armenia"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "Angola"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "Antártida"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "Argentina"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "Samoa Americana"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "Austria"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "Australia"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "Aruba"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "Islas Åland"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "Azerbaiyán"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "Bosnia y Herzegovina"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "Barbados"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "Bangladés"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "Bélgica"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "Burkina Faso"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "Bulgaria"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "Bahréin"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "Burundi"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "Benín"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "San Bartolomé"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "Bermudas"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "Brunéi"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "Bolivia"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "Caribe Neerlandés"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "Brasil"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "Bahamas"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "Bután"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "Isla Bouvet"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "Botsuana"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "Bielorrusia"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "Belice"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "Canadá"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "Islas Cocos"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "Congo (Rep. Dem.)"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "Rep. Africana Central"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "Congo (Rep.)"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "Suiza"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "Costa de Marfil"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "Islas Cook"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "Chile"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "Camerún"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "China"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "Colombia"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "Costa Rica"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "Cuba"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "Cabo Verde"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "Curazao"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "Isla de Navidad"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "Chipre"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "República Checa"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "Alemania"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "Yibuti"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "Dinamarca"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "Dominica"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "República Dominicana"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "Argelia"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "Ecuador"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "Estonia"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "Egipto"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "Sáhara Occidental"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "Eritrea"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "España"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "Etiopia"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "Finlandia"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "Fiyi"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "Islas Malvinas"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "Micronesia"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "Islas Feroe"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "Francia"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "Gabón"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "Bretaña (R.U.)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "Granada"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "Georgia"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "Guayana Francesa"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "Guernesey"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "Ghana"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "Gibraltar"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "Groenlandia"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "Gambia"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "Guinea"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "Guadalupe"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "Guinea Ecuatorial"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "Grecia"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "Guatemala"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "Guam"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "Guinea-Bissau"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "Guyana"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "Hong Kong"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "Islas Heard y McDonald"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "Honduras"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "Croacia"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "Haití"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "Hungría"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "Indonesia"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "Irlanda"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "Israel"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "Isla de Man"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "India"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "Territorio Británico del Océano Índico"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "Iraq"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "Irán"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "Islandia"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "Italia"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "Jersey"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "Jamaica"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "Jordania"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "Japón"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "Kenia"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "Kirguistán"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "Camboya"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "Kiribati"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "Comoras"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "San Cristóbal y Nieves"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "Corea del Norte"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "Corea del Sur"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "Kuwait"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "Islas Caimán"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "Kazajistán"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "Laos"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "Líbano"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "Santa Lucía"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "Liechtenstein"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "Sri Lanka"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "Liberia"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "Lesotho"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "Lituania"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "Luxemburgo"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "Letonia"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "Libia"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "Marruecos"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "Mónaco"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "Moldavia"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "Montenegro"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "Isla de San Martín (parte francesa)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "Madagascar"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "Islas Marshall"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "Macedonia"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "Malí"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "Myanmar (Birmania)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "Mongolia"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "Macao"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "Islas Marianas del Norte"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "Martinica"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "Mauritania"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "Montserrat"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "Malta"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "Mauricio"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "Maldivas"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "Malawi"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "México"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "Malasia"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "Mozambique"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "Namibia"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "Nueva Caledonia"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "Níger"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "Isla Norfolk"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "Nigeria"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "Nicaragua"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "Países Bajos"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "Noruega"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "Nepal"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "Nauru"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "Niue"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "Nueva Zelanda"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "Omán"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "Panamá"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "Perú"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "Polinesia Francesa"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "Papúa Nueva Guinea"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "Filipinas"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "Pakistán"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "Polonia"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "San Pedro y Miquelón"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "Islas Pitcairn"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "Puerto Rico"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "Palestina"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "Portugal"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "Palaos"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "Paraguay"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "Catar"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "Reunión"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "Rumanía"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "Serbia"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "Rusia"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "Ruanda"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "Arabia Saudí"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "Islas Salomón"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "Seychelles"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "Sudán"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "Suecia"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "Singapur"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "Santa Elena"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "Eslovenia"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "Svalbard y Jan Mayen"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "Eslovaquia"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "Sierra Leona"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "San Marino"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "Senegal"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "Somalia"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "Surinám"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "Sudán del Sur"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "Santo Tomé y Príncipe"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "El Salvador"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "Sint Maarten (parte holandesa)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "Siria"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "Suazilandia"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "Islas Turcas y Caicos"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "Chad"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "Togo"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "Tailandia"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "Tayikistán"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "Tokelau"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "Timor Oriental"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "Turkmenistán"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "Túnez"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "Tonga"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "Turquía"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "Trinidad y Tobago"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "Tuvalu"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "Taiwán"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "Tanzania"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "Ucrania"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "Uganda"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "Estados Unidos"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "Uruguay"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "Uzbekistán"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "Ciudad del Vaticano"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "San Vicente"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "Venezuela"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "Islas Vírgenes (R.U.)"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "Islas Vírgenes (EE. UU.)"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "Vietnam"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "Vanuatu"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "Wallis y Futuna"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "Samoa (occidental)"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "Yemen"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "Mayotte"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "Sudáfrica"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "Zambia"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "Zimbabue"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "Europa"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "Dubái"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "América"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "Anguila"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "Tirana"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "Ereván"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "África"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "Antártida"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "Davis"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "Casey"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "Dumont D'Urville"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "Troll"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Buenos Aires (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Córdoba (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "Salta (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Jujuy (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Tucumán (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Catamarca (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "La Rioja (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "San Juan (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Mendoza (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "San Luis (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Río Gallegos (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Ushuaia (Argentina)"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "Pacífico"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "Viena"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "Currie"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "Sídney"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "Adelaida"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "Perth"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "Bakú"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "Daca"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "Bruselas"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "Uagadugú"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "Sofía"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "Bahréin"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "Buyumbura"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto Novo"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "San Bartolomé"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "Atlántico"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "Bermudas"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "Brunéi"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "Noroña"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "Belém"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "Recife"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "Araguaína"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "Maceió"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "Bahía"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "São Paulo"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiabá"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "Santarém"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "Manaos"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepé"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "Nasáu"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "Timbu"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "Belice"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "San Juan de Terranova"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "Regina"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "Creston"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "Índico"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "Zúrich"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "Abiyán"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "Pascua"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "Duala"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "Shanghái"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "Urumchi"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "Bogotá"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "La Habana"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "Cabo Verde"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "Curazao"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "Navidad"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "Praga"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "Berlín"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "Büsingen"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "Yibuti"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhague"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "Argel"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "Galápagos"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "Tallin"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "El Cairo"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiún"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "Canarias"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "Adís Abeba"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "Fiyi"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "Feroe"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "París"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "Londres"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "Granada"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "Tiflis"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "Cayena"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "Guernesey"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "Acra"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "Nuuk"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "Ittoqqortoormiit"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "Tule"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "Conakri"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadalupe"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "Atenas"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "Georgias del Sur"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "Guam"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "Bisáu"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "Puerto Príncipe"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "Yakarta"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "Macasar"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "Dublín"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalén"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isla de Man"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "Calcuta"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "Bagdad"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "Teherán"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "Reikiavik"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "Roma"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "Amán"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "Tokio"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "Biskek"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "Comoras"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "San Cristóbal"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "Piongyang"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "Seúl"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "Caimán"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "Almatý"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "Aktobe"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "Aktau"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "Oral"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "Vientián"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "Santa Lucía"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "Vilna"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "Riga"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "Trípoli"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "Mónaco"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "Skopie"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "Rangún"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulán Bator"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "Choybalsan"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "Macao"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "Saipán"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "Martinica"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchot"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "Malta"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "Mauricio"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "Maldivas"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "Ciudad de México"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "Cancún"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "Mérida"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlán"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahía de Banderas"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "Numea"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "Managua"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "Ámsterdam"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "Katmandú"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "Niue"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "Mascate"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "Panamá"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "Lima"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "Tahití"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "Puerto Moresby"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "Manila"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "Varsovia"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "Miquelón"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "Islas Pitcairn"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "Hebrón"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "Lisboa"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "Azores"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "Palaos"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "Asunción"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "Catar"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "Reunión"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "Bucarest"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "Belgrado"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrado"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "Moscú"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "Simferópol"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "Volgogrado"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "Samara"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "Ekaterimburgo"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "Chita"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "Sajalín"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "Magadán"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolimsk"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "Anádyr"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "Riad"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "Mahé"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "Jartum"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "Estocolmo"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "Singapur"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "Santa Helena"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "Liubliana"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "Ártico"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadiscio"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "Yuba"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "São Tomé"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Prince's Quarter"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "Damasco"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "Gran Turca"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "Yamena"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "Lomé"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "Dusambé"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "Dili"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "Asjabad"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "Túnez"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "Estambul"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "Puerto España"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "Taipéi"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "Úzhgorod"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporiyia"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "Midway"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "Wake"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "Nueva York"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Louisville (Kentucky)"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Monticello (Kentucky)"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indianápolis (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Vincennes (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Winamac (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Marengo (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Petersburg (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Vevay (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Tell City (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "Knox (Indiana)"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "Center (Dakota del Norte)"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "New Salem (Dakota del Norte)"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Beulah (Dakota del Norte)"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "Dénver"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "Boise"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Ángeles"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "Nome"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "Adak"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "Samarcanda"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "Taskent"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "Vaticano"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "San Vicente"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "Tórtola"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "St. Thomas"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "Éfaté"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "Apia"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "Adén"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburgo"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "Harare"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Tu compra no se ha podido completar porque tu carro contiene artículos que no se pueden proporcionar a tu ubicación."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Descripción personalizada..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Distancia de lanzamiento de stick virtual de centrado adaptativo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "GESTIONAR ESPACIO DE DISCO"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "BUSCAR"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "BORRAR"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "buscar"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "Apagar mando"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Nombre desconocido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "Administración de disco"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "Los siguientes artículos están instalados en tu disco duro local. Para liberar espacio puedes optar por eliminar el contenido local. Ten en cuenta que los artículos eliminados permanecerán en tu biblioteca de Steam, pero que una vez borrados, deberán ser descargados de nuevo para poder utilizarlos."
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ARTÍCULO"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "TAMAÑO EN EL DISCO"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "¿Eliminar este artículo?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "¿Seguro que quieres eliminar {s:appname}? Para volver a jugar en un futuro, tendrás que descargar de nuevo su contenido."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VER EN LA BIBLIOTECA"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ELIMINAR"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Desconocido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "Actualmente tienes {s:freehdd} de espacio libre disponible."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} invitaciones a grupos"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} invitación a grupo"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK (MOVIMIENTO)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK (CÁMARA)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Duración de deslizamiento"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick (movimiento)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick (cámara)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "BUSCAR EN LA COMUNIDAD"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Buscar \"{s:search}\" en la Comunidad Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "Plantillas"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Información de envío"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "Dirección de envío"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Dirección de envío"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Dirección de envío, línea 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "No se pueden enviar artículos físicos a oficinas de correos del ejército (APO), oficinas de correos de la armada (FPO), oficinas de correos diplomáticas (DPO) o apartados de correos y solo pueden entregarse en {s:country}. Asegúrate de que tu dirección contiene solo caracteres latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Dirección de envío"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "Gastos de envío"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Suavizar joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "INVITACIONES"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Álbumes por título"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Reproductor de vídeo"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Se ha producido un error al iniciar el reproductor de vídeo de Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: Estás utilizando un receptor de Controller que es demasiado antiguo. Solicita uno nuevo al equipo de Controller."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Receptor de Controller obsoleto"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error" "Se ha producido un error"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "Se ha producido un error inesperado mientras se recuperaba la información de Steam."
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "INSTALADO"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "NO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "NO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "VER TODOS EN LA TIENDA"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "DLC instalados ({i:num_installed} de {i:num_available})"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}"
"CDNLoc_default" "predeterminado"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "EE. UU. - Chicago"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "EE. UU. - Nueva York"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Atlántico Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "Reino Unido - Londres"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Alemania - Fráncfort"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Obsoleto"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Rusia - Moscú"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "Corea del Sur"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "Taiwán"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "EE. UU. - San José"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "EE. UU. - Phoenix"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "EE. UU. - Miami"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Atlántico Este"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "Francia - París"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "Países Bajos"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "Rumanía"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "Pacífico Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "Pacífico Este"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia a Australia"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Canadá - Toronto"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia (obsoleto)"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "Nueva Zelanda"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "Norteamérica a Sudamérica"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "África Occidental a Reino Unido"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "Brasil"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "Sudáfrica - Johannesburgo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - Nueva Gales del Sur (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - Nueva Gales del Sur (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "Islandia y Groenlandia"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "Israel"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "EE. UU. - Seattle"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "Japón"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "Tailandia"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "Singapur"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "India - Bombay"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "Italia"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "Polonia"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Rusia - Ekaterimburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "España y Portugal"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "Dinamarca"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "República Checa"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "Grecia"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "Filipinas"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "China - Pekín"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghái"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdú"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "EE. UU. - Denver"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "EE. UU. - Atlanta"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - Queensland"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - Nueva Gales del Sur"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - Victoria"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "Australia - Australia Meridional"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "Australia - Australia Occidental"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - Nueva Gales del Sur (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - Victoria (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - Australia Meridional (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - Australia Meridional (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - Australia Occidental (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - Australia Occidental (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Rusia - Novosibirsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "EE. UU. - Washington D.C."
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "EE. UU. - Los Ángeles"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "EE. UU. - Dallas"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "Suecia"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "Noruega"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "Finlandia"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "Irlanda"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "Camboya"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "Malasia"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "Ucrania"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "EE. UU. - San Diego"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "EE. UU. - Sacramento"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "EE. UU. - Minneapolis"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "EE. UU. - San Luis"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "EE. UU. - Houston"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "EE. UU. - Detroit"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "EE. UU. - Pittsburgh"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Canadá - Montreal"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "EE. UU. - Boston"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "EE. UU. - Filadelfia"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "EE. UU. - Charlotte"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "Reino Unido - Mánchester"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "Bélgica"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Alemania - Düsseldorf"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "Suiza"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Alemania - Hamburgo"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Alemania - Berlín"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Alemania - Múnich"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "Austria"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "Hungría"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canadá - Vancouver"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "EE. UU. - Columbus"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "Francia - Marsella"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "Sudáfrica - Ciudad del Cabo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "Sudáfrica - Ciudad del Cabo (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "Sudáfrica - Johannesburgo (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "Sudáfrica - Ciudad del Cabo (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "Sudáfrica - Johannesburgo (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "Evento LAN (EE. UU.)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "Evento LAN (Europa)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "Evento LAN (Asia)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "EE. UU. - Washington D.C. (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "EE. UU. - Seattle (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Nueva Zelanda (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Nueva Zelanda (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Nueva Zelanda (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Nueva Zelanda (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Nueva Zelanda (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Nueva Zelanda (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Nueva Zelanda (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "México a EE. UU."
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "México"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "Chile"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Perú"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - Australia Occidental (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - Victoria (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - Queensland (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europa a Oriente Medio"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "Turquía"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "Egipto"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Arabia Saudí"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Emiratos Árabes Unidos"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "Pakistán"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "África Occidental"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "África Oriental"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "África Noroccidental"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canadá - Edmonton"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Canadá - Calgary"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canadá - Winnipeg"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canadá - Ottawa"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "Centroamérica"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "Caribe"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "India - Calcuta"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "EE. UU. - Honolulu"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "EE. UU. - Anchorage"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Cantón"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Rusia - San Petersburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Rusia - Rostov del Don"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Rusia - Kazán"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Rusia - Vladivostok"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Sugerencia de dirección de envío"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESTABLECER PREDETERMINADOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Lista de rueda de desplazamiento 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Lista de rueda de desplazamiento 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Lista de rueda de desplazamiento 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Lista de rueda de desplazamiento 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Lista de rueda de desplazamiento 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Lista de rueda de desplazamiento 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Lista de rueda de desplazamiento 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Lista de rueda de desplazamiento 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Lista de rueda de desplazamiento 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Lista de rueda de desplazamiento 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Lista continua"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "CONSEJO DE NAVEGACIÓN"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Usa el stick analógico izquierdo para desplazarte y el botón A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "No se pueden enviar artículos físicos a oficinas de correos del ejército (APO), oficinas de correos de la armada (FPO), oficinas de correos diplomáticas (DPO) o apartados de correos y solo pueden entregarse en los 48 estados continentales de los Estados Unidos. Asegúrate de que tu dirección contiene solo caracteres latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Hora estándar de Samoa"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "Samoa Americana, Islas Midway"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Hora estándar de Hawái"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Hawái"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Hora estándar de Alaska"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Hora estándar del Pacífico"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "Los Ángeles, Seattle, Vancouver"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Hora estándar de Mountain"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Hora estándar de Mountain (México)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California Sur, Chihuahua"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Hora estándar de Mountain (Arizona)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "Hora estándar central"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Ciudad de México, Saskatchewan"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "Hora estándar de China"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "Pekín, Hong Kong"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Hora estándar de Singapur"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "Singapur"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Hora estándar de Taipéi"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "Taipéi"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Hora estándar occidental australiana"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Hora de Irkutsk"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "Hora estándar de Corea"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "Seúl"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "Hora estándar de Japón"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "Kioto, Tokio"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Hora estándar de Guam"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Hora estándar del Pacífico Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Islas Salomón, Nueva Caledonia"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Hora de Fiyi"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "Islas Fiyi"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Hora estándar de Nueva Zelanda"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Hora estándar de Tonga"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Hora de Yakutsk"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Hora estándar central australiana (Darwin)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Hora estándar central australiana (Adelaida)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaida"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Hora estándar oriental australiana"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sídney"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Hora estándar oriental australiana (Brisbane)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Hora de Vladivostok"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Hora estándar del Golfo"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dabi"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Hora estándar del Cáucaso"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Bakú, Tiflis, Ereván"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Hora de Afganistán"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Hora de Ekaterimburgo"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Ekaterimburgo"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Hora estándar de Asia Occidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Taskent"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "Hora estándar de India"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "Calcuta, Bombay, Sri Jayawardanapura"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Hora de Nepal"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "Katmandú"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Hora estándar de Asia Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Astaná, Daca"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Hora estándar de Asia Septentrional Central"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almatý, Novosibirsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Hora de Birmania"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Yangón (Rangún)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Hora estándar del Sudeste Asiático"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanói, Yakarta"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Hora estándar de Asia Septentrional"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Centroamérica"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San José"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Hora estándar del este"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, Nueva York"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Hora estándar del este (Indiana)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Sudamérica del Pacífico"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogotá, Lima"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Hora estándar del Atlántico"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Nuevo Brunswick, Nueva Escocia"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Sudamérica Occidental"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "Hora estándar de Chile"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Hora estándar de Terranova"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Terranova, Labrador"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Hora de Brasilia"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Hora estándar de Sudamérica Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Hora de Groenlandia Occidental"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "Groenlandia"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "Hora de Azores"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Hora de Cabo Verde"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "Hora de Greenwich"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "Dublín, Liberia, Londres, Reikiavik"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Hora de Europa Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlín, Bratislava, Bruselas, París, Praga"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Hora de África Occidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Hora de Europa Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucarest, El Cairo"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "Hora estándar de Israel"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "Jerusalén"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Hora de África Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Hora estándar de Moscú"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "Moscú, San Petersburgo"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Hora estándar de Arabia"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "Bagdad, Kuwait"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Hora de África Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "Hora estándar de Irán"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "Teherán"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "ENVIAR"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "MAYÚSCULAS"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "SÍMBOLOS"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "Empuñadura izq."
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "Empuñadura der."
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta no está disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta es demasiado corto."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta no se puede utilizar porque contiene caracteres no válidos. Solo se permiten letras, números y el guion bajo (_)."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta no se puede utilizar porque contiene espacios. Solo se permiten letras, números y el guion bajo (_)."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta es demasiado largo. El nombre de cuenta debe tener menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "No está permitido que los nombres de cuenta contengan 'Valve' o 'Steam'."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta ya lo está utilizando otra persona."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Desafortunadamente, ese nombre de cuenta ya se está utilizando. Puedes introducir un nuevo nombre o seleccionar una de las sugerencias disponibles abajo."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validando"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Estamos validando tu nombre de cuenta y asegurándonos de que está disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Tu nombre de cuenta o dirección de email no eran válidos. Por favor, inténtalo de nuevo introduciendo un nombre de cuenta y dirección de email válidos."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header" "Introducir código de validación"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "Fallo en la validación"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "No has introducido el código de validación correcto."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success" "Validación realizada con éxito"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "Tu Steam Controller está listo."
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "Pulsa cualquier botón para empezar"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Conectado vía cable"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Apagar al salir de Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "Mostrar información de pintura"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Es la primera vez que juegas a este"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "juego con un Steam Controller. Pulsa"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "el botón Steam para elegir una asignación."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Se ha detectado un mando"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "y ahora está listo para su uso."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 mando conectado"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} mandos conectados"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Empareja un nuevo Steam Controller manteniendo pulsados los botones X y Steam."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ACTIVAR MÚLTIPLES BOTONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "DESACTIVAR MÚLTIPLES BOTONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "SIN ASIGNAR"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Pad izquierdo"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Pad derecho"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Joystick izquierdo"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Botonera"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Interruptores"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Gatillo izquierdo"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Gatillo derecho"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Giroscopio"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Siempre activo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Toque del pad derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Toque del pad izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Clic del pad derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Clic del pad izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Botón superior frontal derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Botón superior frontal izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Empuñadura derecha"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Empuñadura izquierda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Selección de configuración inicial"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "No hemos podido encontrar una configuración popular de la comunidad, te recomendamos seleccionar una plantilla de configuración.\n\nPodrás cambiarla cuando quieras desde la interfaz en la partida o desde la pantalla de configuración del mando."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "¡Iniciar juego!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "Cerrando aplicación..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Casi hemos terminado..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "¡La configuración casi está completada! Como paso final, estamos comprobando que tu sistema disponga de las últimas actualizaciones."
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "El sistema está actualizado y listo para funcionar. La configuración de tu Steam Machine se ha completado."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Existe una nueva versión de Steam disponible. Puedes descargar e instalar la actualización ahora, o descargarla e instalar automáticamente la próxima vez que enciendas tu Steam Machine."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "EJECUTAR STEAM AHORA"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DESCARGAR E INSTALAR AHORA"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "APAGAR"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Atajos de modo desconectado"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Por favor, mantén pulsado el botón X mientras enciendes tu Steam Controller."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ABRIR EN EL NAVEGADOR"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "INICIO"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "MENÚ RÁPIDO"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "Teclado en pantalla"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "Selecciona el tipo de teclado en pantalla por defecto a usar"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "Selecciona el idioma de entrada por defecto para el teclado en pantalla"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Usar teclado en pantalla estándar"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Usar teclado en pantalla Daisywheel"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Usar uno personalizado"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "VER"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "HAS VISTO"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "ÚLTIMA SESIÓN"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Eje de dirección de giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Ángulo neutral de cabeceo de giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Modo ratón de giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Eje de guiñada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Eje de alabeo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Modo puntero"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Modo cámara"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Hemos encontrado una sugerencia para tu dirección de envío"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Nuestra sugerencia:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Has introducido:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Usar nuestra sugerencia"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Usar lo que has introducido"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "Buscar"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Vídeo de Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Ver detalles del vídeo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Tiempo pulsación de emul. analógica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Porcentaje activo de emul. analógica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Emulación analógica"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "Vídeos"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam está siendo controlado por otro dispositivo de tu red local en este momento."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Nombre del dispositivo del cliente remoto: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Cualquier cambio que se realice en los ajustes de abajo tendrá efecto inmediato. Los ajustes del cliente se guardarán en el dispositivo del cliente remoto."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Título molón"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Descripción molona"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Estilo de entrada"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Las entradas físicas del mando pueden programarse para que actúen como diferentes tipos de dispositivos."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Estilo de entrada - Ninguno"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Esta entrada será deshabilitada."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "Ajustes adicionales"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Mostrar los ajustes adicionales."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "El cambio de modo permite a una entrada del mando ser \"cambiada\" a otro modo cuando se mantiene presionado un botón. Cuando se suelte, el modo cambiará otra vez a su estado normal. Esto permite asignar botones adicionales o cambiar ajustes entre modos. Aquí puedes definir a qué modo se cambia esta entrada, así como el botón para realizar dicha acción."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Botón de cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Cambio de modo - Gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Cambio de modo - Gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Cambio de modo - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Cambio de modo - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Cambio de modo - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Cambio de modo - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Cambio de modo - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Cambio de modo - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Estilo de entrada - Pad direccional"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Esta entrada actuará como cruceta. Las crucetas son una entrada de cuatro sentidos y naturaleza digital (activada o desactivada). Se puede asignar cualquier tipo de botón, pero los botones de tipo XInput solo funcionarán con juegos compatibles con mandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Requiere clic"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Si se activa, se debe hacer clic con el trackpad para que funcione. De lo contrario, un simple toque activará la cruceta."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requiere clic - Activado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "El trackpad solo enviará acciones cuando se haga clic con él."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requiere clic - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "El trackpad solo enviará acciones al tocarlo."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "Superponer direcciones"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "Las direcciones se pueden limitar a una sola dirección o pulsar ambas direcciones para las diagonales. Cuando la cruceta se utiliza para acciones discretas como acceder al inventario o comandos, desactivar esta opción puede ser más adecuado, mientras que el movimiento en un juego generalmente requiere superposición."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "Superponer direcciones - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "La cruceta solo enviará una dirección a la vez, como una cruz. Presionar una diagonal pulsará su lado más próximo. Esto es útil cuando la cruceta se utiliza para una selección rápida en el inventario, comandos discretos o simple navegación en la interfaz del juego, donde presionar múltiples direcciones al mismo tiempo no es muy deseable."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "Superponer direcciones - Activado"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "La cruceta enviará ambas asignaciones cuando se presione una diagonal. Esto es más común para el movimiento de los personajes o para la salida direccional en general."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el pad o el stick. Si se activa también la opción 'Requiere clic', hacer clic con una dirección del pad enviará la correspondiente dirección, así como esta acción, al juego."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Inhibición de intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica, la cual se enviará al activar o desactivar la entrada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "Zona muerta"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Los eventos de la cruceta no se enviarán si se está dentro de la zona muerta. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo zona no muerta si se mueve completamente a la izquierda y el radio entero zona muerta si se mueve completamente a la derecha."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Asignación de cruceta izquierda"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses esta dirección."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Asignación de cruceta derecha"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses esta dirección."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Asignación de cruceta arriba"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses esta dirección."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Asignación de cruceta abajo"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses esta dirección."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Si se activa, mantener pulsada cualquier dirección hará que ésta se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Si se activa, mantener pulsada cualquier dirección hará que ésta se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Si se activa, mantener pulsada cualquier dirección hará que ésta se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Intervalo de repetición"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Cuando el Modo Turbo está activo, esto determina la velocidad de la repetición. Mueve el control deslizante hacia la derecha para una velocidad de repetición mayor."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Tiempo de pulsación de emulación analógica"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Intervalo en milisegundos en el que la tecla es pulsada."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Porcentaje activo de emulación analógica"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Porcentaje de tiempo de pulsación en el que la tecla se mantiene presionada."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Radio de asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Cuando se esté fuera de este radio en la cruceta, se enviará el botón o tecla asignados. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo el punto donde comienza el círculo exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en la cruceta, se enviará el botón o tecla asignados. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Si se activa, la asignación se enviará cuando se esté dentro del radio en lugar de fuera. Por ejemplo, 'Caminar' se podría enviar cuando se estuviese dentro de una cierta zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Invertir círculo exterior - Activado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "El botón asignado se enviará si se está dentro del radio de asignación de círculo exterior especificado. Por ejemplo, podría enviarse «caminar» cuando se estuviera dentro de una determinada zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Invertir círculo exterior - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "El botón asignado se enviará si se está fuera del radio de asignación del círculo exterior especificado. Por ejemplo, 'Correr' se podría enviar cuando se estuviera fuera de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Estilo de entrada - Botonera"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Esta entrada actuará como un conjunto de botones a los que puedes asignar acciones. Se puede asignar cualquier tipo de botón, pero los botones de tipo XInput solo funcionarán con juegos compatibles con mandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requiere clic"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Si se activa, se debe hacer clic con el trackpad para que funcione. De lo contrario, un simple toque activará los botones."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requiere clic - Activado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "El trackpad solo enviará acciones cuando se haga clic con él."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requiere clic - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "El trackpad enviará acciones al tocarlo."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Inhibición de intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica, la cual se enviará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "Asignación de botón A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses este botón."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "Asignación de botón B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses este botón."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Asignación de botón Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses este botón."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "Asignación de botón X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando pulses este botón."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Si se activa, mantener pulsado cualquier botón hará que éste se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Si se activa, mantener pulsado cualquier botón hará que éste se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Si se activa, mantener pulsado cualquier botón hará que éste se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Intervalo de repetición"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Cuando el Modo Turbo está activo, esto determina la velocidad de la repetición. Mueve el control deslizante hacia la derecha para una velocidad de repetición mayor."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Radio de botones"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Cuando se utiliza en un trackpad, esto determina el tamaño de sus botones virtuales. Dependiendo del radio y la distancia entre botones, se pueden presionar varios simultáneamente mientras se desplaza el trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Distancia entre botones"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Cuando se utiliza en un trackpad, esto determina la separación entre sus botones virtuales. Dependiendo del radio y la distancia entre botones, se pueden presionar varios simultáneamente mientras se desplaza el trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Estilo de entrada - Joystick (movimiento)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Esta entrada controla un ratón con un joystick. Esto está pensado para aplicaciones en las que se usa un joystick junto a un ratón. Como la salida es un ratón, la aplicación debe soportar la salida del ratón."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Joystick de salida"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, ¿estos deben ser vistos por el juego como los de un joystick izquierdo o derecho?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Joystick de salida - Izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico izquierdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Joystick de salida - Derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico derecho."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Centrado adaptativo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "El centrado adaptativo trata la primera posición tocada en el trackpad como el nuevo 'centro' del joystick, desde donde se originarán sus movimientos. Esto es útil para situar el pulgar fuera del centro sin provocar movimientos accidentales."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Centrado adaptativo - Activado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "El centrado adaptativo trata la primera posición tocada en el trackpad como el nuevo 'centro' del joystick, desde donde se originarán sus movimientos. Esto es útil para situar el pulgar fuera del centro sin provocar movimientos accidentales."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Centrado adaptativo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "El trackpad trata el centro del pad como el centro de un joystick. Tocar las zonas de fuera del centro es lo equivalente a empujar el stick hacia esas ubicaciones si se tratase de un stick físico."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Radio de asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo el punto donde comienza el círculo exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "Si se activa, la asignación se enviará cuando se esté dentro del radio en lugar de fuera. Por ejemplo, 'Caminar' se podría enviar cuando se estuviese dentro de una cierta zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Invertir círculo exterior - Activado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "El botón asignado se enviará si se está dentro del radio de asignación de círculo exterior especificado. Por ejemplo, podría enviarse «caminar» cuando se estuviera dentro de una determinada zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Invertir círculo exterior - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "El botón asignado se enviará si se está fuera del radio de asignación del círculo exterior especificado. Por ejemplo, 'Correr' se podría enviar cuando se estuviera fuera de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "Curva de respuesta del stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Esto determina la asignación de la entrada analógica a la salida. Por defecto, se utiliza una asignación lineal 1:1. Esta curva se puede alterar de modo que haya más o menos espacio para controles precisos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Curva de respuesta - Lineal"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "Una curva de respuesta lineal asigna la entrada directamente a la salida en una proporción de 1:1. A un 50 % de desviación, se enviará un 50 % de salida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Curva de respuesta - Agresiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Una curva de respuesta agresiva llega al 100 % de salida más rápidamente. Esto te proporciona un alcance menos lento y llega al nivel superior de salida a mayor velocidad con una respuesta más rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Curva de respuesta - Relajada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Una curva de respuesta relajada llega al 100 % de salida más despacio. Hay un rango ligeramente más lento, donde se puede utilizar el control preciso y el rango superior se traslada más hacia los bordes."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Curva de respuesta - Ancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Una curva de respuesta ancha llega al 100% de salida mucho más lento que por defecto. Hay un amplio rango de valores bajos que se incrementa rápidamente en los bordes exteriores. Esto es útil para que haya una amplia cantidad de valores pequeños en el rango interior, subiendo gradualmente hasta el máximo en el exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Curva de respuesta - Extraancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Una curva de respuesta extraancha proporciona un gran rango de valores más bajos sobre un lado amplio, alcanzando el 100 % solo en los extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Interior de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Los eventos del joystick no se enviarán si se está dentro de esta zona muerta. El control deslizante es un radio de la zona muerta, siendo zona no muerta si se mueve completamente a la izquierda y el radio entero zona muerta si se mueve completamente a la derecha. Los valores de salida analógica completa se asignan a la zona situada entre la zona muerta interior y exterior. Extender la zona muerta interior permitirá más área en la forma de la zona muerta donde no se envía entrada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Exterior de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Los eventos del joystick alcanzarán su valor máximo al llegar a la zona muerta exterior. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior. Los valores de salida analógicos se asignan al área situada entre la zona muerta interior y exterior. Atraer la zona muerta exterior hará que la salida alcance su valor máximo más rápidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Forma de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Las zonas muertas pueden tener diferentes formas para adecuarse al estilo de juego. Por ejemplo, una zona muerta en forma de cruz suele ser mejor para el movimiento en el que avanzar principalmente hacia adelante tiene el movimiento lateral situado dentro de la zona muerta. De este modo no hay desviaciones a menos que exista una alineación del 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Forma de zona muerta - Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "La zona muerta con forma de cruz trata cada eje por separado con la zona muerta interior siendo una banda a lo largo de ese eje. Esto crea una cruz con forma de + de la zona muerta a lo largo del eje. En ocasiones esto es lo mejor para la navegación, ya que al mantener principalmente en una sola dirección ésta no se desviará si la alineación no es perfecta al 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Forma de zona muerta - Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Una simple zona muerta con forma de círculo. La entrada entre las zonas muertas interior y exterior se asigna a su distancia relativa entre las dos. Cualquier entrada que esté dentro de la zona muerta interior no se enviará, mientras que cualquiera que esté fuera de la exterior estará completamente activa en esa dirección."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Forma de zona muerta - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "La zona muerta cuadrada utiliza una cruz para determinar la zona muerta interior, pero también asigna la salida de un círculo a un cuadrado. Esto hace que la salida de las diagonales se acerque a su valor máximo más rápidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Estilo de entrada - Joystick (cámara)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "Esta entrada funcionará como un joystick optimizado para controlar una cámara de primera o tercera persona. El joystick solo funcionará con juegos compatibles con mandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Joystick de salida"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, ¿estos deben ser vistos por el juego como los de un joystick izquierdo o derecho?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Joystick de salida - Izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico izquierdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Joystick de salida - Derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico derecho."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Duración de deslizamiento"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Los deslizamientos producirán un movimiento súbito del joystick, como si se golpease hacia el lado durante un instante. ¿Cuánto tiempo debería persistir esta acción?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Duración de deslizamiento - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Los deslizamientos no tendrán ninguna interacción de 'joystick golpeado' extendida."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Duración de deslizamiento - Baja"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Los deslizamientos producirán un movimiento súbito del joystick, como si se golpease hacia el lado durante un instante. Con una duración baja, se reiniciará rápidamente."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Duración de deslizamiento - Media"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Los deslizamientos producirán un movimiento súbito del joystick, como si se golpease hacia el lado durante un instante. Con una duración media, persistirá ligeramente antes de reiniciarse."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Duración de deslizamiento - Alta"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Los deslizamientos producirán un movimiento súbito del joystick, como si se golpease hacia el lado durante un instante. Con una duración alta, persistirá bastante tiempo antes de reiniciarse."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Curva de respuesta de stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Esto determina la asignación de la entrada analógica a la salida. Por defecto, se utiliza una asignación lineal 1:1. Esta curva se puede alterar de modo que haya más o menos espacio para controles precisos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Curva de respuesta - Lineal"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Una curva de respuesta lineal asigna la entrada directamente a la salida en una proporción de 1:1. A un 50 % de desviación, se enviará un 50 % de salida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Curva de respuesta - Agresiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Una curva de respuesta agresiva llega al 100 % de salida más rápidamente. Esto te proporciona un alcance menos lento y llega al nivel superior de salida a mayor velocidad con una respuesta más rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Curva de respuesta - Relajada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Una curva de respuesta relajada llega al 100 % de salida más despacio. Hay un rango ligeramente más lento, donde se puede utilizar el control preciso y el rango superior se traslada más hacia los bordes."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Curva de respuesta - Ancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Una curva de respuesta ancha llega al 100% de salida mucho más despacio que por defecto. Hay un amplio rango de valores bajos que se incrementa rápidamente en los bordes exteriores. Esto es útil para que haya una amplia cantidad de valores pequeños en el rango interior, subiendo gradualmente hasta el máximo en el exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Curva de respuesta - Extraancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Una curva de respuesta extraancha proporciona un gran rango de valores más bajos sobre un lado amplio, alcanzando el 100 % solo en los extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invertir eje vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el joystick hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el joystick hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invertir eje vertical - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el joystick hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el joystick hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invertir eje vertical - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "El eje vertical del joystick actuará normalmente, correspondiéndose el movimiento hacia arriba del pad con el movimiento hacia arriba del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Escala de sensibilidad vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "La escala de sensibilidad vertical determina cuánto movimiento vertical se produce en relación con el movimiento horizontal. Si el control deslizante está al 50%, los movimientos serán idénticos, si está a menos de la mitad el movimiento vertical será inferior al horizontal y lo contrario si el control está a más de la mitad."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Suavizar joystick"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "El suavizado devuelve el stick a su posición de reposo como si estuviera impulsado por un resorte físico en lugar de volver al instante cuando se deja de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Suavizar joystick - Activado"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "El suavizado devuelve el stick a su posición de reposo como si estuviera impulsado por un resorte físico en lugar de volver al instante cuando se deja de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Suavizar joystick - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Inmediatamente vuelve a cero al dejar de tocarlo."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Estilo de entrada - Ratón"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Esta entrada funcionará como un ratón. Controlará cualquier interfaz basada en ratón, como por ejemplo un cursor o una cámara en el juego."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "Modo trackball"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "El modo trackball trata el pad como un trackball en lugar de como un ratón. Tiene inercia y fricción, lo que te permite moverlo como un trackball."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Modo trackball - Activado"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "El ratón se moverá como un trackball. Tendrá inercia y fricción y podrá usarse como un trackball."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Modo trackball - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "El ratón se moverá como un ratón normal. No tendrá inercia ni fricción."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Sensibilidad"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Ajusta la sensibilidad de este control. Reducir la sensibilidad en el juego mientras se aumenta esta sensibilidad por hardware, dará mejores resultados y proporcionará al juego mayor precisión con la que funcionar."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotación"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "La rotación es la línea del horizonte del movimiento del ratón. Deslizar tu pulgar sobre el trackpad puede dar lugar a un movimiento ligeramente inclinado. Puedes alinear esta rotación para que se ajuste a tus movimientos naturales y que un deslizamiento rápido resulte en un movimiento del ratón perfectamente horizontal."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el pad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "Fricción del trackball"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "La fricción del trackball determina cómo de rápido se ralentizará hasta detenerse cuando esté girando libremente."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Fricción del trackball - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Si se desactiva, el trackball no tendrá inercia. Funcionará como si el modo trackball estuviera desactivado."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Fricción del trackball - Baja"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "Con la fricción baja, el trackball girará durante un largo periodo de tiempo al recibir impulso y se detendrá lentamente."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Fricción del trackball - Media"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "Con la fricción media, el trackball girará durante un tiempo al recibir impulso y se detendrá progresivamente."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "Fricción del trackball - Alta"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "Con la fricción alta, el trackball girará al recibir impulso y se detendrá poco después."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Fricción vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "La fricción vertical determina cómo de rápido llega a detenerse el movimiento vertical en relación con el movimiento horizontal. Si el control deslizante está al 50%, los movimientos serán idénticos; si está a menos de la mitad, se ralentizará de forma menos rápida, y lo contrario si está a más de la mitad. Para los juegos en los que controles la cámara, es conveniente tener una fricción vertical alta de manera que el trackball se utilice para girar la cámara a lo largo del eje horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Sensibilidad vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "La sensibilidad vertical determina cuánto movimiento vertical se produce en relación con el movimiento horizontal. Si el control deslizante está al 50%, los movimientos serán idénticos, si está a menos de la mitad el movimiento vertical será inferior al horizontal y lo contrario si el control está a más de la mitad."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Suavizado"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "El suavizado ayuda a eliminar el ruido y los temblores del ratón. Los valores más bajos dan un menor filtrado, mientras que los valores más altos dan un filtrado y suavizado mayor."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "Aceleración"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "La aceleración provocará movimientos más rápidos para causar más movimiento del ratón en relación con los movimientos lentos para el mismo espacio cubierto en el pad."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Aceleración - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Sin aceleración, el movimiento será 1:1, con la distancia cubierta en el pad siempre resultando en la misma salida dentro del juego, independientemente de la velocidad."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Aceleración - Baja"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "Con una aceleración baja, el movimiento se incrementará ligeramente, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea ligeramente superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Aceleración - Media"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "Con una aceleración media, el movimiento se incrementará bastante, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea bastante superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Aceleración - Alta"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "Con una aceleración alta, el movimiento se incrementará en gran medida, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea extremadamente elevada a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "Asignación de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "No se puede enviar un botón cuando se realice un doble toque en el pad. No es necesario realizar un clic completo, solo un doble toque rápido en el pad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Duración de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "La duración de doble toque define el tiempo requerido entre toques para registrarlo como un doble toque. Unos valores bajos requerirán un doble toque muy rápido, mientras que unos altos permitirán un largo tiempo entre toques."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Bip de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Bip de doble toque - Activado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Bip de doble toque - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Radio de giro de borde"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Si se activa la velocidad de giro de borde, al estar fuera de este radio en el pad, el ratón continuará enviando señal de entrada a una constante frecuencia en la dirección especificada. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo siempre giro de borde si se mueve completamente a la izquierda y solamente el propio borde como giro de borde si se mueve completamente a la derecha."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Velocidad de giro de borde"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Si se activa la velocidad de giro de borde, al estar fuera del radio de giro de borde en el pad, el ratón continuará enviando señal de entrada con una determinada frecuencia en la dirección especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Invertir eje vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el ratón hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el ratón hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invertir eje vertical - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el cursor hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el cursor hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invertir eje vertical - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "El eje vertical del ratón actuará normalmente, correspondiéndose el movimiento hacia arriba del pad con el movimiento hacia arriba del ratón."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "La entrada del giroscopio solo se puede activar cuando se pulse un botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Botón de activación del giroscopio - Siempre activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "La entrada del giroscopio siempre estará activa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura derecha."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura izquierda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Eje de dirección de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, puedes utilizar el eje de guiñada o de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Eje de dirección de giroscopio - Guiñada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Usa el eje Y del mando para controlar el movimiento horizontal del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Eje de dirección de giroscopio - Alabeo"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, utiliza el eje de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recomendada"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VER POLÍTICA DE PRIVACIDAD"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Añadir acceso directo a biblioteca"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Nunca"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "IDENTIFICAR"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "Batería {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Tiempo de apagado del mando"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "Mandos detectados:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Ningún mando detectado"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Estado de las pilas del mando:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Versión del firmware del mando:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Versión del firmware del receptor:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "INICIAR INTERFAZ DE RV"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} hora"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "Administrar producto"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "Ajustes de {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "ADMINISTRAR CAPTURAS"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "VER GUÍAS"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "VER CONTENIDO DE LA COMUNIDAD"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Contenido creado por la Comunidad ({d:ugccount} artículos)."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Umbral mínimo de movimiento"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Joystick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Joystick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Ratón"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Recomendadas"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "Configuración del mando"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "Juegos familiares"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "Recomendados"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "Reanudar y explorar"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "Música"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "Música local"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "Filtrar por etiqueta"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "Tus categorías"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "Filtrar por tipo"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "Filtrar por nombre"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "Filtrar {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "Listos para iniciar"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "Compatibles con mando"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "Juegos familiares"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "Buscar en la biblioteca..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "Buscar juegos..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "Quitar filtros"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "Ocultar filtros"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "JUGAR"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "INICIO"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "EXPLORAR"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "OPCIONES"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "BUSCAR"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "FILTRAR"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "Buscar..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "Tu biblioteca está vacía"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Estas son algunas de las cosas que puedes hacer en Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Juegos gratuitos populares en Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Explorar la tienda de Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Explorar juegos Free to Play"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Ver todos los juegos"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Seguir jugando"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Populares entre tus amigos"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Empezar algo nuevo"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Última sesión {t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying} "
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed} "
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Sin jugar"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Elegido al azar"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular en Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "¡Jugar ahora!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Jugados recientemente"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "Compatibles con mando"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "Juegos familiares"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "Jugables"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "Ocultos"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "Todos"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} encontrado(s) en: {s:filter}"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}"
"Library_Filter_TypeGames" "juegos"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "vídeos"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "música"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "Ordenar por título"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "Ordenar por artista"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "No hemos encontrado nada..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Buscar en tu biblioteca de Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "Jugar a {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Iniciar {s:gamename} en modo seguro"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Iniciar {s:gamename} en modo SteamVR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "Iniciar servidor dedicado"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Iniciar editor del juego"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "Iniciar herramienta de configuración"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Mostrar manual"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Iniciar herramienta de benchmarking"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "Retransmisión desde {s:hostname} a {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "La retransmisión a {s:machine} se ha detenido"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "Abrir teclado"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "Reproduciendo ahora"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "No se ha seleccionado música"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Introduce la contraseña para desbloquear betas privadas."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ENVIAR"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "La mayoría de los juegos aplican sus propias zonas muertas a la salida del mando. Si el control se nota 'suave' con una zona física de movimiento en la que no se aprecia ninguna señal de entrada en el juego, es muy probable que sea causado por la zona muerta del juego y puedes eliminarla mediante la opción de anti zona muerta. Esto resta distancia a la zona muerta y proporciona un mejor control dentro de la zona restante. Cuanto más arriba esté el control deslizante, más se añade al valor de salida más pequeño. Ten en cuenta que si la zona muerta se elimina completamente, todas las posiciones originarán señal de entrada. Puedes emplear el búfer de anti zona muerta para permitir que haya una pequeña zona donde no se enviará ninguna señal de entrada, aunque la anti zona muerta sea mayor que la propia zona muerta del juego."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Búfer de anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Si se ha aplicado una anti zona muerta, puede que no exista una zona muerta restante como la aplicada por el juego, y por lo tanto tocar en cualquier lugar activará el movimiento. Para permitir una zona de búfer segura donde no se enviará señal de entrada, el búfer de anti zona muerta actúa como la nueva zona muerta para el control. Puede interpretarse como un radio que va desde el centro del pad, dentro del cual no se enviará ninguna señal de entrada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Estilo de entrada - Joystick (cámara)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Esta entrada funcionará como un joystick optimizado para controlar una cámara de primera o tercera persona. El joystick solo funcionará con juegos compatibles con mandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensibilidad del cursor del ratón cuando la salida virtual del joystick está configurada como ratón."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensibilidad del cursor del ratón cuando la salida virtual del joystick está configurada como ratón."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "La mayoría de los juegos aplican sus propias zonas muertas a la salida del mando. Si el control se nota 'suave' con una zona física de movimiento en la que no se aprecia ninguna señal de entrada en el juego, es muy probable que sea causado por la zona muerta del juego y puedes eliminarla mediante la opción de anti zona muerta. Esto resta distancia a la zona muerta y proporciona un mejor control dentro de la zona restante. Cuanto más arriba esté el control deslizante, más se añade al valor de salida más pequeño. Ten en cuenta que si la zona muerta se elimina completamente, todas las posiciones originarán señal de entrada. Puedes emplear el búfer de anti zona muerta para permitir que haya una pequeña zona donde no se enviará ninguna señal de entrada, aunque la anti zona muerta sea mayor que la propia zona muerta del juego."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Búfer de anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Si se ha aplicado una anti zona muerta, puede que no exista una zona muerta restante como la aplicada por el juego, y por lo tanto tocar en cualquier lugar activará el movimiento. Para permitir una zona de búfer segura donde no se enviará señal de entrada, el búfer de anti zona muerta actúa como la nueva zona muerta para el control. Puede interpretarse como un radio que va desde el centro del pad, dentro del cual no se enviará ninguna señal de entrada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Umbral de movimiento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "El ratón acumulará movimiento hasta que se supere este umbral, que es cuando se enviará la señal de entrada. Se recomienda para aplicaciones que muestran un filtrado o bloqueo del ratón agresivo, las cuales pueden hacer que se pierdan pequeños movimientos, pero por lo general no debería ser necesario. Lo ideal sería utilizar un valor menor para evitar perder la señal de entrada de pequeños movimientos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "Acción de pulsación completa"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando aprietes a fondo el gatillo hasta que haga clic (oirás un clic suave)"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Si se activa, mantener pulsado cualquier botón hará que éste se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Si se activa, mantener pulsado cualquier botón hará que éste se repita. Esto a menudo se conoce como 'Modo Turbo'."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Intervalo de repetición"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Cuando el Modo Turbo está activo, esto determina la velocidad de la repetición. Mueve el control deslizante hacia la derecha para una velocidad de repetición mayor."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Gatillo de salida analógica"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Si se activa, se enviarán al juego los valores analógicos del gatillo especificado. Solo será posible si el juego reconoce valores de mandos compatibles con XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Gatillo analógico desactivado"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No se enviarán valores analógicos."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Gatillo de salida izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Los valores analógicos se enviarán al juego como los de un gatillo izquierdo. Solo será posible si el juego reconoce valores de mandos compatibles con XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Gatillo de salida derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Los valores analógicos se enviarán al juego como los de un gatillo derecho. Solo será posible si el juego reconoce valores de mandos compatibles con XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Inicio de recorrido de gatillo"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Esto define la zona muerta para el gatillo analógico. Un valor superior creará una 'zona muerta' mayor, donde no se enviará ningún valor analógico cuando se pulse inicialmente el gatillo."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Fin de recorrido de gatillo"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Esto define la zona muerta para el gatillo analógico. Un valor inferior creará una 'zona muerta' superior al final del gatillo, donde se enviará el máximo valor analógico una vez se traspase este punto en el tirador."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Curva de respuesta de gatillo"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Esto determina la asignación de la entrada analógica a la salida. Por defecto, se utiliza una asignación lineal 1:1. Esta curva se puede alterar de modo que haya más o menos espacio para controles precisos."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Curva de respuesta - Lineal"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "Una curva de respuesta lineal asigna la entrada directamente a la salida en una proporción de 1:1. A un 50 % de desviación, se enviará un 50 % de salida."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Curva de respuesta - Agresiva"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Una curva de respuesta agresiva llega al 100 % de salida más rápidamente. Esto te proporciona un alcance menos lento y llega al nivel superior de salida a mayor velocidad con una respuesta más rápida."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Curva de respuesta - Relajada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Una curva de respuesta relajada llega al 100 % de salida más despacio. Hay un rango ligeramente más lento, donde se puede utilizar el control preciso y el rango superior se traslada más hacia los bordes."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Curva de respuesta - Ancha"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Una curva de respuesta ancha llega al 100% de salida mucho más lento que por defecto. Hay un amplio rango de valores bajos que se incrementa rápidamente en los bordes exteriores. Esto es útil para que haya una amplia cantidad de valores pequeños en el rango interior, subiendo gradualmente hasta el máximo en el exterior."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Curva de respuesta - Extraancha"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Una curva de respuesta extraancha proporciona un gran rango de valores más bajos sobre un lado amplio, alcanzando el 100 % solo en los extremos."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Acción de pulsación suave"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando aprietes el gatillo suavemente, no a fondo (de manera que no oirás el clic de la pulsación completa)"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Punto de umbral de gatillo"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "La asignación indicada se activará cuando se traspase este punto en el tirador del gatillo. Para que se active mediante una presión leve, mueve el control deslizante hacia la izquierda. Desplázalo hacia la derecha en caso de que se requiera lo contrario."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Estilo de gatillo de umbral"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "El umbral del gatillo se puede configurar de diversas formas. Esto variará dependiendo de cómo quieras utilizar este umbral según el estilo de juego. En un entorno basado en hacer clic y arrastrar con el ratón, el umbral simple es probablemente la mejor opción. En un FPS con una única función asignada al gatillo, es posible que el gatillo sensible proporcione la mayor sensación de respuesta cuando se pulse rápidamente el gatillo. En un juego en el que los gatillos de doble fase se activan a través del umbral así como el clic, el disparo rápido permitirá una pulsación rápida del gatillo para presionar el botón físico sin activar la acción del umbral, mientras que una pulsación más lenta activará primero el umbral. El modo de disparo rápido agresivo activará la acción del umbral de forma mucho más rápida que el relajado."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Gatillo de umbral sensible - Activado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Si se activa, una vez se supere el umbral inicial, soltar el gatillo (incluso lo más mínimo) hará que éste se reinicie, permitiendo que pueda ser pulsado de nuevo, incluso si el gatillo no ha sido soltado hasta el punto de umbral inicial. Esto es a menudo deseable para situaciones que requieren disparar rápidamente un arma, donde quieres una pequeña cantidad de tiro del gatillo para realizar el primer disparo, pero que no deseas que regrese a ese punto para poder ser capaz de disparar de nuevo."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Gatillo de umbral sensible - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Si se desactiva, el umbral se mantendrá fijo al valor seleccionado. Una vez se supere el umbral especificado, soltar el gatillo no liberará el botón hasta que el gatillo no se suelte al punto de umbral especificado. Para acciones que requieren mantener pulsado continuamente el gatillo, en las que no se desea la liberación del botón de forma accidental, esta puede ser la configuración preferida."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Estilo de entrada - Rueda de desplazamiento"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Esta entrada funcionará como una rueda de desplazamiento. Rotar en sentido horario o antihorario activará eventos como una rueda de desplazamiento, una rueda de control o una jogwheel."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensibilidad"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controla la sensibilidad de la rueda de desplazamiento. Esto determina cuánta rotación se necesita para activar la siguiente asignación."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Asignación de sentido horario"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando gires en sentido horario."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Asignación de sentido antihorario"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando gires en sentido antihorario."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el pad o el stick."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al primer elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al segundo elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al tercer elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al cuarto elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al quinto elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al sexto elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al séptimo elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al octavo elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al noveno elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Asignación de lista de rueda de desplazamiento 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Puedes asignar un botón o tecla para enviar al juego cuando se llegue al décimo elemento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Lista continua"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Al seleccionarlo, la lista volverá al punto de origen cada vez que se llegue a los extremos. De lo contrario, dejará de avanzar al llegar al final."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Lista continua - Activado"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Al desplazarse hacia una sola dirección, la lista se reiniciará al llegar a uno de los extremos."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Lista continua - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Al desplazarse a través de las asignaciones, una vez se alcance el último elemento hacia una dirección en particular no se enviará más señal de salida hasta que no se envíe la otra dirección."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "¡Se ha subido la configuración de mando personalizada!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "La configuración del mando se ha cargado correctamente y se ha copiado un enlace en el portapapeles.\nId.: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "Configuración oficial de los desarrolladores"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "Esta configuración fue creada por los desarrolladores de este juego."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "Configuraciones del mando"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Plantillas de configuración genéricas. Un buen punto de comienzo para elaborar una configuración."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Configuraciones que has exportado para este juego."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Configuraciones creadas por la comunidad para este juego."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Configuraciones recomendadas para este juego."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "Búsqueda en la tienda"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} encontrado(s)"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "Introduce el nombre de la cuenta"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "Introduce tu contraseña"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Introduce el código de Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Búsqueda en la biblioteca"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "GUÍAS {i:num_guides}"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "AMIGOS JUGANDO"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} amigo jugando"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} Friend Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} amigos jugando"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} Friends Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} ha jugado a él"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} han jugado a él"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "Gestionar DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Hecho"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Recién adquirido"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Apagar {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "MOSTRAR / OCULTAR CONTRASEÑA"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} mensaje de chat sin leer"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} mensajes de chat sin leer"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle" "Biblioteca"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "Descargas"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "Tu producto"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Todo"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Capturas"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Vídeos"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Retransmisiones"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Noticias"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guías"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reseñas"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "CONTENIDO DE LA COMUNIDAD"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "Organizar"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "Preferencias"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "Ayuda"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "Contenido"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Compatible con RV"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "Juegos para {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "Perfil"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "Inventario"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "Ofertas de intercambio"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} descarga(s) en cola"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} descarga(s) programada(s)"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} descarga(s) en pausa"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} descarga(s) finalizada(s)"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "No hay descargas en curso"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "Instalando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "Iniciando"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "Validando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "Preasignando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "Deteniendo"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "Actualizando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "Descargando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "Precargando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "Abriendo {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "En pausa"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "En cola"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "Listo para iniciar"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "Listo para iniciar"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "Precarga completa"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "Descarga finalizada a las {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "En cola"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "Descarga programada para las {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "No existen betas públicas para este juego."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title" "RETRANSMISIÓN EN CASA"
"[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status" "Actualmente retransmitiendo desde: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "Estado de la retransmisión en casa"
"[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nCliente: {s:clientname}\n{s:streamres} a {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kbit/s\n\nRetardo de codificación: {s:latencyencode}\nRetardo de la red: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nRetardo de decodificación: {s:latencydecode}\n\nCalidad de la red: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFICAR AJUSTES"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Se está instalando el nuevo firmware en el mando.\nPor favor, no lo apagues.\nLa actualización puede tardar hasta un minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "Por {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "MOSTRAR CONTRASEÑA"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "OCULTAR CONTRASEÑA"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "Restaurar icono por defecto"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "Comunidad"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "Mercado"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "Workshop"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "Actividad de los amigos"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Pegar]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[Pegar clave de producto]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[Pegar URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[Pegar]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Umbral simple"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Gatillo sensible"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Disparo rápido - Agresivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Disparo rápido - Normal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Disparo rápido - Relajado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Gatillo de umbral sensible"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Con el ajuste de gatillo sensible el umbral se adaptará al usuario. Una vez se supere el umbral inicial, soltar el gatillo (incluso lo más mínimo) hará que éste se reinicie, permitiendo que pueda ser pulsado de nuevo, incluso si el gatillo no ha sido soltado hasta el punto de umbral inicial. Esto es a menudo deseable para situaciones que requieren disparar rápidamente un arma, donde quieres una pequeña cantidad de pulsación del gatillo para realizar el primer disparo, pero que no deseas que regrese a ese punto para poder ser capaz de disparar de nuevo. Para acciones que requieren mantener pulsado continuamente el gatillo esto puede ser menos deseable, ya que soltar el gatillo hará que la asignación seleccionada se libere."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Umbral simple"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "El umbral básico. El umbral está a un punto fijo especificado por el valor seleccionado. Una vez se supere el umbral especificado, soltar el gatillo no liberará el botón hasta que el gatillo no se suelte al punto de umbral especificado. Para acciones que requieren mantener pulsado continuamente el gatillo, en las que no se desea la liberación del botón de forma accidental, esta puede ser la configuración preferida."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Disparo rápido - Agresivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Destinado a ser utilizado con una configuración de gatillo de doble fase, el disparo rápido permite una pulsación rápida del gatillo para activar el clic sin activar el umbral. Una pulsación más lenta activará la acción del umbral. Esto permite que acciones como apuntar sean asignadas al umbral y a disparar con el clic, permitiendo que una pulsación rápida provoque el disparo sin entrar en el modo de apuntado. Además, después de que se realice el clic, el umbral no se activará hasta que el gatillo no haya sido soltado más allá del rango del umbral, permitiéndole ser utilizado para clics adicionales. El modo de disparo rápido agresivo tiene un intervalo muy pequeño antes de activar el umbral, lo que requiere una pulsación muy rápida del gatillo para omitirlo. En dicho modo, la acción del umbral se activará lo más rápido posible cuando se active intencionadamente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Disparo rápido - Normal"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Destinado a ser utilizado con una configuración de gatillo de doble fase, el disparo rápido permite una pulsación rápida del gatillo para activar el clic sin activar el umbral. Una pulsación más lenta activará la acción del umbral. Esto permite que acciones como apuntar sean asignadas al umbral y a disparar con el clic, permitiendo que una pulsación rápida provoque el disparo sin entrar en el modo de apuntado. Además, después de que se realice el clic, el umbral no se activará hasta que el gatillo no haya sido soltado más allá del rango del umbral, permitiéndole ser utilizado para clics adicionales. El modo de disparo rápido normal tiene un intervalo antes de activar el umbral, lo que requiere una pulsación rápida del gatillo para evitarlo."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Disparo rápido - Relajado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Destinado a ser utilizado con una configuración de gatillo de doble fase, el disparo rápido permite una pulsación rápida del gatillo para activar el clic sin activar el umbral. Una pulsación más lenta activará la acción del umbral. Esto permite que acciones como apuntar sean asignadas al umbral y a disparar con el clic, permitiendo que una pulsación rápida provoque el disparo sin entrar en el modo de apuntado. Además, después de que se realice el clic, el umbral no se activará hasta que el gatillo no haya sido soltado más allá del rango del umbral, permitiéndole ser utilizado para clics adicionales. El modo de disparo rápido relajado tiene un intervalo mayor antes de activar el umbral, lo que requiere una pulsación más lenta del gatillo para evitarlo. Esto significa que la acción del umbral será ligeramente menos sensible cuando se trate de activar intencionadamente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Navegador web"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "TUS AMIGOS JUEGAN A"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "REANUDAR PARTIDA"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "NO TE OLVIDES DE JUGAR A"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "Tus avisos"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "Desconectados"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "Modo familiar"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "No tienes avisos pendientes"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "Ver estado del mando"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Bienvenido a Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Descubre los mejores juegos recientes"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Dirígete a la tienda de Steam para encontrar excepcionales ofertas en los juegos más recientes o explórala para buscar títulos clásicos del pasado. Echa un vistazo a los juegos Free to Play para entretenerte sin coste o a los títulos con acceso anticipado para involucrarte en ellos a medida que se desarrollan."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Mantente en contacto con tus amigos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Todo lo bueno de tener amigos de Steam en tu PC está ahora disponible en tu TV. Chatea, mantente al corriente de a lo que juegan, publica comentarios en sus capturas y contenido de la comunidad y mucho más."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Consejos para Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Aquí tienes varios consejos que te ayudarán a sacar el máximo partido a tu Steam Controller."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Puedes ver y editar rápidamente la configuración del mando durante el juego. Simplemente pulsa el botón Steam para abrir la interfaz en la partida y selecciona “Ajustes del mando”."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "AJUSTA LA SENSIBILIDAD de los pads de tu mando cuando los utilices para controlar una cámara."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Cuando juegues a un juego nuevo, es mejor que comiences con una configuración creada por la comunidad que sea popular o una de nuestras plantillas genéricas."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Los botones de las empuñaduras (ubicados bajo el mando) son excelentes para los comandos que deseas utilizar sin quitar los pulgares de los pads (como recargar en un FPS)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Selecciona la opción de Abrir teclado en la interfaz mientras juegas a un juego que requiera introducir algún texto."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Para mayor seguridad, hemos enviado un mensaje de texto por SMS al teléfono asociado a tu cuenta. Por favor, introduce el código aquí:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental" "Modo familiar"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "Ajustes del mando"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "Configuración de red"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Tiempo de espera del salvapantallas:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Estilo del salvapantallas:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "Burbujas"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "Tráiler TV"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "Capturas de puntos de encuentro"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "PRECARGADO"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "DESCARGANDO"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "ACTUALIZANDO"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "NO DISPONIBLE"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "ACTUALIZAR"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "DESCARGAR"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "ADQUIRIDO"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Parece que tu Steam Controller"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "está teniendo algunos problemas de conexión."
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "Pulsa el botón Steam para obtener ayuda."
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "DESCARTAR"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "VER NOTICIAS"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "VER INSIGNIA"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "RETRANSMITIR ESTE PRODUCTO"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "Este producto no funciona bajo {s:currentos}, pero si inicias sesión en Steam en un equipo cercano que ejecute una de las plataformas compatibles ({s:platformlist}) podrás retransmitirlo a través de tu red por cable."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "SELECCIONAR UNA ACCIÓN EN EL JUEGO"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Acción en el juego"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "MENÚ TÁCTIL"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Número de botones del menú táctil"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Opacidad del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Posición horizontal en pantalla"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Posición vertical en pantalla"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Botón 1 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Botón 2 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Botón 3 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Botón 4 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Botón 5 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Botón 6 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Botón 7 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Botón 8 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Botón 9 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Botón 10 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Botón 11 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Botón 12 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Botón 13 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Botón 14 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Botón 15 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Botón 16 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Menú táctil"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Otra acción en el juego..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Pad direccional genérico"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "Descargas"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(FILTRADO)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "Chats recientes"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "Conectados"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "Desconectados"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ACEPTAR INVITACIÓN A PARTIDA"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "Amigos"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "Grupos"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "Invitaciones ({d:invites})"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})"
"Friends_Menu_Search_Friend" "Buscar amigos"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Añadir a un amigo"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "Unirse a un grupo"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "VER AJUSTES"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "Resumen de descargas"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "Total: {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "Pico: {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Actual: {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Ajustes de descargas"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "No instalado"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "Activar modo familiar"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "Nuevo regalo"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "RETRANSMISIÓN EN CASA"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "Para retransmitir tu producto"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Inicia sesión en Steam en tu equipo usando la misma cuenta con la que has iniciado sesión aquí (cuenta {s:account})."
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "Si experimentas problemas de retransmisión a través de tu conexión inalámbrica, puede que sea necesario conectarte a tu red mediante cable para una sesión de retransmisión óptima."
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications" "Notificaciones de comentarios"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "Logros"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "Amigos que lo usan"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "GESTIONAR DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} en el chat"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} jugando"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} en línea"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "No eres miembro de ningún grupo. Busca algunos en la Comunidad Steam"
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "No has añadido ningún amigo. Busca algunos en la Comunidad Steam"
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" ""
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "¡Invitación!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "Aceptar invitación a partida"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "Este usuario te ha invitado a jugar a {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "Chatear"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "Administrar"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "Chats recientes"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "Jugando"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "Conectados"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "Desconectados"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "Chats de grupo recientes"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "Grupos"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "OBTENER UN RENDIMIENTO ÓPTIMO"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "Para obtener el mejor rendimiento de tu mando, con tiempos de respuesta más bajos, por favor, asegúrate de que no haya nada entre el mando y el receptor. Asimismo, procura que el receptor esté lejos de tu equipo usando el alargador incluido. Asegúrate de que no haya ningún obstáculo en la línea que une el mando y el receptor, y apártalo de tu sistema para aislarlo de cualquier posible interferencia."
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "Crear cuenta"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "He olvidado el nombre de la cuenta"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "Ayuda de inicio de sesión"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "Recuperar contraseña"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Recuperar nombre de la cuenta"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "Cambiar contraseña"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "Cambiar dirección de email"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "Verificar email"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "ES NECESARIO CONFIGURAR EL MANDO"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Este juego no está diseñado para mandos, pero puedes jugarlo con tu Steam Controller. Es posible que el juego muestre instrucciones de uso del teclado durante la partida."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Este juego no está diseñado para mandos, pero puedes jugarlo con tu Steam Controller. Es posible que el juego muestre instrucciones de uso del teclado durante la partida.\n\nMientras juegas, puedes pulsar el botón Steam en cualquier momento para abrir la interfaz y personalizar la configuración de tu mando."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "JUEGO PENSADO PARA TECLADO/RATÓN"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "La jugabilidad de este título depende en gran medida del uso de un teclado y ratón físicos."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "ES NECESARIO TECLADO/RATÓN"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "Los creadores de este juego han diseñado una interfaz que requiere el uso de un teclado y/o un ratón para acceder a ciertas secciones."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "Los creadores de este juego han diseñado una interfaz que requiere el uso de un teclado y/o un ratón para acceder a ciertas secciones. Por ejemplo, podría incluir un lanzador integrado o un menú dentro del juego con el que no puedas interactuar haciendo uso de un mando."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "Desinstalando"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "En ejecución"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Selecciona abajo los DLC a instalar o desinstalar"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "Configuración del mando"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Acción en el juego"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "Este juego tiene acciones diseñadas específicamente para utilizarlas con los gatillos del mando. Si quieres asignar otra acción en el juego a este gatillo, selecciona esta opción."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Botón A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses el botón A."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Botón B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses el botón B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Botón Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses el botón Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Botón X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses el botón X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} te ha invitado a jugar a {s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "Aceptar chat de voz"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} te ha invitado a un chat de voz"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "Se ha iniciado una llamada de voz a {s:chatfriendname}."
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended" "La llamada de voz a {s:chatfriendname} ha finalizado."
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "Llamando a {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "Cancelar llamada"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "Iniciar chat de voz"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "Finalizar chat de voz"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Poner en espera"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Reanudar"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "JUGAR"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "INICIAR DE TODOS MODOS"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALAR JUEGO"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALAR DE TODOS MODOS"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "No tienes avisos pendientes"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "Ninguna"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "Selecciona un equipo abajo para definirlo como la fuente desde la que deseas jugar o retransmitir."
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "Añadir un grupo"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "Introduce el nombre o URL del perfil del grupo que buscas."
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Hay disponible una nueva actualización firmware para tu Steam Controller.\n\nEsto requerirá conectar el mando al equipo desde donde se está ejecutando Steam. No podrás realizar la actualización si lo conectas directamente al Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "Tu perfil"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "Opciones locales del perfil"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "La edición de las opciones del perfil dentro del menú Amigos no está disponible de forma temporal."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "Búsqueda de amigos"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "La búsqueda de amigos no está disponible de forma temporal."
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat" "CHAT"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, desde tu sofá"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Todo lo que te gusta de Steam está ahora disponible en tu televisión desde la comodidad de tu sofá. Tu biblioteca de juegos, tus vídeos, tus amigos, tus mods favoritos y grandes ofertas en los juegos más recientes: todo en tu TV. Además, podrás elegir cómo jugar. Usa un Steam Controller, tu antiguo mando favorito o simplemente tus fieles ratón y teclado."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Accede a todo sin dejar de jugar"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Mientras estas jugando, puedes pulsar el botón Steam en cualquier momento para abrir la interfaz de Steam. Desde ahí podrás acceder rápidamente a tus amigos, al navegador web, a guías populares, chatear y mucho más sin tener que cerrar tu juego."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "INTERFAZ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Limitar descargas al retransmitir"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Si esto está marcado, Steam limitará la velocidad de las descargas para mantener una experiencia de la retransmisión en casa de alta calidad."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support" "SOPORTE"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Soporte para Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Mantén pulsado el botón 'B' para salir"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "Para comprobar el estado del hardware, por favor, pulsa y toca ahora cada uno de los siguientes botones:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Número de serie: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Revisión de la placa: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Revisión del firmware: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Fecha del firmware: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Revisión del bootloader: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Fecha del bootloader: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Revisión del firmware de la radio: {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Fecha del firmware de la radio: {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "No se ha podido iniciar {s:game} en RV. (Error: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "Esperando a que se cierre la aplicación VR..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "Ver perfil completo"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "Editar estado personal"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "Buscar amigos"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} encontrado(s)"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Oferta de intercambio"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "Licencia caducada"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "Tu licencia para {s:game} ha caducado."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "Mando"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "Esta plantilla es para juegos que ya incluyen de serie compatibilidad con mando. Está destinada a juegos de doble stick como twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "Mando con cámara/apuntado de alta precisión"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "La plantilla funciona mejor con juegos que han sido diseñados con un mando en mente, pero también es compatible con un ratón de escritorio para controlar la cámara y apuntar. En concreto, sacará el mejor partido aprovechando el pad derecho del mando para apuntar con precisión y controlar la cámara."
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "Teclado (WASD) y ratón"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "Esta plantilla funciona muy bien con juegos de Steam que fueron diseñados pensando en un teclado y un ratón, sin verdadero soporte para mando. El mando guiará con los botones los eventos basados en el uso del teclado, pero hará conjeturas acerca de qué botones te mueven (WASD para moverse, espacio para saltar, etc.). El pad derecho emulará el movimiento de un ratón."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "Genérica por defecto"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "Esto es un conjunto de asignaciones genérico que ha sido seleccionado porque no existe una configuración por defecto de Steam definida para este juego. Para obtener los mejores resultados, es posible que necesites editar dichas asignaciones para que se correspondan con la configuración de entrada verdadera del juego."
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Tu Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Juegos de PC, desde tu sofá"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam hace fácil descubrir nuevos juegos disponibles para descargar, acceder a tus amigos, a mods populares y a grandes ofertas en los títulos más recientes, todo desde la comodidad de tu sofá. Puedes usar un Steam Controller, tu antiguo mando favorito o simplemente tus fieles ratón y teclado."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Únete a millones de otros jugadores en Steam. Puedes añadir a cualquier usuario a tu lista de amigos y chatear con él, comentar las capturas y vídeos que publique, invitarlo a partidas multijugador y mucho más."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Vuelve a inicio desde cualquier parte"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Dondequiera que estés en Big Picture, pulsa el botón Steam para regresar rápidamente a la pantalla de inicio."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "INICIO"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "INTERFAZ EN LA PARTIDA"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ABRIR TECLADO"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Préstamo familiar"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "PAD DIRECCIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BOTONERA"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} se encuentra ahora en estado {s:chatfriendstatus}."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Acción en el juego"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Selecciona esta opción para que el stick o el pad realice la acción especificada en el juego."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Otra acción en el juego..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "Este juego tiene acciones diseñadas específicamente para utilizarlas con los gatillos del mando. Si quieres asignar otra acción en el juego a este gatillo, selecciona esta opción."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Pad direccional genérico"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Si quieres configurar este stick o pad para que actúe como un pad direccional genérico, selecciona esta opción."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Selecciona la acción que te gustaría realizar."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Aceptar todas"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignorar todas"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACEPTAR TODAS LAS SOLICITUDES DE AMISTAD"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORAR TODAS LAS SOLICITUDES DE AMISTAD"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACEPTAR TODAS LAS INVITACIONES A GRUPOS"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORAR TODAS LAS INVITACIONES A GRUPOS"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "juego"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Juego"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "juegos"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Juegos"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "aplicación"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Aplicación"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "aplicaciones"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Aplicaciones"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "herramienta"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Herramienta"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "herramientas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Herramientas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "archivo multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Archivo multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "archivos multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Archivos multimedia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "guía"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guía"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guías"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guías"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "controlador"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Controlador"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "controladores"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Controladores"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "configuración"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Configuración"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configuraciones"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configuraciones"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "acceso directo"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Acceso directo"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "accesos directos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Accesos directos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "solo repositorio"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Solo repositorio"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "solo repositorio"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Solo repositorio"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Configuración del mando obsoleta"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "El desarrollador de este juego ha realizado cambios en la configuración oficial que podrían invalidar tu configuración actual.\n\nRecomendamos seleccionar la oficial para evitar cualquier problema."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "No se ha podido actualizar el firmware: ERROR-fiowrite. Por favor, contacta con el Soporte de Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "No se ha podido actualizar el firmware: ERROR-bin. Por favor, contacta con el Soporte de Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "No se ha podido actualizar el firmware: ERROR-empty. Por favor, contacta con el Soporte de Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "No se ha podido actualizar el firmware: tu plataforma no es compatible actualmente."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "Modificada por ti, basada en la configuración de {s:bindingcreator}."
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modificada por ti, basada en la configuración oficial del juego."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "No existen plantillas apropiadas para este juego."
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "No has guardado ninguna configuración para este juego."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "No existen configuraciones creadas por la comunidad para este juego.\n¿Tal vez quieras ser el primero en publicar una?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "El desarrollador de este juego aún no ha recomendado una configuración."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error al analizar la configuración personalizada"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days" "días"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "día"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "La prueba del mando se ha realizado con éxito"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Pulsa completamente el gatillo izquierdo:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Pulsa completamente el gatillo derecho:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Toca la superficie entera del trackpad izquierdo:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Toca la superficie entera del trackpad derecho:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Mueve el joystick trazando una circunferencia"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Pulsa todos los botones del mando:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "¡Prueba completada!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "TIEMPO DE ALQUILER RESTANTE"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Activar una clave de producto o código en Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "Filtrar vista de amigos por '{s:partial_filter}'"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "No es posible conectarse a Steam. El estado personal no se puede modificar en este momento."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "No tienes amigos conectados que se puedan invitar"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Selecciona las categorías que deseas aplicar a {s:gamename}. De esta forma podrás utilizarlas para filtrar cuando explores tu biblioteca."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Asignación de cruceta izquierda"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses izquierda en el pad direccional."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Asignación de cruceta derecha"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses derecha en el pad direccional."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Asignación de cruceta arriba"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses arriba en el pad direccional."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Asignación de cruceta abajo"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando pulses abajo en el pad direccional."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "Los grupos no están disponibles en el modo desconectado."
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "Los amigos no están disponibles en el modo desconectado."
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No hay juegos instalados"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURAR BOTONES"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "Tu tiempo de alquiler de este vídeo ha finalizado"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLICAR"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Configuración oficial para {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuración creada por {s:bindingcreator} para su uso con el Steam Controller."
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Reintentando actualización del firmware...\nSi los problemas persisten, prueba a acercar más el mando a su receptor o conéctalo mediante un cable USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "Tienda"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "Ajustes del mando"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "Personal"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "Características"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "Configuraciones básicas"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "Configuraciones del mando"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "Interfaz"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "Resolución"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "Cuando no estés jugando a un juego, tu Steam Controller usará estas configuraciones por defecto."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Configuración de escritorio"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Configuración predeterminada de escritorio creada por Valve, para su uso con el Steam Controller."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Configuración de Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Configuración predeterminada de Big Picture creada por Valve, para su uso con el Steam Controller."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Configuración del navegador web de Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Configuración predeterminada del navegador web de Big Picture creada por Valve, para su uso con el Steam Controller."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Ten en cuenta que los cambios que hagas en la configuración del escritorio se perderán cuando Steam no se esté ejecutando."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - próximamente"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "TECLAS CLÁSICAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ACCIONES EN EL JUEGO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "CONFIGURACIÓN AVANZADA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "AJUSTES BÁSICOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Todavía no está disponible"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "Este juego no se ha puesto a la venta todavía. Se desbloqueará y\npodrás empezar a jugar el mismo día de su lanzamiento."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Elige cómo quieres que funcionen las sugerencias cuando uses el teclado en pantalla estándar"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Incluir sugerencias basadas en teclas cercanas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Mostrar solo sugerencias basadas en las teclas pulsadas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "No mostrar sugerencias"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(usar idioma del sistema)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Amortiguación ratón al pulsar gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Magnitud de la amortiguación del ratón al pulsar el gatillo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invertir eje horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Amortiguación del gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Amortiguación del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Amortiguación de ambos gatillos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Cambio de modo - Gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Cambio de modo - Gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invertir eje horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invertir eje horizontal - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invertir eje horizontal - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "El eje horizontal del joystick actuará de forma normal, con el movimiento hacia la izquierda del pad correspondiéndose al movimiento hacia la izquierda del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invertir eje vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Si se activa, moverse hacia arriba en el pad moverá el joystick hacia abajo, mientras que moverse en el pad hacia abajo moverá el joystick hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invertir eje vertical - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el joystick hacia la abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el joystick hacia la arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invertir eje vertical - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "El eje vertical del joystick actuará de forma normal, con el movimiento hacia arriba del pad correspondiéndose al movimiento hacia arriba del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invertir eje horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invertir eje horizontal - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invertir eje horizontal - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "El eje horizontal del joystick actuará de forma normal, con el movimiento hacia la izquierda del pad correspondiéndose al movimiento hacia la izquierda del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Aceleración"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "La aceleración provocará movimientos más rápidos para causar más movimiento del ratón en relación con los movimientos lentos para el mismo espacio cubierto en el pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Aceleración - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Sin aceleración, el movimiento será 1:1, con la distancia cubierta en el pad siempre resultando en la misma salida dentro del juego, independientemente de la velocidad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Aceleración - Baja"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "Con una aceleración baja, el movimiento se incrementará ligeramente, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea ligeramente superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Aceleración - Media"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "Con una aceleración media, el movimiento se incrementará bastante, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea bastante superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Aceleración - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "Con una aceleración alta, el movimiento se incrementará en gran medida, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea extremadamente elevada a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Amortiguación del ratón al pulsar el gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "El movimiento del ratón puede amortiguarse mientras se aprieta el gatillo. Esto puede ayudar a corregir movimientos accidentales que se producen mientras se aprieta el gatillo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Invertir eje horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda en el pad moverá el ratón hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha en el pad moverá el ratón hacia la izquierda. Ten en cuenta que las configuraciones de los juegos a menudo también tienen este ajuste, por lo que deberás asegurarte de que no se anulan entre sí."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invertir eje horizontal - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda en el pad moverá el ratón hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha en el pad moverá el ratón hacia la izquierda. Ten en cuenta que las configuraciones de los juegos a menudo también tienen este ajuste, por lo que deberás asegurarte de que no se anulan entre sí."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invertir eje horizontal - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "El eje horizontal del ratón actuará de forma normal, con el movimiento hacia la izquierda del pad correspondiéndose al movimiento hacia la izquierda del ratón."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Amortiguación del gatillo desactivada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Desactivar la amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Amortiguación del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Activar la amortiguación para el gatillo derecho. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Amortiguación del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Activar la amortiguación para el gatillo izquierdo. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Amortiguación de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Activar la amortiguación para ambos gatillos. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Magnitud de la amortiguación al pulsar el gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Esto determina cuánto movimiento del ratón debería amortiguarse. Muévelo hacia la derecha para detener aún más el movimiento del ratón."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Activar beta del cliente de Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Beta del cliente de Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "La beta del cliente de Steam ofrece actualmente la mejor experiencia para los usuarios del Steam Controller.\n\nParticipar en la beta reiniciará tu cliente de Steam.\n\n¿Quieres continuar?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsando el háptica izquierda (pulsa el botón A para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsando el háptica derecha (pulsa el botón A para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Capturas"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "Este contenido no está disponible en modo desconectado. Para salir de dicho modo y ver este contenido, vuelve al menú principal y selecciona el botón Desconectado que se encuentra en la parte superior."
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "Filtrar amigos"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Selecciónalo para añadir un amigo"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Selecciónalo para unirte a un grupo"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Los siguientes artículos están instalados en tu disco duro local. Para liberar espacio puedes optar por eliminar el contenido local. Ten en cuenta que los artículos eliminados permanecerán en tu biblioteca de Steam, pero que una vez borrados, deberán ser descargados de nuevo para poder utilizarlos."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Seleccionar carpeta de biblioteca"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "CONVERTIR EN CARPETA POR DEFECTO"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Predeterminada)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Iniciar sesión en tu red"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "La seguridad de tu cuenta"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Añade un teléfono que permita SMS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Si olvidas tu contraseña o simplemente no puedes iniciar sesión en tu cuenta, Steam puede enviarte un mensaje de texto para que puedas volver a entrar en ella y seguir jugando."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Mejora la seguridad de tu cuenta\ncon la autenticación de doble factor"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Las cuentas de email pueden ser comprometidas fácilmente. Protege tus juegos y artículos asegurándote de que solo tú puedes acceder a tu cuenta de Steam. Hazte ya con la aplicación Steam Mobile."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Pulsa
para añadir un número de teléfono a tu cuenta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Haz clic aquí para añadir un número de teléfono a tu cuenta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Pulsa
para obtener más información y la aplicación para móviles"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Haz clic aquí para más información y obtener la aplicación para móviles"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Navegador web"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "AÑADIR SET DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "JOYSTICK RATÓN"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Tamaño del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Valor mín. de la salida X del joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Valor mín. de la salida Y del joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Joystick ratón"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 botones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Modo trackball"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "El modo trackball trata el pad como un trackball en lugar de como un ratón. Tiene inercia y fricción, lo que te permite moverlo como un trackball."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Modo trackball - Activado"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "El ratón se moverá como un trackball. Tendrá inercia y fricción y podrá usarse como un trackball."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Modo trackball - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "El ratón se moverá como un ratón normal. No tendrá inercia ni fricción."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensibilidad"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Ajusta la sensibilidad de este control. AVISO: Puesto que el modo está enviando la salida del joystick del juego, la sensibilidad máxima estará limitada por la sensibilidad de la cámara en el mando dentro del juego. Para obtener mejores resultados, configura la sensibilidad de la cámara en el mando dentro del juego a los valores más elevados posibles."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotación"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "La rotación es la línea del horizonte del movimiento del ratón. Deslizar tu pulgar sobre el trackpad puede dar lugar a un movimiento ligeramente inclinado. Puedes alinear esta rotación para que se ajuste a tus movimientos naturales y que un deslizamiento rápido resulte en un movimiento del ratón perfectamente horizontal."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el pad o el stick."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Fricción del trackball"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "La fricción del trackball determina cómo de rápido se ralentizará hasta detenerse cuando esté girando libremente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Fricción del trackball - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Si se desactiva, el trackball no tendrá inercia. Funcionará como si el modo trackball estuviera desactivado."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Fricción del trackball - Baja"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "Con la fricción baja, el trackball girará durante un largo periodo de tiempo al recibir impulso y se detendrá lentamente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Fricción del trackball - Media"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "Con la fricción media, el trackball girará durante un tiempo al recibir impulso y se detendrá progresivamente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Fricción del trackball - Alta"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "Con la fricción alta, el trackball girará al recibir impulso y se detendrá poco después."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Fricción vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "La fricción vertical determina cómo de rápido llega a detenerse el movimiento vertical en relación con el movimiento horizontal. Si el control deslizante está al 50%, los movimientos serán idénticos, si está a menos de la mitad se ralentizará de forma menos rápida, y lo contrario si está a más de la mitad. Para los juegos en los que controles la cámara, es conveniente tener una fricción vertical alta de manera que el trackball se utilice para girar la cámara a lo largo del eje horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Sensibilidad vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "La sensibilidad vertical determina cuánto movimiento vertical se produce en relación con el movimiento horizontal. Si el control deslizante está al 50%, los movimientos serán idénticos, si está a menos de la mitad el movimiento vertical será inferior al horizontal y lo contrario si el control está a más de la mitad."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Suavizado"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "El suavizado ayuda a eliminar el ruido y los temblores del ratón. Los valores más bajos dan un menor filtrado, mientras que los valores más altos dan un filtrado y suavizado mayor."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Aceleración"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "La aceleración provocará movimientos más rápidos para causar más movimiento del ratón en relación con los movimientos lentos para el mismo espacio cubierto en el pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Aceleración - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Sin aceleración, el movimiento será 1:1, con la distancia cubierta en el pad siempre resultando en la misma salida dentro del juego, independientemente de la velocidad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Aceleración - Baja"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "Con una aceleración baja, el movimiento se incrementará ligeramente, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea ligeramente superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Aceleración - Media"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "Con una aceleración media, el movimiento se incrementará bastante, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea bastante superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Aceleración - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "Con una aceleración alta, el movimiento se incrementará en gran medida, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea extremadamente elevada a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Aceleración"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "La aceleración provocará movimientos más rápidos para causar más movimiento del ratón en relación con los movimientos lentos para el mismo espacio cubierto en el pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Aceleración - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Sin aceleración, el movimiento será 1:1, con la distancia cubierta en el pad siempre resultando en la misma salida dentro del juego, independientemente de la velocidad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Aceleración - Baja"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "Con una aceleración baja, el movimiento se incrementará ligeramente, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea ligeramente superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Aceleración - Media"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "Con una aceleración media, el movimiento se incrementará bastante, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea bastante superior a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Aceleración - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "Con una aceleración alta, el movimiento se incrementará en gran medida, con los movimientos más rápidos haciendo que la salida en el juego sea extremadamente elevada a mayores velocidades para la misma distancia cubierta en el pad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Asignación de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "No se puede enviar un botón cuando se realice un doble toque en el pad. No es necesario realizar un clic completo, solo un doble toque rápido en el pad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Duración de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "La duración de doble toque define el tiempo requerido entre toques para registrarlo como un doble toque. Unos valores bajos requerirán un doble toque muy rápido, mientras que unos altos permitirán un largo tiempo entre toques."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Bip de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Bip de doble toque - Activado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Bip de doble toque - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "El bip de doble toque hará que el mando emita un bip cuando se envíe un doble toque."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Amortiguación del ratón al pulsar el gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "El movimiento del ratón puede amortiguarse mientras se aprieta el gatillo. Esto puede ayudar a corregir movimientos accidentales que se producen mientras se aprieta el gatillo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Radio de giro de borde"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Si se activa la velocidad de giro de borde, al estar fuera de este radio en el pad, el ratón continuará enviando señal de entrada a una constante frecuencia en la dirección especificada. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo siempre giro de borde si se mueve completamente a la izquierda y solamente el propio borde como giro de borde si se mueve completamente a la derecha."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Velocidad de giro de borde"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Si se activa la velocidad de giro de borde, al estar fuera del radio de giro de borde en el pad, el ratón continuará enviando señal de entrada con una determinada frecuencia en la dirección especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invertir eje horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda en el pad moverá el ratón hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha en el pad moverá el ratón hacia la izquierda. Ten en cuenta que las configuraciones de los juegos a menudo también tienen este ajuste, por lo que deberás asegurarte de que no se anulan entre sí."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invertir eje horizontal - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda en el pad moverá el ratón hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha en el pad moverá el ratón hacia la izquierda. Ten en cuenta que las configuraciones de los juegos a menudo también tienen este ajuste, por lo que deberás asegurarte de que no se anulan entre sí."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invertir eje horizontal - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "El eje horizontal del ratón actuará de forma normal, con el movimiento hacia la izquierda del pad correspondiéndose al movimiento hacia la izquierda del ratón."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invertir eje vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el ratón hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el ratón hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invertir eje vertical - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Si se activa, mover el pad hacia arriba moverá el ratón hacia abajo, mientras que mover el pad hacia abajo moverá el ratón hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invertir eje vertical - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "El eje vertical del ratón actuará normalmente, correspondiéndose el movimiento hacia arriba del pad con el movimiento hacia arriba del ratón."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Umbral de movimiento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "El ratón acumulará movimiento hasta que se supere este umbral, que es cuando se enviará la señal de entrada. Se recomienda para aplicaciones que muestran un filtrado o bloqueo del ratón agresivo, las cuales pueden hacer que se pierdan pequeños movimientos, pero por lo general no debería ser necesario. Lo ideal sería utilizar un valor menor para evitar perder la señal de entrada de pequeños movimientos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "La entrada del giroscopio solo se puede activar cuando se pulse un botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Botón de activación del giroscopio - Siempre activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "La entrada del giroscopio siempre estará activa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura derecha."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura izquierda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Eje de dirección de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, puedes utilizar el eje de guiñada o de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Eje de dirección de giroscopio - Guiñada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Usa el eje Y del mando para controlar el movimiento horizontal del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Eje de dirección de giroscopio - Alabeo"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, utiliza el eje de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Amortiguación del gatillo desactivada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Desactivar la amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Amortiguación del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Activar la amortiguación para el gatillo derecho. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortiguación del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Activar la amortiguación para el gatillo izquierdo. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Amortiguación de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Activar la amortiguación para ambos gatillos. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Magnitud de la amortiguación al pulsar el gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Esto determina cuánto movimiento del ratón debería amortiguarse. Muévelo hacia la derecha para detener aún más el movimiento del ratón."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Valor mínimo de la salida X del joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Este valor determina la salida mínima que el joystick enviará al deslizarlo. Lo ideal es ajustarlo de modo que la zona muerta integrada en el juego quede compensada con exactitud. Sube este valor hasta que los movimientos lentos no se detengan ni den tirones, sino que proporcionen un movimiento limpio. Bájalo si los movimientos pequeños son demasiado grandes. Mira también la opción Mejorar la precisión de movimientos pequeños."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Valor mínimo de la salida Y del joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Este valor determina la salida mínima que el joystick enviará al deslizarlo. Lo ideal es ajustarlo de modo que la zona muerta integrada en el juego quede compensada con exactitud. Sube este valor hasta que los movimientos lentos no se detengan ni den tirones, sino que proporcionen un movimiento limpio. Bájalo si los movimientos pequeños son demasiado grandes. Mira también la opción Mejorar la precisión de movimientos pequeños."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Estilo de entrada - Joystick ratón"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Esta entrada parece un ratón, pero funciona como un joystick. Está pensada para juegos que no permiten entradas de ratón y de mando simultáneamente. Es la siguiente mejor opción después de uno auténtico para proporcionar una respuesta emulada 1:1. AVISO: Puesto que el juego ve este modo como un joystick, la respuesta de sensibilidad está limitada por la configuración de la sensibilidad del mando en el juego. Para obtener mejores resultados, configura la sensibilidad de la cámara del mando dentro del juego a los valores más elevados posibles."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Número de botones del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Número de botones del menú táctil: 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Número de botones del menú táctil: 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Número de botones del menú táctil: 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Número de botones del menú táctil: 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Número de botones del menú táctil: 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Número de botones del menú táctil: 12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Número de botones del menú táctil: 13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Número de botones del menú táctil: 16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Esto selecciona cuántos botones en pantalla se mostrarán en tu menú táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Posición horizontal del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Esto determina dónde aparecerá el menú táctil en la pantalla. Mueve el control deslizante para ajustar la posición horizontal."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Posición vertical del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Esto determina dónde aparecerá el menú táctil en la pantalla. Mueve el control deslizante para ajustar la posición vertical."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Opacidad del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Este control deslizante determina cómo de translúcido aparece el menú táctil en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Tamaño del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Este control deslizante determina el tamaño del menú táctil en pantalla."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "En la partida"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "Menús"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "Emulación del ratón"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "Moverse"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "Mirar"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "Atacar"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "Ataque secundario"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "Recargar"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "Saltar"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "Agacharse"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "Usar objeto"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "Arma siguiente"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "Arma anterior"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "Soltar objeto"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "Cambiar de clase"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "Cambiar de equipo"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "Inspeccionar"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "Burla"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "Pulsar para hablar"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "Abrir equipamiento"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "Abrir mochila"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "Mostrar/Ocultar menú"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "Mostrar contratos"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "Tabla de puntuaciones"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "Listo/No listo"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "Construcción siguiente"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "Construcción anterior"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "Construir"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "Destruir construcción"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "Cancelar"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Predeterminados de Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Controles recomendados para Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote" "Solicitar una votación"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "Sí / Aceptar"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "No / Rechazar"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "Votar Opción 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "Votar Opción 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "Votar Opción 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Teletransportarse a base (Efecto Eureka)"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Teletransportarse a la salida (Efecto Eureka)"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "Seleccionar"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "Menú arriba"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "Menú abajo"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "Menú izquierda"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "Menú derecha"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "Activar/desactivar función"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "Durante notificaciones"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "El equipo remoto está utilizando la Retransmisión de Steam en estos momentos, por lo que no se puede iniciar una sesión de retransmisión en casa."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "La retransmisión requiere la instalación de controladores adicionales.\n\nPor favor, sigue las indicaciones de Steam en el equipo remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Actualización del controlador de audio"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam necesita actualizar su controlador de audio, lo cual podría requerir un reinicio del sistema."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Actualización del controlador del mando"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam necesita actualizar su controlador del mando, lo cual podría requerir un reinicio del sistema."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Tendrás que reiniciar Steam después de instalar el controlador del mando."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Iniciar modo Big Picture en una ventana"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Invertir dirección de desplazamiento del pad izquierdo"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Controles del Steam Controller:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "Calibración del mando"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "Advertencia: La calibración solo se recomienda si el trackpad, el joystick o el acelerómetro tienen un mal rendimiento.\n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "INICIAR AUTOCALIBRACIÓN COMPLETA"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "Calibrando en {d:countdown} segundos"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrando trackpads..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "Calibrando IMU..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "Calibración completada"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "CALIBRAR"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "REGISTRO DEL MANDO"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "Registra el mando en tu cuenta de Steam y nos aseguraremos de que tus configuraciones lo acompañen allí donde te lo lleves."
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name" "Nombre del mando:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "Registrar en esta cuenta"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "Esta no es mi cuenta"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "Puedes actualizar esto en cualquier momento en los ajustes de Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Brillo de la luz del mando:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Registro cancelado"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "De momento, solo usaremos configuraciones de {s:accountname}. La próxima vez que inicies sesión en tu propia cuenta, obtendremos la configuración de tu mando."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "Registrando..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZAR TU MANDO"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Enviar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRANDO CONFIGURACIONES..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ICONO"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "SELECCIONAR"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "HECHO"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Plantilla"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Ajustar sensibilidad en la partida."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Ver etiqueta asignación sobre botón"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Escala de la cámara giroscópica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Asignación de inclinación hacia derecha de giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Asignación de inclinación hacia izquierda de giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Entrada cruzada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial con superposición"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial sin superposición"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Color frontal"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Color de fondo"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "Administrar dispositivos"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "Plantilla de pad direccional"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Esta opción determina el tipo de emulación de pad direccional."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial sin superposición"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Una plantilla en forma de tarta con diagonales que solo activan la acción direccional más cercana."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial con superposición"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Una plantilla en forma de tarta con diagonales que activa ambas acciones direccionales."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Emulación analógica"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Las asignaciones direccionales se pulsan para simular un stick analógico."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Entrada cruzada"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Una plantilla de pad en forma de cruz, que prioriza el movimiento horizontal y vertical sobre las diagonales."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Acción de inclinación hacia la izquierda"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando inclines el mando hacia la izquierda."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Acción de inclinación hacia la derecha"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando inclines el mando hacia la derecha."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Acción de inclinación hacia la izquierda"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando inclines el mando hacia la izquierda."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Acción de inclinación hacia la derecha"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando inclines el mando hacia la derecha."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Escala de la cámara giroscópica"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "Cuando se utilice en combinación con un pad que también use el modo 'Joystick ratón', este ajuste te permitirá cambiar el tamaño de la entrada relativa del giroscopio para que sea menor o mayor."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Mostrar etiquetas de asignación en menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Los botones del menú táctil pueden mostrar una etiqueta de texto sobre lo que está asignado a ellos en el mismo botón. Si se utiliza un icono, esta etiqueta aparecerá en la esquina superior izquierda. Si se desactiva, se utilizará el icono o botón en blanco."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Solicitudes de amistad"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Conversaciones de chat"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} conversaciones más"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 conversación más"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} invitaciones más"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 invitación más"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Te ha invitado a jugar"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Chat de voz activo"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Chat de voz en espera"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Recibiendo llamada..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Llamando..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Asistente de entrada del Steam Controller - Pulsa el botón Steam para desactivarlo"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Alternar HUD del mando"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Vista invertida)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Controles recomendados para Team Fortress 2 con el eje Y invertido."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "Función alternativa"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "Espectador"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "Objetivo siguiente"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "Objetivo anterior"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Minimizar Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Salir de Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Codificación por hardware en GPU NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Codificación por hardware en GPU AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Codificación por hardware en GPU Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Número de subprocesos de codificación por software"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automático"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Ajustar resolución de captura de forma dinámica para mejorar el rendimiento"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "El navegador de Steam está desactivado. Consulta el sitio web del Soporte de Steam para obtener más información."
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "Usar objeto / Reaparecer"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "PÁGINA SIGUIENTE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PÁGINA ANTERIOR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "Mando con controles de cámara"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "Esta plantilla es para la mayoría de juegos que ya incluyen de serie compatibilidad con mando y disponen de cámara controlada en primera o tercera persona: FPS, juegos de aventura en tercera persona, etc."
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "REGIÓN DEL RATÓN"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Escala de sensibilidad horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Tamaño de la región"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Posición horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Posición vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Asignación de clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Trasladar ratón a región al cambiar de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Devolver ratón al detenerse"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Región del ratón"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Relativa del ratón"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Absoluta del ratón"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el pad o el stick."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Tamaño de la región"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Esto cambiará el tamaño de la región que está asignada a las extensiones externas del pad o stick."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Posición horizontal de la región"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "La región se centrará alrededor de esta posición horizontal en pantalla."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Posición vertical de la región"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "La región se centrará alrededor de esta posición vertical en pantalla."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Trasladar ratón al iniciar cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Al activar el cambio de modo, ¿trasladar el ratón al centro de la región?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Reiniciar ratón al detenerse o finalizar cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Cuando dejes de tocar o se desactive el cambio de modo, ¿trasladar el ratón a la posición en la que estaba antes de activar dicho cambio?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Cambiar el tamaño de la región horizontal. Puedes usar esto para hacer que la región en pantalla pase de ser un círculo a una elipse o una línea."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Cambiar el tamaño de la región vertical. Puedes usar esto para hacer que la región en pantalla pase de ser un círculo a una elipse o una línea."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Asignación de toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Escala horizontal de región"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Escala vertical de región"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Radio de asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Cuando se esté fuera de este radio, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo el punto donde comienza el círculo exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Si se activa, la asignación se enviará cuando se esté dentro del radio en lugar de fuera. Por ejemplo, 'Caminar' se podría enviar cuando se estuviese dentro de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Invertir círculo exterior - Activado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "El botón asignado se enviará si se está dentro del radio de asignación de círculo exterior especificado. Por ejemplo, podría enviarse «caminar» cuando se estuviera dentro de una determinada zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Invertir círculo exterior - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "El botón asignado se enviará si se está fuera del radio de asignación del círculo exterior especificado. Por ejemplo, 'Correr' se podría enviar cuando se estuviera fuera de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Asignación de toque"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Se puede enviar una acción al tocar el pad. Si el modo inercia/trackball está activo, este botón se liberará cuando la inercia decaiga por completo. De lo contrario, se liberará cuando dejes de tocarlo."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Estilo de entrada - Menú táctil"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Esta entrada actuará como un menú táctil. Los menús táctiles se muestran en pantalla cuando tu dedo toca el panel táctil. Hacer clic en uno de los botones mostrados activará la acción adecuada. Los menús táctiles pueden tener botones, plantillas, tamaño, opacidad y además utilizar iconos."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Estilo de entrada - Región del ratón"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Esta entrada actuará como una región del ratón. La región del ratón envía la entrada de ratón a un juego, pero trata el pad como un mapa a escala 1:1 en el espacio en pantalla. De este modo, tocar en un lugar en concreto del pad siempre situará el cursor en el mismo sitio de la pantalla. Además de ser realmente útiles para juegos con vista cenital, las regiones se pueden restringir a ciertas zonas de la pantalla, cambiar de tamaño, estirar o cambiar de modo para seleccionar minimapas, barra de herramientas, inventarios, etc."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Asignación de toque"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Se puede enviar una acción al tocar el pad. Este botón se liberará cuando dejes de tocarlo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "Se han realizado demasiados intentos de inicio de sesión fallidos desde tu red en un corto espacio de tiempo. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "Calibrando joystick..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "SUBIR VOLUMEN"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "BAJAR VOLUMEN"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "SILENCIAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "REPRODUCIR/PAUSA"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "DETENER"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "SIGUIENTE PISTA"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PISTA ANTERIOR"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Dirección de deslizamiento"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invertir dirección"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Fricción de giro"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Punto de inclinación del giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Punto de inclinación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Esto determina hasta qué punto debe girarse el mando para activar las asignaciones de inclinaciones."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Punto de inclinación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Esto determina hasta qué punto debe girarse el mando para activar las asignaciones de inclinaciones."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Dirección de deslizamiento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Determina el tipo de movimiento necesario para desplazarse a través de la lista de asignaciones, ya sea deslizamientos circulares, verticales u horizontales del pad."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invertir dirección"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Cambia la dirección de la acción de desplazamiento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Fricción de giro"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Esto determina cuánto tiempo continuará girando la rueda de desplazamiento cuando se empuje. Una fricción baja tiene como resultado un giro de mayor duración."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "Ataque especial"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "La actualización del Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Ha sido un mes intenso desde el estreno oficial del Steam Controller y, con la ayuda de la comunidad, ha crecido mucho. Junto a las nuevas características de la actualización de hoy, nos gustaría destacar algunas de las mejores que hemos ido añadiendo a lo largo del mes."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Giroscopio"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Uno de los mayores descubrimientos de la comunidad fue lo bien que se apuntaba en los shooters en primera persona cuando combinabas el trackpad y el giroscopio. Usando el trackpad para movimientos amplios de cámara y el giroscopio para aportar una gran precisión al apuntar, los usuarios de la comunidad se percataron de que esta combinación era mucho más competitiva de lo que esperaban."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Modo joystick ratón"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "El control de cámara de muchos juegos con compatibilidad total con mando está diseñado para joysticks. Sin embargo, los jugadores de PC prefieren el ratón por razones obvias. Gracias a la sugerencia de mntorankusu, encontramos un método mucho mejor de emular cámaras de joystick, por lo que parece que estás apuntando con un ratón cuando disfrutas de tus juegos en primera o tercera persona."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Algunos juegos no permiten el uso simultáneo de ratón y mando. Con el modo joystick ratón puedes jugar con tu mando y disfrutar de la precisión de un ratón."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Menú táctil"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Algunos juegos tienen teclas rápidas que no se usan con frecuencia pero, de todas formas, quieres tenerlas a mano. Hemos añadido el menú táctil, una interfaz de usuario totalmente configurable para añadir hasta 16 botones, lo que te permitirá seleccionar tu tecla rápida en un solo trackpad."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "Concentra todas esas teclas rápidas de los RPG en un solo menú fácil de usar."
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "¡Añade y personaliza este menú en cualquier juego!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Regiones del ratón"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Muchos juegos de ordenador como los de estrategia en tiempo real o los RPG tienen numerosos elementos en pantalla como minimapas, barras de hechizos, espacios del inventario, etcétera. Para facilitar una navegación rápida entre estos elementos, hemos añadido las regiones del ratón: un método para configurar el trackpad para que haga referencia a una región de la pantalla."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuración portable"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "¿Quieres jugar a algunos juegos en cooperativo con un amigo en su casa? Queremos que te sea fácil llevar contigo tu mando, así que hoy estrenamos una nueva funcionalidad con la que te asegurarás de que las configuraciones de tus juegos vayan con él, incluso cuando estés jugando a un juego cooperativo en la cuenta de Steam de un amigo.\n\n*Disponible actualmente en la beta del cliente de Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19" "* Disponible actualmente en la beta del cliente de Steam"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "HTPC"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Una de las cosas que no nos esperábamos fue que muchos usuarios vieron útil usar sus Steam Controllers para controlar sus HTPC (ordenadores para ver películas o vídeos) en lugar de usarlos en juegos. Dichos usuarios han sugerido grandes ideas y ya hemos podido incorporar algunas de ellas."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Muestra el teclado en pantalla siempre que quieras introducir algún texto."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Soporte para juegos que no son de Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Otra cosa que la comunidad ha pedido es la posibilidad de compartir configuraciones para juegos comprados fuera de Steam. La actualización de hoy incorpora dicha posibilidad también. Simplemente añade tus juegos favoritos que no sean de Steam a tu biblioteca y nosotros buscaremos de forma automática configuraciones que otros usuarios hayan publicado."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "HUD del mando"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "Con la velocidad a la que la comunidad creaba y compartía tantas formas de usar el Steam Controller, quisimos poner más fácil saber cómo tu mando está operando. El nuevo HUD del mando te permite ver con facilidad qué entrada está generando tu mando."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title" "Actualizando receptor inalámbrico"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "El firmware de tu receptor inalámbrico está siendo actualizado. En algunos sistemas, esto puede tardar varios minutos en completarse."
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Cuentas registradas:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCIAS"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTRAR"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "Ninguna"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "¿Estás seguro?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Anular el registro de esta cuenta impedirá que tus configuraciones acompañen a tu mando cuando inicies sesión en ella."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister" "ANULAR REGISTRO DE CUENTA"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "CAMBIAR A ESTA CUENTA"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Activar sonido:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Desactivar sonido:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Sonido por defecto"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "Cálido y feliz"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "Invasor"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "Mando confirmado"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "¡Victoria!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "Manos a la obra"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "Cortito"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "Inicio rápido"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "Siguiente nivel"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "Sacudida"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "Acceso denegado"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "Desactivar"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "Descubrimiento"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "Triunfo"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "Usar una cuenta de invitado"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "Migración fallida"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Ha habido un problema. Por favor, intenta realizar el registro más tarde. Por ahora, iniciarás sesión como invitado."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "Usar una cuenta de invitado"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "De acuerdo, utilizaremos las configuraciones de {s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECCIONAR CUENTA DE MANDO"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "No habíamos visto tu mando antes en esta cuenta. ¿Te gustaría registrarlo o quieres utilizar las configuraciones de otra?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Usar configuraciones de: {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Actualización del firmware necesaria"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "Para utilizar las funciones más recientes de personalización y uso compartido del Steam Controller es necesario actualizar el firmware."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "La próxima vez que utilices tu mando con el último firmware, obtendremos su configuración. Por ahora, iniciarás sesión como invitado."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ACEPTAR"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "Fallo de configuración"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "No podemos cargar tu configuración en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "Descarga fallida"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "No podemos descargar la configuración de la comunidad en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "INTERFAZ DE STEAM DESACTIVADA"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "La interfaz de Steam está desactivada. La configuración de dentro de la partida y algunas funciones del Steam Controller no estarán disponibles."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "La interfaz de Steam es necesaria para configurar tu Steam Controller en juegos y para algunas funcionalidades como visualizaciones en pantalla. Por favor, activa la interfaz de Steam de forma global o para este juego en concreto para así poder disfrutar de todas las funcionalidades del mando."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} no es compatible con la RV. Aparecerá en tu escritorio y puede afectar al rendimiento de la RV."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "Seleccionar el mando a configurar"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORTAR CONFIGURACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "CAMBIAR MANDO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Amortiguación de pulsación suave de ambos gatillos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa de ambos gatillos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "Sin usar"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Iniciar {s:gamename} en otro modo de RV"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Iniciar {s:gamename} como interfaz de SteamVR"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "te invita a una partida"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "Tienes a {d:InGameCount} amigos jugando."
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "te invita a unirte a su grupo"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "Usando configuraciones de {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "Usando una cuenta de invitado."
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VER EN REPRODUCCIÓN"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "BUSCAR"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "BUSCAR"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "SELECCIONAR"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "Álbumes"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "Artistas"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Listas de reproducción"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "Álbum"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "Lista de reproducción"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "REPRODUCIENDO"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} álbumes, {d:trackcount} pistas )"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} pistas, duración: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 pista, duración: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} álbumes, {d:trackcount} pistas )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 álbum, {d:trackcount} pistas )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 álbum, 1 pista )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "Filtrar álbumes"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Búsqueda en álbum"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "Filtrar artistas"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "Álbumes"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "Artistas"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "Listas de reproducción"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "Añadidos recientemente"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "Reproducidos recientemente"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Invitado"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "Tu configuración modificada para este juego."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo derecho. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo izquierdo. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortiguación de pulsación suave de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave de ambos gatillos. Apretar un gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa del gatillo derecho. Apretar el gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa del gatillo izquierdo. Apretar el gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa de ambos gatillos. Apretar un gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "¡Completado!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "La configuración de tu mando se ha subido correctamente."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "Es necesario volver a migrar el mando"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "Hemos corregido un problema en el proceso de migración del mando relacionado con juegos que no son de Steam. Selecciona ACEPTAR para realizar la migración de nuevo."
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "Lo haré la próxima vez"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Estilo de activación del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Disparo rápido - Exclusivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Clic de botón"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Liberación de botón"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Liberación de toque/Fin de cambio de modo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Disparo rápido - Exclusivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Destinado a ser utilizado con una configuración de gatillo de doble fase, el disparo rápido permite una pulsación rápida del gatillo para activar el clic sin activar el umbral. Una pulsación más lenta activará la acción del umbral. Con el disparo rápido exclusivo, si la acción de pulsación suave está activada, la opción de pulsación completa no funcionará. Por lo tanto, en modo exclusivo puedes activar tanto la pulsación suave como la completa, pero no ambas."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Cambiar nombre de acceso directo..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Aviso"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "No se puede exportar configuraciones como invitado."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Todos los cambios realizados desde la última vez que exportaste serán descartados."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Preferir método de captura NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Esto cambiará el nombre de este acceso directo en tu biblioteca."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "Cambiar el nombre del acceso directo de {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Configuración local]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Por favor, juega con tu configuración durante al menos cinco minutos antes de publicarla."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORTAR CONFIGURACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Tus otros juegos"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Ocultar notific. de música en la interfaz"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Configuraciones del mando - Importar"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Configuraciones del mando - Exportar"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Todas tus configuraciones personales que has exportado de todos los juegos."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Configuración de altavoces"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Detección automática"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Detección automática ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Cuadrafónico (2 frontales, 2 traseros)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Surround 5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Cuadrafónico"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "Buscando dispositivos Bluetooth. Por favor, asegúrate de que el dispositivo sea reconocible."
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "Tipo"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "Nombre"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "Estado"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ELIMINAR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONECTAR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "No se han encontrado dispositivos Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Conectando a {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Intentando conectar con {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Desemparejar {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "¿Seguro que quieres desconectarte de {s:devicename}? Tendrás que volver a emparejar el dispositivo para poder usarlo."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Teléfono"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Equipo"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Visor"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Auriculares"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Altavoces"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Otro dispositivo de audio"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Teclado"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Ratón"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Mando"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Desconocido"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Probar lado háptico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Probar número de repeticiones hápticas"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Probar duración de encendido háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Probar duración de apagado háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Ambos pads"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Pad izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Pad derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Probar activación háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Permitir configuración de escritorio en iniciador"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Guardado automático local clásico]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "INFORMACIÓN DEL ALQUILER"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "El periodo de visualización del alquiler ha sido activado. Tienes hasta el {s:expiration} para terminar de ver este vídeo."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Tienes hasta el {s:expiration} para comenzar a ver este vídeo. Una vez empieces, dispondrás de 48 horas para terminar de verlo."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running" "SALIR DEL JUEGO"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "¿Salir?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Por favor, confirma que quieres salir de esta aplicación de RV."
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "Aplicación OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "Ver página de la tienda"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "Opciones del mando"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Emulación de vibración"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Configuración de la frecuencia de la emulación de vibración"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Muy baja"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Baja"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Media baja"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Predeterminada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Media alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Muy alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 bits"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Opciones del mando"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "Más"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "MANDO INCORRECTO"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Esta aplicación de RV requiere controles distintos a los del mando activo en este momento. Se necesita uno de estos:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Mandos de movimiento rastreados"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Mando"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Teclado/ratón"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "ADVERTENCIA SOBRE EL ÁREA DE JUEGO"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "El área de juego no está calibrada. Inicia la configuración de la habitación."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este juego requiere RV a escala de habitación, pero el área de juego está configurada para el modo Solo de pie."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "El área de juego no cumple los requisitos de este título. El juego requiere {s:requiredwidth} m x {s:requireddepth} m, y el área de juego actual está fijada en {s:currentwidth} m x {s:currentdepth} m."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} no es compatible con el mando activo en este momento."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "El área de juego no está calibrada. Selecciona Aceptar para iniciar la configuración de la habitación."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este juego requiere escala de habitación, pero el área de juego está configurada para el modo de pie. Es posible que no puedas usarlo."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "El área de juego no cumple los requisitos de este título. Es posible que no puedas usarlo."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "INICIAR CONFIGURACIÓN DE LA HABITACIÓN"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Eje de salida"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Joystick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Joystick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Ratón relativo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Ratón absoluto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Solo horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Solo vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Horizontal y vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Activar encendido remoto"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Encendido remoto"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Tu sistema puede encenderse remotamente usando el Steam Controller.\n\n¿Deseas activar esta función?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Joystick de salida - Izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico izquierdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Joystick de salida - Derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico derecho."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Salida de ratón en modo absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Asigna la posición del joystick virtual directamente en la pantalla completa. El modo de región del ratón funciona igual, pero cuenta con más opciones de configuración del área activa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Salida de ratón en modo relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Dirigir el cursor del ratón usando el joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Eje de salida"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Puedes limitar la salida a un solo eje. Por ejemplo, si quieres conducir con el giroscopio en un juego de carreras sin desplazarte por el menú vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Horizontal y vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "La señal se enviará normalmente a los ejes horizontal y vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Solo vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "La señal se enviará solamente al eje vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Solo horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "La señal se enviará solamente al eje horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Joystick de salida - Izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico izquierdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Joystick de salida - Derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico derecho."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Salida de ratón en modo absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Asigna la posición del joystick virtual directamente en la pantalla completa. El modo de región del ratón funciona igual, pero cuenta con más opciones de configuración del área activa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Salida de ratón en modo relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Dirigir el cursor del ratón usando el joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Mostrar velocidad de descarga en bits por segundo"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Si esto está marcado, Steam mostrará la velocidad de descarga en bits por segundo. Por ejemplo, verás «4 Mbps» en lugar de «500 KB/s»."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "La compra contiene uno o más artículos que se facturarán en intervalos más adelante. Steam usará un método de pago registrado en tu cuenta para la facturación cuando llegue el periodo de renovación. Si llegado ese momento no cuentas con un método de pago registrado, se recurrirá a tu Cartera de Steam para cubrir el pago."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "ELIMINAR"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "Ajustes de RV"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "JUGAR EN MODO CINE"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} incluye compatibilidad nativa con la RV, pero estás iniciando la versión de escritorio. ¿Quieres continuar?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "ADMINISTRAR SET DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ELIMINAR SET DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "MOSTRAR TECLADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "CAPTURA DE PANTALLA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CAMBIAR SET DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "SIGUIENTE SET DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CAMBIAR A"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Prueba 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Prueba 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Prueba 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Prueba 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Prueba 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Prueba 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "Añadir set de acciones"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Esto añadirá un nuevo set de acciones que podrás seleccionar.\nTodos los sets de acciones deben tener un nombre."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "Cambiar nombre a set de acciones"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Da un nuevo título a este set de acciones. Todos los sets de acciones deben tener un nombre."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "Eliminar set de acciones"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "¿Seguro que quieres borrar {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "Seleccionar set de acciones"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Cambia a este set de acciones cuando pulsas el botón."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Ninguno"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Siguiente set de acciones"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Clic del joystick"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Botón A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Botón B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Botón X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Botón Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Mostrar set de acciones al cambiar"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Emitir sonido al cambiar"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "El equipo remoto está actualmente en modo de RV, por lo que no puede iniciar una sesión de retransmisión en casa."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Cambio de modo - Clic del joystick"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Cambio de modo - Botón A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Cambio de modo - Botón B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Cambio de modo - Botón X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Cambio de modo - Botón Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "Administrar sets de acciones"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Set de acciones que utilizar cuando se muestre el cursor"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Set de acciones que utilizar cuando el cursor esté oculto"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "STICK IZQ. ARRIBA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "STICK IZQ. ABAJO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "STICK IZQ. IZQUIERDA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "STICK IZQ. DERECHA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "STICK DER. ARRIBA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "STICK DER. ABAJO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "STICK DER. IZQUIERDA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "STICK DER. DERECHA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ÚLTIMO SET DE ACCIONES UTILIZADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Set de acciones anterior"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} no es compatible con el visor activo en este momento."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "EN DIRECTO"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "SOLICITUDES DE ESPECTADORES"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} se iniciará fuera del entorno de SteamVR. Puede que tengas que desconectar el visor para volver a Steam."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Brasil - Recife"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brasil - Brasilia"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brasil - Río de Janeiro"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brasil - Porto Alegre"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Rusia - Irkutsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Kazajistán"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} respuestas del Soporte de Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} respuesta del Soporte de Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Disponible en la tienda de Steam para compartir por USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "Incluir en la biblioteca de RV"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "MOSTRAR ACTIVADORES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Tipo de activación"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Asignación"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "Ninguna - Eliminar activador"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Pulsación normal"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Pulsación larga"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Pulsación doble"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Iniciar pulsación"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Detener pulsación"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Pulsación suave"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "Ninguno"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "Pulsación normal"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "Pulsación larga"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "Pulsación doble"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "Iniciar pulsación"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "Detener pulsación"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "Pulsación suave"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Asignación de ciclo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Alternar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Velocidad de repetición"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interrumpible"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Intervalo de pulsación larga"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Intervalo de doble toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Predeterminado"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Tipo de activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Los activadores determinan el modo en que la entrada responde a tus acciones. ¿Se trata de una pulsación normal, larga o doble? Selecciónalas aquí o elimínalas."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Ninguno - Eliminar activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Si eliges esta opción eliminarás el activador y cualquier asignación que contenga."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Activador de pulsación normal"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "El activador de pulsación normal es el tipo predeterminado. Cuando pulsas el botón, se activa y permanece así hasta que lo sueltas."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Activador de pulsación doble"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "El activador de pulsación doble requiere un doble toque rápido sobre la entrada para activarse. Si mantienes la segunda pulsación, permanecerá activado. Los activadores interrumpibles asociados al mismo botón no se dispararán si la pulsación doble está activada y permanecerán en pausa hasta que el periodo de doble presión haya pasado."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Activador de pulsación larga"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "El activador de pulsación larga requiere que el botón se mantenga pulsado durante un determinado periodo de tiempo para activarse. Una vez pasado el periodo de pulsación larga, se activará y permanecerá así hasta que lo sueltes. Los activadores interrumpibles asociados al mismo botón no se dispararán si está activa una pulsación larga, y permanecerán en pausa hasta que se suelte el botón cuando aún no se haya alcanzado el periodo de pulsación larga."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Activador de inicio de pulsación"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "El activador de inicio de pulsación se activa al pulsar el botón. Se desactiva de inmediato, incluso si el botón sigue pulsado, lo cual resulta útil, especialmente en combinación con un activador de fin de pulsación, para convertir una acción que requiera pulsar para activarla en una acción constante; por ejemplo, la acción Pulsar para agacharse."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Activador de fin de pulsación"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "El activador de fin de pulsación se activa y desactiva al soltar el botón."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interrumpible"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Los activadores interrumpibles pueden ser puestos en pausa o detenidos por otros activadores. Por ejemplo, un activador de pulsación larga puede interrumpir un activador de pulsación completa de modo que la pulsación completa solo se active si la pulsación larga no está activa. Si no es interrumpible, ignora al otro activador por lo que respecta al comportamiento."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interrumpible - Activado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Este activador entrará en pausa o no disparará en absoluto si hay otros activadores en acción. Si hay activadores de pulsación larga, doble, etcétera, este activador esperará a que se cumplan los requisitos de estos antes de poder activarse. Si esos otros activadores disparan, este no lo hará."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interrumpible - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Este activador ignorará los demás activadores y siempre se activará y desactivará como si no hubiera otros."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Cuando esté desactivado, mantenerlo pulsado simplemente mantendrá pulsado el botón; no lo repetirá."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Velocidad de repetición"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "La velocidad del turbo se fija con este control deslizante."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Intervalo de doble toque"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determina la velocidad de doble toque necesaria para disparar el activador. Los activadores interrumpibles asociados a la misma entrada no se dispararán hasta que este intervalo haya pasado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Cuando esté desactivado, mantenerlo pulsado simplemente mantendrá pulsado el botón; no lo repetirá."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Velocidad de repetición"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "La velocidad del turbo se fija con este control deslizante."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Intervalo de pulsación larga"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determina cuánto tiempo debes mantener pulsado el botón para activar el activador. Los activadores interrumpibles asociados a la misma entrada no se activarán hasta que no se suelte el botón antes de que pase este intervalo y no se activarán en ningún caso si la pulsación larga está activada."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Cuando esté desactivado, mantenerlo pulsado simplemente mantendrá pulsado el botón; no lo repetirá."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Velocidad de repetición"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "La velocidad del turbo se fija con este control deslizante."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interrumpible"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Los activadores interrumpibles pueden ser puestos en pausa o detenidos por otros activadores. Por ejemplo, un activador de pulsación larga puede interrumpir un activador de pulsación completa de modo que la pulsación completa solo se active si la pulsación larga no está activa. Si no es interrumpible, ignora al otro activador por lo que respecta al comportamiento."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interrumpible - Activado"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Este activador entrará en pausa o no disparará en absoluto si hay otros activadores en acción. Si hay activadores de pulsación larga, doble, etcétera, este activador esperará a que se cumplan los requisitos de estos antes de poder activarse. Si esos otros activadores disparan, este no lo hará."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interrumpible - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Este activador ignorará los demás activadores y siempre se activará y desactivará como si no hubiera otros."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Set de acciones a copiar al nuevo set de acciones"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "Acceso directo a RV"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analógico"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "Analógico"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Botón Start"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Botón Select"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Cambio de modo - Botón Start"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Cambio de modo - Botón Select"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Cuando se pulse, este botón cambiará el modo normal del mando al modo alternativo que esté asignado en esta pantalla."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Ninguno"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Curva personalizada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Output enviado al juego"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distancia de la posición de descanso"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Esta opción ajusta la curva de respuesta del joystick."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Curva de respuesta - Personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Se puede definir una curva personalizada mediante el control deslizante de la curva de respuesta."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "Fricción del trackball - Ninguna"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "Sin fricción, el trackball girará indefinidamente al recibir impulso sin que haya intervención externa."
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Fricción del trackball - Ninguna"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "Sin fricción, el trackball girará indefinidamente al recibir impulso sin que haya intervención externa."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Curva de respuesta - Personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Se puede definir una curva personalizada mediante el control deslizante de la curva de respuesta."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Este control deslizante ajusta la curva de respuesta de salida del gatillo."
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Fricción de la rueda de desplazamiento - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Si está desactivado, la rueda de desplazamiento no tendrá impulso. Funcionará como si el modo de rueda de desplazamiento estuviese desactivado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Fricción de la rueda de desplazamiento - Baja"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "Con la fricción baja, la rueda de desplazamiento girará durante un largo periodo de tiempo al recibir impulso y se detendrá lentamente."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Fricción de la rueda de desplazamiento - Media"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "Con la fricción media, la rueda de desplazamiento girará durante un tiempo al recibir impulso y se detendrá progresivamente."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Fricción de la rueda de desplazamiento - Alta"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "Con la fricción alta, la rueda de desplazamiento girará al recibir impulso y se detendrá poco después."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Fricción de la rueda de desplazamiento - Ninguna"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "Sin fricción, la rueda de desplazamiento girará indefinidamente al recibir impulso hasta que haya intervención externa."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "Navegador:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVER CURSOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "Seleccionar la posición del cursor"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Mueve el cursor a la posición deseada y pulsa el botón A para confirmar. Es recomendable que asignes esta acción desde dentro del juego para facilitar el posicionamiento. La posición seguirá siendo proporcional, pero diferentes resoluciones y relaciones de aspecto podrían cambiar ciertas configuraciones del juego, lo que podría hacer que varíe la precisión del posicionamiento."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Mueve el cursor a la posición deseada y pulsa el botón A para confirmar."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Posición del cursor al soltar el botón"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Al soltar el botón, el cursor puede regresar a su posición original o quedarse en la actual. Elige la opción que prefieras."
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Volver a la posición anterior"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Mantener la nueva posición"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "Borrar caché del navegador"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Borrar caché del navegador"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "¿Borrar todos los archivos de la caché del navegador web integrado?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "SIG. SET"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "SET ANT."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Estilo de pulsación suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Umbral de pulsación suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Salida analógica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Inicio del rango analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Fin del rango analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analógico"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Presión hacia la derecha del stick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Presión hacia la izquierda del stick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Presión hacia arriba del stick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Presión hacia abajo del stick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Presión hacia la derecha del stick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Presión hacia la izquierda del stick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Presión hacia arriba del stick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Presión hacia abajo del stick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Añadir activador"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Puedes añadir activadores adicionales a esta entrada."
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Seleccionar este activador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Configuración de atajos del botón Steam"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Configuración de atajos del botón Steam creada por Valve para el Steam Controller."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "La configuración de Big Picture se refiere a los diversos controles que se utilizan en el modo Big Picture, la navegación web y el teclado en pantalla."
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "La configuración de atajos del botón Steam funciona cuando mantienes pulsado el botón Steam. Permite acceder a los controles globales en cualquier momento y desde cualquier juego o aplicación."
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Seleccionar opción de acción"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Selecciona la opción deseada para esta asignación."
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ACTIVAR/DESACTIVAR LUPA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ACTIVAR/DESACTIVAR VIBRACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ACTIVAR/DESACTIVAR RESPUESTA HÁPTICA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "MOSTRAR CONFIGURADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "MENÚ DEL SISTEMA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "MÚSICA DE STEAM - SIGUIENTE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "MÚSICA DE STEAM - ANTERIOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "MÚSICA DE STEAM - REPRODUCIR/PAUSA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "MÚSICA DE STEAM - SUBIR VOLUMEN"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "MÚSICA DE STEAM - BAJAR VOLUMEN"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "MÚSICA DE STEAM - SILENCIAR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "APAGAR MANDO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "APAGAR EQUIPO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPENDER EQUIPO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "REINICIAR EQUIPO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "ALTERNAR HUD DEL SC"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Advertencia"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Recomendamos encarecidamente que no modifiques estos controles.\n \nSi eliminas acciones de movimiento o selección, no podrás utilizar el Steam Controller en la interfaz Big Picture, incluidos estos controles de edición."
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZAR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "SALIR DE BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "MENÚ RADIAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Acción para clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Botón 17 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Botón 18 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Botón 19 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Botón 20 del menú"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Botón central/sin seleccionar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Menú radial"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Siempre"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Estilo de entrada - Menú radial"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Esta entrada actuará como un menú radial. Los menús radiales se muestran en pantalla al tocar el panel táctil con el dedo. Hacer clic en uno de los botones mostrados activará la acción adecuada. Los menús radiales pueden tener varios tipos de botones, plantillas, tamaños, opacidad y además utilizar iconos."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Posición horizontal del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Esto determina dónde aparecerá el menú radial en la pantalla. Mueve el control deslizante para ajustar la posición horizontal."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Posición vertical del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Esto determina dónde aparecerá el menú radial en la pantalla. Mueve el control deslizante para ajustar la posición vertical."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Estilo de activación del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Esta configuración controla qué tipo de entrada activará el objeto en el menú."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Puedes asignar acciones a este botón en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "Botón del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Puedes asignar acciones a este botón, lo que resulta muy útil al combinarlo con el tipo de activación de menú Siempre activo."
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Opacidad del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Este control deslizante determina cómo de translúcido aparece el menú radial en pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Tamaño del menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Este control deslizante determina el tamaño del menú radial en la pantalla."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Mostrar etiquetas de asignación en menú radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Los botones del menú radial pueden mostrar una etiqueta de texto sobre la acción que tienen asignada. Si se utiliza un icono, esta etiqueta aparecerá en la esquina superior izquierda. Si se desactiva, se utilizará el icono o botón en blanco."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "No podemos enviar tu pedido a la dirección que has proporcionado."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "No podemos realizar el envío a la dirección que has proporcionado porque algunos elementos de la misma son demasiado largos. Tu nombre completo y cada uno de los campos de la dirección pueden tener un máximo de 35 caracteres."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "No podemos realizar el envío a la dirección que has proporcionado porque algunos elementos de la misma faltan o parecen no ser válidos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "No podemos enviar tu pedido a apartados de correos, oficinas de correos del ejército (APO), de la armada (FPO) o diplomáticas (DPO)."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "No podemos enviar tu pedido a la dirección que has proporcionado porque contiene caracteres que no son latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "serie"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Serie"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "ADVERTENCIA"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} es una aplicación de RV. ¿Quieres iniciarla y empezar a retransmitirla desde {s:streamingclient}?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "Tiempo de juego reciente: {i:hoursplayed} h y {i:minutesplayed} min\nVotos: {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 Mb/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Personalizar en configuración de atajos del mando"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "Sin registrar"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "Configuración de mando de PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "OCULTAR OTROS TIPOS DE MANDO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "MOSTRAR OTROS TIPOS DE MANDO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK RATÓN"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Joystick derecho"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick ratón"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Soporte de configuración de mando"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Esto activará o desactivará la asistencia a la configuración del mando. Deberás desconectar y volver a conectar los mandos afectados después de cambiar esta función para acceder a la configuración. Si el mando está conectado a través de un receptor inalámbrico, también deberás desconectarlo y volver a conectarlo."
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Cambiar a pad unificado"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Cambiar a pad dividido"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} de {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "Mandos de {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "Configuración compartida"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "Configuración exclusiva"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Cambiar la configuración de grupos de mandos"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "Exclusiva - Cambiar a Configuración compartida"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Compartida - Cambiar a Configuración exclusiva"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Radio de asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo el punto donde comienza el círculo exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignados. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "Si se activa, la asignación se enviará cuando se esté dentro del radio en lugar de fuera. Por ejemplo, 'Caminar' se podría enviar cuando se estuviese dentro de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Invertir círculo exterior - Activado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "El botón asignado se enviará si se está dentro del radio de asignación de círculo exterior especificado. Por ejemplo, podría enviarse «caminar» cuando se estuviera dentro de una determinada zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Invertir círculo exterior - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "El botón asignado se enviará si se está fuera del radio de asignación del círculo exterior especificado. Por ejemplo, 'Correr' se podría enviar cuando se estuviera fuera de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Curva de respuesta del stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Este control deslizante ajusta la curva de respuesta de salida del joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "Esto determina la asignación de la entrada analógica a la salida. Por defecto, se utiliza una asignación lineal 1:1. Esta curva se puede alterar de modo que haya más o menos espacio para controles precisos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Curva de respuesta - Lineal"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Una curva de respuesta lineal asigna la entrada directamente a la salida en una proporción de 1:1. A un 50 % de desviación, se enviará un 50 % de salida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Curva de respuesta - Agresiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Una curva de respuesta agresiva llega al 100 % de salida más rápidamente. Esto te proporciona un alcance menos lento y llega al nivel superior de salida a mayor velocidad con una respuesta más rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Curva de respuesta - Relajada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Una curva de respuesta relajada llega al 100 % de salida más despacio. Hay un rango ligeramente más lento, donde se puede utilizar el control preciso y el rango superior se traslada más hacia los bordes."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Curva de respuesta - Ancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Una curva de respuesta ancha llega al 100 % de salida mucho más lento que por defecto. Hay un amplio rango de valores bajos que se incrementa rápidamente en los bordes exteriores. Esto es útil para que haya una amplia cantidad de valores pequeños en el rango interior, subiendo gradualmente hasta el máximo en el exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Curva de respuesta - Extraancha"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Una curva de respuesta extraancha proporciona un gran rango de valores más bajos sobre un lado amplio, alcanzando el 100 % solo en los extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Curva de respuesta - Personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Se puede definir una curva personalizada mediante el control deslizante de la curva de respuesta."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Interior de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Los eventos del joystick no se enviarán si se está dentro de esta zona muerta. El control deslizante es un radio de la zona muerta, siendo zona no muerta si se mueve completamente a la izquierda y el radio entero zona muerta si se mueve completamente a la derecha. Los valores de salida analógica completa se asignan a la zona situada entre la zona muerta interior y exterior. Extender la zona muerta interior permitirá más área en la forma de la zona muerta donde no se envía entrada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Exterior de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Los eventos del joystick alcanzarán su valor máximo al llegar a la zona muerta exterior. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior. Los valores de salida analógicos se asignan al área situada entre la zona muerta interior y exterior. Atraer la zona muerta exterior hará que la salida alcance su valor máximo más rápidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Forma de zona muerta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Las zonas muertas pueden tener diferentes formas para adecuarse al estilo de juego. Por ejemplo, una zona muerta en forma de cruz suele ser mejor para el movimiento en el que avanzar principalmente hacia adelante tiene el movimiento lateral situado dentro de la zona muerta. De este modo no hay desviaciones a menos que exista una alineación del 100 %."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Forma de zona muerta - Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "La zona muerta con forma de cruz trata cada eje por separado, y la zona muerta interior es una banda a lo largo de ese eje. Esto crea una cruz con forma de + de zona muerta a lo largo del eje. A menudo esto es lo mejor para la navegación, ya que al mantener principalmente en una sola dirección esta no se desviará si la alineación no es perfecta al 100 %."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Forma de zona muerta - Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Una simple zona muerta con forma de círculo. La entrada entre las zonas muertas interior y exterior se asigna a su distancia relativa entre las dos. Cualquier entrada que esté dentro de la zona muerta interior no se enviará, mientras que cualquiera que esté fuera de la exterior estará completamente activa en esa dirección."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Forma de zona muerta - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "La zona muerta cuadrada utiliza una cruz para determinar la zona muerta interior, pero también asigna la salida de un círculo a un cuadrado. Esto hace que la salida de las diagonales se acerque a su valor máximo más rápidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "La mayoría de los juegos aplican sus propias zonas muertas a la salida del mando. Si el control se nota 'suave' con una zona física de movimiento en la que no se aprecia ninguna señal de entrada en el juego, es muy probable que sea causado por la zona muerta del juego y puedes eliminarla mediante la opción de anti zona muerta. Esto resta distancia a la zona muerta y proporciona un mejor control dentro de la zona restante. Cuanto más arriba esté el control deslizante, más se añade al valor de salida más pequeño. Ten en cuenta que si la zona muerta se elimina completamente, todas las posiciones originarán señal de entrada. Puedes emplear el búfer de anti zona muerta para permitir que haya una pequeña zona donde no se enviará ninguna señal de entrada, aunque la anti zona muerta sea mayor que la propia zona muerta del juego."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Búfer de anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Si se ha aplicado una anti zona muerta, puede que no exista una zona muerta restante como la aplicada por el juego, y por lo tanto tocar en cualquier lugar activará el movimiento. Para permitir una zona de búfer segura donde no se enviará señal de entrada, el búfer de anti zona muerta actúa como la nueva zona muerta para el control. Puede interpretarse como un radio que va desde el centro del pad, dentro del cual no se enviará ninguna señal de entrada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invertir eje horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invertir eje horizontal - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "Si se activa, desplazarse hacia la izquierda moverá el joystick hacia la derecha, mientras que desplazarse hacia la derecha moverá el joystick hacia la izquierda. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invertir eje horizontal - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "El eje horizontal del joystick actuará de forma normal, con el movimiento hacia la izquierda del pad correspondiéndose al movimiento hacia la izquierda del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invertir eje vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "Si se activa, moverse hacia arriba en el pad moverá el joystick hacia abajo, mientras que moverse en el pad hacia abajo moverá el joystick hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invertir eje vertical - Activado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "Si se activa, moverse hacia arriba en el pad moverá el joystick hacia abajo, mientras que moverse en el pad hacia abajo moverá el joystick hacia arriba. Ten en cuenta que los ajustes del juego a menudo tendrán esta misma configuración, así que tendrás que asegurarte de que no se cancelan el uno al otro."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invertir eje vertical - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "El eje vertical del joystick actuará de forma normal, con el movimiento hacia arriba del pad correspondiéndose al movimiento hacia arriba del joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Eje de salida"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Puedes limitar la salida a un solo eje. Por ejemplo, si quieres conducir con el giroscopio en un juego de carreras sin desplazarte por el menú vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Horizontal y vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "La señal se enviará normalmente a los ejes horizontal y vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Solo vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "La señal se enviará solamente al eje vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Solo horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "La señal se enviará solamente al eje horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Sensibilidad del ratón"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensibilidad del cursor del ratón cuando la salida virtual del joystick está configurada como ratón."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Estilo de entrada - Joystick ratón"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Joystick de salida"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, ¿estos deben ser vistos por el juego como los de un joystick izquierdo o derecho?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Joystick de salida - Izquierda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico izquierdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Joystick de salida - Derecha"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Al transmitir los comandos del joystick analógico al juego, interpretarlos como los de un joystick analógico derecho."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Salida de ratón en modo absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Asigna la posición del joystick virtual directamente en la pantalla completa. El modo de región del ratón funciona igual, pero cuenta con más opciones de configuración del área activa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Salida de ratón en modo relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Dirigir el cursor del ratón usando el joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Centrado adaptativo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "El centrado adaptativo trata el primer punto que toques del trackpad como el nuevo \"centro\" del mando; el mando se moverá al arrastrar desde ese punto. Esto te permite colocar el pulgar en otro punto que no sea el centro sin provocar movimientos no deseados."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Centrado adaptativo - Activado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "El centrado adaptativo trata el primer punto que toques del trackpad como el nuevo \"centro\" del mando; el mando se moverá al arrastrar desde ese punto. Esto te permite colocar el pulgar en otro punto que no sea el centro sin provocar movimientos no deseados."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Centrado adaptativo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "El trackpad trata el centro del pad como el centro de un joystick. Tocar las zonas de fuera del centro es equivalente a empujar el stick hacia esas ubicaciones si se tratase de un stick físico."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Esta acción se llevará a cabo cuando hagas clic con el stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Radio de asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignado. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde. El control deslizante se puede interpretar como un radio que se extiende desde el centro hacia el exterior, siendo el punto donde comienza el círculo exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Cuando se esté fuera del radio especificado en el joystick, se enviará el botón o tecla asignados. Por ejemplo, el botón de 'Correr' podría asignarse al presionar cerca del borde."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Invertir asignación de círculo exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Si se activa, la asignación se enviará cuando se esté dentro del radio en lugar de fuera. Por ejemplo, 'Caminar' se podría enviar cuando se estuviese dentro de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Invertir círculo exterior - Activado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "El botón asignado se enviará si se está dentro del radio de asignación de círculo exterior especificado. Por ejemplo, podría enviarse «caminar» cuando se estuviera dentro de una determinada zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Invertir círculo exterior - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "El botón asignado se enviará si se está fuera del radio de asignación del círculo exterior especificado. Por ejemplo, 'Correr' se podría enviar cuando se estuviera fuera de una zona específica."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Curva de respuesta del stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Este control deslizante ajusta la curva de respuesta de salida del joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Sensibilidad del ratón"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensibilidad del cursor del ratón cuando la salida virtual del joystick está configurada como ratón."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Estás tratando de cargar una configuración diseñada para otro tipo de mando. \nVamos a intentar convertir la configuración de modo que funcione con tu mando actual. \nSin embargo, es posible que haya pérdida de datos, ya que no todos los mandos tienen las mismas funciones."
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "Ninguno"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "Mando desconocido"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "Mando genérico"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Mando Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Mando Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "Mando de PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "Mando de PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Mando de Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Mando de Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "Preferencia de vibración:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Emulación de vibración:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Configuración de Steam Input por juego (requiere volver a iniciar el juego)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Preferencia del mando"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Desactivada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Activada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "Color de la luz del mando:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Saturación de la luz del mando:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "ESTABLECER LUZ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "ESTABLECER OPCIONES DE LUZ"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Selecciona los ajustes de esta asignación de luz."
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding."
"Controller_Light_Setting" "Configuración de luz:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Configuración personalizada"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "Configuración predeterminada de usuario"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ACEPTAR"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "Preferencias de respuesta háptica:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Preferencias de configuración"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference"
"Controller_OptOut_Title" "Soporte desactivado"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "El soporte de configuración de {s:controllertype} está desactivado. Debes activarlo en los ajustes principales del mando en Steam y verificar que la compatibilidad del mando esté activada en las opciones del mando en el juego."
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Configuración de mando Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Configuración de mando genérico"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "El botón Guía trae Steam al primer plano"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "No podemos enviar tu pedido porque el código postal que has proporcionado no pertenece a una región de los 48 estados continentales de Estados Unidos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "No podemos realizar el envío a la dirección que has proporcionado porque la dirección postal pertenece a una región especial en la que no podemos hacer entregas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancelar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "BOTÓN ÚNICO"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Clic de trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Toque de trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Botón único"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Si la configuración de mando genérico de Steam Input está activada, se podrá volver a configurar para cada juego utilizando el mismo sistema disponible para los Steam Controllers."
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Si la configuración del mando de PlayStation de Steam Input está activada, se podrá volver a configurar para cada juego utilizando el mismo sistema disponible para los Steam Controllers.\n\nAviso: Si el mando se conecta por Bluetooth, será necesario reiniciarlo tras desactivar la configuración. Tampoco funcionará la desactivación para juegos específicos."
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Si la configuración del mando Xbox de Steam Input está activada, se podrá volver a configurar para cada juego utilizando el mismo sistema disponible para los Steam Controllers.\n\nAviso: En Windows, es posible que tengas que ajustar la configuración de la aplicación DVR de Xbox para poder registrar el botón Guía."
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala la sensibilidad horizontal. Esto cambiará el movimiento del eje horizontal respecto del vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala la sensibilidad vertical. Esto cambiará el movimiento del eje vertical respecto del horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala la sensibilidad horizontal. Esto cambiará el movimiento del eje horizontal respecto del vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala la sensibilidad vertical. Esto cambiará el movimiento del eje vertical respecto del horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ABRIR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "Edición de la configuración en modo desconectado"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Actualmente estás en modo desconectado. La última configuración cargada está disponible y puede editarse, pero los cambios se perderán al volver al modo conectado. Estos cambios se guardarán de manera local."
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Bloqueo de giroscopio en bordes"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Ángulo neutral de cabeceo de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Esta es la posición predeterminada de un joystick centrado. Al cambiar este ajuste podrás modificar la posición centrada neutral de modo que se incline adelante o atrás hasta que estés cómodo para jugar. Ten en cuenta que para usarlo como volante se recomienda desactivar totalmente la posición vertical y usar solamente el eje horizontal, en el que este ángulo no entrará en juego."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Bloqueo de giroscopio en bordes"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Al configurarse, si el mando se ha rotado más allá del borde exterior, se bloqueará en dicho borde. Si no se ha configurado, puede que se vaya hasta el lado opuesto al cruzar ese borde exterior. Si tienes problemas para bloquear el mando en el futuro, es posible que quieras desactivar esta opción."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Bloqueo de giroscopio en bordes"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Al configurarse, si el mando se ha rotado más allá de la zona muerta exterior, se bloqueará en dicho borde hasta haber rotado más de 180 grados. Si no se ha configurado, puede que empiece a rotar en dirección opuesta al aproximarse a los 180 grados de rotación. Si tienes problemas para bloquear el mando en el futuro, desactiva esta opción."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Bloqueo de giroscopio en bordes"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Al configurarse, si el mando se ha rotado más allá de la zona muerta exterior, se bloqueará en dicho borde hasta haber rotado más de 180 grados. Si no se ha configurado, puede que empiece a rotar en dirección opuesta al aproximarse a los 180 grados de rotación. Si tienes problemas para bloquear el mando en el futuro, desactiva esta opción."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[Autoguardado sin conexión]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "Cambiar orden de mandos XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Cambiar orden de mandos"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Usar captura NVFBC en GPU NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Cambiar resolución de escritorio para que coincida con la del cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Reiniciar el sistema"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspender el sistema"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Apagar sistema"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirmar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancelar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Amortiguación del gatillo activada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Activar la amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "La amortiguación del gatillo reduce el movimiento en este modo al pulsar el gatillo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Amortiguación del gatillo activada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Activar la amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Amortiguación del gatillo desactivada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Desactivar la amortiguación del gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo derecho. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo izquierdo. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortiguación de pulsación suave de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave de ambos gatillos. Apretar un gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa del gatillo derecho. Apretar el gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa del gatillo izquierdo. Apretar el gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortiguación de pulsación suave o completa de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave o completa de ambos gatillos. Apretar un gatillo, incluso llegando a hacer clic, amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que dicho gatillo se suelte por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Magnitud de la amortiguación al pulsar el gatillo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Esto determina cuánto movimiento del ratón debería amortiguarse. Muévelo hacia la derecha para detener aún más el movimiento del ratón."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "VOTO POSITIVO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "RETIRAR VOTO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "ORDENAR POR VOTOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "ORDENAR POR TIEMPO DE JUEGO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APLICAR CONFIGURACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "COMPARTIR CONFIGURACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Compartir configuración"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "El enlace a esta configuración se ha copiado al portapapeles."
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "Vista previa de configuración"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "Necesitas instalar la aplicación Steam 360 Video Player para reproducir este vídeo de 360°.\n\nSal de Big Picture, ve a la sección de herramientas de tu biblioteca de Steam y haz doble clic en Steam 360 Video Player para comenzar la instalación."
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation."
"UI_Start" "INICIAR"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Pasos de recuperación del firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Desconecta todos los Steam Controllers de tu equipo.\n2) Quita las pilas del dispositivo que se va a recuperar.\n3) Pulsa el gatillo derecho hasta que notes un clic y, sin soltar, conecta el mando al equipo por cable.\nEsto puede generar una ventana emergente.\n4) Pulsa el botón START."
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Recuperación del firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Este proceso es solo para recuperar dispositivos que no se han podido actualizar o ser enumerados por Steam. Si tu dispositivo se muestra en Steam y no activa un mensaje de actualización del firmware, utiliza el firmware más reciente."
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Recuperar el firmware del Steam Controller"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Cuatro direcciones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Ocho direcciones"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "Desde esta ubicación"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "De {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "no hay licencias disponibles"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "Todas las licencias de este producto están en uso"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Error al desconectar otra sesión que está jugando \"{s:existing_app}\"."
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Buscando el bootloader del almacenamiento masivo. Esto puede tardar hasta un minuto en algunos sistemas."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "No se encontró el bootloader del almacenamiento masivo. Comprueba la conexión USB del dispositivo."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Actualización de firmware completa"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Aviso: En Windows puede que tengas que ajustar la configuración de Game DVR en la aplicación Xbox para que el botón Guía funcione."
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Si la opción «Apagar al salir de Big Picture» está activada, Steam apagará los mandos conectados de forma inalámbrica al cerrarse."
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam apagará el mando después de que haya estado inactivo durante este periodo de tiempo"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "Mando con ratón y giroscopio"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "La plantilla funciona mejor para los juegos que se diseñan con un mando en mente, pero también es compatible con un ratón de escritorio para controlar la cámara o el objetivo. Así se usan tanto el protector derecho como el gyro para permitir una puntería lo más precisa posible en los juegos compatibles con el mando y el ratón."
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Mando con ratón y gyro"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "La plantilla funciona mejor para los juegos que se diseñan con un mando en mente, pero también es compatible con un ratón de escritorio para controlar la cámara o el objetivo. Así se usan tanto el protector derecho como el gyro para permitir una puntería lo más precisa posible en los juegos compatibles con el mando y el ratón."
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "Cuadrado"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "Círculo"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "Triángulo"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Selecciona un banco:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Región de superposición"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Error de licencia local"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Actualmente no hay licencias disponibles para este producto. Inténtalo de nuevo más tarde o notifícaselo al administrador local."
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Región de superposición"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "La región de superposición define cuánto espacio en las diagonales se aplica a ambas direcciones. En su configuración más baja, la superposición está casi eliminada, actuando casi como un control de 4 vías, en su nivel más alto, la superposición se aplica casi siempre a menos que sea precisamente en una dirección cardinal."
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick (movimiento)"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Botón único"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Esta entrada funcionará como un botón único con asignaciones para eventos táctiles y de clic."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Acción de clic"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Esta acción se enviará cuando se haga clic en el pad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Acción de contacto"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Esta acción se enviará cuando toques el pad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "La mayoría de los juegos aplican sus propias zonas muertas a la salida del mando. Si el control se nota 'suave' con una zona física de movimiento en la que no se aprecia ninguna señal de entrada en el juego, es muy probable que sea causado por la zona muerta del juego y puedes eliminarla mediante la opción de anti zona muerta. Esto resta distancia a la zona muerta y proporciona un mejor control dentro de la zona restante. Cuanto más arriba esté el control deslizante, más se añade al valor de salida más pequeño. Ten en cuenta que si la zona muerta se elimina completamente, todas las posiciones originarán señal de entrada. Puedes emplear el búfer de anti zona muerta para permitir que haya una pequeña zona donde no se enviará ninguna señal de entrada, aunque la anti zona muerta sea mayor que la propia zona muerta del juego."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Búfer de anti zona muerta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Si se ha aplicado una anti zona muerta, puede que no exista una zona muerta restante como la aplicada por el juego, y por lo tanto tocar en cualquier lugar activará el movimiento. Para permitir una zona de búfer segura donde no se enviará señal de entrada, el búfer de anti zona muerta actúa como la nueva zona muerta para el control. Puede interpretarse como un radio que va desde el centro del pad, dentro del cual no se enviará ninguna señal de entrada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensibilidad del cursor del ratón cuando la salida virtual del joystick está configurada como ratón."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "La entrada del giroscopio solo se puede activar cuando se pulse un botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Botón de activación del giroscopio - Siempre activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "La entrada del giroscopio siempre estará activa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura derecha."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura izquierda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ángulo neutral de cabeceo de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Esta es la posición predeterminada de un joystick centrado. Al cambiar este ajuste podrás modificar la posición centrada neutral de modo que se incline adelante o atrás hasta que estés cómodo para jugar. Ten en cuenta que para usarlo como volante se recomienda desactivar totalmente la posición vertical y usar solamente el eje horizontal, en el que este ángulo no entrará en juego."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo derecho. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortiguación de pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave del gatillo izquierdo. Apretar el gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Amortiguación de pulsación suave de ambos gatillos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Activar la amortiguación para la pulsación suave de ambos gatillos. Apretar un gatillo amortiguará cualquier movimiento del ratón hasta que se lleve a cabo un clic completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Rueda de desplazamiento circular"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "La rueda de desplazamiento se deslizará circularmente"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Rueda de desplazamiento horizontal"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "La rueda de desplazamiento se deslizará horizontalmente"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Rueda de desplazamiento vertical"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "La rueda de desplazamiento se deslizará verticalmente"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Rueda de desplazamiento convencional"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "El sentido de la rueda de desplazamiento no se invertirá."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Rueda de desplazamiento invertida"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "Se invertirá el sentido de la rueda de desplazamiento."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Mostrar etiqueta de asignación del botón"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Esto mostrará la etiqueta de asignación sobre el botón. Si se utiliza un icono, la etiqueta aparecerá únicamente en la esquina superior izquierda del botón."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "No mostrar etiqueta de asignación del botón"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Esto desactiva la muestra de la etiqueta de asignación del botón y en su lugar mostrará el icono o el botón en blanco."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Tipo de botón del menú táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Estos ajustes controlan qué tipo de entrada activará el elemento de menú."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Clic de botón"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Esto activa el elemento del menú al hacer clic en el botón."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Liberación de botón"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Esto activa el elemento del menú al soltar el botón."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Liberación de toque/Fin de cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Esto activa el elemento de menú al dejar de tocar el trackpad o al soltar el botón de cambio de modo."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Siempre"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Esto activa el elemento de menú constantemente al tocar el trackpad."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Mover el cursor a la posición anterior"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Esto colocará el cursor en la posición anterior al dejar de tocar el panel táctil o al finalizar el cambio de modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Mantener el cursor en la posición actual"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Esto mantendrá el cursor en la misma posición al dejar de tocar el panel táctil o al finalizar el cambio de modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Clic de botón"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Esto activa el elemento del menú al hacer clic en el botón."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Liberación de botón"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Esto activa el elemento del menú al soltar el botón."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Liberación de toque/Fin de cambio de modo"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Esto activa el elemento del menú al dejar de tocar el trackpad o al soltar el botón de cambio de modo. Para los joysticks, se considera tocar cualquier posición fuera de la zona muerta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Siempre"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Esto activa el elemento del menú continuamente mientras se esté tocando el trackpad o stick. Para los joysticks, se considera tocar cualquier posición fuera de la zona muerta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Mostrar la etiqueta de asignación del botón"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Esto mostrará la etiqueta de asignación del botón. Si se utiliza un icono, la etiqueta aparecerá únicamente en la esquina superior izquierda del botón."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "No mostrar la etiqueta de asignación del botón"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Esto desactiva la muestra de la etiqueta de asignación del botón y en su lugar mostrará el icono o el botón en blanco."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINIR PLANTILLA"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Mejorar la precisión de movimientos pequeños"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Hemos seleccionado una configuración popular de la comunidad para ti. \n\nSiempre podrás cambiar esto más tarde en la interfaz de Steam en la partida o a través de la pantalla de configuración del mando."
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "Estamos buscando una configuración para recomendarte, ya que esta es la primera vez que ejecutas este juego con el mando de {s:controllername}."
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "Buscar otras configuraciones"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Mejorar la precisión de movimientos pequeños"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Esto proporcionará un mayor control al realizar movimientos pequeños. Utilízalo en conjunto con el valor mínimo de la salida X o Y del joystick para ajustar lo que el juego espera tener como valor pequeño del joystick. Si el valor de la salida X o Y del joystick es muy alto al combinarlo con esta configuración, el movimiento no será estable así no estés en movimiento. De ser muy bajo, los movimientos pequeños no se detectarán o serán lentos. En conjunto con esa configuración, aumentar este valor permitirá movimientos muy pequeños y disminuirlo reducirá el ruido al intentar mantenerlo fijo."
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Curva de respuesta personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Los juegos podrán tener diferentes curvas de respuesta de la entrada del joystick. Para obtener una respuesta parecida a la del ratón, la respuesta lineal debe ser de 1:1. Podrás alterar esta configuración para compensar la curva de respuesta incorporada del juego. Desliza hacia la derecha para ajustar esta configuración y compensar la aceleración indeseada o la poca respuesta inicial y desliza hacia la izquierda para compensar la aceleración invertida. Es recomendable utilizar esta configuración como último recurso."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Para reproducir vídeos 360 es necesario instalar el Steam 360 Video Player.\n\nCompleta la instalación y luego haz clic en el botón Ver de un vídeo 360 para iniciar la reproducción."
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renovar con la Cartera de Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam cargará automáticamente la renovación de la suscripción en el método de pago que tengas guardado. Si no hay información de facturación registrada en tu cuenta, Steam intentará utilizar los fondos de tu cartera."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Guardar nueva asignación de comunidad"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "No puede deshacerse."
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Guardar nueva asignación de plantilla"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Esta asignación estará disponible como punto de partida para otros juegos"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Guardar nueva asignación personal"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Guardar nuevo archivo de asignación local"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "La entrada del giroscopio solo se puede activar cuando se pulse un botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Botón de activación del giroscopio - Siempre activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "La entrada del giroscopio siempre estará activa."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura derecha."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura izquierda."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse completamente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse completamente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Eje de dirección de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, puedes utilizar el eje de guiñada o de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Eje de dirección de giroscopio - Guiñada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, utiliza el eje de guiñada del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Eje de dirección de giroscopio - Alabeo"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "Para controlar el movimiento horizontal del ratón, utiliza el eje de alabeo del mando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Comportamiento del botón giroscopio - Mueve el giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "El comportamiento del botón de entrada del giroscopio puede modificarse. Si está desactivado, el giroscopio se apagará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Comportamiento del botón giroscopio - Activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Comportamiento del botón giroscopio - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se apagará al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ángulo neutral de cabeceo de giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Esta es la posición predeterminada de un joystick centrado. Al cambiar este ajuste podrás modificar la posición centrada neutral de modo que se incline adelante o atrás hasta que estés cómodo para jugar. Ten en cuenta que para usarlo como volante se recomienda desactivar totalmente la posición vertical y usar solamente el eje horizontal, en el que este ángulo no entrará en juego."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Botón de activación del giroscopio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "La entrada del giroscopio solo se puede activar cuando se pulse un botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Botón de activación del giroscopio - Siempre activado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "La entrada del giroscopio siempre estará activa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Botón de activación del giroscopio - Toque del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se toque el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Botón de activación del giroscopio - Clic del pad izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el panel táctil izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Botón de activación del giroscopio - Botón superior frontal izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón superior frontal izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura derecha"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura derecha."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Botón de activación del giroscopio - Empuñadura izquierda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón de la empuñadura izquierda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse completamente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación completa del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse completamente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Botón de activación del giroscopio - Pulsación suave del gatillo derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse levemente el gatillo derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Usar los ajustes del activador"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Intensidad háptica - Usar los ajustes del activador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "La respuesta háptica estará controlada por los ajustes de cada activador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Intensidad háptica - Usar los ajustes del activador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "La respuesta háptica estará controlada por los ajustes de cada activador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Intensidad háptica - Usar los ajustes del activador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "La respuesta háptica estará controlada por los ajustes de cada activador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Esta entrada funcionará como un joystick simple y está diseñada para utilizarse con aplicaciones de joysticks tradicionales. El joystick solo funcionará con juegos compatibles con mandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Atajo de captura de pantalla dentro del juego"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Activadores de capa"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "El conjunto de acciones de base tiene activadores existentes. La adición de un activador en esta capa invalidará los del conjunto de acciones base. Opcionalmente, puedes copiar los activadores de la capa base a este conjunto de acciones cuando agregas un nuevo activador."
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPIAR ACTIVADORES"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APLICAR CAPA DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ELIMINAR CAPA DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "MANTENER CAPA DE ACCIONES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "Añadir capa de set de acciones"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Esto añadirá un nuevo set de acciones que se superpondrá al ya existente. Los nuevos modos y asignaciones sustituirán a los actuales, pero las áreas intactas seguirán igual."
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "Activar interfaz en un juego que no es de Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Botón A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Botón B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Botón X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Botón Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Nueva configuración disponible"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "Se ha actualizado la configuración oficial de este juego. Te recomendamos que consultes la configuración oficial recomendada, ya que puede contener nuevas funcionalidades y cambios que podrían afectar a configuraciones anteriores."
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Personalizada"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Capas de sets de acciones disponibles"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Botón de activación del giroscopio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón A."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Botón de activación del giroscopio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón B."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Botón de activación del giroscopio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Botón de activación del giroscopio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Botón de activación del giroscopio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Botón de activación del giroscopio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Botón de activación del giroscopio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Botón de activación del giroscopio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Botón de activación del giroscopio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Botón de activación del giroscopio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Botón de activación del giroscopio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Botón de activación del giroscopio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Botón de activación del giroscopio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Botón de activación del giroscopio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Botón de activación del giroscopio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Botón de activación del giroscopio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Botón de activación del giroscopio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Botón de activación del giroscopio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Botón de activación del giroscopio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Botón de activación del giroscopio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "Tus amigos"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Configuraciones creadas por tus amigos."
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Ninguno de tus amigos ha exportado una configuración a la comunidad."
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ALTERNAR MODO REPTIL"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "VACÍO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "Crear cuenta"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Abre un navegador y visita store.steampowered.com/join para crear tu cuenta de Steam. Luego utiliza tus nuevas credenciales para iniciar sesión aquí."
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "Finalizando la descarga de {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam no ha podido instalar {s:gamename} ({s:error})."
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "control parental bloqueado"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "error al crear el proceso"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "cliente de Steam obsoleto"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Configuración del número de posición XInput por defecto"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Acciones siempre activas"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Cualquier asignación que hagas aquí se activará automáticamente cuando este set o capa de acciones estén habilitados. Los activadores se pueden utilizar para modificar cómo se comportan, y para tal fin, estas acciones actúan como si fueran un botón que se mantiene pulsado mientras el set o la capa de acciones están activos. Por ejemplo, los activadores del tipo iniciar pulsación se dispararán una vez al inicio, mientras que los activadores de pulsación normal se mantendrán pulsados mientras este set o capa estén activos."
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Islandia, Groenlandia e islas Feroe"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "Bielorrusia"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Ajustes globales"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Desactivado forzoso"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Activado forzoso"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Genérico"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "Ninguno"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "QUITAR ICONO"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "SALIR DE LA APLICACIÓN"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "Ningún mando conectado"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "Conecta un mando para configurarlo."
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Ver vídeo"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Mueve el stick {s:stick} hacia un lado y suéltalo. Muévelo en una dirección diferente cada vez. Te quedan {d:testcount} pulsaciones."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Puedes modificar la calibración actual moviendo el control deslizante. Ten en cuenta que si reduces la zona muerta, es probable que experimentes deriva. Sube el control deslizante si la autocalibración no elimina la deriva o deseas tener una zona muerta más grande.\n\nPulsa el botón Calibración para autocalibrar el stick de nuevo."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Inicia la calibración y coloca el mando sobre una superficie estable y nivelada antes de 5 segundos."
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "izquierdo"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "derecho"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Zona muerta del stick izquierdo"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Zona muerta del stick derecho"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "VISTA PREVIA"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Pulsación de atajo"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "Atajo"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Botón de atajo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Asignación"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Puedes asignar una o más acciones a este activador, tales como botones de teclado, ratón y mando o acciones nativas."
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "La opción Alternar hará que este activador siga activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Alternar - Activado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Este activador sigue activo tras soltarlo hasta que vuelvas a pulsarlo."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Alternar - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Este activador funcionará como un botón tradicional: se mantendrá activo hasta que sueltes el botón."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interrumpible"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Los activadores interrumpibles pueden ser puestos en pausa o detenidos por otros activadores. Por ejemplo, un activador de pulsación larga puede interrumpir un activador de pulsación completa de modo que la pulsación completa solo se active si la pulsación larga no está activa. Si no es interrumpible, ignora al otro activador por lo que respecta al comportamiento."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interrumpible - Activado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Este activador entrará en pausa o no disparará en absoluto si hay otros activadores en acción. Si hay activadores de pulsación larga, doble, etcétera, este activador esperará a que se cumplan los requisitos de estos antes de poder activarse. Si esos otros activadores disparan, este no lo hará."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interrumpible - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Este activador ignorará los demás activadores y siempre se activará y desactivará como si no hubiera otros."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Retraso de inicio de disparo"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Una vez pulsado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de activarse. Este retraso compensará el periodo total que el botón se mantenga pulsado, de modo que si no se establece un retraso de fin de disparo, el periodo total de pulsación del botón será el mismo, solo que demorado."
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Retraso de fin de disparo"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Una vez soltado el botón, el activador esperará este periodo de tiempo antes de desactivarse. El retraso de fin de disparo hará que el botón permanezca activo más tiempo del que estuvo pulsado físicamente."
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica que se produce al activar y desactivar el activador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Sin respuesta háptica."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Respuesta háptica de intensidad baja al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Respuesta háptica de intensidad media al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Respuesta háptica de intensidad alta al activarse y desactivarse el activador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Asignaciones de ciclo"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Las asignaciones de ciclo harán que este activador realice cada una de las acciones asignadas en orden cada vez que sea activado. Seguirán el orden en el que se seleccionaron las acciones durante el proceso de asignación de botones."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Asignaciones de ciclo - Activado"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Cuando esté activado, hará que el activador realice todas sus asignaciones en orden cada vez que sea accionado."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Asignaciones de ciclo - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Cuando esté desactivado, todas las asignaciones se dispararán a la vez."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Mantener para repetir (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Mantener para repetir (Turbo) - Activado"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "El turbo hará que este activador se active y desactive rápidamente mientras se mantenga pulsado. Puede usarse en combinación con las asignaciones de ciclo."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Mantener para repetir (Turbo) - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Cuando esté desactivado, mantenerlo pulsado simplemente mantendrá pulsado el botón; no lo repetirá."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Velocidad de repetición"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "La velocidad del turbo se fija con este control deslizante."
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Botón de atajo"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Este botón debe pulsarse cuando el activador esté activado. De lo contrario, no se activará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "SELECCIONAR"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Herramienta de reasignación de mando detectada"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Parece que estás usando una herramienta de reasingación para tu mando de PS4. Este juego utiliza la API de Steam Input, que no necesita ningún software de reasignación. Las dos pueden entrar en conflicto si no se desactiva la herramienta de reasignación."
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?\nSi Steam no se ejecuta e inicia sesión automáticamente, deberás iniciar sesión en Steam por ti mismo en tu equipo tras su reinicio."
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?\nSi tu equipo no es compatible con Wake On LAN o se encuentra en una subred distinta, deberás despertarlo manualmente."
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "¿Seguro que quieres hacer esto?\nSi tu equipo no es compatible con Wake On LAN o se encuentra en una subred distinta, deberás iniciarlo manualmente y asegurarte de haber iniciado sesión en Steam."
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Configuración de mando Pro de Switch"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" " Usar disposición de botones de Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Si la configuración del mando Switch de Steam Input está activada, se podrá volver a configurar para cada juego utilizando el mismo sistema disponible para los Steam Controllers.\n\nAviso: Este ajuste debe desactivarse para que los mandos Pro de Switch funcionen en juegos no iniciados a través de Steam mientras se ejecuta Steam."
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Si se activa la disposición de botones de Nintendo, las configuraciones de los mandos Pro de Switch intercambiarán los botones A y B y los botones X e Y. Cuando se utilice con configuraciones estilo XInput predeterminadas, esto ayudará a que los nombres de los botones coincidan mejor, pero con una disposición física diferente."
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Mando Pro de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Juego de mandos Joy-Con de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "INICIAR CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Botón círculo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Botón cuadrado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Botón triángulo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Alternar"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Botón X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Clic del stick izquierdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Clic del stick derecho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Botón de captura"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Acepto las condiciones del Acuerdo de Suscriptor a Steam (actualizado el {s:ssa_last_update})"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Mando Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Actualización BLE del Steam Controller"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Esto permite que el Steam Controller se conecte a dispositivos móviles a través de Bluetooth de baja energía. El proceso durará varios minutos y solo se puede hacer mediante una conexión por cable.\n\n¡No desconectes el dispositivo o podría dañarse!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Revertir FW del Steam Controller"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Restaura el firmware normal del Steam Controller. Esto solo se puede hacer a través de una conexión por cable. La reversión tardará un minuto y no se podrá interrumpir.\n\n¡No desconectes el dispositivo o podría dañarse!"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Actualización del firmware en curso"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "¡No desconectes el dispositivo o podría dañarse!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Actualización BLE del Steam Controller realizada correctamente"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Ahora el mando se puede utilizar en los modos BLE y receptor inalámbrico. Para obtener más información sobre cómo utilizar las nuevas características de tu Steam Controller, selecciona el botón Más información de abajo."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "¡Error al actualizar el firmware!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Comprueba que el dispositivo esté conectado y pulsa el botón REVERTIR FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Más información"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "FW BLUETOOTH"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "REVERTIR FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Reversión del FW del Steam Controller completada"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "El dispositivo ha vuelto al modo de operación normal."
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "Hecho"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Por favor, conecta vía USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Conectado por Bluetooth de baja energía (BLE)"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Toque de pad completo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Botón de activación del giroscopio - Toque de pad unificado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "La entrada del giroscopio se activará cuando se toque cualquier parte del panel táctil."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Botón de activación del giroscopio - Toque de pad completo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "La entrada del giroscopio se activará cuando se toque cualquier parte del panel táctil."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nSelecciona el tipo de mando:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "Mando de PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Joy-Con de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"controller_switch_pro_generic" "Mando Pro de Nintendo Switch genérico"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_gamecube" "Mando de Nintendo GameCube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Mando de Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Mando de Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Mando de NES"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "BORRAR Y SALIR"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "El chat no está disponible temporalmente en el modo Big Picture. Por favor, utiliza la versión para escritorio de Steam para chatear."
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Estilo de entrada - Ratón"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Esta entrada interpreta un joystick como una salida de ratón o cursor. AVISO: Esta entrada puede verse afectada tanto por la sensibilidad de la configuración como por la sensibilidad del ratón dentro del juego."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Mando táctil de Steam Link"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Botón de activación del giroscopio - Equis"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Equis."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Botón de activación del giroscopio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Botón de activación del giroscopio - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Cuadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Botón de activación del giroscopio - Triángulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Triángulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Comportamiento del botón giroscopio - Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá o apagará alternativamente al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Botón de activación del giroscopio - Equis"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Equis."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Botón de activación del giroscopio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Botón de activación del giroscopio - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Cuadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Botón de activación del giroscopio - Triángulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Triángulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Botón de activación del giroscopio - Equis"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Equis."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Botón de activación del giroscopio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Botón de activación del giroscopio - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Cuadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Botón de activación del giroscopio - Triángulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Triángulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Comportamiento del botón del giroscopio - Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá o apagará alternativamente al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Botón de activación del giroscopio - Equis"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Equis."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Botón de activación del giroscopio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Botón de activación del giroscopio - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Cuadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Botón de activación del giroscopio - Triángulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Triángulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Botón de activación del giroscopio - Equis"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Equis."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Botón de activación del giroscopio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Botón de activación del giroscopio - Cuadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Cuadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Botón de activación del giroscopio - Triángulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se pulse el botón Triángulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick izquierdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick izquierdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Botón de activación del giroscopio - Clic del stick derecho"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "La entrada del giroscopio solo se activará cuando se haga clic con el stick derecho."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Comportamiento del botón del giroscopio - Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Si está activado, el giroscopio del dispositivo se encenderá o apagará alternativamente al presionar el botón."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Activador de la secuencia de botones"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "El activador de la secuencia de botones se acciona cuando se pulsan a la vez el botón que tiene el activador y el botón de la secuencia."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Apagar {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Apagar {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Apagar {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Apagar {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "No se puede salir, hay juegos en ejecución"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Cierra todos los juegos antes de salir del modo Big Picture. Forzar el cierre del modo Big Picture hará que algunas características de Steam, como la compatibilidad con el mando, dejen de funcionar en los juegos que se están ejecutando actualmente."
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "Mando XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Forzar cierre"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Hispanoamericano"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamita"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "HISPANOAMERICANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMITA"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español - Hispanoamérica"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamita)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Cambiar tamaño de interfaz"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Mostrar teclado"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Tamaño de interfaz de chat"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Cambiar tamaño de interfaz en RV"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "Atrás"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Ha habido un problema al utilizar el método de pago seleccionado para la compra. Por favor, elige otro método de pago e inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a problem using the selected payment method for your purchase. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "El método de pago seleccionado no está disponible para el producto que estás comprando. Por favor, elige otro método de pago e inténtalo de nuevo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "Verificando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Gestión manual de la intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica, la cual se enviará al activar o desactivar la entrada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Intensidad háptica - Usar los ajustes del activador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "La respuesta háptica estará controlada por los ajustes de cada activador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requiere clic"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Si se activa, se debe hacer clic con el trackpad para que funcione. De lo contrario, un simple toque activará los botones."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requiere clic - Activado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "El trackpad solo enviará acciones cuando se haga clic con él."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requiere clic - Desactivado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "El trackpad enviará acciones al tocarlo."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Gestión manual de la intensidad háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Esto define la intensidad de la respuesta háptica, la cual se enviará al pulsar el botón."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Intensidad háptica - Desactivada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "No utilizar respuesta háptica para este modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Intensidad háptica - Baja"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica baja."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Intensidad háptica - Media"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica media."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Intensidad háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Utilizar una intensidad de respuesta háptica alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Intensidad háptica - Usar los ajustes del activador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "La respuesta háptica estará controlada por los ajustes de cada activador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
}