"tenfoot"
{
"UI_Submit" "Отправить"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Выбрать"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Просмотреть"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "А"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ПРОБЕЛ"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "НАВИГАЦИЯ"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« КУРСОР"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "КУРСОР »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "ГОТОВО"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "ДОПОЛНИТЕЛЬНО"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ОТПРАВИТЬ"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "ЯЗЫКИ"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "Сегодня"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Вчера"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Завтра"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "ч."
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "мин."
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "сек."
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "час"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "минута"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "сек."
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Неизвестно"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "Английский"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Испанский"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Французский"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Итальянский"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Немецкий"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Греческий"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Корейский"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Упрощённый китайский"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Традиционный китайский"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Русский"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Тайский"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Японский"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Португальский"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Бразильский португальский"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Польский"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Датский"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Нидерландский"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Финский"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Норвежский"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Шведский"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Чешский"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Венгерский"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Румынский"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Болгарский"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Турецкий"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "АНГЛИЙСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ИСПАНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "ФРАНЦУЗСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ИТАЛЬЯНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "НЕМЕЦКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "ГРЕЧЕСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "КОРЕЙСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "УПРОЩ. КИТАЙСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "ТРАДИЦ. КИТАЙСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "РУССКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "ТАЙСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "ЯПОНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "ПОРТУГАЛЬСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "БРАЗ. ПОРТУГАЛЬСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "ПОЛЬСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "ДАТСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "НИДЕРЛАНДСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "ФИНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "НОРВЕЖСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "ШВЕДСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "ЧЕШСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "ВЕНГЕРСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "РУМЫНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "БОЛГАРСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "ТУРЕЦКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "НАСТРОЙКИ"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "ВЫХОД"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "БИБЛИОТЕКА"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "БРАУЗЕР"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "НАЗАД"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "ДРУЗЬЯ"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "МАГАЗИН"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "СООБЩЕСТВО"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} ЗАГРУЗКА"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "ЗАГРУЗОК: {d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} НА ПАУЗЕ"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "НОВОЕ: {d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "Добро пожаловать, {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "НОВОЕ ДЛЯ ВАС"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nТЕКСТ..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "Настройки"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "Аккаунт"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "Друзья"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "Языки и ввод текста"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "Звук"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "Внешний вид"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "Контроллер"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "Голос"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Оверлей Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "Загрузки и Cloud"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "НАЗАД"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "ГОТОВО"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "Подробнее об аккаунте"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "Подтвердить адрес эл. почты"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Изменить пароль…"
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Изменить адрес эл. почты…"
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "Бета-тестирование"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить Steam"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Хранить на ПК данные аккаунта"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "Необходимо сохранить данные, чтобы перейти в автономный режим"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "Имя аккаунта"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "Статус VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Статус"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "Адрес эл. почты"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Статус эл. почты"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Подтверждена"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Не подтверждена"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Статус Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Подтвердите адрес эл. почты для доступа к возможностям Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Под защитой Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard отключен"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Неизвестно, не в сети"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "Бета-тестирование"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(В настоящее время недоступно)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "Не участвует ({i:numbetas} доступно на данный момент)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "Сейчас доступно: {i:numbetas}. (Только пользователи Steam могут участвовать в бета-тестировании.)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Только пользователи Steam могут участвовать в бета-тестировании.)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "Аккаунт не заблокирован"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "Блокировка на защищённых серверах за использование читов."
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "Аватар и имя профиля"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Изменить аватар"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Просмотреть мой профиль Steam"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Автоматический вход в сеть"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "Время сообщений в чате"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "При получении сообщения"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "При входе друга в игру"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "При подключении друга к сети"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "Воспроизводить звук"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "Показывать уведомление"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "УСТАНОВИТЬ ИМЯ ПРОФИЛЯ"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "Режим Big Picture может быть запущен в разрешении 720p или 1080p. Выберите нужную настройку ниже."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "Изменения разрешения вступят в силу, когда вы в следующий раз войдете в режим Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "Целевое разрешение"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "Оверлей Steam предоставляет доступ к сообществу Steam и веб-функциям во время игры."
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Включить оверлей Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "Оверлей"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Сочетание клавиш"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Сочетание кнопок"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "Скриншот"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Когда я делаю скриншот"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "Показывать уведомление"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "Воспроизводить звук"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "Кнопка Home"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Кнопка Home (нельзя изменить)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "Когда голосовой чат активен"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "Передавать голос автоматически"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "Передавать по нажатию клавиши"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "Клавиша"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "Сочетание кнопок"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "Не установлено"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Проверить микрофон"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Завершить проверку"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "Усиление"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "Чувствительность микрофона"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Громкость приема"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Определить устройства"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "Устройство записи голоса"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(не найдено)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "Стиль"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Вычислено"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Размеры:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Другое:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Свойства:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "Из XML или кода"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Унаследовано от "
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Сохранить все изменения"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Отменить все изменения"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Во время редактирования изменились стили! Нажмите F5, чтобы перезагрузить отображаемые стили"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Ключевые кадры анимации"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Данные для разработчиков"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "КОРЗИНА"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "ПОИСК"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Уже доступно"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "Уже доступен и включает следующее"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon" "Скоро в продаже"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "Скоро в продаже — {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "КУПИТЬ"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "ОПИСАНИЕ"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "Сюжет и особенности"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "Полное описание"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "ПОДРОБНОСТИ"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "РЕЦЕНЗИИ"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "Рецензии + оценка"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "Системные требования"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "Поддерживаемые языки"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "Читать информацию о DRM и юридическую информацию"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "Жанр"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" " из 100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam не удалось получить данные для этой игры. Пожалуйста, повторите попытку."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "Скриншоты {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Жанры"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Описание"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Системные требования"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" ""
"[english]Store_PCRequirementsHeader" ""
"Store_MacRequirementsHeader" ""
"[english]Store_MacRequirementsHeader" ""
"Store_Minimum" "Минимальные"
"[english]Store_Minimum" "Minimum"
"Store_Recommended" "Рекомендуемые"
"[english]Store_Recommended" "Recommended"
"Store_FullLegalTitle" "Юридические и технические средства защиты авторских прав"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "
"
"[english]Store_DRMHeader" "
"
"Store_LegalHeader" "
"
"[english]Store_LegalHeader" "
"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "Режим совместимости"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "Достижения"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "Одиночная игра"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "Сетевая игра"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "Совместное прохождение"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "Таблицы рекордов"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "СООБЩЕСТВО"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} достижений"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "Друзей с этой игрой: {i:friend_play_count}"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "Эта игра есть у {i:friend_play_count} друга"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "Друзей, желающих эту игру: {i:friend_want_count}"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "Друзей, желающих эту игру: {i:friend_want_count}"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "Рекомендовано друзьями ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "Найти группы сообщества"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "Обсуждения сообщества"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Посетить официальный сайт"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "Варианты покупки ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Недоступно для покупки"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Просмотреть доступный дополнительный контент ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Установить бесплатную демоверсию"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Добавить в список желаемого"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Дополнительный контент"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Для запуска требуется Steam-версия игры {s:base_game}."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Основная игра"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} варианта покупки"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "В корзину"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "В корзине"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Подробности"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Включает"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Включает {i:package_item_count} предметов"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Дата выхода"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Доступные"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Жанр"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "Ваша корзина"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} предмет"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "Предметов: {i:cart_item_count}"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "Экономия с купонами"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "Промежуточный итог"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "Выберите один из вариантов покупки ниже, чтобы начать процесс оплаты. (Вы сможете проверить ваш заказ перед покупкой.)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Купить для себя"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Купить в подарок"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Продолжить покупки"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "У вас уже есть один или несколько предметов из этого набора"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "Ваша корзина пуста"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Не удалось получить данные о корзине"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Обновление содержимого корзины"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Не удалось обновить содержимое корзины"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "УДАЛИТЬ"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Выберите купон для использования с этим товаром:"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Не применять купон к этой покупке."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Этот купон нельзя использовать одновременно с другой скидкой."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "Выбрать купон"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "Подтверждение почтового адреса"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Пожалуйста, подтвердите ваш адрес эл. почты через Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Это действие необходимо для совершения покупки — выполните его всего один раз, чтобы помочь нам защитить ваш аккаунт Steam.\n\nНа ваш эл. ящик {s:emailaddress} должно прийти письмо от поддержки Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Найдите на своей эл. почте {s:emailaddress} письмо от службы поддержки Steam и пройдите по указанной ссылке..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Ваша покупка будет завершена, как только вы вернетесь на эту страницу."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "Готово! Ваш адрес эл. почты был успешно подтвержден."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Спасибо, что помогли нам обезопасить ваш аккаунт! Можете продолжить оформление покупки."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "Информация о платеже"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Проверка + Покупка"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Доставка подарка"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Записка к подарку"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "Продолжить"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "Обработка"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "Ожидание авторизации {s:payment_method} через браузер"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "Доставка подарка"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Как вы хотели бы отправить ваш подарок?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Отправить подарок по электронной почте"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Адрес эл. почты"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Отправить подарок через Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Положить подарок в мой инвентарь, чтобы отослать позже"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Отправить моему другу эл. письмо, в котором будет описана вся необходимая информация для получения подарка Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Электронная почта получателя"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Выберите друга из списка ниже и отправьте ваш подарок прямо на его аккаунт Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Хочет {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Уже есть {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Ваш подарок будет храниться на вашем аккаунте для того, чтобы вы могли отослать или обменять его позже. Вы можете управлять вашими подарками в клиенте Steam или открыв инвентарь Steam в вашем профиле."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "С наилучшими пожеланиями"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Приготовься к полету"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Наслаждайся"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "Ключ на старт"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Веселись"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Вспышка справа"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Конец связи"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "За тобой должок"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "Твоя очередь"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "Целую-обнимаю"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "Записка к подарку"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "Добавьте к подарку записку"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Имя получателя"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "Письмо к подарку"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "(осталось: {i:message_remaining} симв.)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Ваши пожелания"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Ваша подпись"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "Способ оплаты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Выберите способ оплаты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Второй способ"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Номер карты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Дата окончания действия карты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Защитный код карты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Сохранить платежную информацию"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "Операции с PayPal проводятся через сайт PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "Операции с ClickandBuy производятся через сайт ClickandBuy. Нажмите «Продолжить», чтобы открыть новое окно браузера и начать операцию перевода средств."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Сведения об аккаунте ClickandBuy были сохранены и будут использоваться снова для данной покупки."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Мы принимаем следующие безопасные способы оплаты"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Я подтверждаю, что моей страной проживания является {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "На вашем кошельке Steam недостаточно средств, чтобы завершить этот платеж!\n\nПожалуйста, выберите способ оплаты для недостающих {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "Расчетный адрес"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Имя"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Фамилия"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Расчетный адрес"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Расчетный адрес, строка 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "Страна"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Сейчас я проживаю в стране, выбранной выше"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "Город"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "Штат/область"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Почтовый индекс"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Номер телефона"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Выберите штат"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "Проверка и покупка"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "Купить"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "Изменить способ оплаты"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Я принимаю условия соглашения подписчика Steam (последнее обновление: 16 марта 2015)."
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Способ оплаты"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Свойства подарка"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Расчетный адрес"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "Телефон"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "Промежуточный итог"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "Налог"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "Всего"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "Нет, это покупка для вашего аккаунта."
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type}, заканчивающаяся на {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "Подарок для {s:giftee} будет отправлен после завершения покупки."
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "Находящиеся в корзине игры будут храниться в вашем инвентаре Steam, чтобы позднее вы могли их подарить или добавить в собственную библиотеку."
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "Все цены указаны с учетом НДС (где применимо)"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "Благодарим за покупку!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Извещение о покупке отправлено по электронной почте."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Купленные цифровые товары зарегистрированы на ваш аккаунт Steam. Чтобы получить доступ к играм, просто перейдите на вкладку «Библиотека» в Steam и установите их, когда будете готовы играть."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Ваша квитанция"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Подтверждение покупки приведено ниже. Эта информация будет отправлена вам по электронной почте."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Имя аккаунта"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "Всего"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "Код подтверждения"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Перейти в библиотеку"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Вернуться в магазин"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "НЕДАВНИЕ ИГРЫ"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "ПОКАЗАТЬ ВСЕ"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "ИГРЫ"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "РОЛИКИ"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "МУЗЫКА"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "ССЫЛКИ И ПРОЧЕЕ"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "ДОСТИЖЕНИЯ {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"Library_Details_Play" "ИГРАТЬ"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "СКОРО В ПРОДАЖЕ"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "ПРЕДЗАГРУЗКА"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "АКТИВИРОВАТЬ"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "УСТАНОВИТЬ"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "ЗАГРУЖАЕТСЯ"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "ЗАПУСТИТЬ"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "ЗАПУСК"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "КУПИТЬ"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "ДРУЗЬЯ, ИГРАЮЩИЕ В НЕЕ"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "МАСТЕРСКАЯ"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "СКРИНШОТЫ {i:sscount}"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}"
"Library_Details_RecentNews" "ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "ПОСЛЕДНЕЕ"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "БЛИЖАЙШЕЕ…"
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "ЕЩЁ НЕ ПОЛУЧЕНО"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "ВЫ ИГРАЛИ"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "ПОСЛЕДНИЙ ЗАПУСК"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} мин."
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} часов"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} минута"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} час"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "Синхронизировано"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "Синхронизация"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "Необходима синхронизация"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "Ошибка"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "Неизвестно"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "Дополнительный контент"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "Страница в магазине"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "Обсуждения сообщества"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "Группы"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "Поддержка"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "Написать обзор…"
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "Изменить категории"
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Удалить"
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Сделать скриншот (при зажатой кнопке Steam)"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Все скриншоты ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "ВСЕ ДОСТИЖЕНИЯ"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Создавайте, изучайте и используйте контент от сообщества Steam (предметов: {d:wscount})."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "Просмотреть мастерскую ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "ИГРЫ"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "Игры"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "Установленные"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "Избранное"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Недавние"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "СПИСОК"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "СЕТКА"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "Параметры запуска"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "Запустить {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Запуск {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Отмена"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "Лицензионное соглашение"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "СОГЛАШАЮСЬ"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Пожалуйста, прочтите это соглашение полностью. Вы должны принять его условия, чтобы запустить «{s:gamename}»."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Пожалуйста, подождите"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam производит проверку конфигурации и обновлений для игры… {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "ОТМЕНА"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "Производится первоначальная настройка"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Выполняется первоначальная настройка\n\nИдет установка {S:stepname} (шаг {d:step} из {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Управление аккаунтом"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "Аккаунт {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "Чтобы завершить установку, вам потребуется связать вашу покупку в Steam с вашим аккаунтом в {s:gamename}.\n\nПосетите их официальный сайт, чтобы зайти в уже существующий аккаунт {s:gamename} или создать новый."
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup" "Открыть сайт"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "Позже"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "ПОДЕЛИТЬСЯ"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "ПРОСМОТРЕТЬ В СООБЩЕСТВЕ"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "УДАЛИТЬ"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Завершение установки… {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "приглашает вас в {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "Сообщество Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Доступ во время игры"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "Загрузка завершена"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "сейчас в сети"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "сейчас играет в {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "забанил вас в чате {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "выгнал вас из чата {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "приглашает вас в голосовой чат"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "приглашает вас в чат {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "предлагает вам стать друзьями"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "приглашает вас обменяться"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "Вам подарок!"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "У вас один новый предмет в инвентаре"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived" "Новых предметов в инвентаре: {d:numItems}"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite" "Вас пригласили в группу {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "говорит: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Получено достижение!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Достижения"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "Скриншот снят!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "Скриншотов: {d:numscreenshots}!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "началось событие"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "запланировал событие"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "объявляет"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Удалить?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} останется в библиотеке, но чтобы поиграть в нее в будущем, понадобится загрузить ее снова."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Эта операция удалит весь игровой контент {s:gamename}\nс этого компьютера."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam — Невозможно удалить {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "Невозможно удалить {s:gamename}, потому что эти данные используются следующими играми: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Невозможно удалить {s:gamename}, потому что игра сейчас запущена. Пожалуйста, закройте {s:gamename} прежде, чем удалять ее."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam — Удаление не выполнено"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Для удаления этого приложения требуется подключение к Интернету."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "Устаревший клиент"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "Для запуска этой игры потребуется обновить клиент."
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Родительский контроль Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Игра заблокирована для текущего пользователя родительским контролем Windows."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Игра недоступна"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} недоступна для вашей платформы."
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Игра требует NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "Для игры, которую вы устанавливаете, необходим жесткий диск с файловой системой NTFS вместо FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Данная игра еще не готова для работы в автономном режиме."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Игра недоступна"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Ошибка"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Невозможно запустить игру. В данный момент происходит запуск другой игры. Пожалуйста, дождитесь его завершения."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Система содержимого Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Эта игра обновляется до новой системы содержимого Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} — это модификация. Для её работы требуется основная игра."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Получить дополнительную информацию"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Ожидание покупки"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Производится покупка — Steam уведомит вас по завершении операции.\nДо этого момента игра будет недоступна для использования."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "Не удалось добавить файл в список."
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Недостаточно места на диске для запуска файла.\nОсвободите место и попробуйте запустить файл еще раз."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "Ошибка"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "Готово"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "Трейлер {s:media} добавлен в список."
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Автономный режим"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Чтобы устанавливать игры, Steam должен находиться в режиме «В сети»."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Игра недоступна"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Эта игра была активирована с помощью цифрового ключа, который действует только в определённом географическом регионе. Поскольку вы находитесь в ином регионе, вы не сможете запустить {s:gamename}."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Недостаточно места на диске для установки этой игры. Пожалуйста, освободите место и повторите попытку."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Невозможно установить эту игру."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "На данный момент невозможно установить {s:game}, так как эта игра еще не вышла."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "Нельзя установить {s:game}, потому что это демоверсия товара, который вы уже приобрели. Пожалуйста, установите полную версию."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "Ни один из серверов данных Steam не настроен для поставки данных для этой игры.\nЭта ситуация будет вскоре исправлена. Повторите попытку через несколько минут."
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "При установке {s:game} произошла ошибка: ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "При обновлении {s:game} произошла ошибка ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Ошибка"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Серверы Steam перегружены и не могут обработать запрос данных для {s:game}. Код ошибки: ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Ошибка"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Не удалось связаться с сервером ключей"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Ошибка"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Ожидание запроса ключа"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "Бесплатный доступ к {s:game} закрыт."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Неизвестная ошибка при запуске медиафайла."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Ошибка"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Невозможно запустить {s:game}, потому что версия установленного Windows Media Player — [{s:detectedVersion}]. Для проигрывания содержимого необходима версия [{s:requiredVersion}].\nПожалуйста, установите последнюю версию Windows Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Невозможно запустить {s:game}, потому что не установлен Windows Media Player.\nПожалуйста, установите последнюю версию Windows Media Player отсюда:"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Невозможно запустить {s:game}, потому что не установлены компоненты Windows Media для QuickTime.\nПожалуйста, установите последнюю версию компонентов Windows Media для QuickTime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "Эта игра в данный момент недоступна.\nПовторите попытку позже."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "Эта игра в данный момент недоступна: ( {s:error} )."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Серверы Steam в данный момент слишком заняты и не могут обработать ваш запрос.\nПовторите попытку через несколько минут."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Подготовка к запуску {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Подготовка к запуску {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Подготовка к запуску {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "ДРУЗЬЯ"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "ГРУППЫ"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "ИГРОКИ"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "Чат с\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Групповой чат с\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "ПОЗВОНИТЬ"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ВОЙТИ В ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ОТКЛОНИТЬ ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "УДЕРЖАТЬ ВЫЗОВ"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "ПРОДОЛЖИТЬ РАЗГОВОР"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "Завершить разговор"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} набирает сообщение..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "Последнее сообщение {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ОТПРАВИТЬ"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "ВОЙТИ"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Никому не сообщайте свой пароль."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "Чат"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Голосовой чат"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Вызов…"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Запрос голосового чата"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Голосовой чат на удержании"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Приглашение в игру"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Приглашение в друзья"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "МЕНЮ"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "ЧАТ"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "ВОЙТИ В ЧАТ"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "ПОКИНУТЬ ЧАТ"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Отправить сообщение"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Позвонить"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Войти в голосовой чат"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Отклонить голосовой чат"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Удержать голосовой чат"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Продолжить разговор"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Завершить разговор"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Присоединиться к чату группы"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Покинуть чат группы"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Покинуть группу"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Открыть профиль Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Запустить {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Пригласить в группу"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Предложить обмен"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Отметить как…"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Просмотреть псевдонимы"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Добавить в чёрный список"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Удалить из друзей"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} в чате, {i:numfriendsingame} в игре, {i:numfriendsonline} в сети"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} в чате, {i:numfriendsingame} в игре"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} в чате, {i:numfriendsonline} в сети"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} в чате"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} в игре, {i:numfriendsonline} в сети"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} в игре"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} в сети"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "ДОБАВИТЬ ДРУГА"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "Поиск друга"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "Введите имя игрока, имя аккаунта, настоящее имя, адрес эл. почты или ссылку на профиль человека, которого вы ищете."
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Удалить из друзей"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Вы уверены, что хотите удалить {s:personaname}{s:nickname} из друзей?\n\n(Вы сможете снова внести его в список через пункт меню «Добавить друга».)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "УДАЛИТЬ"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Присоединиться"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Игнорировать приглашение в игру"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Принять приглашение в друзья"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Игнорировать приглашение в друзья"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Запретить приглашать в друзья"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "ДРУЗЕЙ В ИГРЕ: {i:numfriendsingame}"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "ЕЩЁ В СЕТИ: {i:numfriendsonline}"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "ДРУЗЕЙ В СЕТИ: {i:numfriendsonline}"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "ДРУЗЬЯ: {i:numfriendsoffline}"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "ЛЕНТА АКТИВНОСТИ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Не удается отправить сообщение, так как вы не в сети."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Не удается отправить сообщение, пользователь не в сети."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "В ГОЛОСОВОМ ЧАТЕ БОЛЬШЕ НИКОГО НЕТ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "В ГОЛОСОВОМ ЧАТЕ ЕЩЕ ОДИН ЧЕЛОВЕК"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "ЧЕЛОВЕК В ГОЛОСОВОМ ЧАТЕ: {i:UsersInVoiceChat}"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "ВЫЗОВ…"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ЗАПРОС НА ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "ГОЛОСОВОЙ ЧАТ ПРИОСТАНОВЛЕН"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "ВЫ ПРИОСТАНОВИЛИ ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "ВАШ ДРУГ ПРИОСТАНОВИЛ ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "ИДЕТ ГОЛОСОВОЙ ЧАТ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Открыть профиль Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Ещё о {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Показать список друзей {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Показать список групп {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Показать список желаемого {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Страница игры в магазине"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Открыть игровой центр"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Просмотреть профиль группы в Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Просмотреть рекомендацию"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Просмотреть скриншот"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Просмотреть скриншоты"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Просмотреть видео"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Просмотреть видео"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Просмотреть объявление"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Подробности события"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "В сети"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "Нет на месте"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "Не беспокоить"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "Спит"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "Не в сети"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Хочет обменяться"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Хочет играть"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} на мобильном"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate} (с мобильного)"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "В игре"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "В моде"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "В сторонней игре"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "КРЕСТОВИНА"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "ВВЕРХ"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "ВНИЗ"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "ВЛЕВО"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "ВПРАВО"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "START"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "НАЗАД"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "А"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "Home"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "Имя закладки"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "Назад"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "Вперед"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "Создать закладку"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "Наверх"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "Добавить"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "ОТКРЫТЬ БРАУЗЕР"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "ЗАКЛАДКИ"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ПРИБЛИЗИТЬ"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "Приблизить"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "НОВАЯ ВКЛАДКА"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "МЕНЮ"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "ВКЛАДКИ"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ПЕРЕЙТИ"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "Обновить"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "Закрыть вкладку"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "ЗАКРЫТЬ ВКЛАДКУ"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "Перейти или найти"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "ИСТОРИЯ"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ОТКРЫТЫЕ"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "Новая вкладка"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "Пустая вкладка"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "УДАЛЕНИЕ ИСТОРИИ"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "Вы уверены, что хотите очистить историю просмотров?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory" "ОЧИСТИТЬ ИСТОРИЮ"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "УДАЛИТЬ ЗАКЛАДКУ"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "Скопировать URL"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "УДАЛИТЬ ЗАКЛАДКУ"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "Вы действительно хотите удалить эту закладку?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "НЕДАВНИЕ"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "ЧАСТЫЕ"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "Открыть в новой вкладке"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "ВЫЙТИ ИЗ ПОЛНОЭКР. РЕЖИМА"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "ВОСПР./ПАУЗА"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "ПОДТВЕРДИТЬ"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "СЛЕД."
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "Ошибка"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "Код ошибки"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "Время действия вашего запроса данных формы истекло. Щелкните «Обновить», чтобы заново отправить данные формы."
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl" "Невозможно загрузить URL, неправильное имя или формат"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "Не удаётся соединиться с сервером. Возможно, сервер отключён, или вы не подключены к интернету."
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "Невозможно подключиться к прокси HTTP. Возможно, ваш прокси неправильно настроен или отключен."
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "Не удалось загрузить веб-страницу (неизвестная ошибка)."
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "Воспроизведение"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x перемотка вперед"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x перемотка назад"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "Загрузки"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "Загружается"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "Время завершения"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "СКОРОСТЬ"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "Скорость загрузки"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "Макс. скорость"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "Всего"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "ПРИОСТАНОВИТЬ"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "ВОЗОБНОВИТЬ"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "ПРИОСТАН. ВСЕ"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "ВОЗОБНОВИТЬ ВСЕ"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "ПОКАЗАТЬ В БИБЛИОТЕКЕ"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "СКРЫТЬ"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "Загрузка завершена в {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "ЗАГРУЖАЕТСЯ: {i:downloadcount}"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "ЗАГРУЗОК В ОЧЕРЕДИ: {i:downloadspaused}"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/сек."
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "ГОТОВО"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "Эта функция еще не готова, но скоро появится!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Стоимость всех игр по отдельности"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Стоимость комплекта"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Купив этот комплект, вы сэкономите"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "Прочитать соглашение"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "ПОСМОТРЕТЬ ИЗОБРАЖЕНИЯ В ГАЛЕРЕЕ"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "Загружено"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "Удалить скриншот?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "Вы уверены, что хотите удалить этот скриншот как с компьютера, так и с облака (если загружали)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Ошибка"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Произошла ошибка при удалении вашего скриншота, он всё еще может находиться в Cloud."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Ошибка"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Произошла ошибка при загрузке вашего скриншота. Возможно, служба Steam Cloud временно недоступна."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Посмотреть скриншоты?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Кажется, вы сделали несколько новых скриншотов в {s:gamename}. Хотите посмотреть/загрузить их сейчас?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Загрузить скриншот"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Добавить комментарий"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Для всех"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Для друзей"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Для себя"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Для всех + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Выполнение"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "ЗАГРУЗИТЬ"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "ОТМЕНА"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "ПРОПИСНЫЕ"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "БУКВЫ"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "ЦИФРЫ"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "СПЕЦ. СИМВОЛЫ"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "ДА"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "НЕТ"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "Перезапустить Steam сейчас, чтобы применить новое разрешение экрана?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam работает в оконном режиме без рамки, который подстраивается под разрешение вашего экрана. Разрешение, устанавливаемое ниже, влияет на качество визуализации интерфейса в окне программы.\n\nЧтобы повысить производительность, вы можете переключиться на формат повышенной четкости (720p)."
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "Размер окна"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Разрешение"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "Будет доступно {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Произошла ошибка при инициализации или обновлении перевода. Подождите несколько минут и повторите попытку либо обратитесь в службу поддержки."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "В реквизитах указан неверный адрес. Исправьте ошибку или обратитесь в службу поддержки."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "На счете недостаточно средств. Исправьте ошибку или обратитесь в службу поддержки."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Произошла внутренняя ошибка при попытке перевода средств. Обратитесь в службу поддержки."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "В настоящее время этот способ оплаты недоступен для использования. Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки или воспользуйтесь другим способом оплаты вашей покупки и попробуйте еще раз."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Покупка не может быть завершена, потому что срок действия вашей кредитной карты истек. Пожалуйста, обновите информацию о кредитной карте и попробуйте еще раз."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Операция не выполнена, потому что у вас нет игры, необходимой для использования дополнения, которое вы пытаетесь приобрести. Исправьте ошибку и повторите попытку."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Покупка не может быть завершена, потому что у вас уже есть одна из игр, которую вы пытаетесь купить. Проверьте аккаунт и корзину, чтобы убедиться в том, что вы не покупаете товар, который у вас уже есть."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Покупка не может быть завершена, потому что валюта денежных средств в вашем кошельке Steam не соответствует валюте, используемой для данной покупки."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Ваша покупка не может быть завершена, т.к. ваша корзина содержит товары, которые нельзя подарить."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Покупка не может быть завершена, т.к. в корзине содержатся товары, недоступные за пределами США."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Ваш заказ не может быть завершен, т.к. одного или нескольких товаров в вашей корзине нет в наличии. Повторите попытку позже."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Предупреждение: ваша последняя транзакция не была завершена! Мы не уверены, что вы совершили платеж через ваш банк, и мы ждем ответа от него.\n\nЕсли вы собираетесь купить какой-либо товар во второй раз, есть риск заплатить за него дважды."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Покупка не была завершена. На вашем аккаунте отключена возможность покупки. За более подробной информацией обратитесь в службу поддержки Steam."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "С целью защиты владельца аккаунта эта покупка была заблокирована, а также были временно ограничены дальнейшие покупки. Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой Steam, чтобы разрешить эту проблему."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Операция не может быть завершена, поскольку вы пытаетесь приобрести игру, которая уже включена в один из комплектов в вашей корзине. Пожалуйста, проверьте содержимое вашей корзины и убедитесь, что вы не покупаете одну и ту же игру несколько раз. Чаще всего так происходит, когда вы добавляете в корзину дополнительный контент и премиум-издание игры, которое уже включает его."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Расчетный адрес не соответствует стране вашего проживания. Обратитесь в службу поддержки или используйте метод оплаты, зарегистрированный по текущему адресу."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Покупка не завершена.\nДобавление желаемой суммы превысит лимит кошелька Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Произошла непредвиденная ошибка. Покупка не завершена. Обратитесь в службу поддержки Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "Покупка не завершена. Компания, выдавшая вашу кредитную карту, отклонила запрос из-за неверно указанного адреса.\n\nОбратите внимание, что в некоторых случаях обслуживающая компания может зарезервировать средства на вашем счёте, но они не будут сняты. Исправив ошибки в сведениях ниже, попробуйте совершить покупку ещё раз."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "Либо ваш компьютер не в состоянии связаться с серверами Steam, либо сервис Steam временно отключен. Повторите попытку позже."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Покупка не завершена. Компания, выдавшая вашу кредитную карту, отклонила запрос.\n\nОбратите внимание, что в некоторых случаях обслуживающая компания может зарезервировать средства на вашем счёте, но они не будут сняты. Исправив ошибки в сведениях ниже, попробуйте совершить покупку ещё раз."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Покупка не завершена. Компания, выдавшая вашу кредитную карту, отклонила запрос из-за недостатка средств на счёте.\n\nОбратите внимание, что в некоторых случаях обслуживающая компания может зарезервировать средства на вашем счёте, но они не будут сняты."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "К сожалению, один из товаров невозможно приобрести в этой стране. Покупка отменена."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Покупка не завершена.\nДобавление желаемой суммы превысит лимит кошелька Steam."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "Покупка не была завершена. На вашем аккаунте отключена возможность покупки. За более подробной информацией обращайтесь в службу поддержки Steam."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила об отказе в авторизации. Выберите другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила об отказе в авторизации. Выберите другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила о проблеме с источником средств, связанным с вашим аккаунтом. Вы можете исправить эту проблему через саму систему или выбрать другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила о проблеме с адресом, связанным с вашим аккаунтом. Вы можете исправить эту проблему через саму систему или выбрать другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "Покупка не завершена.\nВыбранный способ оплаты в настоящее время недоступен в вашей стране. Выберите другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила о проблеме, связанной с вашим аккаунтом. Обратитесь к самой системе или выберите другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "Покупка не завершена.\nПлатёжная система сообщила, что необходимо верифицировать ваш аккаунт или зачислить средства для завершения покупки. Обратитесь к самой системе или выберите другой способ оплаты."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Покупка не была завершена. На вашем аккаунте отключена возможность покупки. За более подробной информацией обращайтесь в службу поддержки Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next" "ДАЛЕЕ"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Устройство отображения"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Перезапустить Steam, чтобы применить новые настройки монитора?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "Предупреждение"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Вашему экрану доступно только {s:dedicatedgpumem} выделенной памяти графического процессора. Скорее всего, у вас будет низкая производительность при разрешении {s:selectedres}.\n\nВы точно желаете выбрать его?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Вашему экрану доступно только {s:dedicatedgpumem} выделенной памяти графического процессора. Скорее всего, у вас будет недостаточная производительность при разрешении {s:selectedres}.\n\nВы точно желаете выбрать его?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Основной монитор"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "Заглушить все"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "Фоновые звуки"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "Фильмы"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "Звуки навигации"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "Ничего не найдено"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "Введите текст поиска"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "Во время поиска возникла ошибка"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Скриншот {d:curss} из {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab" "СЛЕДУЮЩАЯ ВКЛАДКА"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "ПРЕДЫДУЩАЯ ВКЛАДКА"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "января"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "февраля"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "марта"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "апреля"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "мая"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "июня"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "июля"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "августа"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "сентября"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "октября"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "ноября"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "декабря"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Продолжить"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Внимание"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} не является вашим основным монитором. Так как игры могут быть запущены только на основном мониторе, Steam будет производить автоматическую перенастройку при запуске и выходе из Big Picture.\n\nВы уверены, что хотите продолжить?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "Пожалуйста, введите дату вашего рождения"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "Приносим свои извинения — доступ к просмотру этих материалов для вас закрыт."
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Добавление в желаемое"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Просмотреть в списке желаемого"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "КОНТРОЛЛЕР"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "Поддержка контроллера"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "Режим совместимости"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "С поддержкой контроллера ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Удалить из избранного"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "Добавить в избранное"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "сейчас {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "Просмотреть цифровой ключ"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Пометить как спойлер"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "Цифровые ключи {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "Возможно, вам нужно будет ввести ключ в игре. Скопируйте его отсюда и вставьте в игре с помощью экранной клавиатуры Steam."
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "Больше не показывать"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "СКОПИРОВАТЬ КЛЮЧ"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "ЗАКРЫТЬ"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "СКОПИРОВАТЬ КЛЮЧ И ЗАПУСТИТЬ"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "ЗАПУСТИТЬ"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Ошибка"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "В данный момент Steam не может получить информацию о вашем цифровом ключе. Пожалуйста, попробуйте позже."
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Выполнение"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "Конфликт при синхронизации со Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "Файлы {s:gamename} на вашем компьютере не совпадают с файлами, сохраненными в Steam Cloud."
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Загрузить файлы с компьютера в Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Дата последнего изменения файлов на компьютере: {t:s:localmodified} в {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Загрузить файлы со Steam Cloud на компьютер"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Дата последнего изменения файлов в Steam Cloud: {t:s:remotemodified} в {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "Ничего не делать"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Для запуска необходимо синхронизировать файлы игры со Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Ошибка Steam Cloud"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Не удалось синхронизировать файлы {s:gamename} со Steam Cloud.\n\nЕсли вы запускали это приложение на другом компьютере, то ваши настройки и сохранения могут отличаться от тех, что хранятся в Steam Cloud. Если вы запустите приложение сейчас, вы можете потерять эти настройки и сохранения."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "ВСЕ РАВНО ЗАПУСТИТЬ"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "ИМЯ АККАУНТА"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "ПАРОЛЬ"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "ВХОД"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "ЗАПОМНИТЬ"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "Этот аккаунт уже где-то используется. Пожалуйста, введите пароль заново, чтобы войти в систему."
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "КОД ДОСТУПА"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "В целях безопасности требуется ввести код доступа, который только что был отправлен на ваш электронный почтовый ящик {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "Срок действия этого кода истек."
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "Извините, но ваш код не совсем верный."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "Проверьте правильность аккаунта и пароля, и затем повторите попытку."
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction" "Этот аккаунт нельзя использовать из вашего текущего местоположения."
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting" "Соединение с аккаунтом {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "Этот аккаунт был отключен службой поддержки Steam.\n\nЭто могло произойти из-за того, что посторонние лица получили доступ\nк аккаунту или возникла проблема с оплатой покупки.\n\nПожалуйста, обратитесь в службу поддержки Steam, чтобы решить эту проблему."
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport" "Связаться со службой поддержки"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "Обновление Steam…"
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Вы используете Steam в автономном режиме.\n\nМногие возможности, такие как магазин Steam и сообщество, будут недоступны, пока вы находитесь вне сети."
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline" "ВОЙТИ В СЕТЬ"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "ОСТАТЬСЯ НЕ В СЕТИ"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "Не удалось подключиться к сервису Steam. Пожалуйста, проверьте сетевое соединение и повторите попытку."
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField" "ДАЛЕЕ"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "Повторить попытку соединения"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Запускать Steam в режиме Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Подробности"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "НАЖМИТЕ"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ СКРИНШОТ"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Не удалось запустить игру ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Не удалось запустить игру, использующую общие файлы. Пожалуйста, сначала обновите следующие игры:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Помощь"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "нет ошибки"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "неизвестная ошибка"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "обновление приостановлено"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "обновление отменено"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "обновление приостановлено"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "нет лицензий"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "нет соединения с Интернетом"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "время ожидания соединения истекло"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "контент всё ещё зашифрован"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "отсутствует конфигурация приложения"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "ошибка при чтении диска"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "ошибка при записи на диск"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "недостаточно места на диске"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "файлы контента повреждены"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "ожидание установочного диска"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "неверный путь установки"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "приложение уже запущено"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "отсутствует общий контент"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "не установлено"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "требуется обновление"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "занято"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "серверы с данными недоступны"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "недопустимая конфигурация приложения"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "недопустимая конфигурация хранилища"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "отсутствует файл манифеста"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "приложение ещё не выпущено"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "недоступно в вашем регионе"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "кэш данных поврежден"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "не найден исполняемый файл"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "Друзья"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "Установить статус"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "Не в сети"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "В сети"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "Нет на месте"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "Не беспокоить"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Хочет играть"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Хочет обменяться"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "Просмотреть"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "Только для друзей"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Друзья и приглашения"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Только друзья в сети"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "Сменить имя профиля"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "Редактировать профиль…"
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "Добавить друга…"
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "ДЕЙСТВИЯ"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "Введенный текст"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Во время воспроизведения произошла ошибка"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "В данный момент видео недоступно"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "ЗАГРУЖАЕТСЯ: 1"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "В ОЧЕРЕДИ: 1"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "Новых комментариев: {d:commentcount}"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "Новых предметов в инвентаре: ({d:itemcount})"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "Новых приглашений: ({d:friendinvitecount})"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "Новых подарков: {d:giftcount}"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Пригласить в игру"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "Копировать выделенный текст"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Открыть ссылку в браузере"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Копировать ссылку в буфер обмена"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Вырезать"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Копировать"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Вставить"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} новый комментарий"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} новый предмет в инвентаре"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} новое приглашение"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} новый подарок"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Просмотреть в библиотеке"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "Центр сообщества"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "Открыть ссылку в браузере"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "Для перехода по ссылкам используйте правый стик"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} входит в чат."
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} покидает чат."
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} отключается."
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:actor} выгнал {s:participant}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:actor} блокирует {s:participant}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "Обнаружен контроллер: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" "
"
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "Изменить управление"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "Примечание: внешний вид вашего геймпада может отличаться."
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton" "Если на вашем геймпаде есть кнопка, которая расположена примерно там же, что и кнопка на картинке, мы рекомендуем назначить её для выбранного действия.\n\nНа этом экране желательно воспользоваться клавиатурой."
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "Основное действие"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "Иконка"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "Команда"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "Кнопка"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "СОХРАНИТЬ"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "Кнопка {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Ось {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "Мини-джойстик {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Нужно назначить следующие кнопки: {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "Выйти и отменить изменения?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "Левый стик X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "Левый стик Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "Правый стик X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "Правый стик Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Левый триггер"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "Правый триггер"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "Основное действие"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "Назад"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "Дополнительное действие"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "Третичное действие"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "Start"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "Back"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "Кнопка Guide"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "Нажатие на левый стик"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "Нажатие на правый стик"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "Левый бампер"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "Правый бампер"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "Крестовина вверх"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "Крестовина вниз"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "Крестовина влево"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "Крестовина вправо"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "Поделиться настройками данного контроллера?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "Пожалуйста, введите название данного контроллера, чтобы помочь другим владельцам"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "Например, «Logitech A710»"
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "Да. Загрузить!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "Нет, спасибо."
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "Контроллер не обнаружен."
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "Контроллер XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "Магазин Steam временно недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже."
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Возникла ошибка при загрузке вариантов покупки. Пожалуйста, повторите попытку."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam не удалось загрузить запрошенные данные магазина. Пожалуйста, повторите попытку."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 сообщение от службы поддержки Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "Сообщение от службы поддержки"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Вам пришло сообщение от службы поддержки Steam."
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "Просмотреть сообщение"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Ваша сессия Steam устарела.\nДля продолжения повторно введите пароль."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Данные вашего аккаунта устарели.\nЧтобы продолжить, введите пароль снова."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "В целях обеспечения безопасности введите пароль повторно."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "В настоящее время ваш аккаунт «{s:accountname}» используется на другом компьютере. Необходимо выключить Steam на вашем другом компьютере, прежде чем войти в систему на этом."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Этот аккаунт уже где-то используется.\nВведите пароль заново, чтобы войти в систему с данного компьютера."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Не удалось подключиться к Steam.\nЛибо указанного аккаунта не существует, либо пароль введён неверно.\nПроверьте, правильно ли вы ввели имя аккаунта и пароль, и повторите попытку."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "Этот аккаунт используется из другого места."
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "Дополнительный контент для {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "РУКОВОДСТВА"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "ВСЕ РУКОВОДСТВА"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "В ИЗБРАННОМ"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "ПОПУЛЯРНЫЕ"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Это действие удалит все файлы {s:gamename} с вашего компьютера.\n\nПриложение останется в вашей библиотеке, но чтобы запустить его в будущем, вам потребуется загрузить его заново."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "Возникла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "Пополнить баланс кошелька"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Деньги на вашем кошельке Steam могут быть использованы как для покупки любой игры в магазине Steam, так и для внутриигровых платежей в играх, поддерживающие микроплатежи Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Минимальные требования"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Добавить {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} сейчас не в сети, но получит ваше сообщение при следующем входе в сеть."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "К рабочему столу"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Выйти из Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "Выйти из аккаунта"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "В автономный режим…"
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "Войти в сеть…"
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "Выключить устройство"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "Перезагрузить"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "Спящий режим"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Платеж Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} запрашивает разрешение на проведение данного платежа."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Пополнить баланс"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Подтвердить операцию"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Отменить операцию"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Произошла ошибка во время перевода средств. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "КОЛ-ВО: {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "Ваш кошелёк"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "Добавить в ваш кошелёк Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Средства немедленно становятся доступными для использования, а чек вам пришлют по электронной почте."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Вернуться к операции"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Защитный код карты для {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Установка сервиса Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "Для нормальной работоспособности Steam на этой версии Windows необходимо установить системную службу Steam.\n\nДля установки службы требуются права администратора."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "УСТАНОВИТЬ СЛУЖБУ"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "ОТМЕНА"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Загрузки отключены"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Невозможно устанавливать игры, если загрузки отключены."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "неверная платформа"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "неподдерживаемая файловая система"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "файлы обновления повреждены"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "загрузки отключены"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "Прекратить трансляцию"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming"
"Library_Details_Renew" "ПРОДЛИТЬ"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "Соглашения"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "СОГЛАШЕНИЕ ПОДПИСЧИКА STEAM И ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Соглашаюсь"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "ВКЛЮЧЕН CAPS LOCK"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "ПАРОЛЬ / ВКЛЮЧЕН CAPS LOCK"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "Сеть"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "Укажите ваши настройки сети"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "Выберите сеть"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "Ключ безопасности сети"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "Проводное соединение"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "ПОДКЛЮЧИТЬСЯ"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "Подключено"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "Подключение…"
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "СВОЙСТВА КОНТРОЛЛЕРА"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Первый контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Второй контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Третий контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Четвертый контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Пятый контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Шестой контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Седьмой контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Восьмой контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "ОТМЕНА"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "Настройки для {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "Активировать…"
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Просмотреть игры в магазине Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "Активировать товар"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Чтобы зарегистрировать товар в Steam, введите цифровой ключ, указанный на коробке, или другой цифровой ключ товара из Steam."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Ключ товара"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Активируя этот товар, вы принимаете условия соглашения подписчика Steam и политики конфиденциальности."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "Я СОГЛАШАЮСЬ, АКТИВИРОВАТЬ"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Активация завершена!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "Товар успешно активирован. Теперь он навсегда привязан к вашему аккаунту Steam. Чтобы получить доступ к активированному товару, необходимо войти в свой аккаунт."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Активация завершена!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Ваш рекламный код {s:subscription} был успешно активирован. Этот контент станет доступным для вас после того, как вы активируете в Steam полную версию игры. Этот контент навсегда привязан к вашему аккаунту в Steam. Для получения доступа к элементам, которые вы только что активировали в Steam, необходимо войти в систему с этого аккаунта."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Неверный цифровой ключ продукта"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "Вы ввели неверный цифровой ключ продукта. \n\nПроверьте, не опечатались ли вы.\nЛегко спутать символы I, L и 1; V и Y; 0 и O."
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Сервер Steam недоступен"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "Либо ваш компьютер не в состоянии связаться с серверами Steam, либо сервис Steam временно отключен. Повторите попытку позже."
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Ошибка при покупке"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "Произошла непредвиденная ошибка. Не удалось подписаться на {s:subscription}. \n\nПожалуйста, обратитесь в службу поддержки Steam."
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Цифровой ключ уже активирован"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "Код продукта, который вы ввели, уже был активирован на другом аккаунте Steam и, следовательно, является недействительным. Ваша активация {s:subscription} не была завершена."
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "У вас уже есть этот продукт"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "На данном аккаунте Steam уже есть продукты, активирующиеся данным ключом. Нажмите OK, чтобы продолжить установку."
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "Слишком много попыток активации"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "С этого аккаунта было произведено слишком много неудачных попыток активации. Пожалуйста, подождите и попробуйте ввести ваш ключ продукта позже."
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Недоступно"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "К сожалению, {s:subscription} невозможно приобрести в этой стране. Покупка отменена."
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Пожалуйста, сначала активируйте основную игру"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "Чтобы активировать введённый цифровой ключ, необходимо владеть другим продуктом.\n\nЕсли вы пытаетесь активировать дополнительный контент, пожалуйста, сначала активируйте основную игру."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "Вы не играли в {s:gamename} на консоли PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "Чтобы зарегистрировать введённый цифровой ключ продукта, сначала запустите {s:gamename} на консоли PlayStation®3.\n\nПожалуйста:\n\n— Запустите {s:gamename} на вашей консоли PlayStation®3\n\n— Привяжите ваш аккаунт Steam к аккаунту PlayStation®3 Network\n\n— Подключитесь к Steam во время игры в {s:gamename} на консоли PlayStation®3\n\n— Зарегистрируйте этот ключ продукта в Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "Вы будете оплачивать {m:cost} каждые {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "как установлено вашим игровым аккаунтом"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "г."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "мес."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "нед."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "дн."
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "Войти"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "Присоединиться"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "Пожалуйста, проверьте свой пароль и попробуйте снова."
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "Этот аккаунт был отключен службой поддержки Steam. Чтобы решить эту проблему, пожалуйста, свяжитесь с нами на сайте\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "ОПЦИИ"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "НАЗАД"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "УДАЛИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "ВОЙТИ АВТОМАТИЧЕСКИ КАК {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Показать пароль"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "Отключиться"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "Отключен"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "Отключение от используемых сетей…"
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "Повтор…"
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Параметры покупки"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "ОБЗОР"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "ИЗМЕНИТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "ИСПОЛЬЗОВАТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "МОИ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "НАСТРОЙКИ ОТ СООБЩЕСТВА"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "По умолчанию"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Сохранить"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Сохранить"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Ваша платежная информация была сохранена!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Ваша платежная информация была сохранена для будущих покупок."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Обновить платежную информацию"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "ЗАКРЫТЬ"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "СОХРАНИТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "ВЫБРАТЬ НАСТРОЙКИ ДЛЯ"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "ГОТОВО"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "Удалить аккаунт?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "Вы уверены, что хотите удалить «{s:accountname}»?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "ДАЛЕЕ"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "НАЗАД"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "ГОТОВО"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "Либо ваш компьютер не в состоянии связаться с серверами Steam, либо сервис Steam временно отключен. Повторите попытку позже."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "ДАЛЕЕ"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Создать аккаунт"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "Вы уверены, что хотите отменить создание этого аккаунта?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Привет,"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Создание аккаунта Steam занимает несколько простых шагов. Давайте начнем."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "МНЕ 13 ЛЕТ ИЛИ БОЛЬШЕ"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Имя аккаунта"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Пароль"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Пароль (еще раз)"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Доступные имена аккаунтов"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Длина имени вашего аккаунта должна быть больше 3 символов."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Ваше имя аккаунта содержит неверные символы. Разрешено использовать только латинские буквы, цифры и знак _."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Ваше имя аккаунта не должно содержать пробелов."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Длина имени вашего аккаунта должна быть меньше 64 символов."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Имя вашего аккаунта не должно содержать слов «Valve» или «Steam»."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "К сожалению, это имя аккаунта недоступно. Повторите попытку или выберите одно из доступных имен ниже."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Проверяем доступность этого имени аккаунта…"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Ваш пароль содержит имя вашего аккаунта."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Ваш пароль недостаточно надежен."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "Введенные пароли не совпадают. Пожалуйста, введите в оба поля один и тот же пароль."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Длина вашего пароля должна быть больше 8 символов."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Длина вашего пароля должна быть меньше 64 символов."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Ненадежный"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Средний"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Надежный"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Слишком короткий"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "Как нам связаться с вами?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "Если вы забудете пароль или нам понадобится проверить ваш аккаунта, как нам связаться с вами?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Адрес эл. почты"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Адрес эл. почты (еще раз)"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "Необходим правильный адрес эл. почты."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Введенные адреса не совпадают. Пожалуйста, введите в оба поля один и тот же адрес."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Проверка доступности этого адреса эл. почты…"
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Подождите."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Аккаунт с таким адресом эл. почты уже существует. Что бы вы хотели сделать?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ВВЕСТИ НОВЫЙ АДРЕС"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "ВСЁ РАВНО СОЗДАТЬ НОВЫЙ АККАУНТ"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "Несколько важных моментов."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "При создании аккаунта Steam вы принимаете условия соглашения подписчика Steam и политики конфиденциальности."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "СОГЛАШАЮСЬ"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Соглашения"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "ПРОСМОТРЕТЬ SSA И ПОЛИТИКУ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Соглашение подписчика Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "ПРОСМОТРЕТЬ ПОЛИТИКУ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Политика конфиденциальности Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ПРОСМОТРЕТЬ СОГЛАШЕНИЕ ПОДПИСЧИКА STEAM"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "Почти готово…"
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "Подождите минуточку, мы создаем ваш аккаунт Steam."
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "О нет!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Создание вашего аккаунта не удалось."
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Ваш пароль не достаточно сложен. Пожалуйста, выберите другой пароль."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Ваш адрес эл. почты является неверным. Пожалуйста, попробуйте ввести другой адрес."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Вы ввели неподходящее имя аккаунта. Пожалуйста, попробуйте ввести другое имя."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Такое имя аккаунта уже используется. Пожалуйста, повторите попытку с другим именем."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "Всё готово!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "Ваш аккаунт успешно создан!\n\nИнформация для входа в ваш аккаунт Steam очень важна. Она понадобится для доступа к играм и другим возможностям Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "ПОКАЗАТЬ"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "СКРЫТЬ"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Контактный адрес эл. почты"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "Система"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Клиент Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Cборка клиента Steam от"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} в {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Версии Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "вер. {s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Информация о системе"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Производитель процессора"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Частота процессора"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} ГГц"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Ядра процессора"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "Ядер: {i:cpu_cores}, потоков: {i:cpu_threads}"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Оперативная память"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} ГБ"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Видеокарта"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Версия драйвера"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Дата драйвера"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Видеопамять"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} ГБ"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "Отключено"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "Ошибка"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "Неверный пароль"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Перезапустить Steam сейчас, чтобы применить настройки сети?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Ваша покупка обрабатывается."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "В настоящее время ваша покупка обрабатывается, и мы ожидаем подтверждения оплаты от вашего оператора или банка. Этот процесс может занять несколько дней. Valve отправит вам электронную квитанцию, когда покупка будет оплачена. Пока что вы можете продолжить покупки, однако снова приобрести товары, ожидающие платежа, будет невозможно."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "НЕДОСТУПНО НА {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Сохранить настройки"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "Задать название"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "Добавить описание"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "СОХРАНИТЬ"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "ОТМЕНА"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "Выполнение"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Ошибка"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Пожалуйста, введите заголовок, чтобы сохранить эту раскладку."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "При сохранении настроек произошла ошибка, так как уже выполняется другое сохранение."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Не удалось сохранить настройки."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Настройки управления сохранены!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Открытые"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Скрытые"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Это стандартный набор раскладок Steam для {s:gamename}. Эта раскладка предполагает, что вы не изменили внутриигровые настройки для клавиатуры/мыши/геймпада. Если вы переназначили клавиши в игре, для наилучших результатов вам будет необходимо их сбросить."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Сбросить настройки?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Вы точно хотите сбросить раскладку для этого контроллера до стандартной?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "ДА"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ОТМЕНА"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "УДАЛИТЬ"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "НАСТРОИТЬ ЛЕВУЮ ПАНЕЛЬ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "НАСТРОИТЬ ПРАВУЮ ПАНЕЛЬ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Способ ввода"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Движение мыши"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4-стороннее"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8-стороннее"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Мертвая зона"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Совместное нажатие"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Вкл."
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Выкл."
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "Модификатор внешнего кольца"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Нажатие панели"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Двойное нажатие панели"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Нет"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "ГОТОВО"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "ОЧИСТИТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Добро пожаловать в Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "Какой язык использовать?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "Произошла попытка запуска {s:gamename} со следующими дополнительными параметрами:\n
«{s:arguments}»
Если вы не осуществляли запуск или не знаете назначения этих параметров, нажмите «Отмена»."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n
\"{s:arguments}\"
If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "Разрешить запуск игры?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "Арабский"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Ваша платежная информация будет сохранена, потому что в вашей корзине находится обновляемая подписка"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Похоже, что настройками для {s:gamename} еще никто не поделился. Вы можете создать их первым!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Не удалось загрузить ваши настройки управления в Мастерскую."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "По умолчанию Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Игры {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "Предложений обмена: {d:tradeoffercount}"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} предложение обмена"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Обновление для Steam"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Обновление Steam"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Доступно обновление для Steam. Перезапустить клиент для установки?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "Автономный режим"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Проблема с сетью"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Невозможно подключиться к сервису Steam. Пожалуйста, проверьте свое подключение к Интернету."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "ПОПРОБУЙТЕ СНОВА"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "Ожидание завершения работы {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "Остановка загрузки {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Завершение синхронизации Steam Cloud"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "Выход"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ ВЫХОД"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam — Ошибка"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Пожалуйста, закройте {s:game} перед выходом из Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Некоторые приложения Steam всё ещё запущены. Чтобы выйти из Steam, вам нужно сначала закрыть все приложения в Steam."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Новости обновлений"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"Store_Platform_Linux" "SteamOS и Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "ЗАГРУЗКА"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "СЕМЕЙНЫЙ ПРОСМОТР"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "СЕМЕЙНЫЙ ПРОСМОТР"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "Введите ваш ПИН-код ниже, чтобы выйти из семейного просмотра."
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "Недоступно в семейном просмотре."
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "Выберите, чтобы изменить"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "Ещё"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "Язык"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Выберите язык Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Изменение языка"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Запустить Steam заново на этом языке?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "Мои игры ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Настройки сети"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Просмотреть основную информацию о сети и настроить соединение"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Ой-ей, игры, которыми делится {s:owner}, уже кто-то использует.
Попробуйте поиграть попозже или купите эту игру в свою библиотеку, чтобы начать играть прямо сейчас."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Эта игра недоступна для общих библиотек"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Вашей общей библиотекой сейчас пользуется {s:user}.
Если вы начнете играть сейчас, то {s:user} получит сообщение, что пора выходить."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "Эта общая игра принадлежит {s:owner}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Хотите сыграть в эту игру?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Эта игра принадлежит {s:owner}. Хотите попросить {s:owner} поделиться играми с вашим устройством?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "ЛУЧШЕ КУПЛЮ ЕЕ…"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "ЗАПРОСИТЬ ДОСТУП…"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Отмена"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Запрос Family Library Sharing"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "Для {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "Спасибо,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Привет, {s:owner}. Хотите открыть общий доступ к вашей библиотеке Steam на этом компьютере?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Пожалуйста, дайте имя этому компьютеру"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ОТПРАВИТЬ ЗАПРОС"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "Оказывается, владелец уже авторизовал это устройство для совместного пользования играми. Всё готово."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Ваш запрос был отправлен на эл. почту. Будем надеяться, что на него ответят поскорее!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Не удалось отправить запрос на авторизацию ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Теперь вы можете играть в игры принадлежащие {s:owner} на этом компьютере."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} закрыл доступ для этого устройства. Некоторые игры могут быть недоступны."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Эй, {s:owner} тоже хочет играть! У вас осталось %minutes% мин."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Ура! Теперь вы можете играть в общие игры {s:owner}..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "ИМЯ УСТРОЙСТВА"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "ПОСЛЕДНИЙ ВХОД"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ STEAM"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Этот компьютер*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Еще не авторизовано"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Авторизован, но входов еще не было"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "АВТОРИЗОВАТЬ"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "ДЕАВТОРИЗОВАТЬ"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Здесь перечислены все устройства, авторизованные вами для режима Family Library Sharing. Вы можете авторизовать до 10 устройств одновременно."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Не удалось авторизовать устройство ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Не удалось авторизовать устройство ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Управление Family Library Sharing"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "OK"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "OK"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "OK"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "ЭТО"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "Семейный просмотр"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "Хорошая попытка. Введите правильный ПИН-код."
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "Семейный просмотр"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "Пожалуйста, подтвердите, что хотите вернуться к семейному просмотру."
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock" "Выберите, чтобы изменить"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Добавить в игры для семьи"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Убрать из игр для семьи"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "Семейный просмотр"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "ВЛАДЕЛЕЦ"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "ИСПОЛЬЗУЕТСЯ"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Не удалось получить список авторизованных устройств ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "Предупреждение"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "Новых ходов: {d:asyncgamescount}"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "Новых ходов: {d:asyncgamescount}"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "Новых приглашений в игру: {d:asyncgameinvitescount}"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} новое приглашение в игру"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam — Осуществлен вход с другого компьютера"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Переподключиться к Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Сменить пользователя"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "Этот компьютер был деавторизован. Вы должны ввести новый код, полученный от Steam Guard, для повторной авторизации."
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam — Ошибка"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Автономный режим"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Для перехода в автономный режим Steam требуется, чтобы данные вашего аккаунта были сохранены на этом компьютере. Хотите ли вы включить сохранение данных на этом компьютере, чтобы можно было перейти в автономный режим?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "СОХРАНИТЬ УЧЕТНЫЕ ДАННЫЕ"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Данная операция не может быть выполнена, когда Steam находится в автономном режиме."
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients" "Домашняя трансляция"
"[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons" "СБРОСИТЬ"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "БОЛЬШЕ СПОСОБОВ ИГРАТЬ"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "от"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(установлено)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Это устройство"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "Локальные источники/источники трансляции"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine}: готово к трансляции"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine}: недоступно"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Предупреждение общей библиотеки"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam прекратил работу «{s:game}», так как {s:owner} сейчас использует свою библиотеку игр."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Домашняя трансляция"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description" "Транслируйте игру со своего компьютера на другие устройства в локальной сети. \nЧтобы подключиться, просто войдите в этот же аккаунт Steam с другого устройства."
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "ИМЯ УСТРОЙСТВА"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "СОСТОЯНИЕ"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Чтобы улучшить производительность домашней трансляции, попробуйте уменьшить разрешение игры или отрегулировать текущие настройки локальной сети."
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Ограничить пропускную способность до"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "Ограничить частоту кадров до"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Отключить аппаратное ускорение"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Просмотреть справку"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "Соединен"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "Не в сети"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "ВКЛЮЧЕН"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "ВЫБЕРИТЕ, ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "Войти в сеть"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "Хотите вернуться в сеть? Для этого понадобится перезапустить Steam."
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "ПЕРЕЗАПУСТИТЬ И ВОЙТИ В СЕТЬ"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "Автономный режим"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "Перейти в автономный режим? Для этого понадобится перезапустить Steam."
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "ПЕРЕЗАПУСТИТЬ В АВТОНОМНОМ РЕЖИМЕ"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "Часовой пояс"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "В каком часовом поясе находится это устройство?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "Континент"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "Страна"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "Регион"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "ПРИМЕНИТЬ"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Часовой пояс"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "В каком часовом поясе находится это устройство?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface" "Интерфейс"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Разрешить доступ к рабочему столу Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (Английский)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (Испанский)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (Французский)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Итальянский)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (Немецкий)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Греческий)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Корейский)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (упрощённый китайский)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Традиционный китайский)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Тайский)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Японский)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Португальский)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Бразильский португ.)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (Польский)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Датский)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Нидерландский)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Финский)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Норвежский)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Шведский)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Чешский)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Венгерский)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (Румынский)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Болгарский)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Турецкий)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "العربية (Арабский)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "Участвовать в бета-тесте клиента"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Бета-тестирование"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "Настроить изображение под экран"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Автоматически (рекомендуется)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Без ограничений (увеличивает задержку)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Автоматически"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 кадров в секунду"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 кадров в секунду"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Отключить аппаратное декодирование"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title" "Семейный просмотр"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Проверить на наличие обновлений"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Проверка"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Перезапустить для обновления"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Загрузка"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Обновления клиента Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "Введите текст для отправки в игру"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "ЗАГРУЗИТЬ"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "Загрузка в очереди"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam — Свяжитесь с нами"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Невозможно подключиться к Steam.\nЭто может быть связано с проблемой в вашем интернет-соединении или \nс сетью Steam. Пожалуйста, посетите www.steampowered.com для получения дополнительной информации."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "Настроить яркость"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "РАЗРЕШИТЬ УДАЛЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} пытается получить удаленный контроль над Steam. Разрешить?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "РАЗРЕШИТЬ УДАЛЕННЫЙ КОНТРОЛЬ"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Неизвестное приложение удаленного контроля пытается управлять Steam. Разрешить?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "Обновление {s:steamosversion}: {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Проверить наличие обновлений SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Версия SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Перезагрузка для обновления {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Перезагрузка {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Доступны обновления для {s:osname}. Вы хотите перезагрузить компьютер и установить их?\n\nПроцесс займет несколько минут; не выключайте устройство."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Разрешить уведомления?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Разрешить уведомления"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Запретить"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Эта игра поддерживает асинхронный игровой процесс, который позволяет закрывать игру между вашими ходами. Хотите получать уведомления в клиенте Steam, когда наступает ваш ход?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "Выбрать бета-версию"
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Параметры запуска"
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Только для продвинутых пользователей."
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Выберите бета-тест, в котором хотите участвовать."
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title" "Выбрать бета-версию"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "Параметры запуска {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "Нет"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Участие в бета-тестировании"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "Чтобы изменить статус участия в бета-тестировании, вы должны перезапустить Steam.\n\nПерезапустить сейчас?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "Выйти"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "Игры для семьи ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "Игры для всей семьи"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Удаленный компьютер выполняет первоначальную настройку"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Удаленный компьютер выполняет первоначальную настройку\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "Новых ходов: {d:numItems}"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "Новых ходов: 1"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Доступно обновление"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Для игры {s:game} доступно обновление. Желаете запустить ее сейчас, или сначала загрузить обновление?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Запустить сейчас"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Загрузить обновление"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "ЗАГРУЗКА"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "ЗАГРУЗКИ ПРИОСТАНОВЛЕНЫ"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "ЗАВЕРШЕНО: {i:downloadscomplete} ИЗ {i:downloadstotal}"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "ЗАВЕРШЕНО: 1"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "Закрыть приложение"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "Несохранённые данные будут потеряны."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "ЗАКРЫТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Ошибка клиента трансляции"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "Клиент трансляции неожиданно прекратил работу ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Невозможно соединиться с удаленным компьютером."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "Версии Steam, установленные на локальном и удаленном компьютере, не совпадают."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Аутентификация не удалась."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Ошибка запуска трансляции"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "Запуск этой игры требует участия пользователя.\n\nЗапустите игру на удаленном компьютере вручную, и присоединитесь к трансляции отсюда."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Проблема аутентификации."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Время ожидания запуска трансляции истекло."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Установка этой игры требует участия пользователя.\n\nУстановите эту игру на удаленном компьютере вручную."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Не удалось запустить трансляцию."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "ПРОДОЛЖИТЬ"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "Загрузки"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Правовая информация"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Настройки загрузок в Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Библиотеки данных"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "ПАПКИ БИБЛИОТЕКИ STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Выберите регион загрузки"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Расписание автообновлений"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam автоматически соединяется с ближайшим сервером контента, но его можно изменить вручную"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Ограничение загрузок"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Ограничить обновления:"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "С "
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "до "
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "Ограничить скорость загрузки до"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Сменить регион"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Вы должны перезапустить Steam, чтобы изменения вступили в силу."
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Без ограничения"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Разрешить загрузки во время игры"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Если эта настройка включена, Steam сможет начинать или продолжать загрузку обновлений, пока вы играете или находитесь в других приложениях в Steam. Также вы можете задать эту настройку индивидуально для каждой отдельной игры в библиотеке."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Вы будете оплачивать"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "ТРАНСЛЯЦИЯ"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "В {s:gamename} есть встроенная поддержка Steam Controller. Пожалуйста, просмотрите настройки в игре, чтобы узнать управление для контроллера."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "На этом устройстве"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "Параметры обновлений"
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "Обновления"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Автоматические обновления"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Обновлять автоматически"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "Не обновлять автоматически"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Высокий приоритет - Автоматически обновлять при первой возможности"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Пока запущена {s:gamename}"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Следовать общим настройкам (разрешить загрузки в фоне)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Следовать общим настройкам (остановить загрузки в фоне)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Всегда разрешать фоновые загрузки"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Всегда останавливать загрузки в фоне"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads"
"Profile_Loading" "Загрузка"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "Сеть подключена"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "Сеть отключена"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam — Предупреждение"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Содержимое «{s:game}» частично или полностью доступно только с подключением к сторонним сервисам.\nВладелец этого товара должен зарегистрироваться в стороннем сервисе, чтобы получить доступ к этому содержимому."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Продолжить запуск"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Не удалось запустить при помощи ярлыка"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Неудачный запуск {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "Лицензионное соглашение"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "СОГЛАШАЮСЬ"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Управление другими компьютерами…"
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Вы авторизовали этот компьютер для режима Family Library Sharing. Выбранные аккаунты получат доступ к вашей игровой библиотеке с этого компьютера."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "После авторизации этого компьютера для режима Family Library Sharing, выбранные аккаунты получат доступ к вашей игровой библиотеке, когда ей не пользуетесь вы."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Авторизовать этот компьютер"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Деавторизовать этот компьютер"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Не удалось авторизовать компьютер ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Не удалось деавторизовать компьютер ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Обновить список"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Для включения Family Library Sharing требуется Steam Guard"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Вы можете авторизовать до 5 аккаунтов."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Не удалось обновить список ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Авторизованные аккаунты"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Других локальных аккаунтов не найдено."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Выберите до 5 человек, которые получат доступ к вашей библиотеке игр на авторизованных вами компьютерах. Пользователи, указанные ниже, заходили в Steam с одного из ваших общих компьютеров."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Семейный просмотр"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "Эта игра недоступна в семейном просмотре"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "ПОКАЗАТЬ ВСЕ"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "ЭТО НЕ"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Слишком много неудачных попыток. Пожалуйста, перезапустите Steam, чтобы попробовать еще раз."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Слишком много неудачных попыток. Пожалуйста, перезагрузите компьютер, чтобы попробовать еще раз."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "Выбрать для просмотра"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Не важно, ваш ли это аккаунт Steam или члена вашей семьи — в семейном просмотре вы можете ограничить доступ к любым функциям на ваш выбор. Чтобы выйти из семейного просмотра потребуется ввести ПИН-код."
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "Выполните следующие шаги, чтобы подключить семейный просмотр для вашего аккаунта."
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features" "Что вы хотите сделать доступным только в семейном просмотре?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "Библиотека"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "Магазин"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "Сообщество"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "Друзья"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "Профиль"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "Содержимое библиотеки"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "Сетевой контент и возможности"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "Только те игры, которые выберу я"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "Все игры"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Магазин Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "Контент сообщества"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "Друзья, чат и группы"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "Мой профиль в сети, скриншоты и достижения"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "Использовать семейный просмотр на этом аккаунте"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "Выберите игры, которые будут доступны только в семейном просмотре."
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "Теперь создайте четырехзначный ПИН-код для вашего аккаунта. Этот код будет запрашиваться при выходе из семейного просмотра и редактировании этих настроек, поэтому лучше его куда-нибудь записать и держать в безопасном месте."
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "Создать ПИН-код"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "Введите свой ПИН-код ещё раз"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "Во время установки семейного просмотра произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, повторите попытку. (код ошибки: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "Либо ваш компьютер не в состоянии связаться с серверами Steam, либо сервис Steam временно отключен. Повторите попытку позже."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Повторите попытку"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "Семейный просмотр теперь включен!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "Чтобы включить или выключить семейный просмотр, выберите эту иконку сверху в главном меню Steam, а затем введите свой ПИН-код."
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Семейный просмотр"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Не семейный просмотр"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Изменение этих настроек"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Любой контент и возможности будут запрашивать ваш ПИН-код при попытке доступа. Чтобы изменить эти настройки, вернитесь в эту панель настроек."
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Редактирование списка игр для семьи"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Любые продукты, добавленные в библиотеку, будут автоматически исключаться из вашего списка игр для семьи, пока вы их не добавите. Чтобы добавить или удалить продукт, вернитесь к этим настройкам или посетите панель «Ссылки и прочее» в вашей библиотеке, где вы сможете добавить или удалить нужный продукт из списка."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Сообщения об аккаунте"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "Примечание: на {s:email} приходят все письма относительно аккаунта и информации о покупках."
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "Чтобы изменить этот адрес, пожалуйста, перейдите к пункту «Изменить контактный адрес эл. почты», который можно найти в настройках учетной записи."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "Семейный просмотр теперь отключен"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "Вернитесь в это меню, чтобы снова включить семейный просмотр."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "Отключение семейного просмотра"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "Вы уверены, что хотите отключить семейный просмотр, связанный с этим аккаунтом?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable" "ОТКЛЮЧИТЬ"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam испытывает трудности с выходом из этой игры. Перезагрузить компьютер?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "ДА, ПЕРЕЗАПУСТИТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "НЕТ, ПОПРОБОВАТЬ ЕЩЁ РАЗ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ОТКРЫТЬ"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "ВЫБРАТЬ"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "Выбрать файл"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "Указать путь"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "Назад"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "Создать новую папку"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "Выбрать"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "Компьютер"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "Введите пароль бета-версии"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "КОД ДОСТУПА"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "На удаленном компьютере заблокирован экран."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "На удаленном компьютере уже запущена другая игра."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Украинский"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Украинский)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "УКРАИНСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "НЕИЗВЕСТНО"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "Изменение пароля"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "Вашему аккаунту требуется смена пароля. Это могло произойти из-за того, что ваш пароль недостаточно сложен, или из-за того, что служба поддержки Steam восстановила потерянный вами аккаунт и установила временный пароль.\n\nСейчас мы поможем вам установить новый пароль."
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Изменение пароля"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Пожалуйста, введите Ваш текущий пароль и нажмите «Далее», чтобы начать обновление пароля. Электронное письмо с кодом подтверждения будет отправлено на {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Введите текущий пароль"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "Показать пароль"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Изменение пароля"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Пожалуйста, введите новый пароль."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Код проверки был выслан на адрес {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Новый пароль"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Новый пароль (еще раз)"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "Почти готово…"
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "Подождите минуточку, мы изменяем ваш пароль."
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "О нет!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam сообщает о проблеме:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "ПОПРОБОВАТЬ ЕЩЁ РАЗ"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "Готово!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Ваш пароль был успешно изменен."
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "Либо ваш компьютер не в состоянии связаться с серверами Steam, либо сервис Steam временно отключен. Повторите попытку позже."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "Пароль неверный. Пожалуйста, введите правильный пароль."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "Соединение с серверами Steam для отправки кода подтверждения на {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Проверьте правильность введенного кода подтверждения."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "Нельзя использовать свой старый пароль. Пожалуйста, создайте новый."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Этот пароль недостаточно сложный. Пожалуйста, выберите другой."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "Пожалуйста, убедитесь, что ввели старый пароль правильно."
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "Изменение пароля"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "Вы уверены, что хотите отменить изменение вашего пароля?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating" "ПРОВЕРКА"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "ОТМЕНА"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Проверить целостность"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "Настройки управления"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Отменить изменения?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Если вы выйдете без сохранения, все изменения будут потеряны."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ОТМЕНИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "ПРОДОЛЖИТЬ РЕДАКТИРОВАНИЕ"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Home"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Ограничение разрешения"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Разрешение экрана"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Запускать в окне"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam испытывает трудности с выходом из этой игры. Перезагрузить компьютер?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam испытывает трудности с выходом из этой игры. Подождать?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "ДА, ПЕРЕЗАГРУЗИТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "ДА, ПОДОЖДАТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "НЕТ, ПОДОЖДАТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "НЕТ, ПРЕКРАТИТЬ"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "В настоящее время эта игра не поддерживает трансляцию."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "Восстановить по умолчанию"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Восстановить настройки контроллера"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "Это действие вернет стандартные настройки на данной странице.\nСохраненные раскладки затронуты не будут."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Пищать при двойном касании"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Учитывать наклон трекпадов"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Ускорение мыши"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Изменить адрес эл. почты"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "Ваш контактный адрес электронной почты используется для доступа к вашему аккаунту в Steam и для подтверждения покупок. Чтобы изменить его, пожалуйста, введите информацию ниже."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "Текущий пароль"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Ваш новый адрес эл. почты"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Ваш новый адрес эл. почты (еще раз)"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Подключение к службе…"
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "На адрес электронной почты {s:emailaddress} отправлено письмо с кодом подтверждения."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "Почти готово…"
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "Подождите минуточку, мы изменяем ваш контактный адрес эл. почты."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Изменение адреса эл. почты"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "Для выполнения этого запроса, пожалуйста, введите код подтверждения, отправленный службой поддержки Steam на {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Код подтверждения"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Это неправильный пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Пожалуйста, убедитесь, что вы правильно ввели код подтверждения."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Ваш компьютер в настоящее время не может подключиться к серверу Steam, или служба временно отключена. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "О нет!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Не удалось изменить ваш контактный адрес электронной почты."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "ПОПРОБОВАТЬ ЕЩЁ РАЗ"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "Готово!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam успешно изменил ваш контактный адрес электронной почты на {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "Изменение адреса эл. почты"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "Вы уверены, что хотите отменить изменение вашего контактного адреса электронной почты?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Конфликт версий клиента"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Подключен другой пользователь"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "Альбом"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "Исполнитель"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "Воспроизвести альбом"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Воспроизвести"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "Следующая"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Следующие"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Добавить в список"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Добавить в список"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Просмотреть в системе"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Обновить альбом"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "Воспроизвести"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Обновить композицию"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "МЕНЮ"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "ВОСПРОИЗВЕСТИ"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "и другие исполнители"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Просмотреть весь альбом"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "МУЗЫКА"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "СИСТЕМА"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "Вся музыка"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Убрать из очереди"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Просмотреть в системе"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Просмотреть альбом"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "Вся очередь"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "Очистить очередь"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "Просмотреть музыку"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "Просмотреть список"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} из {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "Композиций: {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" "
"
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "ПАУЗА"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "ВОСПРОИЗВЕСТИ"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "МЕНЮ"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "ПОВТОР"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "ПЕРЕМЕШИВАНИЕ"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ПРЕДЫДУЩАЯ"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "СЛЕДУЮЩАЯ"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "ОБЗОР МУЗЫКИ"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "ГРОМКОСТЬ"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "ГОТОВО"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "Настройка музыкальной библиотеки"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "Музыка"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "Альбомы по исполнителю"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "Исполнители"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "Создание вашей музыкальной библиотеки"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Папки"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "альбомов"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "композиций"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "Сканирование альбома"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "…невозможно выполнить, так как ваша музыкальная библиотека всё еще создается."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Сбор информации о недоступных альбомах"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Удаление недоступных альбомов"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Сбор информации о недоступных исполнителях"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Удаление недоступных исполнителей"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Удаление повторяющихся альбомов"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Добавить музыкальную библиотеку…"
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "Настройка библиотеки"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "Какие папки вы хотели бы включить в вашу музыкальную библиотеку Steam?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Добавить папку…"
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-
"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Добавить"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Каталог, помеченный для удаления"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "ГОТОВО"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "Музыкальная библиотека"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "Выберите папку, в которой хранится ваша музыка."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "ВОСПРОИЗВЕСТИ"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "ОСТАНОВИТЬ"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} из {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "Композиций: {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "Список пуст"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "Обзор музыки"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Убрать из очереди"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Очистить очередь"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "ВОСПРОИЗВЕСТИ"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "МЕНЮ"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "ГОТОВО"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "Музыка"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "База данных"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Сканировать при запуске"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Нет доступных альбомов."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Доступен один альбом. Композиций: {i:TrackCount}"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "Доступно альбомов: {i:AlbumCount}. Композиций: {i:TrackCount}"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Прекращение создания локальной базы музыки"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Вы точно хотите прекратить создание библиотеки?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Да"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Отмена"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Сброс локальной базы музыки"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Вы уверены, что хотите сбросить базу музыки?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Да"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Отмена"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "Сбросить базу"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Настроить музыкальную библиотеку"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "Громкость"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "Музыка"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "Уведомления"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "В начале новой композиции"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "Ведение журнала"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Вести журнал сканирования"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "Сейчас играет"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "Сейчас на паузе"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Пожалуйста, установите DirectX с сайта Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Настройки звука Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "Настройки звука устройства"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "Встроенная звуковая карта и порт"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "Источник звука"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "Порт вывода звука"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "Передача AC3 без декодирования"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "Передача DTS напрямую"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "ПОКАЗАТЬ ПАРОЛЬ"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "СКРЫТЬ ПАРОЛЬ"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Указанная электронная почта совпадает с привязанной к данной учетной записи."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "АКТИВНОСТЬ ДРУЗЕЙ"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "ПРОФИЛЬ"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Ошибка — Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "«{s:existing_app}» уже работает на другом компьютере.\nЗапуск «{s:launching_app}» на этом устройстве отключит другую сессию от Steam."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "Удаленное управление"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "Доступ к удаленному управлению"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Для удаленного управления Steam это устройство нужно соединить с другими. Ниже вы найдете список устройств, которые уже соединены или заблокированы. Там же можно изменить их статус."
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "УСТРОЙСТВА"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Разрешить удаленное управление"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "ИМЯ УСТРОЙСТВА"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "УСТРОЙСТВО БЕЗ ИМЕНИ"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "ДОСТУП"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "ПОСЛЕДНЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Неизвестно"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "СОЕДИНЕНЫ"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "ЗАБЛОКИРОВАНО"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "ОТВЯЗАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВО"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "РАЗБЛОКИРОВАТЬ ЭТО УСТРОЙСТВО"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "Настройки звука недоступны. Не удалось подключиться к службе аудио."
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "Обновление информации Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "Обновление пользовательских настроек"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "ПРОСМ. ВСЮ"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Использовать и для вывода звука"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Экран"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Пожалуйста, подстройте размер изображения под ваш экран."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help" "ПОМОЩЬ СО ВХОДОМ"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "У нас возникли проблемы с подключением к сервису Steam. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Код подтверждения"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Восстановление пароля"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Steam должен подтвердить вашу личность перед восстановлением доступа. Пожалуйста, введите имя вашего аккаунта."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Имя аккаунта"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Этот аккаунт был отключен. Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Аккаунт не найден. Пожалуйста, введите имя аккаунта, используемое для входа в Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Соединение с серверами Steam для отправки кода подтверждения на электронную почту."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "Требуется помощь?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "Пожалуйста, выберите один из приведенных ниже вариантов, чтобы восстановить информацию о вашем аккаунте."
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "Я не помню пароль"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "Я не помню имя своего аккаунта"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "Восстановление имени аккаунта"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam сможет найти имя вашего аккаунта, если вы знаете либо контактный адрес эл. почты, который привязан к аккаунту, либо ключ продукта, активированный на вашем аккаунте."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Контактный адрес эл. почты"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Ключ продукта"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Контактный адрес эл. почты"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Введите контактный адрес эл. почты, к которому привязан аккаунт Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Контактный адрес эл. почты"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Ключ продукта"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Введите ключ продукта, активированный на вашем аккаунте Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Ключ продукта"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Почти готово…"
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Мы ищем ваш аккаунт."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "О, нет!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam не удалось найти ваш аккаунт."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Попробовать снова"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "Проверьте вашу почту"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Письмо с именем вашего аккаунта Steam отправлено вам по электронной почте. Как только вы получите имя аккаунта, то сможете снова зайти в «Помощь со входом» и сбросить пароль."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "Восстановление имени аккаунта"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "Вы точно хотите отменить?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "МЕНЮ"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "Выбрать категории"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Выберите категории для {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "Нет"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "СОЗДАТЬ КАТЕГОРИЮ…"
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "Новая категория"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Создайте новую категорию для {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "Порт микрофона"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Выберите эффекты, которые вы хотите использовать для освещения компонентов в корпусе Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "ПРЕДЗАКАЗ"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "ПРЕДЗАГРУЗКА"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "В ОЧЕРЕДИ"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "УБРАТЬ ИЗ СПИСКА"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "СОЗДАТЬ БИБЛИОТЕКУ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Найти аккаунт, который зарегистрирован с помощью этого адреса эл. почты"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Всё равно создать новый аккаунт с этой электронной почтой"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Введите другой адрес эл. почты"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "Подтверждение адреса вашей эл. почты"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "Это действие понадобится совершить только один раз. Оно помогает нам усилить защиту вашего аккаунта, а также требуется для совершения покупок и возможности делиться своей библиотекой Steam с другими пользователями.\n\nНажмите «Далее», чтобы начать."
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "Почти готово…"
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Подождите минуточку, мы отправляем письмо на {s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "Проверьте вашу почту!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Когда вы перейдете по ссылке, которую получили от поддержки Steam на ящик {s:emailaddress}, ваш адрес будет подтвержден.\n\nСпасибо, что помогаете нам защитить ваш аккаунт."
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "О нет!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam не смог отправить письмо на {s:emailaddress}. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "КАКОЕ СООБЩЕНИЕ?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Включить трансляцию"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Настройки источника"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Настройки клиента"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Скорость"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Баланс"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Качество"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Расширенные настройки источника"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Расширенные настройки источника"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "Вы можете улучшить качество трансляции, если попробуете отрегулировать следующие настройки."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Расширенные настройки клиента"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Расширенные настройки клиента"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Для улучшения качества трансляции на этот компьютер, попробуйте уменьшить разрешение экрана в игре или отрегулируйте следующие настройки."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Включить аппаратное кодирование"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Вкл. аппаратное декодирование"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Установите приоритеты сетевого трафика"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Если у вас новейший или высококачественный роутер, то вы также можете включить приоритизацию сетевого трафика."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Информ. о производительности"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Трансляция отключена"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Настройка аудио"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "Эта настройка определяет, какая звуковая карта и порт будут использоваться для обработки звука. Обычно звуковая карта встроена в материнскую плату, но в некоторых системах установлена дополнительная внешняя звуковая карта. "
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Выберите устройство, которое хотите использовать: "
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "Эта настройка позволяет вам выбрать тип звучания. Как правило, звук может быть в моно, стерео или различных видах объемного звучания. "
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Пожалуйста, выберите аудиопрезентацию из списка ниже:"
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "Порты — это места, через которые ваша звуковая система физически подключается к вашему ПК или к вашей консоли. Примеры таких звуковых устройств — ваш телевизор, динамики или наушники. "
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "Пожалуйста, укажите к какому порту подключена ваша звуковая система: "
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "К тому порту, через который вы пытаетесь направить звук, ничего не подключено. Пожалуйста, подключите подходящее устройство в нужный порт, чтобы звук появился. "
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "Цифровые кодеки с передачей напрямую "
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "Если ваша система изначально может обрабатывать цифровые кодеки, вы можете отключить перекодирование встроенных кодеков. Цифровые потоки, закодированные в форматах, выбранных ниже, не будут перекодированы вашей системой. Это используется мультимедийными приложениями. Вы должны обратиться к руководству ваших мультимедийных приложений, чтобы определить эти параметры."
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Не выбран цифровой выход. Пожалуйста, вернитесь и выберите цифровой выход для включения этих кодеков."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Пожалуйста, укажите, какие кодеки не нужно перекодировать:"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "Передача EAC3 напрямую "
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Трансляция не поддерживается на данной платформе"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Подключен"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "Уведомлений в сообществе: {d:moderatormessagecount}"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "Уведомлений в сообществе: {d:moderatormessagecount}"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Настройки Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard защищает ваш аккаунт от попыток получить к нему доступ через неавторизованные компьютеры. Новые компьютеры авторизуются во время входа в аккаунт, когда вы вводите код подтверждения, высылаемый вам на ваш электронный почтовый ящик. Благодаря этому вы можете контролировать использование своего аккаунта. Мы рекомендуем включить Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Включить Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Имя для обозначения этого компьютера"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "ДЕАВТОРИЗАЦИЯ КОМПЬЮТЕРОВ…"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Изменение настроек Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Мы пытаемся изменить ваши настройки Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Готово!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Ваш аккаунт теперь под защитой Steam Guard и не может быть использован на других компьютерах без вашего разрешения."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard отключен"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard на вашем аккаунте был отключен. Valve рекомендует включить Steam Guard, чтобы надежнее защитить ваш аккаунт. Если Steam Guard выключен, то любой человек, знающий имя учетной записи и пароль к ней, может воспользоваться аккаунтом без вашего разрешения."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "О, нет!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "В данный момент Steam не может изменить ваши настройки Steam Guard. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Попробуйте ещё раз"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Деавторизовать компьютеры"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Нажмите «Далее», чтобы деавторизовать все компьютеры, имеющие доступ к вашему аккаунту."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Готово!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Теперь войти в ваш аккаунт можно только на этом компьютере."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Настройка Steam Guard…"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Еще не защищен с помощью Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Удалить ярлык…"
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "Изменить иконку"
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Изменение иконки ярлыка"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "Выбрать новую иконку для ярлыка"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "Добавить ярлык…"
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Добавить ярлык в библиотеку"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "Добавить эту программу в вашу библотеку Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Добавить в библиотеку Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Переключиться на вход HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "Предпросмотр отсутствует"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "Композиций: {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Добро пожаловать в систему трансляций"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro" "Вы собираетесь запустить игру на удаленном компьютере и начать играть в нее здесь, используя домашнюю трансляцию."
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure" "Извините, при публикации вашего статуса произошла ошибка."
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline" "Извините, но сейчас мы не можем связаться с сообществом Steam!"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "Ваше впечатление будет зависеть от текущего оборудования и подключения к сети. Измените параметры домашней трансляции, чтобы повысить производительность."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "Нет"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "ДОБАВИТЬ КОНТРОЛЛЕР"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Добавить Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "Привязать или подключить"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Обычный"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "ВСЕ ПРИГЛАШЕНИЯ"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "Поиск Steam Controller…"
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Подключите Steam Controller, нажав кнопку «Steam»."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Привяжите Steam Controller, зажав кнопку «Steam» и нажав левый бампер."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "Подключите Steam Controller через USB, чтобы привязать его к вашей системе. После этого можно будет подключаться по беспроводному соединению."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Посмотреть новые запросы на добавление в друзья: {d:InviteCount}"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "РЕЗУЛЬТАТЫ"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Добавить в библиотеку"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "Ошибка"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "Извините, произошла ошибка при добавлении продукта к вашему аккаунту."
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success" "Готово"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "Комплект добавлен на ваш аккаунт."
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ВСЕ ИГРЫ"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} распознает Steam Controller как обычный геймпад. Пожалуйста, изучите меню игры, чтобы узнать подробности о назначении кнопок контроллера. Также вы можете комбинировать контроллер с клавиатурой и мышью или использовать исключительно клавиатуру и мышь."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Для прокрутки лицензионного соглашения используйте правый аналоговый стик вашего контроллера."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Для прокрутки лицензионного соглашения используйте правую сенсорную панель вашего контроллера."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Предупреждение"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Включив режим рабочего стола, вы получите полный контроль над своим компьютером и сможете совершать не предусмотренные изменения системы.\n\nВы действительно хотите продолжить?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "Яркость"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "ВЫБРАТЬ"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "ОТМЕНА"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "НАЗАД"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "ЗАВЕРШЕНО: {d:downloads}"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "ЗАВЕРШЕНО: {d:downloads}"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "Войти"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "Вы уверены, что хотите отменить?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "Для прокрутки используйте правый аналоговый стик вашего контроллера"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Для прокрутки используйте левую сенсорную панель контроллера"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Эта операция снимет средства с вашего счета PayPal: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "СКРИНШОТЫ"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "ПОКАЗАТЬ ВСЕ"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "ИГРАТЬ В РЕЖИМЕ VR"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "ИГРАТЬ НА ПК"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "ЗАПУСТИТЬ В РЕЖИМЕ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "ЗАПУСТИТЬ НА ПК"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "Удалить свою иконку…"
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Удалить иконку?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Удалить назначенную вами иконку?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "ДА"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Доступно на {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Доступно обновление"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "Перезапустите Steam"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "К рабочему столу"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "Настройки"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "СОВЕТ ПО НАВИГАЦИИ"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Используйте стик для управления и кнопку «А» для выбора"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Включить быстрый захват экрана"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "Воспроизвести"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Воспроизвести последующие композиции"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Воспроизвести последующую композицию"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Добавить последующую композицию в список"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "Воспроизвести исполнителя"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "Воспроизвести след."
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Добавить в список"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "Воспроизвести исполнителя"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Воспроизвести исполнителя следующим"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Добавить исполнителя в список"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Построение музыкальной библиотеки"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Приостанавливать музыку"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "При запуске приложения"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "При входящем вызове"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "При запуске голосового чата"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "При запуске голосового чата"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "СКРИНШОТЫ"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Все игры"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}
"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "У вас нет сохраненных скриншотов. Находясь в игре, нажмите горячую клавишу, чтобы сделать скриншот. Позже вы сможете опубликовать его как в сообществе Steam, так и в Facebook, Твиттере и других соцсетях."
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Клавиши быстрого доступа"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "Ярлык контроллера"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "СКРЫТЬ"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "ЕЩЁ"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "КОД ДОСТУПА"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "В качестве дополнительной меры безопасности необходимо ввести текущий код Steam Guard из приложения Steam на вашем телефоне."
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "Извините, но код неверен. Пожалуйста, введите свежий код из мобильного приложения."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "К сожалению, данное имя аккаунта недоступно."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "Показать пароль"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Соединение со Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam вышлет код подтверждения на адрес вашей электронной почты."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "ДАЛЕЕ"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard с двухступенчатой защитой"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Настройка Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Вы используете двухступенчатую защиту Steam Guard. Для настройки Steam Guard, пожалуйста, откройте приложение Steam на вашем смартфоне.\n\nЕсли доступ к вашему телефону утрачен, обратитесь в службу поддержки Steam."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Изменить настройки сети"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "Статус: нет соединения"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "Подключено к беспроводной сети"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "Подключено к проводной сети"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "Проводная сеть"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Качество сигнала"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4-адрес"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Маска подсети"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Адрес шлюза"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Адрес DNS-сервера"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "MAC-адрес"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Состояние сетевого кабеля"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Подключен"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Обнаружен кабель"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Кабель не обнаружен"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "Как вы хотите подключиться к интернету?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Использовать беспроводное соединение"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Использовать проводное соединение"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Найден модуль беспроводного соединения"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Модуль беспроводного соединения не найден"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Укажите название сети, к которой хотите подключиться"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Введите пароль для подключения к {s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Пароль введен"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "К какой беспроводной сети вы хотите подключиться?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ОБНОВИТЬ СПИСОК"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Другая сеть"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Какой защитный механизм использует эта сеть?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID введен"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Никакой"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ЗАБЫТЬ ЭТУ СЕТЬ"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "Как будут определяться настройки вашей сети?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Автоматически"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "Вручную (для опытных пользователей)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Пожалуйста, заполните следующие поля:"
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Вторичный DNS (не обязательно)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Вторичный DNS введен"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Первичный DNS"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Первичный DNS введен"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Шлюз по умолчанию"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Шлюз по умолчанию введен"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Маска подсети"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Маска подсети введена"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "IP-адрес"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "IP-адрес введен"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4-адрес введен неверно"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Обязательно"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Не обязательно"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Ошибка подключения. Нажмите «Назад», чтобы ввести пароль заново или выбрать другую сеть."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "Ошибка подключения. Нажмите «Назад», чтобы выбрать другое устройство."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Готово! Теперь вы подключены к {s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "Готово! Теперь вы подключены к своей проводной сети."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "ЗАВЕРШИТЬ"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "Язык"
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "ЗАГРУЗКИ"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "Предложений дружбы: {d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "Приглашений в группы: {d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "ПРИГЛАСИТЬ"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "Пригласить друзей"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ЗАКРЫТЬ"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "ПРИГЛАСИТЬ"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "ПРИГЛАШЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "{i:currenttab} ИЗ {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "Выберите язык"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "Выберите язык {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "НА ВЕСЬ ЭКРАН"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam не смог загрузить запрошенный раздел магазина. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "общая библиотека заблокирована"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "ожидание лицензии"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "запущена в другой сессии"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "ошибка загрузки"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "НЕ СЕЙЧАС"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ОБНОВИТЬ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Обновление прошивки"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Для Steam Controller доступно обновление прошивки. Оно займет не больше минуты."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "На контроллер устанавливается новая прошивка.\nПожалуйста, не отключайте его.\nОбновление займет не больше минуты."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Обновление прошивки Steam Controller завершено."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Запуск обновления прошивки."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Прошивка обновлена. Чтобы продолжить, извлеките USB-кабель."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Steam Controller был отключен во время обновления прошивки. При повторном подключении вы сможете запустить обновление заново."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "Скрытые игры"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "Уже доступно / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "Скоро выходит / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "Скоро выходит — {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "Все товары"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "Для моего устройства"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Требуется операционная система Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Требуется операционная система macOS"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Требуется операционная система Windows или macOS"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "Требуется ОС: SteamOS или Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Требуется операционная система Windows, SteamOS или Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Требуется macOS, SteamOS или Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Требуется Steam Controller, либо клавиатура и мышь"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Требуется Steam Controller или геймпад"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController" "Поддержка контроллера"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "Встроенная поддержка"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "Режим совместимости"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "ИНВЕНТАРЬ"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "Автоматически"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "Сбросить положение сидя"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "Закрыть оверлей"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Добавить в плейлист"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Добавить в плейлист"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "Название"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Воспроизвести плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Воспроизвести композицию"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "Воспроизвести плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Следующая"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Добавить в очередь"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Переместить в начало"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Переместить вверх"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Переместить вниз"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "Переместить в конец"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "Удалить плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Удалить плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "Вы уверены, что хотите удалить «{s:PlaylistName}»?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Да"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Отмена"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "Переименовать плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Переименовать этот плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "ОК"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Отмена"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ПРИНЯТЬ"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "Создать новый плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Создать новый плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "ОК"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Отмена"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "ДОБАВИТЬ"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Добавить плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "МЕНЮ"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "ВОСПРОИЗВЕСТИ"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Удалить все композиции"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Удалить все композиции"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Вы уверены, что хотите удалить все композиции из «{s:PlaylistName}»?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Да"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Отмена"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Переместить в начало"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Переместить вверх"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Переместить вниз"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Переместить в конец"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Удалить композицию"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Удалить все композиции"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Создать новый плейлист"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "Нет композиций"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "Композиций: 1 / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "Композиций: {i:TracksCount} / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Создать плейлист"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Плейлисты"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Создать плейлист"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Для вашего контроллера доступно обновление.\n\nПодсоедините контроллер с помощью кабеля USB, и процесс обновления начнется автоматически.\n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Обновление прошивки контроллера"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Предупреждение: один из Steam Controller отключен и не может быть перенастроен или запрограммирован для игр, потому что его прошивка устарела, и Steam не может получить информацию о новой версии прошивки."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "Чтобы включить семейный просмотр на вашем аккаунте, пожалуйста, введите секретный код, который мы выслали на ваш адрес эл. почты"
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "Секретный код"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Извините, ваш секретный код не подходит. Перепроверьте вашу электронную почту и попробуйте еще раз."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "МУЗЫКА"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Требуется код аутентификации Steam Guard"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "Музыка"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "С поддержкой контроллера"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Снимается %cost% кажд. {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Стик"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Низк."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Средн."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Высок."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Инерция мыши"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "Вкл."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Выкл."
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Дополнительно"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Основное"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Поворот тачпада"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Дополнительные настройки"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "По умолчанию"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 градусов"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Нет"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Левый хват"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Правый хват"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Левый триггер"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Правый триггер"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Левый бампер"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Правый бампер"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Переключение режима ввода"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Дополнительный способ ввода"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Режим ввода"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Размер внешнего кольца"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "ЗАБЫЛИ ПИН-КОД?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "Отправлено письмо для восстановления"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "Мы отправили письмо от поддержки Steam на адрес вашей электронной почты на {s:email}. Проверьте почту и нажмите на ссылку в письме, чтобы отключить семейный просмотр на этом аккаунте."
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Нет адреса эл. почты для восстановления"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "У вашего аккаунта не указана электронная почта для восстановления. Чтобы обновить адрес электронной почты для восстановления, пожалуйста, выйдите из Семейного просмотра и настройте его заново."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "На случай, если вы забудете или потеряете свой ПИН-код от семейного просмотра, пожалуйста, укажите адрес электронной почты для его восстановления."
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "Эта почта должна принадлежать владельцу аккаунта, так как любой человек с доступом к указанному адресу сможет отключить режим семейного просмотра, не зная ПИН-кода."
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Введите адрес почты для восстановления"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Искать саундтреки в папках Steam"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Включить экранную заставку"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Введите пароль, чтобы продолжить"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ОТПРАВИТЬ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "Указан неверный пароль, пожалуйста, попробуйте еще раз."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Для обеспечения безопасности вам потребуется повторно подтвердить свою покупку в PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Продукт был успешно активирован. Этот контент станет доступным для вас, как только игра будет выпущена в Steam. Вам необходимо войти в свой аккаунт, чтобы получить доступ к активированным продуктам."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Своя (для опытных пользователей)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Поисковая система по умолчанию:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Введите ссылку:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Использовать мультимедийные клавиши"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Текущий код из вашего аутентификатора Steam Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Текущий код из вашего аутентификатора Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "Мой аутентификатор был утерян"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "Магазин"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "Просмотреть контент вне зависимости от моей текущей конфигурации"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1" "Теперь в магазине Steam будут показаны те продукты, в которые вы можете сыграть на этом компьютере."
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "Ваша операционная система, устройство ввода и другие подключения домашней трансляции используются для вывода результатов, подходящих для вашей конфигурации."
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "Сейчас вы просматриваете содержимое магазина Steam, разработанное для"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4" "Следующая настройка добавит в магазин меню, где вы легко сможете переключаться между продуктами, которые запустятся на вашем компьютере, и всем контентом, доступным в Steam. У некоторых продуктов будут отмечены особые требования, такие как подключенные клавиатура и мышь или соединение домашней трансляции."
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (это устройство)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "macOS (этот компьютер)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (этот компьютер)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (этот компьютер)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Контроллер"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Клавиатура и мышь"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (ваше устройство домашней трансляции)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "macOS (ваше устройство домашней трансляции)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS или Linux (ваше устройство домашней трансляции)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "Игр для контроллера не найдено"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "Игр для SteamOS или Linux не найдено"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "Игр для SteamOS или Linux с поддержкой контроллера не найдено"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "Игр для macOS не найдено"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "Игр для macOS с поддержкой контроллера не найдено"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "Ничего не найдено"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Чтобы включить отображение продуктов, разработанных для клавиатуры и мыши, посетите настройки магазина"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Чтобы включить отображение продуктов, разработанных для клавиатуры и мыши или других операционных систем, посетите настройки магазина"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "Чтобы включить отображение продуктов, разработанных для других операционных систем, посетите настройки магазина"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "Игры, в которые я могу играть ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "С поддержкой контроллера ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Другие ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "ПРИМЕЧАНИЕ"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Требуются дополнительные устройства и настройка трансляции"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Требуется настройка трансляции"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Требуется устройство ввода"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "Для запуска игры на этом устройстве требуется подключение к домашней трансляции"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "Для игры на этом устройстве потребуется Steam Controller, либо клавиатура и мышь"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "Узнать больше"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "Требуются клавиатура и мышь"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Внимание"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Вы запускаете игру, для которой требуются клавиатура и мышь. Продолжить?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Внимание"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Вы загружаете игру, для которой требуются клавиатура и мышь. Продолжить?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "Для моего устройства"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "С поддержкой контроллера ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "Неверное имя аккаунта или пароль. Пожалуйста, повторите попытку."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "Имя аккаунта"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "Неверный код из письма или для подключения. Повторите попытку."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description" "Чтобы удалить аутентификатор Steam Guard, нам требуется больше информации. Начнем с имени вашего аккаунта и текущего пароля."
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Теперь нам нужен код, который был отправлен на ваш адрес эл. почты, и код, который вы должны были записать при подключении аутентификатора (состоит из буквы «R» и нескольких цифр)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "Далее"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "Пароль"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "Код подключения"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Показать пароль"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "Готово! Вы удалили аутентификатор Steam Guard.\n\nТеперь вы можете войти в аккаунт без использования аутентификатора."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "Сбросить аутентификатор"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "Код из письма"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "Подождите…"
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Ранний доступ"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "Продукт находится в раннем доступе и его разработка не завершена"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ПРОСМОТРЕТЬ В БИБЛИОТЕКЕ"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "ВСЕГДА"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "Автоматически обновится в {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "Вы не в сети"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "Контент от сообщества недоступен вне сети. Чтобы просмотреть контент сообщества, войдите в сеть, вернувшись в главное меню и выбрав кнопку «Не в сети» в верхнем ряду."
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "Содержимое вашего профиля недоступно вне сети. Чтобы просмотреть свой профиль, войдите в сеть, вернувшись в главное меню и выбрав кнопку «Не в сети» в верхнем ряду."
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "Трансляция"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Только приглашённые друзья"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Друзья могут попросить доступ к просмотру"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Друзья могут смотреть"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Все могут смотреть"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 кбит/с"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Показывать мой рабочий стол, если я не в игре"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Передавать речь с микрофона"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Показывать статистику загрузки данных"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Показывать чат зрителей в игре"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Настройки приватности"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Максимальный битрейт"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Разрешение видео"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Выкл."
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Слева вверху"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Справа вверху"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Справа внизу"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Справа внизу"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "На данный момент трансляции Steam не поддерживаются вашей операционной системой."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Для трансляций Steam необходима ОС не ниже Windows 7.\n\n Пожалуйста, удалите любые настройки совместимости для всех пользователей\n в свойствах файла Steam.exe и перезапустите Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "У вас недостаточно прав для ведения трансляции."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "Трансляция"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "Зрителей в этой трансляции: {d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "Остановить трансляцию"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Пользователь присоединился к вашей публичной трансляции"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Вашу публичную трансляцию никто не смотрит"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "смотрит вашу трансляцию"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Смотреть игру"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Пригласить на трансляцию"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "Пригласить на трансляцию"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "ОТПРАВЛЕНО"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "хочет посмотреть за вашей игрой"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Принять"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Отклонить"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Трансляции Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "С помощью трансляций Steam вы можете показывать, как вы играете, и смотреть, как играют другие."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Ваш друг {s:persona} хочет посмотреть, как вы играете. Настройте параметры…"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "По умолчанию транслироваться будет только окно игры. Ваш рабочий стол не попадет в вещание."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "ЧаВо о трансляциях Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Отмена"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} хочет посмотреть, как вы играете в {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} присоединяется к чату"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} покидает чат"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} заглушен(а)"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Трансляция отключена"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Трансляция началась!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Ваши друзья могут присоединиться к трансляции в любое время."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Любой пользователь Steam может присоединиться к трансляции."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "Остановить сканирование"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Удалить все куки браузера"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Удалить куки"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Очистить все куки (cookies) браузера Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Обнаружено устройство удаленного доступа"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Введите код доступа для подтверждения"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Авторизовать устройство"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Пожалуйста, введите код авторизации, чтобы дать {s:devicename} контроль над Steam."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "НАЗАД"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Вернуться на Торговую площадку"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "СПИСОК НАСТРОЕК"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "ЭКСПОРТИРОВАТЬ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "ГОТОВО"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "НАЗАД"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "УДАЛИТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "ЛКМ"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "ПКМ"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "КОЛЕСИКО"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "МЫШЬ: НАЗАД"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "МЫШЬ: ВПЕРЕД"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "ПРОКРУТКА ВВЕРХ"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "ПРОКРУТКА ВНИЗ"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "КРЕСТОВИНА ВВЕРХ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "КРЕСТОВИНА ВНИЗ"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "КРЕСТОВИНА ВЛЕВО"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "КРЕСТОВИНА ВПРАВО"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "НАЖАТИЕ НА ЛЕВЫЙ СТИК"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "НАЖАТИЕ НА ПРАВЫЙ СТИК"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ЛЕВЫЙ ТРИГГЕР"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ПРАВЫЙ ТРИГГЕР"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "ЛЕВЫЙ БАМПЕР"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "ПРАВЫЙ БАМПЕР"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "КНОПКА A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "КНОПКА B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "КНОПКА X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "КНОПКА Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "КРЕСТОВИНА"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "БЛОК КНОПОК"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "МЫШЬ"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "МЫШЬ-СТИК"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "ДЖОЙСТИК"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "НЕ НАЗНАЧЕНО"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "ДЖОЙСТИК"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "МЫШЬ"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "МЫШЬ-СТИК"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "КОЛЕСИКО"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "ТРИГГЕР"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "ПРОБЕЛ"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "СТРЕЛКА ВПРАВО"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "СТРЕЛКА ВЛЕВО"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "СТРЕЛКА ВНИЗ"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "СТРЕЛКА ВВЕРХ"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "/ НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "* НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "- НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "+ НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" ". НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "ENTER НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "0 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "1 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "2 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "3 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "4 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "5 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "6 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "7 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "8 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "9 НА ЦИФРОВОМ БЛОКЕ"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ЛЕВЫЙ ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ПРАВЫЙ ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "ЛЕВЫЙ SHIFT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "ПРАВЫЙ SHIFT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "КНОПКА WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "ПРАВАЯ КНОПКА WIN"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "ЛЕВЫЙ CTRL"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "ПРАВЫЙ CTRL"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Способ ввода"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Переключение режима"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Требует нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Мертвая зона"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "Перекрытие направлений"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Радиус внешнего кольца"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Вывод"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Внутренняя мертвая зона"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Внешняя мертвая зона"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Форма мертвой зоны"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Адаптивное центрирование"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Размер виртуального джойстика"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Кривая чувствительности стика"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Компенсация мертвой зоны"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Буфер компенсации"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Интервал повтора"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Действие при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Действие при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Действие при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Чувствительность"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Компенсация движения по дуге"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Чувствительность по вертикали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Сглаживание"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Режим трекбола"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Трение трекбола"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Сопротивление по вертикали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Ускорение"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Действие при двойном касании"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Длительность двойного касания"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Сигнал двойного касания"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Радиус постоянной скорости"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Постоянная скорость"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Действие при нажатии на колесико"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Прокрутка вперёд"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Прокрутка назад"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Полное нажатие на триггер"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Аналоговый выход триггера"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Внешняя мертвая зона триггера"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Внутренняя мертвая зона триггера"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Кривая отдачи триггера"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Неполное нажатие на триггер"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Граница неполного нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Сила тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Радиус кнопки"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Расстояние между кнопками"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Крестовина"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Джойстик"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Блок кнопок"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Мышь"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Стик мыши"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Колесо прокрутки"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Триггер"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Вкл"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Выкл"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Низк."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Средн."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Высок."
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Влево"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Вправо"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Крест"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Круг"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Квадрат"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Отключить аналог"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Левый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Правый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "Личные настройки"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "Сообщество"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Сбросить настройки контроллера"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Вы хотите удалить раскладку для этого контроллера?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "По умолчанию"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "Чтобы создать наиболее удобную раскладку, привязанную только к этой игре, отредактируйте стандартную раскладку или используйте шаблон."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Пожалуйста, введите текущий код аутентификации Steam Guard из мобильного приложения, а также свой новый пароль."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Пожалуйста, введите код из сообщения, которое мы только что отправили на ваш телефон, и свой новый пароль."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "Код из сообщения"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "Введен неправильный код аутентификации Steam Guard. Пожалуйста, проверьте его и повторите попытку."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "Введен неправильный код из сообщения. Пожалуйста, проверьте его и попробуйте снова."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Восстановление аккаунта"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Пожалуйста, введите код подтверждения, который мы только что отправили на ваш контактный адрес эл. почты."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "Идет получение информации об аккаунте. Пожалуйста, подождите."
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "К вашему аккаунту привязан номер телефона, поэтому мы отправим на него сообщение с кодом подтверждения."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "Что вас интересует?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "Я знаю имя своего аккаунта"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Кнопка переключения режима"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Тип порога нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Нет"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Нет"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Полное нажатие на левый триггер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Полное нажатие на правый триггер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Левый бампер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Правый бампер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Левый хват"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Правый хват"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Нажатие на левую панель"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Нажатие на правую панель"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Линейная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Агрессивная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Спокойная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Широкая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Очень широкая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Корпорация Valve"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Запрос группы"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Удалить группу"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Принять приглашение в группу"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Игнорировать приглашение в группу"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "Автоматически ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "К вашему аккаунту привязан номер телефона, поэтому мы отправим на него сообщение с кодом подтверждения."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Чтобы сбросить аутентификатор Steam Guard, пожалуйста, введите ниже пароль от вашего аккаунта."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Если вы помните код, который получили при добавлении аутентификатора Steam Guard (начинается к буквы «R», после которой следует несколько чисел), можете использовать его, чтобы сбросить аутентификатор.\n\nВ противном случае мы можем прислать сообщение на номер телефона, прикрепленный к вашему аккаунту."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Я помню свой код подключения"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "Отправить сообщение с кодом на мой телефон"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Пожалуйста, введите код добавления аутентификатора (начинается с буквы «R», после которой следует несколько чисел)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Пожалуйста, введите код из сообщения, которое мы отправили на ваш телефон."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "Код восстановления (выглядит как R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "Код из сообщения"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "Извините, при сбросе вашего аутентификатора произошла ошибка."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Извините, неправильный пароль. Пожалуйста, попробуйте снова."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "Ой!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Извините, возникла проблема во время отправки сообщения на ваш телефон."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Мы отправили слишком много сообщений на ваш телефон или аккаунт.
Пожалуйста, подождите немного, прежде чем повторить попытку."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "Андорра"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "Объединенные Арабские Эмираты"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "Афганистан"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "Антигуа и Барбуда"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "Ангилья"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "Албания"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "Армения"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "Ангола"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "Антарктика"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "Аргентина"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "Американское Самоа"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "Австрия"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "Австралия"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "Аруба"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "Аландские острова"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "Азербайджан"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "Босния и Герцеговина"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "Барбадос"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "Бангладеш"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "Бельгия"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "Буркина-Фасо"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "Болгария"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "Бахрейн"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "Бурунди"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "Бенин"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "Сен-Бартелеми"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "Бермудские острова"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "Бруней"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "Боливия"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "Карибские Нидерланды"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "Бразилия"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "Багамские острова"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "Бутан"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "Остров Буве"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "Ботсвана"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "Беларусь"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "Белиз"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "Канада"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "Кокосовые острова"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "Демократическая Республика Конго"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "Центральноафриканская Республика"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "Республика Конго"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "Швейцария"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "Кот-д’Ивуар"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "Острова Кука"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "Чили"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "Камерун"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "Китай"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "Колумбия"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "Коста-Рика"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "Куба"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "Кабо-Верде"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "Кюрасао"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "Остров Рождества"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "Кипр"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "Чешская Республика"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "Германия"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "Джибути"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "Дания"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "Доминика"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "Доминиканская Республика"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "Алжир"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "Эквадор"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "Эстония"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "Египет"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "Западная Сахара"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "Эритрея"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "Испания"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "Эфиопия"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "Финляндия"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "Фиджи"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "Фолклендские острова"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "Микронезия"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "Фарерские острова"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "Франция"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "Габон"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "Британия (Соединенное Королевство)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "Гренада"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "Грузия"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "Французская Гвиана"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "Гернси"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "Гана"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "Гибралтар"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "Гренландия"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "Гамбия"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "Гвинея"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "Гваделупа"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "Экваториальная Гвинея"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "Греция"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "Гватемала"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "Гуам"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "Гвинея-Бисау"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "Гайана"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "Гонконг"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "Остров Херд и острова Макдональд"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "Гондурас"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "Хорватия"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "Гаити"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "Венгрия"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "Индонезия"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "Ирландия"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "Израиль"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "Остров Мэн"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "Индия"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "Британская территория в Индийском океане"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "Ирак"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "Иран"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "Исландия"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "Италия"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "Джерси"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "Ямайка"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "Иордан"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "Япония"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "Кения"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "Киргизия"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "Камбоджа"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "Кирибати"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "Коморы"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "Сент-Китс и Невис"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "Северная Корея"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "Южная Корея"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "Кувейт"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "Каймановы острова"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "Казахстан"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "Лаос"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "Ливан"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "Сент-Люсия"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "Лихтенштейн"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "Шри-Ланка"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "Либерия"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "Лесото"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "Литва"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "Люксембург"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "Латвия"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "Ливия"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "Марокко"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "Монако"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "Молдавия"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "Черногория"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "Сен-Мартен (Франция)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "Мадагаскар"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "Маршалловы острова"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "Македония"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "Мали"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "Мьянма (Бирма)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "Монголия"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "Макао"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "Северные Марианские острова"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "Мартиника"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "Мавритания"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "Монтсеррат"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "Мальта"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "Маврикий"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "Мальдивы"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "Малави"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "Мексика"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "Малайзия"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "Мозамбик"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "Намибия"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "Новая Каледония"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "Нигер"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "Норфолк"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "Нигерия"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "Никарагуа"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "Нидерланды"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "Норвегия"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "Непал"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "Науру"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "Ниуэ"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "Новая Зеландия"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "Оман"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "Панама"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "Перу"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "Французская Полинезия"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "Папуа — Новая Гвинея"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "Филиппины"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "Пакистан"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "Польша"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "Сен-Пьер и Микелон"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "Острова Питкэрн"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "Пуэрто-Рико"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "Палестина"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "Португалия"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "Палау"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "Парагвай"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "Катар"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "Реюньон"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "Румыния"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "Сербия"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "Россия"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "Руанда"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "Саудовская Аравия"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "Соломоновы острова"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "Сейшельские Острова"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "Судан"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "Швеция"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "Сингапур"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "Остров Святой Елены"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "Словения"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "Шпицберген и Ян-Майен"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "Словакия"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "Сьерра-Леоне"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "Сан-Марино"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "Сенегал"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "Сомали"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "Суринам"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "Южный Судан"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "Сан-Томе и Принсипи"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "Сальвадор"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "Сен-Мартен (Германия)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "Сирия"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "Свазиленд"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "Теркс и Кайкос"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "Чад"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "Французские Южные и Антарктические территории"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "Того"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "Таиланд"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "Таджикистан"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "Токелау"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "Восточный Тимор"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "Туркменистан"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "Тунис"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "Тонга"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "Турция"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "Тринидад и Тобаго"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "Тувалу"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "Тайвань"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "Танзания"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "Украина"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "Уганда"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "Внешние малые острова США"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "США"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "Уругвай"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "Узбекистан"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "Ватикан"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "Сент-Винсент и Гренадины"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "Венесуэла"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "Виргинские острова (Великобритания)"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "Виргинские острова (США)"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "Вьетнам"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "Вануату"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "Уоллис и Футуна"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "Самоа"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "Йемен"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "Майотта"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "Южно-Африканская Республика"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "Замбия"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "Зимбабве"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "Европа"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "Андорра"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "Азия"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "Дубай"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "Кабул"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "Америка"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "Антигуа"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "Ангилья"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "Тирана"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "Ереван"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "Африка"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "Луанда"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "Антарктика"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "Мак-Мердо"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "Ротера"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "Палмер"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "Моусон"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "Дейвис"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "Кейси"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "Восток"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "Дюмон-д’Юрвиль"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "Сёва"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "Тролл"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Аргентина/Буэнос-Айрес"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Аргентина/Кордова"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "Аргентина/Сальта"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Аргентина/Жужуй"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Аргентина/Тукуман"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Аргентина/Катамарка"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Аргентина/Ла-Риоха"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Аргентина/Сан-Хуан"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Аргентина/Мендоса"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Аргентина/Сан-Луис"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Аргентина/Рио-Гальегос"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Аргентина/Ушуая"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "Тихий океан"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "Паго-Паго"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "Вена"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "Австралия"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "Лорд-Хау"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "Маккуори"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "Хобарт"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "Карри"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "Мельбурн"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "Сидней"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "Брокен-Хилл"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "Брисбен"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "Линдеман"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "Аделаида"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "Дарвин"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "Перт"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "Евкла"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "Аруба"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "Мариехамн"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "Баку"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "Сараево"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "Барбадос"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "Дакка"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "Брюссель"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "Уагадугу"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "София"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "Бахрейн"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "Бужумбура"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "Порто-Ново"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "Сен-Бартелеми"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "Атлантический океан"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "Бермудские острова"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "Бруней"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "Ла-Пас"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "Кралендейк"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "Норонья"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "Белем"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "Форталеза"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "Ресифи"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "Арагуаина"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "Масейо"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "Баия"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "Сан-Паулу"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "Кампу-Гранди"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "Куяба"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "Сантарен"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "Порту-Велью"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "Боавишта"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "Манаус"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "Эйрунепе"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "Риу-Бранку"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "Нассау"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "Тхимпху"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "Габороне"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "Минск"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "Белиз"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "Сент-Джонс"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "Галифакс"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "Глас Бэй"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "Монктон"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "Гуз-Бэй"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Блан-Саблон"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "Торонто"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "Нипигон"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "Тандер-Бей"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "Икалуит"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "Пангниртунг"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "Резольют"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "Атикокан"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Ранкин-Инлет"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "Виннипег"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "Рейни-Ривер"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "Реджайна"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "Свифт Керрент"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "Эдмонтон"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Кеймбридж-Бей"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "Йеллоунайф"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "Инувик"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "Крестон"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "Бухта Доусона"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "Ванкувер"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "Уайтхорс"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "Доусон"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "Индийский океан"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "Кокос"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "Киншаса"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "Лубумбаши"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "Банги"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "Браззавиль"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "Цюрих"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "Абиджан"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "Раротонга"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "Сантьяго"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "Остров Пасхи"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "Дуала"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "Шанхай"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "Урумчи"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "Богота"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "Коста-Рика"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "Гавана"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "Кабо-Верде"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "Кюрасао"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "Остров Рождества"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "Никосия"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "Прага"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "Берлин"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "Бюзинген"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "Джибути"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "Копенгаген"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "Доминикана"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "Санто-Доминго"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "Алжир"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "Гуаякиль"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "Галапагос"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "Таллин"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "Каир"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "Эль-Аюн"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "Асмэра"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "Мадрид"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "Сеута"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "Канарские острова"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "Аддис-Абеба"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "Хельсинки"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "Фиджи"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "Стэнли"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "Трук"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "Понпеи"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "Кусаие"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "Фарерские острова"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "Париж"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "Либревиль"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "Лондон"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "Гренада"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "Тбилиси"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "Кайенна"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "Гернси"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "Аккра"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "Гибралтар"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "Готхоб"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "Данмарксхавн"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "Скорсбисунн"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "Туле"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "Банжул"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "Конакри"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "Гваделупа"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "Малабо"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "Афины"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "Южная Георгия"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "Гватемала"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "Гуам"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "Бисау"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "Гайана"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "Гонконг"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "Тегусигальпа"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "Загреб"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "Порт-о-Пренс"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "Будапешт"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "Джакарта"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "Понтианак"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "Макасар"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "Джаяпура"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "Дублин"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "Иерусалим"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "Остров Мэн"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "Калькутта"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "Чагос"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "Багдад"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "Тегеран"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "Рейкьявик"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "Рим"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "Джерси"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "Ямайка"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "Амман"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "Токио"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "Найроби"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "Бишкек"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "Пномпень"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "Тарава"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "Эндербери"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "Остров Рождества"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "Коморы"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "Сент-Китс"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "Пхеньян"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "Сеул"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "Кувейт"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "Острова Кайман"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "Алма-Ата"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "Кызылорда"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "Актобе"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "Актау"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "Уральск"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "Вьентьян"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "Бейрут"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "Сент-Люсия"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "Вадуц"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "Коломбо"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "Монровия"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "Масеру"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "Вильнюс"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "Люксембург"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "Рига"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "Триполи"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "Касабланка"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "Монако"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "Кишинев"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "Подгорица"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "Мариго"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "Антананариву"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "Маджуро"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "Кваджалейн"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "Скопье"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "Бамако"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "Янгон"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Улан-Батор"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "Ховд"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "Чойбалсан"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "Макао"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "Сайпан"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "Мартиник"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "Нуакшот"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "Монсеррат"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "Мальта"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "Маврикий"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "Мальдивы"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "Блантайр"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "Мехико"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "Канкун"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "Мерида"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "Монтеррей"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "Матаморос"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "Масатлан"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "Чиуауа"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "Охинага"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "Эрмосильо"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "Тихуана"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "Санта-Исабель"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Баия-де-Бандерас"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Куала-Лумпур"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "Кучинг"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "Мапуто"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "Виндхук"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "Нумеа"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "Ниамей"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "Норфолк"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "Лагос"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "Манагуа"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "Амстердам"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "Осло"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "Катманду"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "Науру"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "Ниуэ"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "Окленд"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "Чатем"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "Маскат"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "Панама"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "Лима"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "Таити"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "Маркизские острова"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "Гамбьер"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "Порт-Морсби"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "Бугенвиль"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "Манила"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "Карачи"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "Варшава"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "Микелон"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "Острова Питкэрн"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "Пуэрто-Рико"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "Сектор Газа"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "Хеврон"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "Лиссабон"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "Мадейра"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "Азорские острова"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "Палау"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "Асунсьон"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "Катар"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "Реюньон"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "Бухарест"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "Белград"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "Калининград"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "Москва"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "Симферополь"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "Волгоград"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "Самара"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "Екатеринбург"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "Омск"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "Новосибирск"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "Новокузнецк"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Красноярск"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "Иркутск"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "Чита"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "Якутск"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "Хандыга"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "Владивосток"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "Сахалин"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "Усть-Нера"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "Магадан"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "Среднеколымск"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "Камчатка"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "Анадырь"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "Кигали"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "Эр-Рияд"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "Гуадалканал"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "Маэ"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "Хартум"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "Стокгольм"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "Сингапур"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "Остров Святой Елены"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "Любляна"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "Арктический океан"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "Лонгйир"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "Братислава"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "Фритаун"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "Сан-Марино"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "Дакар"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "Могадишо"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "Парамарибо"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "Джуба"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "Сан-Томе"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "Сальвадор"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "Лоуер Принцес"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "Дамаск"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "Мбабане"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "Гранд-Терк"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "Нджамена"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "Кергелен"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "Ломе"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "Бангкок"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "Душанбе"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "Факаофо"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "Дили"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "Ашхабад"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "Тунис"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "Тонгатапу"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "Стамбул"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "Порт-оф-Спейн"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "Фунафути"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "Тайбэй"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Дар-эс-Салам"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "Киев"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "Ужгород"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "Запорожье"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "Кампала"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "Джонстон"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "Мидуэй"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "Уэйк"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "Нью-Йорк"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "Детройт"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Кентукки/Луисвилл"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Кентукки/Монтиселло"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Индиана/Индианаполис"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Индиана/Винсеннес"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Индиана/Уинамак"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Индиана/Маренго"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Индиана/Петербург"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Индиана/Вевей"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "Чикаго"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Индиана/Телл Сити"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "Индиана/Нокс"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "Меномини"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "Северная Дакота/Сентер"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "Северная Дакота/Нью-Салем"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Северная Дакота/Бойла"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "Денвер"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "Бойсе"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "Феникс"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "Лос-Анджелес"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "Метлакатла"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "Анкоридж"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "Джуно"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "Ситка"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "Якутат"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "Ном"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "Адак"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "Гонолулу"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "Монтевидео"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "Самарканд"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "Ташкент"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "Ватикан"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "Сент-Винсент"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "Каракас"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "Тортола"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "Сент-Томас"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Хошимин"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "Эфате"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "Уоллис"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "Апиа"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "Аден"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "Майотта"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "Йоханнесбург"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "Лусака"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "Хараре"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Покупка не может быть завершена, потому что в корзине находятся продукты, которые нельзя доставить по вашему адресу."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Свое описание…"
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Границы действия виртуального джойстика"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "УПРАВЛЕНИЕ МЕСТОМ НА ДИСКЕ"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "ПОИСК"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "ОЧИСТИТЬ"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "поиск"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "Отключить контроллер"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Неизвестное имя"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "Управление диском"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "Эти продукты установлены на вашем жестком диске. Чтобы освободить больше места, вы можете удалить их локальный контент. Помните, что удаленные продукты останутся в вашей библиотеке Steam, но запустить их можно будет только после повторной загрузки."
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ПРОДУКТ"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "РАЗМЕР НА ДИСКЕ"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Удалить этот продукт?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Вы уверены, что хотите удалить {s:appname}? Запустить его можно будет только после повторной загрузки."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ПРОСМОТРЕТЬ В БИБЛИОТЕКЕ"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "УДАЛИТЬ"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Неизвестно"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "На вашем диске свободно {s:freehdd}."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "Новых приглашений в группы: {d:friendgroupinvitecount}"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} новое приглашение в группы"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "ДВИЖЕНИЕ ДЖОЙСТИКА"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "ДЖОЙСТИК-КАМЕРА"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Время удержания в стороне"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Движение джойстика"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Джойстик-камера"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "ИСКАТЬ В СООБЩЕСТВЕ"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Искать «{s:search}» в сообществе Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "Шаблоны"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Сведения о доставке"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "Адрес доставки"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Адрес доставки"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Адрес доставки, вторая строка"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Доставка любых материальных предметов на абонентский почтовый ящик, в армейское, военно-морское или дипломатическое почтовое отделение невозможна. Доставка возможна лишь на территорию выбранной страны ({s:country}). Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес содержит только латинские символы."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Адрес доставки"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "Доставка и обработка"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Плавное перемещение джойстика"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "ПРИГЛАШЕНИЯ"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Альбомы по названию"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "Ошибка - проигрыватель"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "При запуске проигрывателя Steam произошла ошибка"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ОШИБКА: вы используете устаревший беспроводной передатчик. Получите новый у команды разработки контроллера."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Устаревший беспроводной передатчик"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error" "Произошла ошибка"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "При получении информации от Steam произошла непредвиденная ошибка."
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "УСТАНОВЛЕНО"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "НЕ УСТАНОВЛЕНО"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "НЕ УСТАНОВЛЕНА"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "УСТАНОВИТЬ"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "УДАЛИТЬ"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "КУПИТЬ"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "ВСЕ ДОПОЛНЕНИЯ В МАГАЗИНЕ"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "Доп. контента установлено {i:num_installed}/{i:num_available}"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}"
"CDNLoc_default" "по умолчанию"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "США - Чикаго"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "США - Нью-Йорк"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Западная Атлантика"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "Великобритания - Лондон"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Германия - Франкфурт"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Устаревший"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Россия - Москва"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "Южная Корея"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "Тайвань"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "США - Сан-Хосе"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "США - Финикс"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "США - Майами"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Восточная Атлантика"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "Франция - Париж"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "Нидерланды"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "Румыния"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "Западное побережье Тихого океана"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "Восточное побережье Тихого океана"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "От Азии до Австралии"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Канада - Торонто"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Австралия (устаревший)"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "Новая Зеландия"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "От Северной до Южной Америки"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "От Западной Африки до Великобритании"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "Бразилия"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "Южная Африка - Йоханнесбург"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Австралия - Новый Южный Уэльс (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Австралия - Новый Южный Уэльс (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "Исландия и Гренландия"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "Израиль"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "США - Сиэтл"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "Япония"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "Китай - Гонконг"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "Таиланд"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "Сингапур"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "Индия - Мумбаи"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "Италия"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "Польша"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Россия - Екатеринбург"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "Испания и Португалия"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "Дания"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "Чехия"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "Греция"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "Индонезия"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "Филиппины"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "Китай - Пекин"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "Китай - Шанхай"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "Китай - Чэнду"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "США - Денвер"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "США - Атланта"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Австралия - Квинсленд"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Австралия - Новый Южный Уэльс"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Австралия - Виктория"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "Австралия - Южная Австралия"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "Австралия - Западная Австралия"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Австралия - Новый Южный Уэльс (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Австралия - Виктория (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Австралия - Южная Австралия (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Австралия - Южная Австралия (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Австралия - Западная Австралия (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Австралия - Западная Австралия (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Россия - Новосибирск"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "США - Вашингтон (округ Колумбия)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "США - Лос-Анджелес"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "США - Даллас"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "Швеция"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "Норвегия"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "Финляндия"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "Ирландия"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "Камбоджа"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "Вьетнам"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "Малайзия"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "Украина"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "США - Сан-Диего"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "США - Сакраменто"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "США - Миннеаполис"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "США - Сент-Луис"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "США - Хьюстон"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "США - Детройт"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "США - Питтсбург"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Канада - Монреаль"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "США - Бостон"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "США - Филадельфия"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "США - Шарлотт"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "Великобритания - Манчестер"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "Бельгия"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Германия - Дюссельдорф"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "Швейцария"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Германия - Гамбург"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Германия - Берлин"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Германия - Мюнхен"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "Австрия"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "Венгрия"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Канада - Ванкувер"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "Соединенные Штаты - Колумбус"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "Франция - Марсель"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "Южная Африка - Кейптаун"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "Южная Африка - Кейптаун (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "Южная Африка - Йоханнесбург (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "Южная Африка - Кейптаун (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "Южная Африка - Йоханнесбург (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN-турнир (США)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN-турнир (Европа)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN-турнир (Азия)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "США - Вашингтон (округ Колумбия) (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "США - Сиэтл (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Новая Зеландия (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Новая Зеландия (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Новая Зеландия (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Новая Зеландия (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Новая Зеландия (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Новая Зеландия (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Новая Зеландия (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "От Мексики до США"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "Мексика"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "Аргентина"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "Чили"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Перу"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "Венесуэла"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Австралия - Западная Австралия (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Австралия - Виктория (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Австралия - Квинсленд (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "От Европы до Среднего Востока"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "Турция"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "Египет"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Саудовская Аравия"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "ОАЭ"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "Пакистан"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "Люксембург"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "Западная Африка"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "Восточная Африка"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "Северо-Западная Африка"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Канада - Эдмонтон"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Канада - Калгари"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Канада - Виннипег"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Канада - Оттава"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "Китай (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "Китай (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "Центральная Африка"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "Карибские острова"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "Индия - Ченнаи"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "Индия - Дели"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "Индия - Бангалор"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "Индия - Хайдарабад"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "Индия - Калькутта"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "США - Гонолулу"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "США - Анкоридж"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "Китай - Гуанчжоу"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Россия - Санкт-Петербург"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Россия - Ростов-на-Дону"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Россия - Казань"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Россия - Владивосток"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Рекомендуемый адрес доставки"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "СБРОС НАСТРОЕК"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Список колесика мыши 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Список колесика мыши 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Список колесика мыши 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Список колесика мыши 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Список колесика мыши 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Список колесика мыши 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Список колесика мыши 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Список колесика мыши 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Список колесика мыши 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Список колесика мыши 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Циклический список"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "СОВЕТ ПО УПРАВЛЕНИЮ"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Используйте левый стик для управления и кнопку «А» для выбора"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Доставка любых материальных предметов на абонентский почтовый ящик, в армейское, военно-морское или дипломатическое почтовое отделение невозможна. Доставка возможна только на территории 48 континентальных штатов США. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес содержит только латинские символы."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Стандартное время Самоа"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "Американское Самоа, Мидуэй"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Гавайское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Гавайи"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Аляскинское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "Аляска"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Тихоокеанское стандартное время (PST)"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "Лос-Анджелес, Сиэтл, Ванкувер"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Горное время"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "Альберта, Денвер, Солт-Лейк-Сити"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Горное время (Мексика)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Южная Нижняя Калифорния, Чиуауа"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Горное время (Аризона)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Аризона"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "Центральное поясное время (CST)"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "Чикаго, Даллас, Мехико, Саскачеван"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "Китайское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "Пекин, Гонконг"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Сингапурское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "Сингапур"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Тайбэйское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "Тайбэй"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Австралийское западное время"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Перт"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Иркутское время"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Иркутск"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "Корейское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "Сеул"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "Японское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "Киото, Токио"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Гуамское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Гуам"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Центральное тихоокеанское время"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Соломоновы Острова, Новая Каледония"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Фиджийское время"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "Острова Фиджи"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Новозеландское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Окленд, Крайстчерч"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Стандартное время Тонги"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "Тонга"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Якутское время"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Якутск"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Центральная Австралия (Дарвин)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Дарвин"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Центральная Австралия (Аделаида)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Аделаида"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Восточная Австралия"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Хобарт, Мельбурн, Сидней"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Восточная Австралия (Брисбен)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Брисбен"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Владивостокское время"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Владивосток"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Стандартное время в Персидском заливе"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "Абу-Даби"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Кавказское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Баку, Тбилиси, Ереван"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Афганистанское время"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Кабул"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Екатеринбургское время"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Екатеринбург"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Западная Азия"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Исламабад, Ташкент"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "Индийское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "Калькутта, Мумбаи, Шри-Джаяварденепура"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Непальское время"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "Катманду"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Центральная Азия"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Астана, Дакка"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Север Центральной Азии"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Алма-Ата, Новосибирск"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Мьянма"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Янгон (Рангун)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Юго-Восточная Азия"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Бангкок, Ханой, Джакарта"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Северная Азия"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Красноярск"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Центральная Америка"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Гватемала, Манагуа, Сан-Хосе"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Восточное стандартное время (EST)"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "Майами, Монреаль, Нью-Йорк"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Восточное стандартное время (Индиана)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Индиана"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Тихоокеанское побережье Южной Америки"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Богота, Лима"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Атлантическое стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Нью-Брансуик, Новая Шотландия"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Западное побережье Южной Америки"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Каракас, Ла-Пас"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "Чилийское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "Сантьяго"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Ньюфаундлендское время"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Ньюфаундленд, Лабрадор"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Бразильское время"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "Сальвадор, Сан-Паулу"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Восточное побережье Южной Америки"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Буэнос-Айрес, Джорджтаун"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Западная Гренландия"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "Гренландия"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "Азорские острова"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "Понта-Делгада"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Кабо-Верде"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Прая"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "Стандартное время по Гринвичу (GMT)"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "Дублин, Либерия, Лондо, Рейкьявик"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Центральноевропейское время (CET)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Берлин, Братислава, Брюссель, Париж, Прага"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Западная Африка"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Лагос, Виндхук"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Восточная Европа"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Бейрут, Бухарест, Каир"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "Израильское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "Иерусалим"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Центральная Африка"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Хараре, Претория"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Московское время"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "Москва, Санкт-Петербург"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Саудовская Аравия"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "Багдад, Кувейт"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Восточная Африка"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Морони, Найроби"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "Иранское стандартное время"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "Тегеран"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "ПОДТВЕРДИТЬ"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "СИМВОЛЫ"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "ЛХ"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "ПХ"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "К сожалению, такое имя аккаунта недоступно."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "К сожалению, имя аккаунта слишком короткое."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "К сожалению, указанное имя аккаунта содержит недопустимые символы. Допускаются только цифры, буквы и нижнее подчеркивание."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "К сожалению, в имени аккаунта нельзя использовать пробелы. Допускаются только буквы, цифры и нижнее подчеркивание."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "К сожалению, указанное имя аккаунта слишком длинное. Оно не должно содержать более 64 символов."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Имя аккаунта не должно содержать слов «Valve» и «Steam»."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "К сожалению, указанное имя аккаунта уже используется."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "К сожалению, указанное имя аккаунта уже занято. Вы можете ввести новое или выбрать одно из предложенных ниже."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Проверка"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Мы обрабатываем имя вашего аккаунты и проверяем, доступно ли оно."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Вы ввели неверное имя аккаунта или адрес эл. почты. Пожалуйста, попробуйте ввести их еще раз."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header" "Введите проверочный код"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "Не удалось проверить"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "Вы ввели неверный код проверки."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success" "Проверка прошла успешно"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "Steam Controller готов к использованию."
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "Нажмите любую кнопку"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Подключен по кабелю"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Отключать вне Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "Данные об окраске"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Вы впервые запускаете эту игру"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "со Steam Controller. Нажмите"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "кнопку Steam, чтобы выбрать раскладку."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Обнаружен контроллер"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "и готов к использованию."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "Подключен 1 контроллер"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "Контроллеров подключено: {i:numcontrollers}"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Привяжите Steam Controller, включив его с зажатой кнопкой X."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ВКЛЮЧИТЬ ОДНОВР. НАЖАТИЕ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "ВЫКЛЮЧИТЬ ОДНОВР. НАЖАТИЕ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "НЕ НАЗНАЧЕНО"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Левый трекпад"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Правый трекпад"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Левый джойстик"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Кнопки контроллера"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Переключатели"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Левый триггер"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Правый триггер"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Гироскоп"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Держать включенным"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Касание правого трекпада"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Касание левого трекпада"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Нажатие на правый трекпад"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Нажатие на левый трекпад"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Правый бампер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Левый бампер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Правый хват"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Левый хват"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Первоначальный выбор настройки контроллера"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "Мы не смогли найти популярных настроек от сообщества, поэтому советуем выбрать шаблон управления.\n\nВы всегда сможете изменить его во внутриигровом оверлее или на экране настройки контроллера."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "Запустить игру!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "Закрыть приложение…"
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Почти готово…"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "Установка практически завершена! В качестве последнего шага мы проверим, установлены ли последние обновления вашей системы."
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Все обновления установлены. Ваша Steam Machine готова."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Доступна новая версия Steam. Вы можете скачать и установить обновление сейчас или при следующем запуске Steam Machine."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "ЗАПУСТИТЬ STEAM"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "СКАЧАТЬ И УСТАНОВИТЬ СЕЙЧАС"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ВЫКЛЮЧИТЬ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Ярлыки автономного режима"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Привяжите Steam Controller, включив его с зажатой кнопкой X."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ОТКРЫТЬ В БРАУЗЕРЕ"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "ГЛАВНАЯ"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "БЫСТРОЕ МЕНЮ"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "Экранная клавиатура"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "Выберите стандартный способ ввода для экранной клавиатуры"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "Выберите стандартный язык экранной клавиатуры"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Стандартная экранная клавиатура"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Экранная клавиатура «лепестками»"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Использовать свой язык"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "СМОТРЕТЬ"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "ВЫ СМОТРЕЛИ"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "НЕДАВНЕЕ"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Ось вращения гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Нейтральное положение гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Режим мыши для гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Поворот"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Наклон"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Режим указателя"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Режим камеры"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Мы нашли предложение для вашего адреса доставки"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Наше предложение:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Вы ввели:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Использовать предложенный"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Использовать введенный"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "Поиск"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Видео Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Подробности"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Период нажатия при эмуляции кнопок"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Длит. нажатия при эмуляции кнопок"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Эмуляция кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "Видео"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Сейчас Steam управляется другим устройством в вашей локальной сети."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Имя удаленного устройства: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Все внесенные изменения вступят в действие незамедлительно. Настройки клиента будут храниться на удаленном устройстве."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Отличный заголовок"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Отличное описание"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Способ ввода"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Контроллер может выполнять функции различных устройств."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Способ ввода — нет"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Это действие будет отключено."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "Дополнительные настройки"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Показать дополнительные настройки."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Изменение режима"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Переключение режима позволяет изменить стиль ввода на другой при нажатии кнопки. Отпустив ее, вы вернете стиль ввода, выбранный по умолчанию. Таким образом можно использовать дополнительные кнопки или изменить настройки управления. Здесь вы можете выбрать альтернативный стиль ввода и кнопку для его включения."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Кнопка для смены режима"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Левый триггер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Правый триггер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Левый бампер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Правый бампер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Левый хват"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Правый хват"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Нажатие на левую панель"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Нажатие на правую панель"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Способ ввода — крестовина"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Этот способ ввода имитирует крестовину — цифровой указатель одного из четырех направлений. На ее кнопки можно назначить любые действия, но они будут работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Если включено, то трекпад активируется только после нажатия по нему. Если выключено, то крестовина активируется простым прикосновением."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "Трекпад будет отправлять команды только при нажатии на него."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Не требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "Трекпад будет отправлять команды при прикосновении."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "Перекрытие направлений"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "Включает диагональное передвижение при нажатии двух клавиш направления. Если крестовина используется для аккуратных действий в инвентаре или отдачи приказов, эту настройку лучше выключить, в то время как передвижение в игре обычно требует перекрытия."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "Не перекрывать направления"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "При нажатии на крестовину срабатывает только одно направление. При нажатии по диагонали будет срабатывать ближайшее направление по прямой. Это полезно для быстрых действий в инвентаре, точных указаний или простого перемещения по пунктам меню, в которых нажатие нескольких направлений одновременно нежелательно."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "Перекрывать направления"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "При нажатии крестовины по диагонали срабатывают оба направления. Это полезно при перемещении персонажа или для задания направления в целом."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии трекпада или стика. При включенном параметре «Требует нажатия» сработают действия и нажатия на панель, и нажатия направления."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Коррекция тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Уровень тактильной отдачи при начале или прекращении ввода."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "Мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Нажатия на крестовину в этой зоне не будут считываться. Радиус зоны представлен слайдером, полное смещение которого влево означает отсутствие мертвой зоны, а полное смещение вправо — мертвую зону, заполняющую весь радиус."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Крестовина влево"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии в этом направлении."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Крестовина вправо"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии в этом направлении."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Крестовина вверх"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии в этом направлении."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Крестовина вниз"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии в этом направлении."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "При включении нажатие в любом направлении будет повторяться (так называемый «Турбо-режим»)."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "При включении нажатие в любом направлении будет повторяться. Это называется «Турбо-режим»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "При включении нажатие в любом направлении будет повторяться. Это называется «Турбо-режим»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Интервал повтора"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Регулировка частоты повторения в турбо-режиме. Перемещение ползунка вправо увеличит частоту."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Период нажатия при эмуляции кнопок"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Интервал между нажатиями кнопки в миллисекундах."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Длит. нажатия при эмуляции кнопок"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Процент от продолжительности импульса, в течение которого клавиша нажата."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Радиус внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "При нажатии на крестовину за пределами внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»). Радиус кольца представлен слайдером, ползунок которого означает начало внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Если включено, то отдельная команда (например, «Идти» или «Красться») будет отправлена при нажатии на крестовину не вне, а внутри заданного радиуса внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "При нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Красться»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Не инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Способ ввода — блок кнопок"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Этот способ ввода имитирует блок из нескольких кнопок. На них можно назначить любые действия, но они будут работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Если включено, то трекпад активируется только после нажатия по нему. Если выключено, то кнопки активируются простым прикосновением."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "Трекпад будет отправлять команды только при нажатии на него."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Не требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "Трекпад будет отправлять команды при прикосновении."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Коррекция тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Уровень тактильной отдачи при нажатии кнопки."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "Кнопка A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "Кнопка B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Можно задать кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Кнопка Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "Кнопка X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при нажатии этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Если эта опция включена, удерживание любой клавиши будет значить её повторение. Обычно это называют «Режим ускорения»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Если эта опция включена, удерживание любой клавиши будет значить ее повторение. Обычно это называют «Режим ускорения»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Если эта опция включена, удерживание любой клавиши будет значить ее повторение. Обычно это называют «Режим ускорения»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Интервал повтора"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Регулировка частоты повторения в турбо-режиме. Перемещение ползунка вправо увеличит частоту."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Радиус кнопки"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Размер виртуальных кнопок на трекпаде. В зависимости от радиуса кнопок и расстояния между ними при использовании трекпада можно нажать сразу несколько кнопок."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Расстояние между кнопками"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Расстояние между виртуальными кнопками на трекпаде. В зависимости от радиуса кнопок и расстояния между ними при использовании трекпада можно нажать сразу несколько кнопок."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Способ ввода — движение джойстика"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Этот способ ввода имитирует мышь при использовании джойстика. Он будет работать только в приложениях и играх, в которых есть поддержка мыши."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Ориентация джойстика"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Как игра должна распознавать аналоговый джойстик: как левый или как правый?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Левый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как левый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Правый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как правый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Адаптивное центрирование"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Адаптивное центрирование превращает точку начального касания трекпада в новый центр джойстика, вокруг которого он будет вращаться. Это позволяет не класть палец строго по центру трекпада и избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Адаптивное центрирование — Вкл."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Адаптивное центрирование превращает точку начального касания трекпада в новый центр джойстика, вокруг которого он будет вращаться. Это позволяет не класть палец строго по центру трекпада и избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Адаптивное центрирование — Выкл."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "Центр трекпада считается центром джойстика, а касание вне него — наклоном джойстика в соответствующем направлении."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии стика."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Радиус внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»). Радиус кольца представлен слайдером, ползунок которого означает начало внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "Если включено, то отдельная команда (например, «Идти» или «Красться») будет отправлена при нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "При нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Красться»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Не инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "Кривая чувствительности стика"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Это настройка соотношения между аналоговым вводом и выводом. По умолчанию используется соотношение 1:1. Чувствительность управления зависит от выбранной формы кривой."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Линейная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "При линейной форме кривой чувствительности соотношение между вводом и выводом составляет 1:1. При отклонении в сторону на 50% итоговое отклонение также составит 50%."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Агрессивная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "При агрессивной форме кривой чувствительности верхний уровень вывода достигается быстрее, а чувствительность становится выше."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Спокойная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "При спокойной форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается заметно медленнее, совершать точные движения легче, а верхний уровень вывода достигается при максимальном отклонении."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "При широкой форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается значительно медленнее, имеется большое количество низких значений вывода, но максимум достигается только ближе к краям."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Крайне широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "У крайне широкой формы кривой чувствительности диапазон низких значений вывода еще больше, чем у широкой, а максимум достигается только на самых краях."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Внутренняя мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Отклонения джойстика в этой зоне не будут считываться. Радиус зоны представлен слайдером, полное смещение которого влево означает отсутствие мертвой зоны, а полное смещение вправо — мертвую зону, заполняющую весь радиус. Полностью аналоговые значения вывода назначаются в промежутке между внутренней и внешней мертвыми зонами. Расширив внутреннюю зону, вы увеличите радиус, в котором действия не будут считываться."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Внешняя мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Отклонения джойстика в этой зоне не будут считываться. Радиус зоны представлен слайдером, смещение которого означает расширение зоны из центра. Полностью аналоговые значения вывода назначаются в промежутке между внутренней и внешней мертвыми зонами. При расширении внешней зоны вывод будет достигать максимума быстрее."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Форма мертвой зоны"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Форму мёртвой зоны можно изменить, чтобы она соответствовала игровому процессу. Например, для передвижения лучше подходит крестообразная форма, которая позволяет удерживать одно направление и не отклоняться в стороны без необходимости соблюдать идеальную точность."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Крестообразная мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "Крестообразная мертвая зона ограничивает каждое направление по отдельности, создавая вокруг осей мертвую зону в форме плюса. Зачастую она подходит для передвижения, так как позволяет удерживать одно направление и не отклоняться в стороны без необходимости соблюдать идеальную точность."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Кольцевая мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Мертвая зона в форме кольца. Значения между внутренней и внешней мертвыми зонами зависит от расстояния между ними. Значения во внутренней мертвой зоне не отправляются, а во внешней зоне отправляется максимальное значение."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Квадратная мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "Квадратная мертвая зона использует крест для определения внутренней мертвой зоны, но оставшаяся круглая зона проецируется на квадрат, что позволяет быстрее достичь максимального значения на диагональных направлениях."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Способ ввода — джойстик-камера"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "Этот способ ввода имитирует джойстик, оптимизированный для управления камерой от первого или третьего лица. Он будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Ориентация джойстика"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Как игра должна распознавать аналоговый джойстик: как левый или как правый?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Левый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как левый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Правый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как правый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии стика."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Время удержания в стороне"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Проведя пальцем по трекпаду, вы сымитируете движение джойстика вбок. Насколько долго джойстик должен оставаться в таком положении?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Без удержания в стороне"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Отклоненный в сторону джойстик не будет оставаться в таком положении."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Недолгое удержание в стороне"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Отклоненный в сторону джойстик будет оставаться в таком положении несколько мгновений."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Среднее удержание в стороне"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Отклонённый в сторону джойстик будет оставаться в таком положении ощутимое время."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Долгое удержание в стороне"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Отклоненный в сторону джойстик будет оставаться в таком положении довольно долго."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Кривая чувствительности стика"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Это настройка соотношения между аналоговым вводом и выводом. По умолчанию используется соотношение 1:1. Чувствительность управления зависит от выбранной формы кривой."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Линейная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "При линейной форме кривой чувствительности соотношение между вводом и выводом составляет 1:1. При отклонении в сторону на 50% итоговое отклонение также составит 50%."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Агрессивная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "При агрессивной форме кривой чувствительности верхний уровень вывода достигается быстрее, а чувствительность становится выше."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Спокойная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "При спокойной форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается заметно медленнее, совершать точные движения легче, а верхний уровень вывода достигается при максимальном отклонении."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "При широкой форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается значительно медленнее, имеется большое количество низких значений вывода, но максимум достигается только ближе к краям."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Крайне широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "У крайне широкой формы кривой чувствительности диапазон низких значений вывода еще больше, чем у широкой, а максимум достигается только на самых краях."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит джойстик вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит джойстик вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Не инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Перемещение по вертикали будет работать как обычно: движение вверх на трекпаде направит вверх и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Чувствительность по вертикали"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Определяет соотношение движений по вертикали и горизонтали. При соотношении в 50% движения одинаковы. Если оно составляет ниже 50%, то движения по вертикали будут уменьшены относительно горизонтали, а если выше, то увеличены."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Плавный джойстик"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Если включено, постепенно возвращает стик в нейтральное положение, как будто его двигает настоящая пружина. Иначе возвращение произойдет сразу после того, как вы перестанете касаться поверхности трекпада."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Плавный джойстик — Вкл."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Постепенно возвращает стик в нейтральное положение, как будто его двигает настоящая пружина. Иначе возвращение произойдет сразу после того, как вы перестанете касаться поверхности трекпада."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Плавный джойстик — Выкл."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Стик вернется в нейтральное положение, как только вы перестанете касаться поверхности трекпада."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Способ ввода — мышь"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Этот способ ввода имитирует мышь, управляющую курсором или внутриигровой камерой."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "Режим трекбола"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "В этом режиме трекпад будет действовать как трекбол, а не как мышь. Появятся инерция и трение, характерные для трекбола."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Режим трекбола — Вкл."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "Мышь будет двигаться как трекбол. Появятся инерция и трение, характерные для трекбола."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Режим трекбола — Выкл."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "Мышь будет двигаться как обычно, а эффектов инерции или трения не будет."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Чувствительность"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Определяет чувствительность устройства. Чтобы движения считывались как можно более точно, повысьте этот показатель и понизьте внутриигровую чувствительность."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Компенсация движения по дуге"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Изменяет движение мыши по горизонтали. Проводя пальцем по трекпаду, вы совершаете дуговые движения. Чтобы они получались идеально прямыми, подстройте эту опцию под себя."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии трекпада."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "Трение трекбола"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "От этого параметра зависит, как быстро трекбол остановится при свободном вращении."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Без трения"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Если выключено, то трекбол не будет вращаться сам по себе. Он будет действовать так же, как если бы режим трекбола был отключен."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Слабое трение"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "При слабом трении трекбол будет долго вращаться после первоначального движения, медленно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Среднее трение"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "При среднем трении трекбол некоторое время будет вращаться после первоначального движения, постепенно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "Сильное трение"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "При сильном трении трекбол будет недолго вращаться после первоначального движения, быстро останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Вертикальное трение"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Определяет соотношение времени до остановки движения по вертикали и горизонтали. При соотношении в 50% оно одинаково. Если соотношение составляет меньше 50%, то замедление по вертикали будет быстрее, а если больше, то медленнее. Для игр, в которых игрок управляет камерой, лучше использовать высокое вертикальное трение, позволяющее вращать камеру преимущественно по горизонтали."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Вертикальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Определяет соотношение движений по вертикали и горизонтали. При соотношении в 50% движения одинаковы. Если оно составляет ниже 50%, то движения по вертикали будут уменьшены относительно горизонтали, а если выше, то увеличены."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Сглаживание"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Сглаживание позволяет избавиться от помех и дрожания мыши. При низких значениях движения будут резкими, при высоких — плавными."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "Ускорение"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "Определяет зависимость скорости курсора от скорости движения пальца на геймпаде."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Без ускорения"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Если ускорение выключено, то движения на трекпаде будут соответствовать движениям в игре вне зависимости от своей скорости."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Низкое ускорение"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "При низком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на немного большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Среднее ускорение"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "При среднем ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на заметно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Высокое ускорение"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "При высоком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на значительно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "Действие при двойном касании"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "На двойное касание трекпада можно назначить команду. Полноценного нажатия не требуется, достаточно двух легких касаний."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Длительность двойного касания"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Определяет время, необходимое для регистрации двойного касания. Чем меньше это значение, тем быстрее нужно совершать касания."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Сигнал двойного касания"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "При двойном касании контроллер издаст характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Сигнал двойного касания — Вкл."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "При двойном касании контроллер издаст характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Сигнал двойного касания — Выкл."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "При двойном касании контроллер не будет издавать характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Радиус постоянной скорости"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Определяет на трекпаде радиус зоны, за пределы которой мышь будет двигаться в указанном направлении с постоянной скоростью. Радиус представлен слайдером, полное смещение которого влево означает отсутствие зоны, а полное смещение вправо — границы зоны на краях трекпада."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Постоянная скорость"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Определяет, с какой скоростью будет двигаться указатель мыши при нажатии за пределами указанной зоны на трекпаде."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит указатель мыши вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит указатель мыши вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Не инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "Перемещение по вертикали будет работать как обычно: движение вверх на трекпаде направит вверх и курсор."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "Гироскоп активируется только при зажатии выбранной кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Держать гироскоп включенным"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "Гироскоп будет включен постоянно."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Включать гироскоп касанием правого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к правому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Включать гироскоп касанием левого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к левому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Включать гироскоп нажатием на правый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Включать гироскоп нажатием на левый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Включать гироскоп правым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Включать гироскоп левым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Включать гироскоп правым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Включать гироскоп левым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Ось вращения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Позволяет контролировать горизонтальное перемещение мыши, наклоняя джойстик вбок или поворачивая его без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Управлять гироскопом поворотами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Позволяет контролировать горизонтальное перемещение мыши, поворачивая его в стороны без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Управлять гироскопом наклонами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Для движения мышью по горизонтали наклоняйте контроллер."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Рекомендуется"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "СОГЛАШЕНИЕ ПОДПИСЧИКА"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Добавить ярлык в библиотеку"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "Через 15 минут бездействия"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "Через 30 минут бездействия"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "Через час бездействия"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "Через 2 часа бездействия"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Никогда"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "НАЙТИ КОНТРОЛЛЕР"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "{d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Время до выключения контроллера"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "Обнаруженные контроллеры:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Контроллеров нет"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Уровень заряда батареи:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Версия прошивки контроллера:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Версия прошивки ресивера:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "ОВЕРЛЕЙ ВИРТ. РЕАЛЬНОСТИ"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} ч."
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "Настройки"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "Настройки {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "Все скриншоты"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "РУКОВОДСТВА"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "ВСЕ ПРЕДМЕТЫ"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "КОНТЕНТ ОТ СООБЩЕСТВА"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Контент от сообщества (всего: {d:ugccount})."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" " «{s:stream_from}»"
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Минимальное перемещение"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Левый джойстик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Правый джойстик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Мышь"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Рекомендуется"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "Настройки управления"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "Игры для всей семьи"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "Предложения"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "Интересное"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "Музыка"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "Музыка на этом ПК"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "По метке"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "Ваши категории"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "По типу"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "По названию"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "Фильтр"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "Готово к запуску"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "Поддержка контроллера"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "Для всей семьи"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "Поиск в библиотеке…"
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "Поиск игр…"
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "Сбросить фильтры"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "Скрыть фильтры"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "ИГРАТЬ"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "ГЛАВНАЯ"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "ОБЗОР"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "ПОИСК"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "ФИЛЬТР"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "Поиск…"
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "Библиотека пуста"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Вот чем вы можете заняться в Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Популярные бесплатные игры в Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Магазин Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Бесплатные игры"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Все игры"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Продолжайте играть"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Популярные у друзей"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Попробуйте что-нибудь новое"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Запущена {t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Еще не запущенная"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Случайная"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Популярная в Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "Бесплатная"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Запущенные недавно"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "Установленные"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "С поддержкой контроллера"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "Игры для семьи"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "Для вашего устройства"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Установленные"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "Скрытые"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "Все"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} найдено в {s:filter}"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}"
"Library_Filter_TypeGames" "Игры"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "Видео"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "Музыка"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "По названию"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "По исполнителю"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "Мы ничего не нашли…"
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Поиск в библиотеке Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "Играть в {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Запустить {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Запустить в безопасном режиме"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Запустить в режиме виртуальной реальности Steam"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "Запустить выделенный сервер"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Запустить редактор игры"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "Запустить настройку"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Показать руководство"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Запустить тест производительности"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "Трансляция с {s:hostname} на {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "Трансляция на {s:machine} остановлена"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "Использовать клавиатуру"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "Сейчас играет"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "Музыка не выбрана"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Введите код доступа к закрытым бета-версиям."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ВВОД"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Компенсация мертвой зоны"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Большинство игр использует свою мертвую зону для контроллера. Если управление кажется слишком «вязким», а игра не распознает некоторые движения, то это, скорее всего, вызвано мертвой зоной самой игры. Вы можете это изменить, используя настройку компенсации мертвой зоны. Этот параметр позволяет игре распознавать движения в пределах мертвой зоны, а также обеспечивает более точное управление в оставшемся участке трекпада. Чем выше значение на слайдере, тем сильнее будет реакция на мельчайшие прикосновения. Обратите внимание, что если вы полностью удалите мертвую зону, любое движение вызовет отклик. Изменив радиус компенсации, вы можете заставить трекпад игнорировать незначительные движения, даже если заданный радиус больше, чем мертвая зона в игре."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Буфер компенсации"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "При компенсации мертвой зоны может получиться так, что игра будет реагировать на малейшие движения. Чтобы оставить в центре трекпада пространство, действия в котором не будут вызывать отклика, используйте этот ползунок."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Способ ввода — джойстик-камера"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Этот способ ввода имитирует джойстик, оптимизированный для управления камерой от первого или третьего лица. Он будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Чувствительность указателя в режиме мыши."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Чувствительность указателя в режиме мыши."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Компенсация мертвой зоны"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Большинство игр использует свою мертвую зону для контроллера. Если управление кажется слишком «вязким», а игра не распознает некоторые движения, то это, скорее всего, вызвано мертвой зоной самой игры. Вы можете это изменить, используя настройку компенсации мертвой зоны. Этот параметр позволяет игре распознавать движения в пределах мертвой зоны, а также обеспечивает более точное управление в оставшемся участке трекпада. Чем выше значение на слайдере, тем сильнее будет реакция на мельчайшие прикосновения. Обратите внимание, что если вы полностью удалите мертвую зону, любое движение вызовет отклик. Изменив радиус компенсации, вы можете заставить трекпад игнорировать незначительные движения, даже если заданный радиус больше, чем мертвая зона в игре."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Буфер компенсации"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "При компенсации мертвой зоны может получиться так, что игра будет реагировать на малейшие движения. Чтобы оставить в центре трекпада пространство, действия в котором не будут вызывать отклика, используйте этот ползунок."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Минимальное перемещение"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "Курсор начнет двигаться только после достижения указанной разницы между исходной и текущей позициями. Это полезно при работе с приложениями, фильтрующими или ограничивающими движения мыши, в результате чего мелкие движения могут не распознаваться. В идеале это значение должно быть достаточно маленьким, чтобы не подавлять небольшие движения."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "Полное нажатие на триггер"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Это действие будет выполняться, если вы нажмете триггер до конца (будет негромкий щелчок)."
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Если эта опция включена, удерживание любой клавиши будет значить ее повторение. Обычно это называют «Режим ускорения»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Если эта опция включена, удерживание любой клавиши будет значить ее повторение. Обычно это называют «Режим ускорения»."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Интервал повтора"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Регулировка частоты повторения в турбо-режиме. Перемещение ползунка вправо увеличит частоту."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Аналоговое нажатие триггера"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Если включено, то игра получит аналоговое значение выбранного триггера. Эта функция будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Без аналоговых нажатий"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Не будет отправляться никаких аналоговых значений."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Нажатие левого триггера"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Игра получит аналоговое значение левого триггера. Эта функция будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Нажатие правого триггера"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Игра получит аналоговое значение правого триггера. Эта функция будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Внешняя мертвая зона триггера"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Определяет внешнюю мертвую зону аналогового триггера. Чем больше значение, тем больше будет зона, внутри которой триггер не будет считаться нажатым."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Внутренняя мертвая зона триггера"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Определяет внутреннюю мертвую зону аналогового триггера. Чем меньше значение, тем больше будет зона, внутри которой триггер будет считаться нажатым полностью."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Кривая чувствительности триггера"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Это настройка соотношения между аналоговым вводом и выводом. По умолчанию используется соотношение 1:1. Чувствительность управления зависит от выбранной формы кривой."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Линейная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "При линейной форме кривой чувствительности соотношение между вводом и выводом составляет 1:1. При отклонении в сторону на 50% итоговое отклонение также составит 50%."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Агрессивная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "При агрессивной форме кривой чувствительности верхний уровень вывода достигается быстрее, а чувствительность становится выше."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Спокойная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "При спокойной форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается заметно медленнее, совершать точные движения легче, а верхний уровень вывода достигается при максимальном отклонении."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "При широкой форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается значительно медленнее, имеется большое количество низких значений вывода, но максимум достигается только ближе к краям."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Крайне широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "У крайне широкой формы кривой чувствительности диапазон низких значений вывода еще больше, чем у широкой, а максимум достигается только на самых краях."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Неполное нажатие на триггер"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Это действие будет выполняться при легком нажатии на триггер (так, что вы не услышите щелчок полного нажатия)."
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Граница нажатия триггера"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "Указанное действие совершится, когда триггер опустится ниже этой точки. Чем левее ползунок, тем легче должно быть нажатие."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Режим триггера"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "Триггер может работать в различных режимах: всё зависит от ваших предпочтений и стиля игры. В играх, где требуется много действий мышью, будет предпочтительнее обычный режим. Для шутеров от первого лица, где необходимо быстро нажимать на триггер, лучше выбрать чувствительный режим. Для игр с двойным действием на триггере (действие при преодолении точки срабатывания и действие при полном нажатии) оптимален скоростной режим: можно быстро нажать на триггер, не активировав промежуточное действие, тогда как при медленном нажатии сначала оно и сработает. Быстрый двойной триггер активирует промежуточное действие гораздо быстрее, чем медленный."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Чувствительный триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Если включено, то после первого срабатывания триггер можно будет немного отпустить и нажать снова, даже если он не вернулся к изначальной точке срабатывания. Эта настройка пригодится для быстрой стрельбы, когда вы уже совершили первый выстрел, но не хотите ждать, пока триггер вернутся в первоначальное положение, чтобы выстрелить снова."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Обычный триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Если выключено, то стандартная глубина нажатия всегда находится на выбранном значении. Чтобы повторить действие при нажатии, нужно будет вернуть триггер за точку срабатывания. Эта настройка подойдет для действий, требующих продолжительного нажатия триггера, когда отпускать его нежелательно."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Способ ввода — колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Этот способ ввода имитирует колесико мыши. Поворот по часовой стрелке или против нее будет считываться как прокрутка колесика или нажатие на него."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Чувствительность"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Управляет чувствительностью колеса прокрутки. Определяет, какое количество прокруток необходимо для активации предустановленного действия."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Движение по часовой стрелке"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при вращении по часовой стрелке."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Движение против часовой стрелки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при вращении против часовой стрелки."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии трекпада или стика."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Список колесика мыши 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на первый элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Список колесика мыши 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на второй элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Список колесика мыши 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на третий элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Список колесика мыши 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на четвертый элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Список колесика мыши 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на пятый элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Список колесика мыши 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на шестой элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Список колесика мыши 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на седьмой элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Список колесика мыши 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на восьмой элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Список колесика мыши 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на девятый элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Список колесика мыши 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Можно назначить кнопку или клавишу, которая будет отправлена игре при переходе на десятый элемент списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Циклический список"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Если выбрано, то при достижении конца списка вы переместитесь к его началу. В ином случае вы останетесь в конце списка."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Циклический список — Вкл."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "При достижении одного конца списка вы переместитесь к другому."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Циклический список — Выкл."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "При достижении конца списка прокрутка остановится."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Пользовательские настройки управления загружены!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Ваши настройки контроллера загружены, а ссылка скопирована в буфер обмена.\nID: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "Официальные настройки управления"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "Эти настройки управления созданы разработчиками игры."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "Настройки контроллера"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Классическая раскладка. Подходит для создания своих настроек управления."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Ваши настройки управления для этой игры."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Настройки управления для этой игры от сообщества."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Рекомендуемые настройки управления для этой игры."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "Поиск в Магазине"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "Найдено: {i:searchresultcount}"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "Введите имя аккаунта"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "Введите пароль"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Введите код Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Поиск в библиотеке"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "РУКОВОДСТВА {i:num_guides}"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "ДРУЗЬЯ В ИГРЕ"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} друг играет"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} Friend Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
Друзей в игре: {i:friendsplaying}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} Friends Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
Друзей играло: {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
Друзей играло: {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "Дополнительный контент"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Готово"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Недавно купленная"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Выключить {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ПАРОЛЬ"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} непрочитанное сообщение"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat" "Непрочитанных сообщений: {d:unreadchatmessagecount}"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle" "Библиотека"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "Загрузки"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Весь"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Скриншоты"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Иллюстрации"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Видео"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Трансляции"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Мастерская"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Новости"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Руководства"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Обзоры"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "КОНТЕНТ ОТ СООБЩЕСТВА"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "Упорядочить"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "Параметры"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "Поддержка"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "Файлы игры"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Виртуальная реальность"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "Игры для {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "Профиль"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "Инвентарь"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "Предложения обмена"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "В очереди: {i:downloadsqueued}"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "Запланировано: {i:downloadsdeferred}"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "Приостановлено: {i:downloadspaused}"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "Завершено: {i:downloadscomplete}"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "Нет текущих загрузок"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "Установка: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "Подготовка"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "Проверка: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "Выделение места: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "Остановка"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "Обновление: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "Загрузка: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "Предзагрузка: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "Распаковка: {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "Приостановлено"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "В очереди"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "Готово к запуску"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "Готово к запуску"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "Предзагрузка завершена"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "Загрузка завершена {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "В очереди"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "Запланирована на {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "У этой игры нет открытой бета-версии."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title" "ДОМАШНЯЯ ТРАНСЛЯЦИЯ"
"[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status" "Идёт трансляция с \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "Состояние домашней трансляции"
"[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status" "Сервер: {s:hostname}\nКлиент: {s:clientname}\n{s:streamres}, {s:streamfps} кадров/сек\n{s:streamrate} кбит/сек\n\nЗадержка кодирования: {s:latencyencode}\nЗадержка соединения: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nЗадержка декодирования: {s:latencydecode}\n\nКачество соединения: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "ИЗМЕНИТЬ НАСТРОЙКИ"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Устанавливается новая прошивка контроллера.\nПожалуйста, не отключайте контроллер.\nОбновление займет не больше минуты."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "Автор: {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "ПОКАЗАТЬ ПАРОЛЬ"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "СКРЫТЬ ПАРОЛЬ"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "Вернуть стандартную иконку"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "Сообщество"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "Торговая площадка"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "Мастерская"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "Активность друзей"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Вставить]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[Вставить ключ продукта]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[Вставить ссылку]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[Вставить]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Обычный триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Чувствительный триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Быстрый двойной триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Обычный двойной триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Медленный двойной триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Чувствительный триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Подстраивает глубину нажатия триггера под пользователя. Если немного отпустить триггер после того, как он сработал в первый раз, то его можно будет нажать снова, даже если он не вернулся к изначальной точке срабатывания. Эта настройка пригодится для быстрой стрельбы, когда вы уже совершили первый выстрел, но не хотите ждать, пока триггер вернётся в первоначальное положение, чтобы выстрелить снова. Если нужно совершать действия, требующие продолжительного нажатия триггера, то эта настройка, наоборот, нежелательна: отпустив триггер хоть немного, вы прекратите действие."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Обычный порог"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Стандартная глубина нажатия всегда находится на выбранном значении. Чтобы повторить действие при нажатии, нужно будет вернуть триггер за точку срабатывания. Эта настройка подойдет для действий, требующих продолжительного нажатия триггера, когда отпускать его нежелательно."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Быстрый двойной триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Этот режим, предназначенный для триггеров с двойным действием, позволяет быстро нажать триггер, не активировав промежуточное действие, которое сработает только при медленном нажатии. Так, можно назначить прицеливание на неполное нажатие, а стрельбу — на полное, что позволяет совершить выстрел от бедра, быстро нажав на триггер. Кроме того, после полного нажатия промежуточное действие не активируется, пока триггер не выйдет из зоны его срабатывания, благодаря чему можно спокойно нажимать триггер снова. Быстрый режим активирует промежуточное действие почти мгновенно, требуя очень быстрого нажатия для его пропуска. В этом режиме промежуточное действие будет срабатывать быстрее всего."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Обычный двойной триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Этот режим, предназначенный для триггеров с двойным действием, позволяет быстро нажать триггер, не активировав промежуточное действие, которое сработает только при медленном нажатии. Так, можно назначить прицеливание на неполное нажатие, а стрельбу — на полное, что позволяет совершить выстрел от бедра, быстро нажав на триггер. Кроме того, после полного нажатия промежуточное действие не активируется, пока триггер не выйдет из зоны его срабатывания, благодаря чему можно спокойно нажимать триггер снова. Обычный режим активирует промежуточное действие с заметной задержкой, требуя достаточно быстрого нажатия для его пропуска."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Медленный двойной триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Этот режим, предназначенный для триггеров с двойным действием, позволяет быстро нажать триггер, не активировав промежуточное действие, которое сработает только при медленном нажатии. Так, можно назначить прицеливание на неполное нажатие, а стрельбу — на полное, что позволяет совершить выстрел от бедра, быстро нажав на триггер. Кроме того, после полного нажатия промежуточное действие не активируется, пока триггер не выйдет из зоны его срабатывания, благодаря чему можно спокойно нажимать триггер снова. Медленный режим активирует промежуточное действие с ощутимой задержкой, что позволяет нажимать триггер относительно плавно. В этом режиме промежуточное действие будет срабатывать медленнее всего."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Веб-браузер"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "В ЭТО ИГРАЮТ ДРУЗЬЯ"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "ВЫ ИГРАЛИ В"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОИГРАТЬ В"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "Уведомления"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "Не в сети"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "Семейный просмотр"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Непрочитанных нет"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "Состояние контроллера"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Добро пожаловать в Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Откройте для себя лучшие игры"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Зайдите в магазин Steam, чтобы найти новейшие игры по лучшим ценам или классические игры, которые вы могли пропустить. Также загляните в раздел бесплатных игр или помогите разработчикам товаров в раннем доступе своими отзывами."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "На связи с друзьями"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Теперь быть на связи с друзьями из Steam можно и через телевизор. Общайтесь, узнавайте, во что они играют, комментируйте скриншоты и прочий контент от сообщества, а также многое другое."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Советы по использованию Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Вот несколько советов, которые помогут раскрыть весь потенциал Steam Controller:"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Настройки контроллера можно изменить прямо во время игры. Просто нажмите кнопку Steam и выберите «Настройки контроллера» в открывшемся меню."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "НАСТРОЙТЕ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ панелей контролера для управления камерой."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "В новой для вас игре лучше всего использовать либо популярную раскладку от сообщества, либо один из наших жанровых шаблонов."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Кнопки хвата на нижней стороне контроллера замечательно подходят для команд, которые нужно выполнить, не поднимая пальцев с трекпадов (как, например, перезарядка в шутерах)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Выберите настройку «Использовать клавиатуру» в оверлее Steam, если в игре потребуется вводить текст с клавиатуры."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Для обеспечения дополнительной безопасности мы отправили СМС на номер телефона, связанный с вашим аккаунтом. Пожалуйста, введите его:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental" "Семейный просмотр"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "Настройки контроллера"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "Настройка сети"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Запуск экранной заставки:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Стиль заставки:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "Пузырьки"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "Телевизор"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "Скриншоты из центров сообщества"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "ПРЕДЗАГРУЖЕНО"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "ЗАГРУЗКА"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "ОБНОВЛЕНИЕ"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "НЕДОСТУПНО"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "ОБНОВИТЬ"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "ЗАГРУЗИТЬ"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "ВСЕ ДРУЗЬЯ"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "КУПЛЕНО"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Не удается установить соединение"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "с вашим контроллером Steam."
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "Чтобы открыть справку, нажмите на кнопку Steam."
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "ОТМЕНА"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "ОТКРЫТЬ НОВОСТЬ"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "ПОДРОБНЕЕ"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "ТРАНСЛИРОВАТЬ"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype} не поддерживается на {s:currentos}, но если вы зайдете в Steam с устройства на поддерживаемой платформе ({s:platformlist}), то сможете транслировать {s:apptype_lowercase} по проводной сети."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "ВЫБЕРИТЕ ДЕЙСТВИЕ"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Действие в игре"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "СЕНСОРНОЕ МЕНЮ"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Число кнопок в сенсорном меню"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Непрозрачность меню"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Расположение по горизонтали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Расположение по вертикали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Кнопка меню 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Кнопка меню 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Кнопка меню 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Кнопка меню 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Кнопка меню 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Кнопка меню 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Кнопка меню 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Кнопка меню 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Кнопка меню 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Кнопка меню 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Кнопка меню 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Кнопка меню 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Кнопка меню 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Кнопка меню 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Кнопка меню 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Кнопка меню 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Сенсорное меню"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Другое действие…"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Классическая крестовина"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 кнопки"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 кнопки"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "Загрузки"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(ОТФИЛЬТРОВАНО)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "Недавние собеседники"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "В сети"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "Не в сети"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ПРИНЯТЬ ПРИГЛАШЕНИЕ В ИГРУ"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "Друзья"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "Группы"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "Приглашения ({d:invites})"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})"
"Friends_Menu_Search_Friend" "Поиск по друзьям"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Найти друга"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "Найти группу"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "НАСТРОЙКИ"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "Нагрузка на сеть"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "Всего: {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "Максимальная скорость: {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Текущая скорость: {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Настройки загрузок"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "Не установлено"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "Включить семейный просмотр"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "Новый подарок"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "ДОМАШНЯЯ ТРАНСЛЯЦИЯ"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "Как начать трансляцию"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Войдите в Steam на своём компьютере, используя тот же аккаунт, что и сейчас ({s:account})."
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "Если у вас не получается транслировать через беспроводную сеть, то, возможно, стоит подсоединить сетевой кабель, чтобы достичь оптимальной производительности."
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications" "Уведомлений о комментариях"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "Достижения"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "Друзья, игравшие в это"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "ДОП. КОНТЕНТ"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "УСТАНОВИТЬ"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "УДАЛИТЬ"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} в чате"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} в игре"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} в сети"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "Вы не состоите ни в одной группе. Их можно найти в сообществе Steam."
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "Вы не добавили ни одного друга. Их можно найти в сообществе Steam."
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" "
"
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "Приглашает!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "Принять приглашение в игру"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "Этот пользователь приглашает вас в {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "Чат"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "Поиск"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "Недавние собеседники"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "В игре"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "В сети"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "Не в сети"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "Недавние групповые чаты"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "Группы"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "ОПТИМАЛЬНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "Для достижения наименьшей задержки и плавного управления рекомендуется подключить беспроводной адаптер контроллера к прилагающемуся удлинителю. Для уменьшения помех отодвиньте приемник как можно дальше от компьютера и убедитесь, что контроллер и приемник находятся в зоне прямой видимости."
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "Создать аккаунт"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "Я не помню имя аккаунта"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "Помощь со входом"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "Восстановить пароль"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Восстановить имя аккаунта"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "Изменить пароль"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "Изменить адрес эл. почты"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "Подтвердить адрес эл. почты"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "НЕОБХОДИМО НАСТРОИТЬ КОНТРОЛЛЕР"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Эта игра не поддерживает геймпад, но вы можете использовать Steam Controller. В игре могут появляться подсказки, связанные с кнопками на клавиатуре."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Эта игра не поддерживает геймпад, но вы можете использовать Steam Controller. В игре могут появляться подсказки, связанные с кнопками на клавиатуре.\n\nВ любой момент игры вы можете нажать кнопку Steam, чтобы открыть настройки контроллера."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "ИГРА ДЛЯ КЛАВИАТУРЫ И МЫШИ"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "Игровой процесс рассчитан на клавиатуру и мышь."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "НЕОБХОДИМА КЛАВИАТУРА/МЫШЬ"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "Интерфейс игры время от времени требует использования клавиатуры и/или мыши."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "Интерфейс игры время от времени требует использования клавиатуры и/или мыши. Например, у нее может быть промежуточная программа запуска или внутриигровое меню, в котором нельзя управлять контроллером."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "Удаление"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "Запущено"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Выберите контент, который хотите установить/удалить"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "Настройка контроллера"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Действие в игре"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "В этой игре есть действия, предназначенные для кнопок-триггеров на контроллере. Выберите эту опцию, если хотите назначить на этот триггер другие действия."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Кнопка A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии кнопки А."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Кнопка B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии кнопки B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Кнопка Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии кнопки Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Кнопка X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии кнопки X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} приглашает вас в {s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "Войти в голосовой чат"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} приглашает вас в голосовой чат"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "Начался голосовой чат с {s:chatfriendname}."
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended" "Голосовой чат с {s:chatfriendname} закончен."
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "Вызываем {s:chatfriendname}…"
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "Отменить вызов"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "Начать голосовой чат"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "Закончить голосовой чат"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Поставить на удержание"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Продолжить"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "ЗАПУСТИТЬ"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "ВСЁ РАВНО ЗАПУСТИТЬ"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "УСТАНОВИТЬ"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "ВСЁ РАВНО УСТАНОВИТЬ"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "Новых уведомлений нет"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "Нет"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "Выберите устройство, с которого вы хотите играть или вести трансляцию."
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "Поиск группы"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "Введите название группы, которую вы ищете, или ссылку на нее."
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Доступно обновление прошивки для Steam Controller.\n\nЧтобы начать процесс обновления, подключите контроллер к компьютеру, используя USB-кабель. Невозможно обновить прошивку, подключившись к Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "Профиль"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "Локальные настройки профиля"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "Редактирование профиля из меню друзей временно недоступно."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "Поиск друзей"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "В данный момент поиск друзей недоступен."
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat" "ЧАТ"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam на диване"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "То, за что вы любите Steam, отныне доступно на телевизоре с удобного дивана. Ваши библиотека игр и друзья, любимые модификации и выгодные предложения по самым свежим новинкам, теперь на большом экране. К тому же, вы сами выбираете, как играть: используйте Steam Controller, любимый классический геймпад или верные клавиатуру и мышь."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "ДРУЗЬЯ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Доступ ко всему прямо из игры"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "В любой момент игры вы можете нажать кнопку Steam, и откроется оверлей, в котором есть список друзей, веб-браузер, популярные руководства, ввод текста и многое другое."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "ОВЕРЛЕЙ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Ограничить загрузки во время трансляции"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Если эта настройка включена, Steam ограничит скорость загрузки, чтобы поддерживать высокое качество домашней трансляции."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support" "ПОДДЕРЖКА"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Поддержка по Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Нажмите и удерживайте кнопку B, чтобы выйти"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "Для проверки работоспособности по очереди удерживайте каждую кнопку:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Серийный номер: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Аппаратная версия: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Версия прошивки: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Прошивка от {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Версия загрузчика: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Загрузчик выпущен {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Версия прошивки радиомодуля: {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Прошивка от {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "Ошибка запуска {s:game} в режиме виртуальной реальности: {s:error}"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "Приложение виртуальной реальности закрывается…"
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "Открыть профиль"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "Изменить статус"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "Поиск по друзьям"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "Найдено: {i:searchresultcount}"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Предложение обмена"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "Срок действия лицензии истек"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "Срок действия лицензии {s:game} истек."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "Геймпад"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "Этот шаблон подходит для большинства игр с поддержкой геймпада — например, для шутеров с видом сверху или сбоку."
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "Геймпад с высокоточными осями"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "Этот шаблон подходит для игр, разработанных под контроллер и поддерживающих управление камерой и прицеливание с помощью компьютерной мыши. Для достижения максимальной точности будет использоваться правый трекпад."
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "Клавиатура (WASD) и мышь"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "Этот шаблон подходит для игр в Steam, которые разрабатывались для клавиатуры и мыши без поддержки геймпада. Кнопки контроллера эмулируют клавиши клавиатуры, предугадывая их функции в игре (WASD — передвижение, пробел — прыжок и т. д.). Правый трекпад эмулирует мышь."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "Раскладка по умолчанию"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "Эта раскладка выбрана, потому что в Steam не указаны стандартные настройки управления для этой игры. Для наилучших результатов вам, скорее всего, понадобится изменить настройки в соответствии с управлением в игре."
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Ваш Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Игры с ПК прямо на диване"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam позволяет легко находить и загружать новинки, дает простой доступ к друзьям, популярным модификациям и великолепным предложениям с самыми свежими играми, и всё это на удобном диване. Используйте Steam Controller, свой любимый старый геймпад или верные клавиатуру и мышь."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Присоединяйтесь к миллионам пользователей Steam. Вы сможете добавлять других игроков в список друзей и общаться с ними, комментировать их скриншоты и видеоролики, приглашать их в многопользовательские игры и многое другое."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Быстрый доступ к главной странице"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Находясь в режиме Big Picture, вы можете нажать кнопку Steam и мгновенно вернуться к главной странице."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "ГЛАВНАЯ"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "ВНУТРИИГРОВОЙ ОВЕРЛЕЙ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ИСПОЛЬЗОВАТЬ КЛАВИАТУРУ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "КРЕСТОВИНА"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "БЛОК КНОПОК"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} теперь имеет статус «{s:chatfriendstatus}»."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Действие в игре"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Выберите эту настройку, чтобы стик или трекпад выполняли определенное внутриигровое действие."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Другое действие…"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "В этой игре есть действия, предназначенные для кнопок-триггеров на контроллере. Выберите эту опцию, если хотите назначить на этот триггер другие действия."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Классическая крестовина"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Выберите эту настройку, если хотите, чтобы этот стик или трекпад работал как обычная крестовина."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Выберите необходимое действие."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Принять все"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Игнорировать все"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ПРИНЯТЬ ВСЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В ДРУЗЬЯ"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "ИГНОРИРОВАТЬ ВСЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В ДРУЗЬЯ"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ПРИНЯТЬ ВСЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В ГРУППЫ"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "ИГНОРИРОВАТЬ ВСЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В ГРУППЫ"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "игра"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Игра"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "игры"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Игры"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "приложение"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Приложение"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "приложения"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Приложения"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "инструмент"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Инструмент"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "инструменты"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Инструменты"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "демоверсия"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Демоверсия"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "демоверсии"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Демоверсии"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "трейлер"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Трейлер"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "трейлеры"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Трейлеры"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "доп. контент"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Доп. контент"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "доп. контент"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "Доп. контент"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "руководство"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Руководство"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "руководства"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Руководства"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "драйвер"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Драйвер"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "драйверы"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Драйверы"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "конфигурация"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Конфигурация"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "конфигурации"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Конфигурации"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "устройство"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Устройство"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "устройства"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Устройства"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "видео"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Видео"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "видео"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Видео"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "ярлык"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Ярлык"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "ярлыки"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Ярлыки"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "плагин"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Плагин"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "плагины"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Плагины"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "музыка"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Музыка"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "музыка"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Музыка"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Настройки контроллера устарели"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "Разработчик этой игры внес изменения в официальные настройки управления, и они могут сбросить ваши.\n\nРекомендуем использовать их, чтобы исключить возникновение каких-либо проблем."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Не удалось обновить прошивку: ERROR-fiowrite. Пожалуйста, обратитесь в поддержку Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Не удалось обновить прошивку: ERROR-bin. Пожалуйста, обратитесь в поддержку Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Не удалось обновить прошивку: ERROR-empty. Пожалуйста, обратитесь в поддержку Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Не удалось обновить прошивку: в данный момент ваша система не поддерживается."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "Изменено вами на основе настроек от {s:bindingcreator}."
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Изменено вами на основе официальных настроек управления."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "Для этой игры нет подходящих шаблонов."
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "Вы не сохраняли настройки управления для этой игры."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "Для этой игры нет настроек управления от сообщества.\nМожет, именно вы создадите первую раскладку?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "Для этой игры нет рекомендованных разработчиками настроек управления."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Ошибка обработки настроек управления"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days" "дн."
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "дн."
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Контроллер успешно проверен"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Зажмите левый триггер до упора:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Зажмите правый триггер до упора:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Коснитесь всей поверхности левого трекпада:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Коснитесь всей поверхности правого трекпада:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Сделайте полное круговое движение джойстиком"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Нажмите на все кнопки контроллера:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Проверка завершена!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "ДО КОНЦА ПРОКАТА"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Активируйте ключ или код товара в Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "Фильтровать список друзей по «{s:partial_filter}»"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Не удается подключиться к Steam, изменение статуса временно недоступно."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Нельзя пригласить никого из ваших друзей"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Выберите категории для {s:gamename}. Они помогут в сортировке вашей библиотеки."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Крестовина влево"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии крестовины влево."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Крестовина вправо"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии крестовины вправо."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Крестовина вверх"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии крестовины вверх."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Крестовина вниз"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии крестовины вниз."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "Группы недоступны в автономном режиме."
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "Друзья недоступны в автономном режиме."
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Установленных игр нет"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "НАСТРОИТЬ УПРАВЛЕНИЕ"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "Время проката этого видео истекло"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "ОПУБЛИКОВАТЬ"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Официальные настройки управления {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Настройки управления для Steam Controller от {s:bindingcreator}."
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Повторная попытка обновления прошивки…\nЕсли проблема останется, попробуйте переместить контроллер ближе к передатчику или подключите его через USB-кабель."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "Магазин"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "Настройки контроллера"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "Личные"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "Функции Steam"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "Основное управление"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "Основное управление"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "Интерфейс"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "Разрешение"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "Эти настройки Steam Controller будут использоваться вне игр."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Настройки для ПК"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Стандартные настройки Steam Controller для работы с ПК."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Настройки для режима Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Стандартные настройки Steam Controller для работы в режиме Big Picture."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Настройки для браузера в Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Стандартные настройки Steam Controller для работы с веб-браузером в режиме Big Picture."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Обратите внимание, что измененные настройки управления ПК пропадут после выхода из Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - скоро"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "КЛАССИЧЕСКИЕ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ДЕЙСТВИЯ В ИГРЕ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Пока недоступно"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "Эта игра еще не выпущена официально.\nОна будет разблокирована в день официального выхода."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Выберите метод работы предложенного текста при использовании стандартной экранной клавиатуры"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Формировать предложения по ближайшим клавишам"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Формировать предложения только по введенному тексту"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Не формировать предложения"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(использовать язык ОС)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Замедление мыши при нажатии триггера"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Сила замедления движений мыши"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Неполное нажатие на левый триггер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Неполное нажатие на правый триггер"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Полное нажатие на левый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Полное нажатие на правый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Неполное нажатие на левый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Неполное нажатие на правый триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Замедление при нажатии любого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Левый триггер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Правый триггер"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Не инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Перемещение по горизонтали будет работать как обычно: движение влево на трекпаде направит влево и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит джойстик вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит джойстик вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Не инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Перемещение по вертикали будет работать как обычно: движение вверх на трекпаде направит вверх и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Не инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Перемещение по горизонтали будет работать как обычно: движение влево на трекпаде направит влево и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Определяет зависимость скорости курсора от скорости движения пальца на геймпаде."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Без ускорения"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Если ускорение выключено, то движения на трекпаде будут соответствовать движениям в игре вне зависимости от своей скорости."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Низкое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "При низком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на немного большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Среднее ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "При среднем ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на заметно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Высокое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "При высоком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на значительно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Замедление мыши при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "Движения мыши замедляются во время нажатия триггера, что позволяет избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит курсор вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит курсор вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Не инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "Перемещение по горизонтали будет работать как обычно: движение влево на трекпаде направит влево и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при легком нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при легком нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Без замедления"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Замедление при нажатии триггера выключено"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Замедление при нажатии любого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на любой триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Сила замедления при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Определяет, насколько сильно замедляются движения мыши. Чем правее ползунок, тем сильнее замедление."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Участвовать в бета-тестировании Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Бета-версия клиента Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Бета-версия клиента Steam предлагает наилучшие условия для владельцев Steam Controller на данный момент.\n\nДля участия в бета-тестировании потребуется перезапустить клиент Steam.\n\nПринять участие?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Проверка левого вибромотора (чтобы продолжить, нажмите A):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Проверка правого вибромотора (чтобы продолжить, нажмите A):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Скриншоты"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "Этот контент недоступен в автономном режиме. Чтобы просмотреть содержимое, войдите в сеть, открыв главное меню и выбрав кнопку «Не в сети» в верхнем меню."
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "Фильтровать друзей"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Добавить в друзья"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Вступить в группу"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Эти товары установлены на вашем жестком диске. Чтобы освободить больше места, вы можете удалить их локальный контент. Помните, что удаленные продукты останутся в вашей библиотеке Steam, но запустить их можно будет только после повторной загрузки."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Выбрать папку библиотеки"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "СДЕЛАТЬ ПАПКОЙ ПО УМОЛЧАНИЮ"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(По умолчанию)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Войдите в сеть"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "Безопасность вашего аккаунта"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Добавить номер телефона для СМС"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Если вы забыли пароль или просто не можете войти в свой аккаунт, то Steam отправит вам проверочное сообщение, и вы вернетесь к своим играм."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Максимальная защита аккаунта\nс двухфакторной аутентификацией"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Электронную почту легко взломать. Убедитесь, что только вы можете получить доступ к аккаунту — тогда все ваши игры и предметы будут под защитой. Загрузите мобильное приложение Steam прямо сейчас."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Нажмите
, чтобы прикрепить к своему аккаунту номер телефона"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Нажмите сюда, чтобы прикрепить к своему аккаунту номер телефона"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Нажмите
, чтобы узнать больше и загрузить мобильное приложение"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Нажмите сюда, чтобы узнать больше и загрузить мобильное приложение"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Браузер"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ДОБАВИТЬ НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "ДЖОЙСТИК С ФУНКЦИЯМИ МЫШИ"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Размер меню"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Мин. перемещение по горизонтали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Мин. перемещение по вертикали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Джойстик с функциями мыши"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 кнопок"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Режим трекбола"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "В этом режиме трекпад будет действовать как трекбол, а не как мышь. Появятся инерция и трение, характерные для трекбола."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Режим трекбола — Вкл."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "Мышь будет двигаться как трекбол. Появятся инерция и трение, характерные для трекбола."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Режим трекбола — Выкл."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "Мышь будет двигаться как обычно, а эффектов инерции или трения не будет."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Чувствительность"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Определяет чувствительность управления. ПРИМЕЧАНИЕ: На данную настройку влияет параметр чувствительности камеры в игре. Для достижения оптимального результата установите его на максимум."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Компенсация движения по дуге"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Изменяет движение мыши по горизонтали. Проводя пальцем по трекпаду, вы совершаете дуговые движения. Чтобы они получались идеально прямыми, подстройте эту опцию под себя."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии трекпада или стика."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Трение трекбола"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "От этого параметра зависит, как быстро трекбол остановится при свободном вращении."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Без трения"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Если выключено, то трекбол не будет вращаться сам по себе. Он будет действовать так же, как если бы режим трекбола был отключен."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Слабое трение"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "При слабом трении трекбол будет продолжать вращаться в течение долгого времени после движения, медленно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Среднее трение"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "При среднем трении трекбол будет продолжать вращаться в течение заметного промежутка времени после движения, постепенно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Сильное трение"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "При сильном трении трекбол будет продолжать вращаться в течение небольшого промежутка времени после движения, быстро останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Вертикальное трение"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Определяет соотношение времени до остановки движения по вертикали и горизонтали. При соотношении в 50% оно одинаково. Если соотношение составляет меньше 50%, то замедление по вертикали будет быстрее, а если больше, то медленнее. Для игр, в которых игрок управляет камерой, лучше использовать высокое вертикальное трение, позволяющее вращать камеру преимущественно по горизонтали."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Вертикальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Определяет соотношение движений по вертикали и горизонтали. При соотношении в 50% движения одинаковы. Если оно составляет ниже 50%, то движения по вертикали будут уменьшены относительно горизонтали, а если выше, то увеличены."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Сглаживание"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Сглаживание позволяет избавиться от помех и дрожания мыши. При низких значениях движения будут резкими, при высоких — плавными."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Определяет зависимость скорости курсора от скорости движения пальца на трекпаде."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Без ускорения"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Если ускорение выключено, то движения на трекпаде будут соответствовать движениям в игре вне зависимости от своей скорости."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Низкое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "При низком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на немного большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Среднее ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "При среднем ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на заметно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Высокое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "При высоком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на значительно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Определяет зависимость скорости курсора от скорости движения пальца на трекпаде."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Без ускорения"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Если ускорение выключено, то движения на трекпаде будут соответствовать движениям в игре вне зависимости от своей скорости."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Низкое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "При низком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на немного большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Среднее ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "При среднем ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на заметно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Высокое ускорение"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "При высоком ускорении быстрое движение на трекпаде переместит курсор на значительно большее расстояние, чем медленное."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Действие при двойном касании"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "На двойное касание трекпада можно назначить команду. Полноценного нажатия не требуется, достаточно двух легких касаний."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Длительность двойного касания"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Определяет время, необходимое для регистрации двойного касания. Чем меньше это значение, тем быстрее нужно совершать касания."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Сигнал двойного касания"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "При двойном касании контроллер издаст характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Сигнал двойного касания — Вкл."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "При двойном касании контроллер издаст характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Сигнал двойного касания — Выкл."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "При двойном касании контроллер издаст характерный звук."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Замедление мыши при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "Движения мыши замедляются во время нажатия триггера, что позволяет избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Радиус постоянной скорости"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Определяет на трекпаде радиус зоны, за пределы которой мышь будет двигаться в указанном направлении с постоянной скоростью. Радиус представлен слайдером, полное смещение которого влево означает отсутствие зоны, а полное смещение вправо — границы зоны на краях трекпада."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Постоянная скорость"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Определяет, с какой скоростью будет двигаться указатель мыши при нажатии за пределами указанной зоны на трекпаде."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит курсор вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит курсор вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Не инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "Перемещение по горизонтали будет работать как обычно: движение влево на трекпаде направит влево и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит указатель мыши вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит указатель мыши вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Не инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "Перемещение по вертикали будет работать как обычно: движение вверх на трекпаде направит вверх и курсор."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Минимальное перемещение"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "Курсор начнет двигаться только после достижения указанной разницы между исходной и текущей позициями. Это полезно при работе с приложениями, фильтрующими или ограничивающими движения мыши, в результате чего мелкие движения могут не распознаваться. В идеале это значение должно быть достаточно маленьким, чтобы не подавлять небольшие движения."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "Гироскоп активируется только при зажатии выбранной кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Держать гироскоп включенным"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "Гироскоп будет включен постоянно."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Включать гироскоп касанием правого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к правому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Включать гироскоп касанием левого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к левому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Включать гироскоп нажатием на правый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Включать гироскоп нажатием на левый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Включать гироскоп правым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Включать гироскоп левым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Включать гироскоп правым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Включать гироскоп левым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при легком нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при легком нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Ось вращения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Позволяет контролировать горизонтальное перемещение мыши, наклоняя джойстик вбок или поворачивая его без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Управлять гироскопом поворотами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Позволяет контролировать горизонтальное перемещение мыши, поворачивая его в стороны без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Управлять гироскопом наклонами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Для движения мышью по горизонтали наклоняйте контроллер."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Без замедления"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Замедление при нажатии триггера выключено"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Замедление при нажатии любого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на любой триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Сила замедления при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Определяет, насколько сильно замедляются движения мыши. Чем правее ползунок, тем сильнее замедление."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Мин. перемещение по горизонтали"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Определяет минимальное перемещение джойстика. Идеальная настройка полностью компенсирует встроенную в игру мёртвую зону. Увеличивайте это значение, пока мелкие движения не станут плавными и точными. Снизьте его, если движения станут слишком грубыми. Также попробуйте настройку «Увеличить точность малых движений»."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Мин. перемещение по вертикали"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Определяет минимальное перемещение джойстика. Идеальная настройка полностью компенсирует встроенную в игру мёртвую зону. Увеличивайте это значение, пока мелкие движения не станут плавными и точными. Снизьте его, если движения станут слишком грубыми. Также попробуйте настройку «Увеличить точность малых движений»."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Способ ввода — джойстик с функциями мыши"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Этот способ ввода похож на мышь, но при этом имитирует джойстик. Он подходит для игр, которые не позволяют пользоваться мышью и джойстиком одновременно. Благодаря своей отзывчивости это наилучшая замена такому устройству. На данную настройку влияет параметр чувствительности камеры в игре. Для достижения оптимального результата установите его на максимум."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Число кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "2 кнопки"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "4 кнопки"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "5 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "7 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "9 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "12 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "13 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "16 кнопок"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Определяет, сколько кнопок будет в вашем сенсорном меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Расположение меню по горизонтали"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Этот слайдер определяет положение сенсорного меню на экране по горизонтали."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Расположение меню по вертикали"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Этот слайдер определяет положение сенсорного меню на экране по вертикали."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Кнопка сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "На эту кнопку можно назначить действие."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Непрозрачность сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Этот слайдер определяет непрозрачность сенсорного меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Размер сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Этот слайдер определяет размер сенсорного меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "В игре"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "В меню"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "Эмуляция мыши"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "Передвижение"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "Обзор"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "Осн. режим оружия"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "Альт. режим оружия"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "Перезарядить оружие"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "Прыжок"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "Присесть"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "Использовать предмет"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "Следующее оружие"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "Предыдущее оружие"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "Бросить предмет"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "Сменить класс"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "Сменить команду"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "Осмотреть"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "Насмешки"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "Голосовая связь"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "Открыть снаряжение"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "Открыть рюкзак"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "Открыть/закрыть меню"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "Показать контракты"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "Показать счет игроков"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "Изменить готовность"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "Следующая постройка"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "Предыдущая постройка"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "Построить"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "Уничтожить постройку"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "Отмена"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Управление в Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Рекомендуемые настройки управления для Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote" "Начать голосование"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "Голос «За» / Принять"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "Голос «Против» / Отклонить"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "Ответ голосования 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "Ответ голосования 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "Ответ голосования 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Вернуться на базу (Озарение)"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Вернуться к выходу телепорта (Озарение)"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "Выбрать"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "Вверх (меню)"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "Вниз (меню)"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "Влево (меню)"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "Вправо (меню)"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "Переключить опцию"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "Оповещения во время игры"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "На удаленном компьютере ведется трансляция, поэтому к нему нельзя подключиться."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Для трансляций требуются дополнительные драйверы.\nПожалуйста, следуйте указаниям Steam на удаленном компьютере."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Обновление драйвера звуковой карты"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam необходимо обновить драйвер звуковой карты. После обновления может потребоваться перезагрузка."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Обновление драйвера геймпада"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam необходимо обновить драйвер геймада. После обновления может потребоваться перезагрузка."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "После установки драйвера геймпада потребуется перезапустить Steam."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}
"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Запускать режим Big Picture в окне"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Инвертировать прокрутку левым трекпадом"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Файлы cookie:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Настройки управления:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "Калибровка контроллера"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "Внимание: проводить калибровку рекомендуется только при неудовлетворительной работе трекпада, джойстика или акселерометра.\n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "НАЧАТЬ ПОЛНУЮ АВТОКАЛИБРОВКУ"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "Калибровка начнется через {d:countdown} сек."
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Калибровка трекпадов…"
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "Калибровка гироскопа…"
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "Калибровка завершена"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "КАЛИБРОВАТЬ"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "ПРИВЯЗКА КОНТРОЛЛЕРА"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "Если вы привяжете контроллер к аккаунту Steam, его настройки будут доступны на любом устройстве, где вы используете свой аккаунт."
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name" "Имя контроллера:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "Привязать к этому аккаунту"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "Это не мой аккаунт"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "Это можно будет изменить в настройках режима Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Яркость подсветки контроллера:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Привязка прервана"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "Сейчас используются настройки аккаунта {s:accountname}. Когда вы зайдете в свой аккаунт, будут использоваться ваши настройки."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "Привязка…"
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ КОНТРОЛЛЕРА"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Принять"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "ПЕРЕНОС НАСТРОЕК…"
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ИКОНКА"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "ВЫБРАТЬ"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "ГОТОВО"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Раскладка"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Регулировка чувствительности в игре."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Чувствительность наклона"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Наклон вправо"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Наклон влево"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Крестовидная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Круглая с перекрытием"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Круглая без перекрытия"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Цвет переднего плана"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Цвет заднего плана"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "Управление устройствами"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "Тип крестовины"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Тип эмуляции крестовины."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Круглая без перекрытия"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Круглая крестовина с четырьмя направлениями. Нажатие по диагонали считается нажатием в ближайшем направлении."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Круглая с перекрытием"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Круглая крестовина. Нажатие по диагонали считается нажатием в двух направлениях сразу."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Эмуляция кнопок"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Кнопки направления эмулируют аналоговый стик."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Крестовидная"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Классическая крестовина. Движения по горизонтали и вертикали перекрывают диагональные."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Действие при наклоне влево"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Это действие будет выполнено при наклоне контроллера влево."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Действие при наклоне вправо"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Это действие будет выполнено при наклоне контроллера вправо."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Действие при наклоне влево"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Это действие будет выполнено при наклоне контроллера влево."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Действие при наклоне вправо"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Это действие будет выполнено при наклоне контроллера вправо."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Чувствительность наклона"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "При использовании вместе с трекпадом в режиме джойстика с функциями мыши эта настройка позволяет изменить силу реакции гироскопа на наклон."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Показывает действия, привязанные к кнопкам контроллера, на кнопках сенсорного меню. Если используется иконка, то действие будет показано в левом верхнем углу. Если эта настройка выключена, то будет показана иконка или пустая кнопка."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Приглашения в друзья"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Непрочитанных сообщений"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "еще чатов: {d:unreadchats}"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "еще 1 чат"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "еще приглашений: {d:unreadinvites}"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "еще 1 приглашение"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Приглашает вас в игру"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Идет звонок"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Звонок на удержании"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Входящий звонок…"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Идет вызов…"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Помощник ввода Steam Controller - Нажмите кнопку Steam, чтобы выключить"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Интерфейс контроллера"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (вертикальная инверсия)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Рекомендуемое управление Team Fortress 2 с инвертированием по вертикали."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "Доп. функция"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "Режим наблюдателя"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "Следующая цель"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "Предыдущая цель"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Свернуть Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Выйти из Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Кодирование на видеокартах NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Кодирование на видеокартах AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Кодирование на видеокартах Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Количество потоков программного кодирования"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Автоматически"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Динамически настроить разрешение записи для улучшения производительности"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "Браузер Steam недоступен. Подробнее об этом можно узнать на сайте поддержки Steam."
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "Использовать/Выкуп"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "СЛЕД. СТРАНИЦА"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "ПРЕД. СТРАНИЦА"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "Геймпад с управлением камерой"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "Этот шаблон предназначен для большинства игр от первого или третьего лица, в которых уже есть встроенная поддержка геймпада (например, для шутеров или экшенов)."
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ МЫШИ"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Чувствительность по горизонтали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Размер области"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Расположение по горизонтали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Расположение по вертикали"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Действие при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Центрировать мышь при смене режима"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Возвращать мышь к исходному положению"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Область действия мыши"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Относительная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Абсолютная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии трекпада или стика."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Размер области"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Определяет размер области по внешним краям трекпада или стика."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Расположение области по горизонтали"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Расположение центра области по горизонтали."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Расположение области по вертикали"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Расположение центра области по вертикали."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Центрировать мышь при смене режима"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Должна ли мышь смещаться к середине области при включении дополнительного режима управления?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Возвращать мышь к исходному положению"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Должна ли мышь смещаться к позиции, в которой находилась до включения дополнительного режима управления, при выключении режима управления или прекращении нажатия?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Ширина"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Определяет ширину области. Позволяет изменить форму области с круглой на овальную или линейную."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Высота"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Определяет высоту области. Позволяет изменить форму области с круглой на овальную или линейную."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Действие при касании"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Ширина области"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Высота области"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Радиус внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "За пределом внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»). Радиус кольца представлен слайдером, ползунок которого означает начало внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "За пределом заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Если включено, то отдельная команда (например, «Идти» или «Красться») будет отправлена при нажатии не вне, а внутри заданного радиуса внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "При нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Красться»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Не инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Действие при касании"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Действие при касании трекпада. В режиме трекбола нажатие кнопки закончится при потере инерции. Иначе нажатие закончится, когда вы перестанете касаться трекпада."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Способ ввода — сенсорное меню"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Этот способ ввода имитирует сенсорное меню, которое отображается на экране при касании трекпада. Нажав на одну из кнопок меню, вы совершите выбранное действие. Можно настроить действие кнопок, их расположение, размер и прозрачность меню, а также использовать в нём иконки."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Способ ввода — область действия мыши"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Этот способ ввода имитирует область, нажатия в которой распознаются как нажатия мышью. Касание трекпада в определенном месте вызовет нажатие в этом же месте в области действия. Такой способ ввода отлично подходит для игр с видом сверху, а также область можно разместить на определенной части экрана, изменить ее размер и действие в дополнительном режиме управления, позволяя работать с мини-картой, характеристиками персонажа, инвентарем и подобным."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Действие при касании"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Действие при касании трекпада. Нажатие закончится, когда вы перестанете касаться трекпада."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "За последнее время в вашей сети произошло слишком много безуспешных попыток входа. Пожалуйста, подождите и повторите попытку позже."
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "Калибровка джойстика…"
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "ГРОМКОСТЬ +"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "ГРОМКОСТЬ -"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "ВЫКЛЮЧИТЬ ЗВУК"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "ВОСПР./ПАУЗА"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "ОСТАНОВИТЬ"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "СЛЕД. ТРЕК"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "ПРЕД. ТРЕК"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Направление движения"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Инвертировать направление"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Трение при движении"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Степень наклона гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Круговое"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Горизонтальное"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Вертикальное"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Степень наклона гироскопа"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Определяет, насколько нужно повернуть контроллер, чтобы сработали действия при изменении его положения."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Степень наклона гироскопа"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Определяет, насколько нужно повернуть контроллер, чтобы сработали действия при изменении его положения."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Направление движения"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Определяет движение, которым листается список действий: по кругу, по вертикали либо по горизонтали."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Инвертировать направление"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Изменяет направление прокрутки."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Трение при движении"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Определяет, как долго колесо прокрутки будет вращаться после резкого движения. Чем ниже трение, тем дольше вращение."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "Особая атака"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Обновление Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Steam Controller был официально запущен месяц назад. Благодаря помощи сообщества за это время контроллер заметно развился. Мы хотим рассказать вам как о новых функциях, вошедших в сегодняшнее обновление, так и о других важных возможностях, добавленных за прошедший месяц."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Гироскоп"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Одним из откровений сообщества оказалось то, что игры с видом от первого лица отлично управляются сочетанием трекпада и гироскопа. Трекпад отлично подошел для быстрого маневрирования, а гироскоп делал движения более точными. Игроки обнаружили в контроллере значительный соревновательный потенциал."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Режим джойстика с функциями мыши"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Во многих играх с полной поддержкой контроллера управление камерой разработано под джойстик, но приверженцы ПК не зря предпочитают мышь. Благодаря советам от mntorankusu мы нашли превосходный способ эмулировать прицеливание мышью в играх от первого и третьего лица."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Некоторые игры не поддерживают одновременное управление мышью и геймпадом.
В этом режиме вы можете играть на геймпаде, наслаждаясь точностью мыши."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Сенсорное меню"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "В некоторых играх есть кнопки, которые используются не так уж и часто, но лучше бы держать их под рукой. Для них мы и создали полностью настраиваемое сенсорное меню, поддерживающее до 16 кнопок и позволяющее выбрать нужное действие на одном трекпаде."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "Раскидайте всё управление ролевой игрой по одному простому меню."
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Используйте такое меню в любой игре!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Области действия мыши"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Во многих компьютерных стратегиях и ролевых играх используется сложный интерфейс с мини-картами, заклинаниями и инвентарем. Чтобы на такие элементы было проще и быстрее нажимать, мы разработали настраиваемые области действия мыши, с помощью которых весь трекпад можно привязать к области на экране."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Перенос настроек"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Хотите поиграть вместе с друзьями у них в гостях? Мы хотели упростить перенос контроллера, поэтому с сегодняшнего дня настройки управления вашего контроллера останутся на нём, даже если вы играете вместе с другом с его аккаунта Steam.\n\n* Доступно в бета-версии клиента Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19" "* Доступно в бета-версии клиента Steam"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "ПК с домашним кинотеатром"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Мы не ожидали, что столько пользователей будут использовать Steam Controller для управления ПК с домашним кинотеатром. Эти пользователи предложили ряд изменений, часть из которых мы уже выпустили."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Выводите на экран клавиатуру, когда она понадобится."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Поддержка сторонних игр"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Еще одна функция, которую просило сообщество, — это перенос настроек управления для игр, купленных не в Steam. Эта функция также входит в сегодняшнее обновление, так что добавляйте любимые игры не из Steam в библиотеку, и мы автоматически найдем настройки от других пользователей."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Интерфейс контроллера"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "Увидев, как быстро сообщество находит новые применения для Steam Controller, мы решили упростить тестирование управления. Новый интерфейс позволяет легко увидеть, что именно делает та или иная кнопка."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title" "Обновляется ПО ресивера"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "Обновляется ПО беспроводного ресивера. Это может занять несколько минут."
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Зарегистрированные аккаунты:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "НАСТРОЙКИ"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "Нет"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Вы уверены?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Если вы отвяжете контроллер от этого аккаунта, то настройки управления не будут переноситься вместе с контроллером."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister" "ОТВЯЗАТЬ АККАУНТ"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "СМЕНИТЬ НА ЭТОТ АККАУНТ"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Звук включения:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Звук выключения:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Стандартный"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "Бодрый и бойкий"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "Захватчик"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "Контроллер подтвержден"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "Победа!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "Проснись и пой"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "Коротышка"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "Перезагрузка"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "Следующий уровень"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "Танец"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "Доступ запрещен"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "Деактивация"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "Открытие"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "Успех"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "Манн"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "Войти как гость"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "Перенос не удался"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Возникла непредвиденная проблема. Пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться позже. Пока что вы будете считаться гостем."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "Используется аккаунт гостя"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "Будут использоваться настройки {s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "ВЫБЕРИТЕ АККАУНТ КОНТРОЛЛЕРА"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "Вы еще не пользовались своим контроллером на этом аккаунте. Хотите зарегистрировать его или будете использовать настройки с другого аккаунта?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Использовать настройки {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Требуется обновление прошивки"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "Обновите прошивку, чтобы вы могли установить личные настройки контроллера или загрузить настройки управления."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Вы сможете настроить контроллер после обновления прошивки и перезапуска. Пока что вы будете считаться гостем."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ОК"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "Произошла ошибка"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Не удалось загрузить ваши настройки. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "Загрузка не удалась"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Не удалось загрузить настройки от сообщества. Пожалуйста, повторите попытку позже."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "ОВЕРЛЕЙ STEAM ВЫКЛЮЧЕН"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "Оверлей Steam выключен. Внутриигровые настройки и некоторые функции контроллера недоступны."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "Чтобы пользоваться некоторыми функциями Steam Controller (например, внутриигровыми настройками или уведомлениями на экране), необходимо включить оверлей Steam для всех игр или только для этой."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} не поддерживает виртуальную реальность. Он будет запущен на рабочем столе и может повлиять на производительность устройств виртуальной реальности."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "Выберите контроллер, который хотите настроить"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "ИМПОРТИРОВАТЬ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "ПОМЕНЯТЬ КОНТРОЛЛЕР"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Замедление при плавном нажатии правого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Замедление при плавном нажатии левого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Замедление при плавном нажатии двух триггеров"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Замедление при нажатии двух триггеров"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "Не запускалась"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Запустить {s:gamename} в другом режиме виртуальной реальности"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Запустить {s:gamename} с виртуальным оверлеем Steam"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "приглашает вас в"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "Друзей в игре: {d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "приглашает в свою группу"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "еще {d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "Используются настройки {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "Используется аккаунт гостя."
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "СЕЙЧАС ИГРАЕТ"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "ПЕРЕХОД"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "ПОИСК"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "Альбомы"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "Исполнители"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Плейлисты"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "Альбом"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "Плейлист"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "СЕЙЧАС ИГРАЕТ"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "(альбомов: {d:albumcount}, треков: {d:trackcount})"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "Треков: {d:trackcount}, длительность: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "Треков: 1, длительность: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "(альбомов: {d:albumcount}, треков: {d:trackcount})"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "(альбомов: 1, треков: {d:trackcount})"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "(альбомов: 1, треков: 1)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "Фильтровать альбомы"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Поиск по альбомам"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "Фильтровать исполнителей"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "Альбомы"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "Исполнители"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "Плейлисты"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "Добавлено недавно"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "Воспроизведенные недавно"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Гость"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "Ваши измененные настройки для этой игры."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Замедление при плавном нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Замедление при плавном нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Замедление при плавном нажатии двух триггеров"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на оба триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Замедление при нажатии двух триггеров"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время нажатия на оба триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Готово!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Настройки контроллера загружены."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "Необходим повторный перенос контроллера"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "Мы исправили проблему переноса контроллера, связанную со сторонними играми. Нажмите OK, чтобы провести перенос заново."
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "В другой раз"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Способ включения меню"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Ограниченный двойной триггер"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Нажатие кнопки"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Если отпустить кнопку"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Сброс нажатия / Завершение смены режима"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Ограниченный двойной триггер"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Этот режим, предназначенный для триггеров с двойным действием, позволяет быстро нажать триггер, не активировав промежуточное действие, которое сработает только при медленном нажатии. В ограниченном режиме промежуточное действие не позволит сработать действию при полном нажатии. Таким образом, может сработать либо неполное, либо полное нажатие."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Изменить имя ярлыка…"
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Предупреждение"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Пользователи-гости не могут экспортировать настройки управления."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Все изменения, сделанные после последнего экспортирования, будут сброшены."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Использовать метод захвата NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Переименует ярлык в вашей библиотеке."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "Переименовать ярлык {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[локальная раскладка]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Прежде чем публиковать свои настройки, поиграйте с ними хотя бы пять минут."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "ЭКСПОРТИРОВАТЬ РАСКЛАДКУ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Другие ваши игры"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Скрыть музыкальные уведомления в оверлее"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Импортировать настройки контроллера"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Экспортировать настройки контроллера"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Все ваши экспортированные настройки управления."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Тип динамиков"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Автоматически"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Автоматически ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "2 динамика"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "4 динамика (2 спереди, 2 сзади)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Объемный звук (5.1)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "2 динамика"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "4 динамика"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "Поиск устройств Bluetooth. Пожалуйста, убедитесь, что ваше устройство видимо другим."
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "Тип"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "Название"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "Состояние"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "УДАЛИТЬ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "ПОДКЛЮЧИТЬСЯ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Устройства Bluetooth не найдены"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Подключение к {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Попытка подключения к {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Отмена сопряжения с {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Вы уверены, что хотите отключиться от {s:devicename}? Для повторного использования нужно будет установить сопряжение заново."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Телефон"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Компьютер"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Гарнитура"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Наушники"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Динамики"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Звуковое устройство"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Клавиатура"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Мышь"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Джойстик"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Геймпад"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Неизвестно"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Проверить сторону с тактильной отдачей"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Проверить количество повторов тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Проверить длительность включения тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Проверить длительность отключения тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Оба трекпада"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Левый трекпад"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Правый трекпад"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 минут"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 минут"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Включение проверки тактильной отдачи"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Использовать управление для ПК в программе запуска"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Система ввода Steam"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Устаревшее локальное автосохранение]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "ИНФОРМАЦИЯ О ПРОКАТЕ"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "Время прокатного просмотра началось. Завершить просмотр этого видео необходимо до {s:expiration}."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Необходимо начать просмотр видео до {s:expiration}. У вас будет 48 часов на то, чтобы его досмотреть."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running" "ВЫЙТИ"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Выйти?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Вы действительно хотите закрыть текущее приложение виртуальной реальности?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "Приложение OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "Страница в магазине"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "Параметры контроллера"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "Эмулированная вибрация (в тестировании)"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Частота эмулированной вибрации"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Очень низкая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Низкая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Ниже средней"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Средняя"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Выше средней"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Высокая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Очень высокая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-битная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Настройки контроллера"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "Подробнее"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "НЕСОВМЕСТИМОСТЬ УПРАВЛЕНИЯ"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Это приложение виртуальной реальности требует контроллер другого типа. Список поддерживаемых устройств:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Контроллеры движения"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Геймпад"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Клавиатура/Мышь"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИГРОВОГО ПРОСТРАНСТВА"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Игровая зона не откалибрована. Пожалуйста, запустите подготовку комнаты."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Эта игра требует настройки виртуальной реальности в пределах целой комнаты, а ваше игровое пространство настроено в настоящий момент на режим «Стоя»."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Размер вашего игрового пространства не соответствует требованиям игры. Игра требует {s:requiredwidth} на {s:requireddepth} м игрового пространства, а текущий размер составляет {s:currentwidth} на {s:currentdepth} м."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} не поддерживает текущий контроллер."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Игровая зона не откалибрована. Нажмите OK, чтобы запустить подготовку комнаты."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Для этой игры необходимо игровое пространство в пределах целой комнаты, а вашей текущей конфигурацией является режим «Стоя». Возможно, вам не удастся сыграть в эту игру."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Ваше игровое пространство не соответствует требованиям игры. Возможно, вам не удастся сыграть в эту игру."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "ЗАПУСТИТЬ ПОДГОТОВКУ КОМНАТЫ"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Ось вывода"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Левый джойстик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Правый джойстик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Относительное позиционирование мыши"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Абсолютное позиционирование мыши"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Только горизонтально"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Только вертикально"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Горизонтально и вертикально"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Включить удаленный запуск"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Удаленный запуск"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Ваша система поддерживает удаленный запуск при помощи Steam Controller.\n\nВключить эту функцию?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Левый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как левый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Правый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как правый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Мышь с абсолютным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Непосредственно отражает позицию виртуального джойстика на полный экран. Режим «Область действия мыши» предоставляет аналогичную функциональность, однако имеет больше опций управления для активной области."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Мышь с относительным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Управление курсором мыши с помощью виртуального джойстика."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Ось вывода"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "По желанию исходящий сигнал может быть ограничен одной осью; к примеру, во время управления машиной в игре-гонке с помощью гироскопа, где нежелательна одновременная прокрутка вертикального меню."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Горизонтально и вертикально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Будут учитываться горизонтальные и вертикальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Только вертикально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Будут учитываться только вертикальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Только горизонтально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Будут учитываться только горизонтальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Левый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как левый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Правый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как правый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Мышь с абсолютным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Непосредственно отражает позицию виртуального джойстика на полный экран. Режим «Область действия мыши» предоставляет аналогичную функциональность, однако имеет больше опций управления для активной области."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Мышь с относительным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Управление курсором мыши с помощью виртуального джойстика."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Отображать скорость в битах в секунду"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Если выбрано, Steam будет отображать скорость загрузки в битах в секунду, например, «4 Мбит/с» вместо «500 КБ/с»."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Ваша покупка содержит товары, которые в дальнейшем будут оплачиваться по подписке. Для этого Steam будет использовать любой сохранённый способ оплаты. Если сохранённых способов оплаты нет, то будет использоваться кошелёк Steam"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "УДАЛИТЬ"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "Настройки виртуальной реальности"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "ИГРАТЬ В КИНОЗАЛЕ"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} имеет встроенную поддержку виртуальной реальности, но вы запускаете обычную версию. Продолжить?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "ИЗМЕНИТЬ НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "УДАЛИТЬ НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "ПОКАЗАТЬ КЛАВИАТУРУ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "СДЕЛАТЬ СКРИНШОТ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "СМЕНИТЬ НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "СЛЕД. НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "ИЗМЕНИТЬ НА"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Тест 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Тест 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Тест 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Тест 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Тест 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Тест 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "Добавить набор действий"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Новый набор действий, на который можно переключиться.\nНазвание не может быть пустым."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "Переименовать набор действий"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Измените название набора действий. Название не может быть пустым."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "Удалить набор действий"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Вы уверены, что хотите удалить {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "Выбрать набор действий"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Переключиться на этот набор действий, нажав соответствующую кнопку."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Нет"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "След. набор действий"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Нажатие джойстика"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Кнопка «A»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Кнопка «B»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Кнопка «X»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Кнопка «Y»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Отображать набор действий при изменении"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Звуковой сигнал при изменении"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "Удаленный компьютер работает в режиме виртуальной реальности, поэтому он не может начать домашнюю трансляцию."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Нажатие джойстика"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Кнопка «A»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Кнопка «B»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Кнопка «X»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Кнопка «Y»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "Настройка наборов действий"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Перейти к этому набору действий, когда курсор виден"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Перейти к этому набору действий, когда курсор скрыт"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "Левый стик вверх"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "Левый стик вниз"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "Левый стик влево"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "Левый стик вправо"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "Правый стик вверх"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "Правый стик вниз"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "Правый стик влево"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "Правый стик вправо"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ПОСЛЕДНИЙ ИСПОЛЬЗОВАННЫЙ НАБОР ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Предыдущий набор действий"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} не поддерживает ваш шлем."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "ПРЯМОЙ ЭФИР"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "ЗАПРОСЫ ЗРИТЕЛЕЙ"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} запустится вне режима SteamVR. Возможно, что для возвращения в Steam вам придется снять шлем."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Бразилия - Ресифи"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Бразилия - Бразилиа"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Бразилия - Рио-де-Жанейро"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Бразилия - Порту-Алегри"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Россия - Иркутск"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Казахстан"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "Китай - Ухань"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "Китай - Сиань"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "Монголия"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "Ответов от службы поддержки: {d:helprequestreplycount}"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "Ответов от службы поддержки: {d:helprequestreplycount}"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "Программа VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Приобретите в магазине Steam и используйте USB-устройства совместно"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "Добавить в библиотеку виртуальной реальности"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "ПОКАЗАТЬ АКТИВАТОРЫ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Вид активации"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Действие"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "Нет — Удалить активатор"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Обычное нажатие"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Долгое нажатие"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Двойное нажатие"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Начало нажатия"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Завершение нажатия"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Cлабое нажатие"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "Нет"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "Обычное нажатие"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "Долгое нажатие"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "Двойное нажатие"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "Начало нажатия"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "Завершение нажатия"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "Cлабое нажатие"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Цикл действий"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Режим переключения"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Частота повторения"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Прерываемость"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Время долгого нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Время двойного нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Стандартно"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Вид активатора"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Активаторы определяют манеру ввода, например, обычное нажатие, долгое нажатие, двойное нажатие. Здесь вы можете выбрать нужные или удалить лишние."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Нет — удалить активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Это действие удалит активатор и все его настройки."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Активатор обычного нажатия"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Активатор обычного нажатия – это тип по умолчанию. При нажатии кнопки происходит ее активация, которая заканчивается, когда нажатие прекращается."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Активатор двойного нажатия"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Активатор двойного нажатия требует быстрого двойного касания для активации. Если кнопка удерживается при втором касании, активатор остается в режиме нажатия. Все прерываемые активаторы на той же кнопке не будут действовать, если включено двойное нажатие, и будут приостановлены до его окончания."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Активатор долгого нажатия"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Активатор долгого нажатия требует удержания кнопки для активации. По истечении заданного срока активатор останется в режиме нажатия до тех пор, пока вы не отпустите кнопку. Все прерываемые активаторы на той же кнопке не будут действовать, если включено долгое нажатие, и будут приостановлены до его окончания."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Активатор начала нажатия"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Активатор начала нажатия включается при нажатии кнопки и немедленно отключается, даже если нажатие кнопки продолжается. Это функция особенно полезна в сочетании с активатором завершения нажатия: к примеру, так можно заменить включение/выключение ходьбы пригнувшись на обычное удержание кнопки."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Активатор завершения нажатия"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Активатор завершения нажатия включается и сразу же отключается при завершении нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Режим переключения"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Переключение — Вкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Этот активатор действует с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Переключение — Выкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Прерываемость"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Если у активатора включена прерываемость, то его действие могут приостановить или прекратить другие активаторы. Например, активатор долгого нажатия может прервать активатор полного нажатия, поэтому полное нажатие сработает, только если долгое нажатие не активировано. Если прерываемость активатора отключена, то он игнорирует другие активаторы."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Прерываемость — Вкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Этот активатор приостановится или не сработает вовсе, если задействованы другие активаторы. Долгое нажатие, двойное нажатие и другие режимы получат приоритет перед тем, как этот активатор сможет начать работу. Если сработает другой активатор, то не сработает этот."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Прерываемость — Выкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Этот активатор будет игнорировать все остальные активаторы и будет включаться и выключаться независимо от них."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очередность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Цикл действий — Вкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Цикл действий — Выкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, то все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Если выключено, удержание кнопки будет означать только ее удержание, но не повтор."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Частота повторения"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "Скорость турбо-режима устанавливается с помощью этого ползунка."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Режим переключения"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Переключение — Вкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Этот активатор будет работать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Переключение — Выкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Время двойного нажатия"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Определяет скорость двойного нажатия, необходимую для срабатывания активатора. Все прерываемые активаторы, связанные с этой кнопкой, не сработают до окончания этого времени."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очередность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Цикл действий — Вкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Цикл действий — Выкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, то все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Если выключено, удержание кнопки будет означать только ее удержание, но не повтор."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Частота повторения"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "Скорость турбо-режима устанавливается с помощью этого ползунка."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Режим переключения"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Переключение — Вкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Этот активатор будет работать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Переключение — Выкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Время долгого нажатия"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Определяет продолжительность нажатия, необходимую для срабатывания активатора. Связанные с этой кнопкой прерываемые активаторы сработают, только если отпустить ее до активации длительного нажатия."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очередность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Цикл действий — Вкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Цикл действий — Выкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, то все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Повтор при зажатии — Вкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Повтор при зажатии — Выкл."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Если выключено, удержание кнопки будет означать только ее удержание, но не повтор."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Частота повторения"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "Скорость турбо-режима устанавливается с помощью этого ползунка."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Режим переключения"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Переключение — Вкл."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Этот активатор будет работать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Переключение — Выкл."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очередность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Цикл действий — Вкл."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Цикл действий — Выкл."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, то все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Режим переключения"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Переключение — Вкл."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Этот активатор будет работать с завершения нажатия кнопки до ее повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Переключение — Выкл."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Прерываемость"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Если у активатора включена прерываемость, то его действие могут приостановить или прекратить другие активаторы. Например, активатор долгого нажатия может прервать активатор полного нажатия, поэтому полное нажатие сработает, только если долгое нажатие не активировано. Если прерываемость активатора отключена, то он игнорирует другие активаторы."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Прерываемость — вкл."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Этот активатор приостановится или не сработает вовсе, если задействованы другие активаторы. Долгое нажатие, двойное нажатие и другие режимы получат приоритет перед тем, как этот активатор сможет начать работу. Если сработает другой активатор, то не сработает этот."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Прерываемость — Выкл."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Этот активатор будет игнорировать все остальные активаторы и будет включаться и выключаться независимо от них."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очередность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Цикл действий — Вкл."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Цикл действий — Выкл."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, то все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Скопировать в новый набор действий существующий"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "Ярлык виртуальной реальности"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Аналоговый"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "Аналоговый"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Кнопка «Start»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Кнопка «Select»"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Кнопка «Start»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Кнопка «Select»"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "При нажатии на эту кнопку станут использоваться альтернативные настройки управления, выбранные в этом меню."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Пользовательская кривая"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Нет"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Пользовательская кривая"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Сигнал, получаемый игрой"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Расстояние от положения покоя"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Пользовательская кривая"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Этот ползунок регулирует конечную кривую чувствительности джойстика."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Пользовательская кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Пользовательскую кривую можно установить с помощью соответствующего ползунка."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "Трение трекбола - Отсутствует"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "При отсутствии трения колесо прокрутки будет бесконечно долго вращаться после первоначального движения и не остановится без вмешательства извне."
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Трение трекбола - Отсутствует"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "При отсутствии трения трекбол будет бесконечно долго вращаться после первоначального движения и не остановится без вмешательства извне."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Пользовательская кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Пользовательскую кривую можно установить с помощью соответствующего ползунка."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Пользовательская кривая"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Этот ползунок регулирует конечную кривую чувствительности триггера."
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Трение колеса прокрутки — Выкл."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Если выключено, колесо прокрутки не будет вращаться сам по себе. Оно будет действовать так же, как если бы режим колеса прокрутки был отключен."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Трение колеса прокрутки - Слабое"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "При слабом трении колесо прокрутки будет долго вращаться после первоначального движения, медленно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Трение колеса прокрутки - Среднее"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "При среднем трении колесо прокрутки некоторое время будет вращаться после первоначального движения, постепенно останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Трение колеса прокрутки - Сильное"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "При сильном трении колесо прокрутки будет недолго вращаться после первоначального движения, быстро останавливаясь."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Трение колеса прокрутки - Отсутствует"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "При отсутствии трения колесо прокрутки будет бесконечно долго вращаться после первоначального движения и не остановится без вмешательства извне."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "Браузер:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "ПЕРЕМЕСТИТЬ КУРСОР"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "Выберите позицию курсора"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Переместите курсор в нужное положение и подтвердите его, нажав кнопку «A». Рекомендуется назначать это действие прямо в игре, чтобы указать точное местоположение. Позиционирование будет пропорциональным, но различные соотношения сторон и разрешения экрана могут изменить внутриигровое расположение курсора."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Переместите курсор в нужное положение и подтвердите его, нажав кнопку «A»."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Поведение курсора по завершении нажатия кнопки"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "По завершении нажатия кнопки курсор может вернуться в исходное положение или остаться на месте. Пожалуйста, выберите нужный вариант."
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Вернуться на пред. позицию"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Остаться на месте"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "Очистить кэш браузера"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Очистить кэш браузера"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Удалить все файлы из кэша встроенного браузера?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "СЛЕД. НАБОР"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ПРЕД. НАБОР"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Тип слабого нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Порог слабого нажатия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Аналоговый сигнал"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Внешняя мертвая зона аналога"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Внутренняя мертвая зона аналога"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Аналог"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Левый стик вправо"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Левый стик влево"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Левый стик вверх"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Левый стик вниз"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Правый стик вправо"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Правый стик влево"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Правый стик вверх"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Правый стик вниз"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Добавить активатор"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Вы можете добавить к этому действию дополнительные активаторы."
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Активатор"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Выбрать этот активатор."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Настройки при зажатой кнопке Steam"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Стандартные настройки Steam Controller, действующие при зажатой кнопке Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Эти настройки используются в режиме Big Picture: навигация в меню, просмотр веб-страниц и использование экранной клавиатуры."
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "Эти настройки используются при зажатой кнопке Steam. Они позволяют иметь доступ к общим функциям в любое время во всех играх и приложениях."
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Выберите вариант действия"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Выберите желаемый вариант этого действия."
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ВКЛ/ВЫКЛ УСИЛЕНИЕ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ВКЛ/ВЫКЛ ВИБРАЦИЮ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ВКЛ/ВЫКЛ ОТДАЧУ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "ОТОБРАЗИТЬ КОНФИГУРАТОР"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "СИСТЕМНОЕ МЕНЮ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "МУЗЫКА В STEAM: СЛЕД. ТРЕК"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "МУЗЫКА В STEAM: ПРЕД. ТРЕК"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "МУЗЫКА В STEAM: ВОСПРОИЗВ./ПАУЗА"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "МУЗЫКА В STEAM: ГРОМКОСТЬ +"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "МУЗЫКА В STEAM: ГРОМКОСТЬ -"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "МУЗЫКА В STEAM: ВЫКЛ. ЗВУК"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ВЫКЛЮЧИТЬ КОНТРОЛЛЕР"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ВЫКЛЮЧИТЬ КОМПЬЮТЕР"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "СПЯЩИЙ РЕЖИМ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "ПЕРЕЗАГРУЗИТЬ КОМПЬЮТЕР"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "СКРЫТЬ ИНТЕРФЕЙС КОНТРОЛЛЕРА"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Внимание"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Мы не рекомендуем менять эти настройки управления.\n \nУдалив действия движения или выбора, вы не сможете использовать Steam Controller внутри интерфейса Big Picture, в том числе и для изменения настроек управления."
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "СВЕРНУТЬ BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ВЫЙТИ ИЗ BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "КРУГОВОЕ МЕНЮ"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Действие при нажатии"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Кнопка меню 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Кнопка меню 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Кнопка меню 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Кнопка меню 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Центральная кнопка"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Круговое меню"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Всегда"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Способ ввода — круговое меню"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Этот способ ввода имитирует круговое меню, которое отображается на экране при касании трекпада. Нажав на одну из кнопок меню, вы совершите выбранное действие. Можно настроить действие кнопок, их расположение, размер и прозрачность меню, а также использовать в нем иконки."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Горизонтальное расположение кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Определяет положение кругового меню на экране. Меняйте горизонтальное расположение с помощью ползунка."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Вертикальное расположение кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Определяет положение кругового меню на экране. Меняйте вертикальное расположение с помощью ползунка."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Способ включения сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Определяет, какое действие активирует пункт меню."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Вы можете назначить действия для этой кнопки на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "Кнопка кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Вы можете назначать действия, которые будут выполняться при нажатии этого ввода. Это особенно удобно при комбинировании с типом активации меню «Всегда включено»."
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Непрозрачность кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Этот ползунок определяет степень прозрачности кругового меню на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Размер кругового меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Этот ползунок определяет размер кругового меню на экране."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Показывать действия кнопок в круговом меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Показывает пояснение к действию выбранной кнопки кругового меню. Если в меню используется иконка, пояснение будет показано в левом верхнем лугу экрана. Если эта настройка выключена, то будет показана иконка или пустая кнопка."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Мы не можем отправить заказ на предоставленный вами адрес."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Мы не можем отправить заказ на предоставленный вами адрес, потому что он слишком длинный. Общая длина имени и фамилии, а также каждого поля адреса не должна превышать 35 символов."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Мы не можем отправить заказ на предоставленный вами адрес, потому что некоторые поля заполнены неверно или не полностью."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Мы не можем доставить ваш заказ на абонентский почтовый ящик, в почтовое отделение армии (APO), военно-морское почтовое отделение (FPО) или дипломатическое почтовое отделение (DPO)."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Мы не можем отправить заказ, потому что предоставленный вами адрес содержит нелатинские символы."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "сериал"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Сериал"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "сериал"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Сериал"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "ВНИМАНИЕ"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} поддерживает режим виртуальной реальности. Вы хотите запустить эту игру и использовать {s:streamingclient}?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "Время в игре: {i:hoursplayed} ч {i:minutesplayed} мин\nГолосов: {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 Мбит/с"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "⬜"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "◯"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "✕"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "ПОДЕЛИТЬСЯ"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "НАСТРОЙКИ"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Изменить настройки при зажатой кнопке Steam"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "Незарегистрированный"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "Польз. настройки PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "СКРЫТЬ ДРУГИЕ ВИДЫ КОНТРОЛЛЕРОВ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "ПОКАЗАТЬ ДРУГИЕ ВИДЫ КОНТРОЛЛЕРОВ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "ДЖОЙСТИК-МЫШЬ"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Правый джойстик"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Джойстик-мышь"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Польз. настройки контроллера"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Включить/выключить поддержку настройки контроллера. Для доступа к настройкам управления необходимо отсоединить и вновь подсоединить любой совместимый контроллер после изменения этого параметра. Если контроллер подключен с помощью беспроводного ресивера, его также следует отсоединить и подсоединить снова."
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Объединенная панель"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Разделенная панель"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "Контроллеры {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "Совместные настройки"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "Пользовательские настройки"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Изменить группировку настроек управления"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "Пользовательские настройки — переключиться на общие"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Общие настройки — переключиться на пользовательские"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии стика."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Радиус внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»). Радиус кольца представлен слайдером, ползунок которого означает начало внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "Если включено, то отдельная команда (например, «Идти» или «Красться») будет отправлена при нажатии не вне, а внутри заданного радиуса внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "При нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Красться»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Не инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Кривая чувствительности стика"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Пользовательская кривая"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Этот ползунок регулирует конечную кривую чувствительности джойстика."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "Определяет соотношение между аналоговым вводом и выводом. По умолчанию используется соотношение 1: 1. Чувствительность управления зависит от выбранной формы кривой."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Линейная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "При линейной форме кривой чувствительности соотношение между вводом и выводом составляет 1:1. При отклонении в сторону на 50% итоговое отклонение также составит 50%."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Агрессивная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "При агрессивной форме кривой чувствительности верхний уровень вывода достигается быстрее, а чувствительность становится выше."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Спокойная кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "При спокойной форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается заметно медленнее, совершать точные движения легче, а верхний уровень вывода достигается при максимальном отклонении."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "При широкой форме кривой чувствительности максимальное выходное значение достигается значительно медленнее, имеется большое количество низких значений вывода, но максимум достигается только ближе к краям."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Крайне широкая кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "У крайне широкой формы кривой чувствительности диапазон низких значений вывода еще больше, чем у широкой, а максимум достигается только на самых краях."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Пользовательская кривая чувствительности"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Пользовательскую кривую можно установить с помощью соответствующего ползунка."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Внутренняя мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Отклонения джойстика в этой зоне не будут считываться. Радиус зоны представлен слайдером, полное смещение которого влево означает отсутствие мертвой зоны, а полное смещение вправо — мертвую зону, заполняющую весь радиус. Полностью аналоговые значения вывода назначаются в промежутке между внутренней и внешней мертвыми зонами. Расширив внутреннюю зону, вы увеличите радиус, в котором действия не будут считываться."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Внешняя мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Отклонения джойстика в этой зоне не будут считываться. Радиус зоны представлен слайдером, смещение которого означает расширение зоны из центра. Полностью аналоговые значения вывода назначаются в промежутке между внутренней и внешней мертвыми зонами. При расширении внешней зоны вывод будет достигать максимума быстрее."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Форма мертвой зоны"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Форму мертвой зоны можно изменить, чтобы она соответствовала игровому процессу. Например, для передвижения лучше подходит крестообразная форма, которая позволяет удерживать одно направление и не отклоняться в стороны без необходимости соблюдать идеальную точность."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Крестообразная мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "Крестообразная мертвая зона ограничивает каждое направление по отдельности, создавая вокруг осей мертвую зону в форме плюса. Зачастую она подходит для передвижения, так как позволяет удерживать одно направление и не отклоняться в стороны без необходимости соблюдать идеальную точность."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Кольцевая мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Мертвая зона в форме кольца. Значения между внутренней и внешней мертвыми зонами зависит от расстояния между ними. Значения во внутренней мертвой зоне не отправляются, а во внешней зоне отправляется максимальное значение."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Квадратная мертвая зона"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "Квадратная мертвая зона использует крест для определения внутренней мертвой зоны, но оставшаяся круглая зона проецируется на квадрат, что позволяет быстрее достичь максимального значения на диагональных направлениях."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Компенсация мертвой зоны"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Большинство игр использует свою мертвую зону для контроллера. Если управление кажется слишком «вязким», а игра не распознает некоторые движения, то это, скорее всего, вызвано мертвой зоной самой игры. Вы можете это изменить, используя настройку компенсации мертвой зоны. Этот параметр позволяет игре распознавать движения в пределах мертвой зоны, а также обеспечивает более точное управление в оставшемся участке трекпада. Чем выше значение на слайдере, тем сильнее будет реакция на мельчайшие прикосновения. Обратите внимание, что если вы полностью удалите мертвую зону, любое движение вызовет отклик. Изменив радиус компенсации, вы можете заставить трекпад игнорировать незначительные движения, даже если заданный радиус больше, чем мертвая зона в игре."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Буфер компенсации"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "При компенсации мертвой зоны может получиться так, что игра будет реагировать на малейшие движения. Чтобы оставить в центре трекпада пространство, действия в котором не будут вызывать отклика, используйте этот ползунок."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Инверсия горизонтальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "Если включено, то движение влево на трекпаде направит джойстик вправо, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Не инвертировать горизонтальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "Перемещение по горизонтали будет работать как обычно: движение влево на трекпаде направит влево и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Инверсия вертикальной оси"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит джойстик вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "Если включено, то движение вверх на трекпаде направит указатель мыши вниз, и наоборот. Учтите, что во многих играх зачастую есть такая же функция, поэтому убедитесь, что они не перекрывают друг друга."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Не инвертировать вертикальную ось"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "Перемещение по вертикали будет работать как обычно: движение вверх на трекпаде направит вверх и джойстик."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Ось вывода"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "По желанию исходящий сигнал может быть ограничен одной осью; к примеру, во время управления машиной в игре-гонке с помощью гироскопа, где нежелательна одновременная прокрутка вертикального меню."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Горизонтально и вертикально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Будут учитываться горизонтальные и вертикальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Только вертикально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Будут учитываться только вертикальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Только горизонтально"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Будут учитываться только горизонтальные движения."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Чувствительность указателя в режиме мыши."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Способ ввода — джойстик-мышь"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Ориентация джойстика"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Как игра должна распознавать аналоговый джойстик: как левый или как правый?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Левый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как левый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Правый джойстик"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Игра распознает аналоговый джойстик как правый."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Мышь с абсолютным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Непосредственно отражает позицию виртуального джойстика на полный экран. Режим «Область действия мыши» предоставляет аналогичную функциональность, однако имеет больше опций управления для активной области."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Мышь с относительным позиционированием"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Управляйте курсором мыши с помощью виртуального джойстика."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Адаптивное центрирование"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Адаптивное центрирование превращает точку начального касания трекпада в новый центр джойстика, вокруг которого он будет вращаться. Это позволяет не класть палец строго по центру трекпада и избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Адаптивное центрирование — Вкл."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Адаптивное центрирование превращает точку начального касания трекпада в новый центр джойстика, вокруг которого он будет вращаться. Это позволяет не класть палец строго по центру трекпада и избежать случайных движений."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Адаптивное центрирование — Выкл."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "Центр трекпада считается центром джойстика, а касание вне него — наклоном джойстика в соответствующем направлении."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Это действие будет выполнено при нажатии стика."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Радиус внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»). Радиус кольца представлен слайдером, ползунок которого означает начало внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Нажатие во внешнем кольце"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "При выходе джойстика за пределы внутреннего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Инверсия внешнего кольца"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Если включено, то отдельная команда (например, «Идти» или «Красться») будет отправлена при нажатии не вне, а внутри заданного радиуса внешнего кольца."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "При нажатии на крестовину внутри заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Красться»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Не инвертировать внешнее кольцо"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "При нажатии на крестовину вне заданного радиуса внешнего кольца будет отправлена отдельная команда (например, «Бежать»)."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Кривая чувствительности стика"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Пользовательская кривая"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Этот ползунок регулирует конечную кривую чувствительности джойстика."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Чувствительность указателя в режиме мыши."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Сила тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Уровень тактильной отдачи."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Предупреждение"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Вы пытаетесь загрузить настройку, созданную для другого типа контроллера. \nМы попробуем подстроить настройку под ваш текущий контроллер. \nВ связи с различными возможностями контроллеров возможна потеря параметров."
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "Нет"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "Неизвестный контроллер"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "Обычный геймпад"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Контроллер Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Контроллер Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "Контроллер PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "Контроллер PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Контроллер Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Контроллер Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "Настройки вибрации:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "Эмулированная вибрация (в тестировании):"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Настройки ввода Steam для отдельных игр (требуется перезапуск игры)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Настройки контроллера"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Выкл."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Вкл."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "Цвет подсветки контроллера:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Насыщенность подсветки контроллера:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "НАСТРОИТЬ ПОДСВЕТКУ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "НАСТРОИТЬ ПОДСВЕТКУ"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Выберите настройки подсветки."
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding."
"Controller_Light_Setting" "Настройки подсветки:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Пользовательские настройки"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "Стандартные настройки"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ОК"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ОТМЕНА"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "Настройки отдачи:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Настройки раскладки"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference"
"Controller_OptOut_Title" "Польз. настройки контроллера отключены"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "Пользовательские настройки для {s:controllertype} отключены. Включите их в основных настройках контроллера в Steam, а поддержку этой игры активируйте в настройках контроллера для этой игры."
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Польз. настройки контроллера Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Польз. настройки для обычного геймпада"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "Кнопка Guide открывает Steam"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Мы не можем отправить ваш заказ по этому адресу, так как указанный вами почтовый индекс принадлежит региону, находящемуся за пределами 48 континентальных штатов."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "Мы не можем отправить заказ на указанный вами адрес. Почтовый индекс принадлежит региону, в который мы не осуществляем доставку."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Отмена"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ОДНА КНОПКА"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Нажатие трекпада"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Касание трекпада"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Одна кнопка"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Если активирована поддержка обычного контроллера, управление можно будет перенастраивать для каждой отдельной игры, используя систему настройки, аналогичную Steam Controller."
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Пользовательские настройки контроллера PlayStation можно перенастраивать для каждой отдельной игры аналогично раскладкам Steam Controller. \n\nВнимание: если контроллер подключён через Bluetooth, после выключении поддержки его потребуется перезагрузить. Отключить поддержку для отдельных игр также невозможно."
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Пользовательские настройки контроллера Xbox можно перенастраивать для каждой отдельной игры аналогично раскладкам Steam Controller. \n\nВнимание: если вы пользуетесь Windows, то, возможно, кнопку Guide нужно будет активировать в настройках DVR для игр."
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Горизонтальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Настройка горизонтальной чувствительности. Она изменяет скорость движения по горизонтальной оси относительно вертикальной."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Вертикальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Настройка вертикальной чувствительности. Она изменяет скорость движения по вертикальной оси относительно горизонтальной."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Горизонтальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Настройка горизонтальной чувствительности. Она изменяет скорость движения по горизонтальной оси относительно вертикальной."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Вертикальная чувствительность"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Настройка вертикальной чувствительности. Она изменяет скорость движения по вертикальной оси относительно горизонтальной."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ОТКРЫТЬ BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "Настройка управления в автономном режиме"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Вы работаете в автономном режиме. Вы можете использовать и редактировать последние загруженные настройки управления. Все изменения будут утеряны при подключении к сети, но будут сохранены локально."
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Фиксация наклона гироскопа"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Нейтральное положение гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Стандартное положение выровненного по центру джойстика. Изменив эту настройку, вы можете сменить нейтральное центральное положение на наклон вперед или назад для более удобной позиции во время игры. Учтите, что при использовании контроллера в качестве рулевого колеса рекомендуется использовать только наклон по горизонтали и полностью отключить вертикальную ось, так как в её нейтральном положении нет необходимости."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Фиксация наклона гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Эта настройка фиксирует максимальный наклон контроллера. Если это значение не указано, слишком сильный наклон контроллера приведёт к резкому наклону в противоположную сторону. Если контроллер зависает при наклоне, попробуйте отключить эту настройку."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Фиксация наклона гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Эта настройка зафиксирует максимальный наклон контроллера, если он превышает 180 градусов. Если это значение не указано, наклон контроллера более чем на 180 градусов приведёт к наклону в противоположную сторону. Если контроллер зависает при наклоне, попробуйте отключить эту настройку."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Фиксация наклона гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Эта настройка фиксирует максимальный наклон контроллера, если он не превышает 180 градусов. Если это значение не указано, наклон контроллера более чем на 180 градусов приведёт к наклону в противоположную сторону. Если контроллер зависает при наклоне, попробуйте отключить эту настройку."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[автосохранение вне сети]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "Изменить порядок расположения контроллеров XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Изменить порядок расположения контроллеров"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Использовать функцию записи NVFBC на видеокартах NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Изменить разрешение рабочего стола для соответствия клиенту трансляции"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Перезагрузка"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите перезагрузить компьютер?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Спящий режим"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите перейти в спящий режим?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Отключение"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите выключить компьютер?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Да"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Отмена"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "С замедлением"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Включить замедление при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Замедление при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Все движения в данном режиме замедляются при нажатии триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "С замедлением"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Включить замедление при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Без замедления"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Выключить замедление при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Замедление при плавном нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Замедление при плавном нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Замедление при плавном нажатии обоих триггеров"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на оба триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Замедление при нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время любого нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Замедление при нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время любого нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Замедление при нажатии обоих триггеров"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Все движения мыши замедляются во время любого нажатия на оба триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Сила замедления при нажатии триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Определяет, насколько сильно замедляются движения мыши. Чем правее ползунок, тем сильнее замедление."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ПРОГОЛОСОВАТЬ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "УБРАТЬ ГОЛОС"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "СОРТИРОВКА ПО ГОЛОСАМ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "СОРТИРОВКА ПО ВРЕМЕНИ В ИГРЕ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ПРИМЕНИТЬ НАСТРОЙКИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "ПОДЕЛИТЬСЯ НАСТРОЙКАМИ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Поделиться настройками"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Ссылка на эти настройки управления скопирована в буфер обмена."
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "Предпросмотр настроек"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "Ошибка — проигрыватель панорамного видео Steam"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "Для воспроизведения панорамного видео в Steam необходимо установить проигрыватель.\n\nВыйдите из режима Big Picture, выберите «Инструменты» в библиотеке Steam и дважды нажмите на Steam 360 Video Player, чтобы начать установку."
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation."
"UI_Start" "НАЧАТЬ"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Инструкция по восстановлению прошивки"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Отсоедините от компьютера все устройства Steam Controller.\n2) Извлеките элементы питания из устройства, которое хотите восстановить.\n3) Зажмите правый триггер до упора, а затем подключите устройство к компьютеру. \nВ результате на экране может появиться окно.\n4) Нажмите кнопку START"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Восстановление заводской прошивки"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Данный процесс предназначен только для восстановления устройств, которые Steam не удалось обновить или определить. Если ваше устройство отображается в Steam и не запрашивает обновлений прошивки, значит, она обновлена до последней версии."
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Восстановить заводскую прошивку"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Четырехкнопочная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Восьмикнопочная"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "Отсюда"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "С {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "нет доступных лицензий"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "Все лицензии на данный продукт уже используются"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Не удалось отключить другую сессию игры {s:existing_app}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Идет поиск загрузчика запоминающего устройства. Этот процесс может занять несколько минут."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Не удалось обнаружить загрузчик. Пожалуйста, проверьте USB-подключение устройства"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Прошивка обновлена"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Внимание: Если вы пользуетесь Windows, то, возможно, кнопку Guide нужно будет активировать в настройках DVR для игр"
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Если настройка «Отключать вне Big Picture» включена, то вместе со Steam будут выключаться и все активные беспроводные контроллеры"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Время бездействия, после которого Steam выключит ваш контроллер"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "Геймпад с функциями мыши и гироскопом"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "Этот шаблон подходит для игр, разработанных под геймпад, но поддерживающих управление камерой и прицеливание с помощью компьютерной мыши. В шаблоне используются правый трекпад и гироскоп, что обеспечивает наиболее точное прицеливание в играх, поддерживающих геймпад и мышь."
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Геймпад с функциями мыши и гироскопом"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "Этот шаблон подходит для игр, разработанных под геймпад, но поддерживающих управление камерой и прицеливание с помощью компьютерной мыши. В шаблоне используются правый трекпад и гироскоп, что обеспечивает наиболее точное прицеливание в играх, поддерживающих геймпад и мышь."
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "Квадрат"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "Круг"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "Треугольник"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Выберите банк:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Зона перекрытия"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Ошибка лицензии игрового клуба"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "В данный момент лицензии на этот продукт недоступны. Попробуйте позже или уведомите локального администратора."
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Зона перекрытия"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Зона перекрытия определяет объем пространства для срабатывания диагональных нажатий в обе стороны. При наименьшем значении перекрытие практически полностью исчезает, делая управления четырёхсторонним, а при наибольшем — срабатывает почти всегда, кроме нажатий строго в основном направлении."
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Движение джойстика"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Одна кнопка"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Этот способ ввода имитирует одиночную кнопку с реакцией на касание или нажатие."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Действие при нажатии"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Действие, совершаемое при нажатии трекпада."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Действие при касании"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Действие, совершаемое при касании трекпада."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Компенсация мёртвой зоны"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Большинство игр использует свою мёртвую зону для контроллера. Если управление кажется слишком «вязким», а игра не распознает некоторые движения, то это, скорее всего, вызвано мёртвой зоной самой игры. Вы можете это изменить, используя настройку компенсации мёртвой зоны. Этот параметр позволяет игре распознавать движения в мёртвой зоне, а также обеспечивает более точное управление на оставшемся участке трекпада. Чем выше значение на слайдере, тем сильнее будет реакция на мельчайшие прикосновения. Обратите внимание, что если вы полностью удалите мёртвую зону, любое движение вызовет отклик. Изменив радиус компенсации, вы можете заставить трекпад игнорировать незначительные движения, даже если заданный радиус больше, чем мёртвая зона в игре."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Буфер компенсации"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "При компенсации мёртвой зоны может получиться так, что игра будет реагировать на малейшие движения. Чтобы оставить в центре трекпада пространство, действия в котором не будут вызывать отклика, используйте этот ползунок. Созданный вами буфер компенсации будет служить новой мёртвой зоной ввода."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Чувствительность указателя в режиме мыши."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "Гироскоп активируется только при зажатии выбранной кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Держать гироскоп включенным"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "Гироскоп будет включен постоянно."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Включать гироскоп касанием правого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к правому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Включать гироскоп касанием левого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к левому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Включать гироскоп нажатием на правый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Включать гироскоп нажатием на левый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Включать гироскоп правым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Включать гироскоп левым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Включать гироскоп правым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Включать гироскоп левым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Нейтральное положение гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Стандартное положение выровненного по центру джойстика. Изменив эту настройку, вы можете сменить нейтральное центральное положение на наклон вперед или назад для более удобной позиции во время игры. Учтите, что при использовании контроллера в качестве рулевого колеса рекомендуется использовать только наклон по горизонтали и полностью отключить вертикальную ось, так как в её нейтральном положении нет необходимости."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Замедление при плавном нажатии правого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Замедление при плавном нажатии левого триггера"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Замедление при плавном нажатии обоих триггеров"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Все движения мыши замедляются во время плавного нажатия на оба триггера."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Круглое колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "Колесо прокручивается по кругу"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Горизонтальное колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "Колесо прокручивается в горизонтальном направлении"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Вертикальное колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "Колесо прокручивается в вертикальном направлении"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Обычное колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "Направление прокрутки не инвертируется."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Инвертированное колесо прокрутки"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "Направление прокрутки инвертируется."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Показывает на кнопке совершаемое действие. Если для этого используется иконка, она будет находиться в левом верхнем углу кнопки."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Не показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Не показывает на кнопке совершаемое действие. Вместо этого делает её пустой или показывает на ней иконку."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Способ включения сенсорного меню"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Определяет, какое действие активирует пункт меню."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Нажатие кнопки"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Пункт меню активируется при нажатии кнопки."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Если отпустить кнопку"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Пункт меню активируется при окончании нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Окончание касания или смены режима ввода"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Пункт меню активируется, если прекратить касаться трекпада или отпустить кнопку переключения режима ввода."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Всегда"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Пункт меню многократно активируется при касании трекпада."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Возвращать указатель мыши"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Возвращает указатель мыши в начальную позицию, если перестать касаться тачпада или отпустить кнопку переключения режима ввода."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Не возвращать указатель мыши"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Указатель мыши останется на месте, если прекратить касаться тачпада или отпустить кнопку переключения режима ввода."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Нажатие кнопки"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Пункт меню активируется при нажатии кнопки."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Если отпустить кнопку"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Пункт меню активируется при окончании нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Окончание касания или смены режима ввода"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Пункт меню активируется, если прекратить касаться трекпада или отпустить кнопку переключения режима ввода. В режиме джойстика касанием считается любое положение вне мёртвой зоны."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Всегда"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Пункт меню многократно активируется при касании трекпада. В режиме джойстика касанием считается любое положение вне мёртвой зоны."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Показывает на кнопке совершаемое действие. Если для этого используется иконка, она будет находиться в левом верхнем углу кнопки."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Не показывать действия кнопок в сенсорном меню"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Не показывает на кнопке совершаемое действие. Вместо этого делает её пустой или показывает на ней иконку."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "НАСТРОИТЬ РАСКЛАДКУ"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Увеличить точность малых движений"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Мы выбрали для вас популярные настройки от сообщества. \n\nВы всегда сможете изменить его во внутриигровом оверлее или на экране настройки контроллера."
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "Вы впервые запускаете эту игру с контроллером {s:controllername}, поэтому мы ищем подходящие настройки."
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "См. другие шаблоны"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Увеличить точность малых движений"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Увеличивает точность небольших движений. Эта настройка должна сочетаться со значением минимального перемещения по горизонтали/вертикали. Если оно будет слишком большим, то при включении этой настройки управление будет дрожащим даже в состоянии покоя. Если оно будет слишком низким, то небольшие движения будут считываться плохо или не будут работать вовсе. Сочетание этих настроек позволит увеличить точность движений и понизить частоту случайных срабатываний в состоянии покоя."
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Пользовательская кривая"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "В разных играх используются разные кривые чувствительности джойстика. Чтобы поведение совпадало с управлением мышью, лучше всего подойдёт линейная кривая. С помощью этой настройки можно компенсировать встроенную в игру кривую чувствительности. Обычно её стоит использовать лишь в крайнем случае, но если вы чувствуете нежелательное ускорение или слабую начальную реакцию на нажатие, передвиньте ползунок вправо. Если же вам необходимо избавиться от обратной акселерации, передвиньте ползунок влево."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Проигрыватель панорамного видео Steam"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Для воспроизведения панорамного видео необходимо установить проигрыватель.\n\nУстановите проигрыватель, а затем нажмите кнопку «Смотреть»."
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Использовать кошелёк Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "При обновлении подписки Steam автоматически снимет средства с сохранённого способа оплаты. Если его у вас нет, Steam попытается использовать средства с вашего кошелька."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Сохранить новую раскладку для сообщества"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Нельзя отменить"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Сохранить новый шаблон раскладки"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Эта раскладка будет доступна в качестве шаблона для других игр"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Сохранить новую личную раскладку"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Сохранить новую раскладку в локальный файл"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "Гироскоп активируется только при зажатии выбранной кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Держать гироскоп включённым"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "Гироскоп будет включён постоянно."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Включать гироскоп касанием правого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к правому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Включать гироскоп касанием левого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к левому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Включать гироскоп нажатием на правый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Включать гироскоп нажатием на левый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Включать гироскоп правым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Включать гироскоп левым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Включать гироскоп правым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Включать гироскоп левым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Ось вращения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Позволяет контролировать горизонтальное перемещение мыши, наклоняя джойстик вбок или поворачивая его без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Управлять гироскопом поворотами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Для движения мышью по горизонтали поворачивайте контроллер без наклона."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Управлять гироскопом наклонами"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "Для движения мышью по горизонтали наклоняйте контроллер."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Действие кнопки гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "Определяет действие гироскопа при нажатии этой кнопки. Если выбрано выключение, эта кнопка будет выключать гироскоп."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Включить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет включаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Выключить гироскоп"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Если выбрано, гироскоп устройства будет выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Нейтральное положение гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Стандартное положение выровненного по центру джойстика. Изменив эту настройку, вы можете сменить нейтральное центральное положение на наклон вперед или назад для более удобной позиции во время игры. Учтите, что при использовании контроллера в качестве рулевого колеса рекомендуется использовать только наклон по горизонтали и полностью отключить вертикальную ось, так как в её нейтральном положении нет необходимости."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Кнопка включения гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "Гироскоп активируется только при зажатии выбранной кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Держать гироскоп включённым"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "Гироскоп будет включён постоянно."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Включать гироскоп касанием правого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к правому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Включать гироскоп касанием левого трекпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "Гироскоп активируется только при прикосновении к левому тачпаду."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Включать гироскоп нажатием на правый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Включать гироскоп нажатием на левый трекпад"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый тачпад."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Включать гироскоп правым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Включать гироскоп левым бампером"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый бампер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Включать гироскоп правым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Включать гироскоп левым хватом"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый хват."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Включать гироскоп полным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на левый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на левый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Включать гироскоп неполным нажатием на правый триггер"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "Гироскоп активируется только при лёгком нажатии на правый триггер."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "Отдача будет зависеть от настроек каждого активатора."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "Отдача будет зависеть от настроек каждого активатора."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "Отдача будет зависеть от настроек каждого активатора."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Этот способ ввода имитирует стандартный джойстик. Он предназначен для приложений с традиционным использованием джойстика. Он будет работать только в играх, которые поддерживают геймпад с технологией XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Сочетание клавиш для скриншота"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Активаторы слоёв"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "У базового набора действий уже имеются активаторы. Если добавить к этому слою активатор, он заменит активаторы базового набора. Если понадобится, вы сможете скопировать активаторы базового слоя в этот набор действий, когда добавите новый активатор."
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "СКОПИРОВАТЬ АКТИВАТОРЫ"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ПРИМЕНИТЬ СЛОЙ ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "УДАЛИТЬ СЛОЙ ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "ЗАФИКСИРОВАТЬ СЛОЙ ДЕЙСТВИЙ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "Добавить слой набора действий"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Добавить новый набор действий поверх существующего. Новые режимы и назначения клавиш заменят существующие, но нетронутые области останутся неизменными."
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "Включить оверлей в этой сторонней игре"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Кнопка A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Кнопка B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Кнопка X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Кнопка Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Доступны новые настройки"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "Официальные настройки управления для этой игры обновлены. Рекомендуем отталкиваться от официальных рекомендованных настроек, так как они могут содержать новые функциональные возможности и изменения, которые могут повлиять на устаревшие настройки."
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Польз."
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Доступные слои набора действий"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Включать гироскоп кнопкой A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку A."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Включать гироскоп кнопкой B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку B."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Включать гироскоп кнопкой Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Включать гироскоп кнопкой A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Включать гироскоп кнопкой B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Включать гироскоп кнопкой Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Включать гироскоп кнопкой A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Включать гироскоп кнопкой B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Включать гироскоп кнопкой Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Включать гироскоп кнопкой A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Включать гироскоп кнопкой B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Включать гироскоп кнопкой Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Включать гироскоп кнопкой A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Включать гироскоп кнопкой B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Включать гироскоп кнопкой Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "Ваши друзья"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Настройки управления, созданные вашими друзьями."
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Ваши друзья не делились своими настройками с сообществом игры."
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ВКЛ./ВЫКЛ. БАЗОВЫЙ РЕЖИМ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "ПУСТО"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "Создать аккаунт"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Пожалуйста, перейдите по адресу store.steampowered.com/join в браузере, чтобы создать аккаунт Steam. Затем войдите в него, используя данные вашей учётной записи."
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "Завершение загрузки {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Ошибка"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Не удалось установить {s:gamename} ({s:error})."
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "заблокировано родительским контролем"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "не удалось создать процесс"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "клиент Steam устарел"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Настройки по номерам слотов (по умолчанию для XInput)"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Всегда при действиях"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Все указанные здесь действия автоматически активируются, если включить этот набор/слой действий. Активаторы позволяют изменить эти действия, и поэтому при включённом наборе/слое действий они срабатывают как зажатая кнопка. К примеру, активаторы начала нажатия сработают один раз в начале нажатия, а активаторы обычного нажатия будут действовать, пока включён этот набор/слой."
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Исландия, Гренландия и Фарерские острова"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "Колумбия"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "Эквадор"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "Боливия"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "Беларусь"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Общее значение"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Принуд. выкл."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Принуд. вкл."
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Другой"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "Нет"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "УДАЛИТЬ ИКОНКУ"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ЗАКРЫТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "Контроллер не подключён"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "Пожалуйста, подключите контроллер, чтобы настроить его"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Смотреть видео"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Наклоните {s:stick} стик в сторону, а затем отпустите его. Повторяйте движение в разных направлениях. Повторений осталось: {d:testcount}."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Можно изменить текущую калибровку с помощью ползунка. Учтите, что если вы уменьшите мёртвую зону, то, скорее всего, при отсутствии нажатий будет происходить самопроизвольное отклонение. Сдвиньте ползунок вправо, если после автокалибровки отклонения не прекратились или если вы хотите увеличить мёртвую зону.\n\nНажмите на кнопку калибровки, чтобы снова автоматически откалибровать джойстик."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Начните калибровку и сразу же положите контроллер на устойчивую и ровную поверхность."
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "Левый"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "Правый"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Мёртвая зона левого стика"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Мёртвая зона правого стика"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "ПРЕДПРОСМОТР"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Нажатие с активатором"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "Нажатие с активатором"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Кнопка активатора"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Действие"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "К этому активатору можно привязать одну или несколько команд, например, нажатия клавиш клавиатуры, кнопок мыши или геймпада, либо системные функции."
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Переключение"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "В этом режиме активатор будет действовать с завершения нажатия кнопки до её повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Переключение — вкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Этот активатор действует с завершения нажатия кнопки до её повторного нажатия."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Переключение — выкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Этот активатор будет функционировать как обычная кнопка, считаясь удерживаемым до завершения нажатия."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Прерываемость"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Если у активатора включена прерываемость, то его действие могут приостановить или прекратить другие активаторы. Например, активатор долгого нажатия может прервать активатор полного нажатия, поэтому полное нажатие сработает, только если долгое нажатие не активировано. Если прерываемость активатора отключена, то он игнорирует другие активаторы."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Прерываемость — вкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Этот активатор приостановится или не сработает вовсе, если задействованы другие активаторы. Долгое нажатие, двойное нажатие и другие режимы получат приоритет перед тем, как этот активатор сможет начать работу. Если сработает другой активатор, то не сработает этот."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Прерываемость — выкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Этот активатор будет игнорировать все остальные активаторы и будет включаться и выключаться независимо от них."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Задержка активации при нажатии"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Активатор не будет срабатывать указанное время после нажатия кнопки. Эта задержка сместит всю продолжительность удержания кнопки. Следовательно, если не установлена задержка окончания, длительность нажатия кнопки не изменится, и оно просто будет задержано."
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Задержка деактивации после нажатия"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Активатор будет работать указанное время после завершения нажатия. Такая задержка увеличит длительность нажатия кнопки."
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Уровень тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Определяет силу тактильной отдачи при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Не использовать отдачу."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Слабая тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Сильная тактильная отдача при включении и отключении активатора."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Цикл действий"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Эта настройка позволяет воспроизводить указанный список действий при каждом срабатывании активатора. Очерёдность действий аналогична тому порядку, в котором они были выбраны при настройке."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Цикл действий — вкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Если включено, указанный список действий будет воспроизводиться по порядку при каждом срабатывании активатора."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Цикл действий — выкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Если выключено, все действия будут производиться одновременно."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Повтор при зажатии (турбо-режим)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Повтор при зажатии — вкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "В турбо-режиме активатор будет включаться и выключаться очень быстро. Этот режим также можно использовать в сочетании с циклом действий."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Повтор при зажатии — выкл."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Если выключено, удержание кнопки будет означать только её удержание, но не повтор."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Частота повторения"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "Скорость турбо-режима устанавливается с помощью этого ползунка."
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Кнопка активатора"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Эту кнопку нужно нажать, когда действует активатор, иначе она не сработает."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "ВЫБРАТЬ"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Обнаружено переназначение клавиш"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Похоже, вы используете утилиту для переназначения клавиш контроллера PS4. Эта игра использует API ввода Steam, с которым подобные программы не требуются. Если не отключить утилиту, может возникнуть конфликт."
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите это сделать?\nЕсли при включении не произойдёт автоматический запуск и вход в аккаунт Steam, вам нужно будет войти в аккаунт Steam на компьютере, когда он перезагрузится."
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите это сделать?\nЕсли ваш компьютер не поддерживает функцию Wake-on-LAN или находится в другой подсети, его нужно будет пробудить вручную."
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Вы уверены, что хотите это сделать?\nЕсли ваш компьютер не поддерживает функцию Wake-on-LAN или находится в другой подсети, нужно будет пробудить его вручную и убедиться, что вы вошли в аккаунт Steam."
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Польз. настройки Switch Pro"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" "Использовать раскладку Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Пользовательские настройки контроллера Switch можно перенастраивать для каждой отдельной игры аналогично раскладкам Steam Controller. \n\nВнимание: эту настройку нужно отключить, если у вас запущен клиент Steam и вы собираетесь использовать контроллер Switch Pro с играми не из библиотеки Steam."
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Если активирована раскладка Nintendo, кнопки A/B и X/Y на контроллерах Switch Pro поменяются местами. Эта опция позволит отображать более точные названия кнопок для стандартных раскладок XInput, но сами кнопки будут располагаться на других местах."
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Контроллер Nintendo Switch Pro"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Контроллеры Joy-Con для Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "НАЧАТЬ КАЛИБРОВКУ ГИРОСКОПА"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Кнопка ◯"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Кнопка ⬜"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Кнопка △"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Переключение"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Кнопка X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Нажатие на левый стик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Нажатие на правый стик"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Кнопка захвата кадра"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Я принимаю условия соглашения подписчика Steam (последнее обновление: {s:ssa_last_update})."
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Контроллер Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "BLE-обновление для Steam Controller"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Это обновление позволяет Steam Controller использовать технологию Bluetooth с низким энергопотреблением (BLE) для соединения с устройствами. Его установка занимает несколько минут и может быть выполнена только по проводному соединению.\n\nНе отсоединяйте устройство, иначе оно может быть повреждено!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Откат прошивки Steam Controller"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Это действие восстанавливает стандартную прошивку Steam Controller. Оно может быть выполнено только по проводному соединению. Восстановление занимает около минуты, его нельзя прерывать.\n\nНе отсоединяйте устройство, иначе оно может быть повреждено!"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Обновление прошивки..."
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Не отсоединяйте устройство, иначе оно может быть повреждено!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "BLE-обновление для Steam Controller установлено"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Теперь контроллер можно использовать как с технологией BLE, так и с беспроводным ресивером. Чтобы узнать больше о том, как использовать новые функции Steam Controller, нажмите на кнопку «Узнать больше»."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Не удалось обновить прошивку!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Убедитесь, что устройство подсоединено, и нажмите кнопку отката прошивки"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Узнать больше"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "ПРОШИВКА BLUETOOTH"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "ОТКАТ ПРОШИВКИ"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Прошивка Steam Controller восстановлена"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "Устройство готово к работе в обычном режиме."
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "Готово"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Ошибка: не подключён кабель USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Подключено по Bluetooth с низким энергопотреблением"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Касание всего тачпада"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Включать гироскоп касанием тачпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "Гироскоп активируется при прикосновении к любой части тачпада."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Включать гироскоп касанием всего тачпада"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "Гироскоп активируется при прикосновении к любой части тачпада."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nВыберите тип контроллера:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "Контроллер PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Joy-Con для Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"controller_switch_pro_generic" "Сторонний контроллер Nintendo Switch Pro"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_gamecube" "Контроллер Nintendo Gamecube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Контроллер Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Контроллер Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Контроллер Nintendo Classic"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "СБРОСИТЬ И ВЫЙТИ"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "Чат временно недоступен в режиме Big Picture. Выйдите из этого режима, чтобы воспользоваться чатом."
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Способ ввода — мышь"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Этот способ ввода превращает действия джойстика в движения мыши или курсора. ВНИМАНИЕ: на движение может влиять как чувствительность устройства, так и внутриигровая чувствительность мыши"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Сенсорный контроллер Steam Link"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Включать гироскоп кнопкой ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ◯."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Включать гироскоп кнопкой ⬜"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ⬜."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Включать гироскоп кнопкой △"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку △."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Включать гироскоп нажатием на левый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Включать гироскоп нажатием на правый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Выключатель гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Если выбрано, гироскоп будет включаться и выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Включать гироскоп кнопкой ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ◯."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Включать гироскоп кнопкой ⬜"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ⬜."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Включать гироскоп кнопкой △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку △."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Включать гироскоп нажатием на левый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Включать гироскоп нажатием на правый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Включать гироскоп кнопкой ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ◯."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Включать гироскоп кнопкой ⬜"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ⬜."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Включать гироскоп кнопкой △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку △."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Включать гироскоп нажатием на левый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Включать гироскоп нажатием на правый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Выключатель гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Если выбрано, гироскоп будет включаться и выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Включать гироскоп кнопкой ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ◯."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Включать гироскоп кнопкой ⬜"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ⬜."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Включать гироскоп кнопкой △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку △."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Включать гироскоп кнопкой X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Включать гироскоп кнопкой ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ◯."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Включать гироскоп кнопкой ⬜"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку ⬜."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Включать гироскоп кнопкой △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на кнопку △."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Включать гироскоп нажатием на левый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на левый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Включать гироскоп нажатием на правый стик"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "Гироскоп активируется только при нажатии на правый стик."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Выключатель гироскопа"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Если выбрано, гироскоп будет включаться и выключаться нажатием этой кнопки."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Активатор зажатой кнопки"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Активатор зажатой кнопки активируется, когда нажаты и кнопка активатора, и кнопка команды."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Выключить {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Выключить {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Выключить {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Выключить {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Невозможно выйти: запущены игры"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Пожалуйста, закройте все игры перед выходом из режима Big Picture. Если выйти из него принудительно, в запущенных играх отключатся такие функции Steam, как поддержка контролеров."
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "Контроллер XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Принудительный выход"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Испанский Лат. Ам."
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Вьетнамский"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ИСПАНСКИЙ ЛАТ. АМ."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "ВЬЕТНАМСКИЙ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (испанский Лат. Ам.)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Вьетнамский)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Масштабировать интерфейс чата"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Показать клавиатуру"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Масштабирование интерфейса чата"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Масштабировать интерфейс чата в VR"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "Назад"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Не удалось использовать выбранный способ оплаты при покупке. Пожалуйста, выберите другой способ и повторите попытку."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a problem using the selected payment method for your purchase. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "Выбранный способ оплаты не поддерживается для продукта, который вы желаете приобрести. Пожалуйста, выберите другой способ и повторите попытку."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "Проверка {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Коррекция тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Уровень тактильной отдачи при начале или прекращении ввода."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "Отдача будет зависеть от настроек каждого активатора."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Если включено, то трекпад активируется только после нажатия по нему. Если выключено, то кнопки активируются простым прикосновением."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "Трекпад будет отправлять команды только при нажатии на него."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Не требует нажатия"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "Трекпад будет отправлять команды при прикосновении."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Коррекция тактильной отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Уровень тактильной отдачи при нажатии кнопки."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Без отдачи"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Не использовать отдачу в этом режиме."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Слабая отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Слабая тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Средняя отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Средняя тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Сильная отдача"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Сильная тактильная отдача."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Использовать настройки активатора"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "Отдача будет зависеть от настроек каждого активатора."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
}