"tenfoot" { "UI_Submit" "Enviar" "[english]UI_Submit" "Submit" "UI_Select" "Selecionar" "[english]UI_Select" "Select" "UI_Inspect" "Examinar" "[english]UI_Inspect" "Inspect" "UI_LeftStick_Short" "LS" "[english]UI_LeftStick_Short" "LS" "UI_RightStick_Short" "RS" "[english]UI_RightStick_Short" "RS" "UI_LeftTrigger_Short" "LT" "[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT" "UI_RightTrigger_Short" "RT" "[english]UI_RightTrigger_Short" "RT" "UI_LeftBumper_Short" "LB" "[english]UI_LeftBumper_Short" "LB" "UI_RightBumper_Short" "RB" "[english]UI_RightBumper_Short" "RB" "UI_AButton" "A" "[english]UI_AButton" "A" "UI_BButton" "B" "[english]UI_BButton" "B" "UI_XButton" "X" "[english]UI_XButton" "X" "UI_YButton" "Y" "[english]UI_YButton" "Y" "UI_Cancel" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel" "CANCEL" "UI_OK" "OK" "[english]UI_OK" "OK" "UI_Backspace" "BACKSPACE" "[english]UI_Backspace" "BACKSPACE" "UI_Spacebar" "ESPAÇO" "[english]UI_Spacebar" "SPACE" "UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR" "[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR" "UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "UI_InputDone" "OK" "[english]UI_InputDone" "DONE" "UI_MoreOptions" "MAIS OPÇÕES" "[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS" "UI_SendMessage" "ENVIAR" "[english]UI_SendMessage" "SEND" "UI_Languages" "IDIOMAS" "[english]UI_Languages" "LANGUAGES" "UI_Today" "Hoje" "[english]UI_Today" "Today" "UI_Yesterday" "Ontem" "[english]UI_Yesterday" "Yesterday" "UI_Tomorrow" "Amanhã" "[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow" "UI_Hours" "horas" "[english]UI_Hours" "hours" "UI_Minutes" "minutos" "[english]UI_Minutes" "minutes" "UI_Seconds" "segundos" "[english]UI_Seconds" "seconds" "UI_Hour" "hora" "[english]UI_Hour" "hour" "UI_Minute" "minuto" "[english]UI_Minute" "minute" "UI_Second" "segundo" "[english]UI_Second" "second" "UI_UnknownTime" "Desconhecido" "[english]UI_UnknownTime" "Unknown" "Panorama_Lang_English" "Inglês" "[english]Panorama_Lang_English" "English" "Panorama_Lang_Spanish" "Espanhol" "[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish" "Panorama_Lang_French" "Francês" "[english]Panorama_Lang_French" "French" "Panorama_Lang_Italian" "Italiano" "[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian" "Panorama_Lang_German" "Alemão" "[english]Panorama_Lang_German" "German" "Panorama_Lang_Greek" "Grego" "[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek" "Panorama_Lang_Korean" "Coreano" "[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean" "Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinês Simplificado" "[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese" "Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinês Tradicional" "[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese" "Panorama_Lang_Russian" "Russo" "[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian" "Panorama_Lang_Thai" "Tailandês" "[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai" "Panorama_Lang_Japanese" "Japonês" "[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese" "Panorama_Lang_Portuguese" "Português (Portugal)" "[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese" "Panorama_Lang_Brazilian" "Português (Brasil)" "[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil" "Panorama_Lang_Polish" "Polaco" "[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish" "Panorama_Lang_Danish" "Dinamarquês" "[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish" "Panorama_Lang_Dutch" "Neerlandês" "[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch" "Panorama_Lang_Finnish" "Finlandês" "[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish" "Panorama_Lang_Norwegian" "Norueguês" "[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian" "Panorama_Lang_Swedish" "Sueco" "[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish" "Panorama_Lang_Czech" "Checo" "[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech" "Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro" "[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian" "Panorama_Lang_Romanian" "Romeno" "[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian" "Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro" "[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian" "Panorama_Lang_Turkish" "Turco" "[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish" "Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH" "Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPANHOL" "[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH" "Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH" "Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN" "Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÃO" "[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN" "Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREGO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK" "Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN" "Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINÊS SIMP." "[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINÊS TRAD." "[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN" "Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI" "Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE" "Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÊS (PT)" "[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE" "Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÊS (BR)" "[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B" "Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH" "Panorama_Lang_Footer_Danish" "DINAMARQUÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH" "Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NEERLANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH" "Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH" "Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGUÊS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN" "Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH" "Panorama_Lang_Footer_Czech" "CHECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH" "Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMENO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN" "Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH" "MainMenu_Settings" "DEFINIÇÕES" "[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS" "MainMenu_Exit" "SAIR" "[english]MainMenu_Exit" "EXIT" "MainMenu_Library" "BIBLIOTECA" "[english]MainMenu_Library" "LIBRARY" "MainMenu_Web" "WEB" "[english]MainMenu_Web" "WEB" "MainMenu_Select" "SELECIONAR" "[english]MainMenu_Select" "SELECT" "MainMenu_Back" "VOLTAR" "[english]MainMenu_Back" "BACK" "MainMenu_Friends" "AMIGOS" "[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS" "MainMenu_Primary" "STEAM" "[english]MainMenu_Primary" "STEAM" "MainMenu_Store" "LOJA" "[english]MainMenu_Store" "STORE" "MainMenu_Community" "COMUNIDADE" "[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY" "MainMenu_Main" "PRINCIPAL" "[english]MainMenu_Main" "MAIN" "MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}" "[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}" "MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD" "[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD" "MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS" "[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS" "MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} EM PAUSA" "[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED" "MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}" "[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}" "MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NOVIDADE(S)" "[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW" "MainMenu_PersonaName" "Bem-vindo(a) {s:personaname}" "[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}" "MainMenu_Time" "{t:T:curtime}" "[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}" "MainMenu_NewForYouTitle" "NOTÍCIAS" "[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU" "Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!" "[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!" "Settings_Title" "Definições" "[english]Settings_Title" "Settings" "Settings_Account" "Conta" "[english]Settings_Account" "Account" "Settings_Friends" "Amigos" "[english]Settings_Friends" "Friends" "Settings_Languages" "Idiomas & Interface de Escrita" "[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry" "Settings_Audio" "Áudio" "[english]Settings_Audio" "Audio" "Settings_Display" "Apresentação" "[english]Settings_Display" "Display" "Settings_Controller" "Comando" "[english]Settings_Controller" "Controller" "Settings_Voice" "Voz" "[english]Settings_Voice" "Voice" "Settings_InGame" "Painel Steam" "[english]Settings_InGame" "Steam Overlay" "Settings_Cloud" "Downloads e Cloud" "[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud" "Settings_Select" "SELECIONAR" "[english]Settings_Select" "SELECT" "Settings_Back" "VOLTAR" "[english]Settings_Back" "BACK" "Settings_Done" "OK" "[english]Settings_Done" "DONE" "SettingsAccount_History" "Ver detalhes da conta" "[english]SettingsAccount_History" "View account details" "SettingsAccount_Verify" "Confirmar endereço de e-mail" "[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address" "SettingsAccount_ChangePassword" "Alterar palavra-passe..." "[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..." "SettingsAccount_ChangeEmail" "Alterar e-mail de contacto..." "[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..." "SettingsAccount_Beta" "Participação em Programas Beta" "[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation" "SettingsAccount_Changes" "As alterações requerem que o Steam seja reiniciado" "[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart" "SettingsAccount_SaveCredentials" "Guardar credenciais de conta aqui" "[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here" "SettingsAccount_MustSave" "As credenciais têm de ser guardadas para usar o Modo Offline" "[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline" "SettingsAccount_AccountName" "Nome da conta" "[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name" "SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}" "[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}" "SettingsAccount_VacStatus" "Estado VAC" "[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status" "SettingsAccount_SecurityStatus" "Estado de segurança" "[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status" "SettingsAccount_ContactEmail" "E-mail de contacto" "[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email" "SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}" "[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}" "SettingsAccount_EmailStatus" "Estado do e-mail" "[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status" "SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verificado" "[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified" "SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Não verificado" "[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified" "SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Estado do Steam Guard" "[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status" "SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verifica o e-mail para acederes ao Steam Guard" "[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features" "SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protegido pelo Steam Guard" "[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard" "SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard desativado" "[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled" "SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Desconhecido, offline" "[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline" "SettingsAccount_BetaParticipation" "Participação em programas Beta" "[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation" "SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(Nenhuma atualmente disponível)" "[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)" "SettingsAccount_NoBetaChosen" "Sem participação ({i:numbetas} disponíveis)" "[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)" "SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} disponíveis (Apenas o utilizador que instalou o Steam pode alterar a participação das Betas.)" "[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)" "SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}" "[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}" "SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Apenas o utilizador que instalou o Steam pode alterar a participação das Betas.)" "[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)" "VAC_NoBans" "Em bom estado" "[english]VAC_NoBans" "In good standing" "VAC_BannedFromServers" "Banido de alguns servidores seguros devido a infração de batota." "[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction." "SettingsFriends_Avatar" "Avatar e nome de perfil" "[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name" "SettingsFriends_ChangeAvatar" "Mudar o meu avatar" "[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar" "SettingsFriends_ViewProfile" "Ver o meu perfil na Comunidade" "[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile" "SettingsFriends_AutoSignIn" "Iniciar sessão autom. em Amigos" "[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends" "SettingsFriends_Timestamps" "Mostrar a hora no chat" "[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat" "SettingsFriends_WhenReceived" "Quando recebo uma mensagem" "[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message" "SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Quando um amigo entra num jogo" "[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game" "SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Quando um amigo fica online" "[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online" "SettingsFriends_PlaySound" "Reproduzir um som" "[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound" "SettingsFriends_DisplayNotification" "Apresentar uma notificação" "[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification" "SettingsFriends_SetPersonaName" "DEFINIR NOME DO PERFIL" "[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME" "SettingsDisplay_Intro_old" "O modo Big Picture pode ser usado em 720p e 1080p. Escolhe uma opção de vídeo abaixo." "[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below." "SettingsDisplay_Restart" "As alterações entrarão em efeito da próxima vez que entrares no modo Big Picture." "[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode." "SettingsDisplay_Resolution" "Resolução pretendida" "[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution" "SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)" "[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)" "SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)" "[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)" "SettingsInGame_Intro" "O Painel Steam permite-te aceder à Comunidade Steam e à internet enquanto jogas." "[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games." "SettingsInGame_Enable" "Ativar o Painel Steam" "[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay" "SettingsInGame_Overlay" "Painel" "[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay" "SettingsInGame_ShortcutKey" "Atalho de teclado" "[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut" "SettingsInGame_ShortcutBtn" "Atalho de comando" "[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut" "SettingsInGame_Screenshots" "Captura de Ecrã" "[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot" "SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Quando eu tiro uma captura de ecrã" "[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot" "SettingsInGame_DisplayNotification" "Apresentar uma notificação" "[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification" "SettingsInGame_PlaySound" "Reproduzir um som" "[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound" "SettingsInGame_Home" "Botão Início" "[english]SettingsInGame_Home" "Home Button" "SettingsInGame_Home_NoEdit" "Botão Início (fixo)" "[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)" "SettingsVoice_WhenActive" "Quando uma chamada está ativa" "[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active" "SettingsVoice_AutoXmit" "Transmitir autom. a minha voz" "[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice" "SettingsVoice_PTT" "Transmitir só com tecla do mic" "[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key" "SettingsVoice_Keyboard" "Atalho de teclado" "[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut" "SettingsVoice_Controller" "Atalho de comando" "[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut" "SettingsVoice_Bind_None" "Nenhum definido" "[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set" "SettingsVoice_TestMicrophone" "Testar microfone" "[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone" "SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Terminar teste" "[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test" "SettingsVoice_Boost" "Ganho mic" "[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain" "SettingsVoice_MicVolume" "Volume do microfone" "[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume" "SettingsVoice_RecvVolume" "Volume de receção" "[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume" "SettingsVoice_DetectDevices" "Detetar dispositivos áudio" "[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices" "SettingsVoice_InputDevice" "Dispositivo de gravação de voz" "[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device" "SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}" "[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}" "SettingsVoice_NoneDetected" "(Nenhum detetado)" "[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)" "Debugger_Style" "Estilo" "[english]Debugger_Style" "Style" "Debugger_Computed" "Computado" "[english]Debugger_Computed" "Computed" "Debugger_Measurements" "Medidas:" "[english]Debugger_Measurements" "Measurements:" "Debugger_Misc" "Misc:" "[english]Debugger_Misc" "Misc:" "Debugger_Properties" "Propriedades:" "[english]Debugger_Properties" "Properties:" "Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "Debugger_LayoutFileLink_Code" "Do código/XML" "[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code" "Debugger_InheritedStyleHeader" "Herdado de " "[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from " "Debugger_Save" "Guardar todas as alterações" "[english]Debugger_Save" "Save All Changes" "Debugger_Revert" "Reverter todas as alterações" "[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes" "Debugger_PanelStyleInvalid" "Os estilos mudaram enquanto editavas! Prime F5 para recarregar os estilos apresentados" "[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles" "Debugger_AnimationHeader" "Keyframes da animação" "[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes" "Debugger_DevInfo" "Mostrar Info do Desenv." "[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info" "Store_Cart" "CARRINHO" "[english]Store_Cart" "CART" "Store_Search" "PROCURAR" "[english]Store_Search" "SEARCH" "Store_AppName" "{s:appname}" "[english]Store_AppName" "{s:appname}" "Store_AvailableNow" "Já Disponível" "[english]Store_AvailableNow" "Available Now" "Store_AvailableNowPackage" "Já disponível - inclui" "[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following" "Store_ComingSoon" "Disponível em breve" "[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon" "Store_ComingSoon_Date" "Em breve - {s:release_date}" "[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}" "Store_Purchase" "COMPRAR" "[english]Store_Purchase" "PURCHASE" "Store_Description" "DESCRIÇÃO" "[english]Store_Description" "DESCRIPTION" "Store_DescriptionOverview" "História e Detalhes" "[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features" "Store_DescriptionReadFull" "Ler descrição completa" "[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description" "Store_Details" "DETALHES" "[english]Store_Details" "DETAILS" "Store_Reviews" "ANÁLISES" "[english]Store_Reviews" "REVIEWS" "Store_ReviewsOverview" "Pontuação + Análises" "[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews" "Store_ViewSystemRequirements" "Ver Requisitos do Sistema" "[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements" "Store_SupportedLanguages" "Idiomas suportados" "[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages" "Store_ViewLegal" "Ler Avisos Legais e de DRM" "[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices" "Store_Genres" "Género" "[english]Store_Genres" "Genre" "Store_Metacritic" "Metacritic" "[english]Store_Metacritic" "Metacritic" "Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}" "[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}" "Store_MetacriticScorePossible" "/100" "[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100" "Store_ErrorWhileLoadingApp" "Não foi possível obter dados para este título. Por favor, tenta novamente." "[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again." "Store_ScreenshotDescription" "Capturas de ecrã de {s:appname}" "[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots" "Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}" "[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}" "Store_GenreTitle" "Géneros" "[english]Store_GenreTitle" "Genres" "Store_FullAppDescriptionTitle" "Descrição" "[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description" "Store_SystemRequirementsTitle" "Requisitos do Sistema" "[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements" "Store_PCRequirementsHeader" "Requisitos para PC" "[english]Store_PCRequirementsHeader" "PC Requirements" "Store_MacRequirementsHeader" "Requisitos para Mac" "[english]Store_MacRequirementsHeader" "Mac Requirements" "Store_Minimum" "Mínimo" "[english]Store_Minimum" "Minimum" "Store_Recommended" "Recomendado" "[english]Store_Recommended" "Recommended" "Store_FullLegalTitle" "Avisos legais e DRM" "[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management" "Store_DRMHeader" "Aviso de DRM
" "[english]Store_DRMHeader" "DRM Notice
" "Store_LegalHeader" "Aviso Legal
" "[english]Store_LegalHeader" "Legal Notice
" "Store_Platform_Windows" "Windows" "[english]Store_Platform_Windows" "Windows" "Store_Platform_Mac" "Mac" "[english]Store_Platform_Mac" "Mac" "Store_Category_Controller" "Comp. emulada" "[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support" "Store_Category_Achievements" "Proezas" "[english]Store_Category_Achievements" "Achievements" "Store_Category_Cloud" "Steam Cloud" "[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud" "Store_Category_Singleplayer" "Um Jogador" "[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer" "Store_Category_Multiplayer" "Multijogador" "[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer" "Store_Category_Coop" "Co-op" "[english]Store_Category_Coop" "Co-op" "Store_Category_Leaderboards" "Tabelas de Liderança" "[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards" "Store_Friends" "COMUNIDADE" "[english]Store_Friends" "COMMUNITY" "Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Proezas" "[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements" "Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} amigos têm este jogo" "[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game" "Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} amigo tem este jogo" "[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game" "Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} amigos querem este jogo" "[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game" "Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} amigo quer este jogo" "[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game" "Store_FriendRecommended" "Recomendado por Amigos ({i:friend_recommend_count})" "[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})" "Store_FriendCommunityGroups" "Procurar grupos comunitários" "[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups" "Store_FriendVisitForums" "Ver Discussões Comunitárias" "[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions" "Store_FriendsOfficialWebsite" "Visitar página web oficial" "[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website" "Store_AppPurchaseSection_Options" "{i:purchase_option_count} opções de compra" "[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})" "Store_NotAvailableForPurchase" "Não disponível para compra" "[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase" "Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Ver DLC disponível ({i:purchase_dlc_count})" "[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})" "Store_AppPurchaseSection_Demo" "Transferir demo grátis" "[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo" "Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Adicionar à lista de desejos" "[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist" "Store_AppPurchaseSection_DLC" "Conteúdo transferível" "[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content" "Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requer o jogo base {s:base_game} no Steam para poderes jogar." "[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play." "Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Ver jogo base" "[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game" "Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Opções de Compra" "[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options" "Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "+ Carrinho" "[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart" "Store_AppPurchaseOptions_InCart" "No carrinho" "[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart" "Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Ver detalhes do pacote" "[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details" "Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Inclui" "[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes" "Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Inclui {i:package_item_count} itens" "[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items" "Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}" "[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}" "Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}" "[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}" "Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Data de lançamento" "[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date" "Store_BrowseByCategory_Available" "Disponível" "[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available" "Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}" "[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}" "Store_BrowseByCategory_Genre" "Género" "[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre" "Store_Cart_Title" "O teu carrinho de compras" "[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart" "Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item" "[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item" "Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} itens" "[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items" "Store_Cart_CouponTotal" "Poupanças de cupões" "[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons" "Store_Cart_Subtotal" "Subtotal" "[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal" "Store_Cart_Instructions" "Seleciona uma opção de compra abaixo para dar início ao checkout. (Poderás rever a compra antes de a concluir)" "[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)" "Store_Cart_PurchaseForSelf" "Comprar para ti" "[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself" "Store_Cart_PurchaseAsGift" "Comprar como presente" "[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift" "Store_Cart_ContinueShopping" "Continuar a Comprar" "[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping" "Store_Cart_PartiallyOwned" "Já tens alguns dos itens neste conjunto" "[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle" "Store_Cart_EmptyCart" "O teu carrinho está vazio" "[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty" "Store_Cart_FailedToLoad" "Erro ao receber informação do carrinho de compras" "[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info" "Store_Cart_UpdatingCart" "A atualizar o carrinho" "[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart" "Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Erro ao atualizar o carrinho" "[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart" "Store_Cart_RemoveItem" "REMOVER" "[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE" "Store_Cart_SetCouponInstructions" "Seleciona um cupão para aplicar a este item" "[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item" "Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Nenhum. Não aplicar um cupão a este item." "[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item." "Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}" "[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}" "Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Este cupão não pode ser usado em conjunto com outro desconto." "[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount." "Store_Cart_SetCoupon" "Escolher cupão" "[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon" "Checkout_VerifyEmail_Title" "Confirmação de e-mail" "[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification" "Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Verifica o teu e-mail com o Steam" "[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam." "Checkout_VerifyEmail_Description" "Este passo, que basta fazer uma vez, ajuda-nos a manter a segurança da tua conta Steam e é necessário para completar a tua compra com o Steam.\n\nAcabámos de enviar uma mensagem do Suporte Steam para o teu endereço registado em {s:emailaddress}." "[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}." "Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Verifica o teu e-mail em {s:emailaddress} agora e clica no link incluído na mensagem do Suporte Steam..." "[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..." "Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "A tua compra poderá ser concluída assim que voltares a este ecrã." "[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen." "Checkout_VerifyEmail_Success" "Sucesso! O teu endereço de e-mail foi verificado." "[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified." "Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Obrigado por nos ajudares a manter a segurança da tua conta! Podes agora prosseguir com a tua compra." "[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase." "Checkout_PaymentStep_Method" "Info do pagamento" "[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info" "Checkout_PaymentStep_Review" "Revisão + Compra" "[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase" "Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Entrega de Presente" "[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery" "Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Nota de Presente" "[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note" "Checkout_Continue" "Continuar" "[english]Checkout_Continue" "Continue" "Checkout_Processing" "A processar" "[english]Checkout_Processing" "Processing" "Checkout_WaitExternalAuth" "À espera da autorização de {s:payment_method} através do browser" "[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser" "Checkout_GiftRecipient_Title" "Entrega de Presente" "[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery" "Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Como gostarias de enviar o teu presente?" "[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?" "Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Enviar presente por e-mail" "[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift" "Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Endereço de email" "[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address" "Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Enviar o meu presente diretamente pelo Steam" "[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam" "Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Guardar o presente no meu inventário para enviá-lo mais tarde" "[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later" "Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Enviar uma mensagem por e-mail ao meu amigo, incluindo toda a informação necessária para ter o Steam a funcionar." "[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam." "Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Endereço de email do destinatário" "[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address" "Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Seleciona um amigo da lista abaixo para enviar a tua compra como um presente diretamente para a sua conta Steam." "[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account." "Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Gostaria de ter {s:wish_for_games}" "[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}" "Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Já possui {s:already_owns_games}" "[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}" "Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "O teu presente será mantido na tua conta, para ser entregue ou trocado mais tarde. Podes gerir os teus presentes na aplicação Steam ou vendo o teu Inventário Steam no teu perfil." "[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile." "Checkout_Sentiment_BestWishes" "Felicidades" "[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes" "Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Prepara-te!" "[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up" "Checkout_Sentiment_Enjoy" "Aproveita" "[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy" "Checkout_Sentiment_GameOn" "Vamos jogar" "[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On" "Checkout_Sentiment_HaveFun" "Diverte-te" "[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun" "Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ca-bum" "[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam" "Checkout_Sentiment_OverOut" "Terminado" "[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out" "Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Deves-me uma" "[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me" "Checkout_Sentiment_YourTurn" "É a tua vez" "[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn" "Checkout_Sentiment_XOXO" "Beijos e abraços" "[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO" "Checkout_GiftNote_Title" "Nota de Presente" "[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note" "Checkout_GiftNote_Instructions" "Personaliza o teu presente com uma pequena nota" "[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note" "Checkout_GiftNote_RecipientName" "Primeiro nome do destinatário" "[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name" "Checkout_GiftNote_Message" "Mensagem do presente" "[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message" "Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} caracteres restantes)" "[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)" "Checkout_GiftNote_Sentiment" "Votos" "[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment" "Checkout_GiftNote_Signature" "Assinatura" "[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature" "Checkout_PaymentMethod_Title" "Método de pagamento" "[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method" "Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Seleciona um método de pagamento" "[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method" "Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Método Secundário" "[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method" "Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Número do cartão" "[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number" "Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Data de expiração" "[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date" "Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Código de segurança" "[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code" "Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Guardar as minhas informações de pagamento" "[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information" "Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "As transações do PayPal são autorizadas através do website do PayPal." "[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site." "Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "As transações ClickandBuy são autorizadas através do website ClickandBuy. Prime continuar para abrir uma nova janela do browser para iniciar a transação." "[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction." "Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "A tua informação de conta ClickandBuy foi previamente guardada e será utilizada de novo para esta compra." "[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase." "Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Aceitamos os seguintes métodos de pagamento seguros" "[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods" "Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Confirmo que vivo em {s:country}" "[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}" "Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "O saldo da tua Carteira Steam é demasiado baixo para cobrir esta transação!\n\nPor favor seleciona um método de pagamento para os restantes {s:purchase_balance}." "[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}." "Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy" "[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy" "Checkout_BillingInfo_Title" "Endereço de cobrança" "[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address" "Checkout_BillingInfo_FirstName" "Primeiro nome" "[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name" "Checkout_BillingInfo_LastName" "Último nome" "[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name" "Checkout_BillingInfo_Address1" "Endereço de cobrança" "[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address" "Checkout_BillingInfo_Address2" "Endereço de cobrança, linha 2" "[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2" "Checkout_BillingInfo_Country" "País" "[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country" "Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Atualmente resido no país acima selecionado" "[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above" "Checkout_BillingInfo_City" "Cidade" "[english]Checkout_BillingInfo_City" "City" "Checkout_BillingInfo_State" "Estado/Distrito" "[english]Checkout_BillingInfo_State" "State" "Checkout_BillingInfo_PostCode" "Código postal" "[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code" "Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Número telefónico" "[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number" "Checkout_BillingInfo_SelectState" "Seleciona o Distrito" "[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state" "Checkout_Review_Title" "Rever & Comprar" "[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase" "Checkout_Review_Purchase" "Comprar" "[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase" "Checkout_Review_EditPayment" "Editar Método de Pagamento" "[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method" "Checkout_Review_AgreeTerms" "Concordo com os termos do Acordo de Subscrição Steam (última atualização: 16.3.2015.)" "[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)" "Checkout_Review_PaymentMethod" "Método de pagamento" "[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method" "Checkout_Review_GiftOptions" "Opções de presente" "[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options" "Checkout_Review_BillingAddress" "Endereço de cobrança" "[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address" "Checkout_Review_Phone" "Telefone" "[english]Checkout_Review_Phone" "Phone" "Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal" "[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal" "Checkout_Review_Tax" "Impostos" "[english]Checkout_Review_Tax" "Tax" "Checkout_Review_Total" "Total" "[english]Checkout_Review_Total" "Total" "Checkout_Review_NoGift" "Nenhuma, esta compra é para a tua conta." "[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account." "Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} que termina em {s:card_last4}" "[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}" "Checkout_Review_GiftSend" "O presente que vais comprar para {s:giftee} será enviado quando a compra for concluída." "[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase." "Checkout_Review_GiftKept" "Os itens no teu carrinho serão armazenados no teu Inventário Steam, para serem enviados ou ativados mais tarde." "[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later." "Checkout_Review_VAT" "Todos os preços incluem IVA conforme aplicável" "[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable" "Checkout_Confirmation_Title" "Obrigado pela tua compra!" "[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!" "Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Um recibo será enviado para o teu email brevemente." "[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly." "Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Os teus itens entregues digitalmente estão agora registados na tua conta Steam. Para aceder aos teus jogos, visita a tua biblioteca de jogos no Steam e instala-os quando quiseres." "[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready." "Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "O recibo da tua compra" "[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt" "Checkout_Confirmation_ReceiptText" "A confirmação da tua compra encontra-se abaixo. Esta informação ser-te-á enviada por e-mail brevemente." "[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly." "Checkout_Confirmation_AccountName" "Nome da conta" "[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name" "Checkout_Confirmation_Total" "Total" "[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total" "Checkout_Confirmation_Code" "Código de confirmação" "[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code" "Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Ir para a tua biblioteca" "[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library" "Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Voltar à loja" "[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store" "Library_RecentlyPlayed" "ÚLTIMOS JOGADOS" "[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED" "Library_ViewAll" "VER" "[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL" "Library_Games" "JOGOS" "[english]Library_Games" "GAMES" "Library_Movies" "FILMES" "[english]Library_Movies" "MOVIES" "Library_Music" "MÚSICAS" "[english]Library_Music" "MUSIC" "Library_Details_LinksAndMore" "LINKS E MAIS" "[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE" "Library_Details_Achievements" "PROEZAS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}" "[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}" "Library_Details_Play" "JOGAR" "[english]Library_Details_Play" "PLAY" "Library_Details_ComingSoon" "EM BREVE" "[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON" "Library_Details_Preload" "PRÉ-CARREGAR" "[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD" "Library_Details_ActivateGuestPass" "ATIVAR" "[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE" "Library_Details_Install" "INSTALAR" "[english]Library_Details_Install" "INSTALL" "Library_Details_Installing" "A TRANSFERIR" "[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING" "Library_Details_Launch" "INICIAR" "[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH" "Library_Details_Launching" "A INICIAR" "[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING" "Library_Details_Purchase" "COMPRAR" "[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE" "Library_Details_FriendsWhoPlay" "AMIGOS QUE JOGAM" "[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY" "Library_Details_Workshop" "WORKSHOP" "[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP" "Library_Details_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ {i:sscount}" "[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}" "Library_Details_RecentNews" "NOTÍCIAS RECENTES" "[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS" "Library_Details_Achievements_MostRecent" "MAIS RECENTE" "[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT" "Library_Details_Achievements_SoClose" "QUASE LÁ..." "[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..." "Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MAIS BLOQUEADAS" "[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED" "Library_Details_YouvePlayed" "JOGASTE" "[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED" "Library_Details_LastPlayed" "ÚLTIMA SESSÃO" "[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED" "Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}" "[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}" "Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD" "[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD" "Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutos" "[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes" "Library_Details_Hours" "{i:hours} Horas" "[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours" "Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minuto" "[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute" "Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hora" "[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour" "Library_Details_Synchronized" "Sincronizado" "[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized" "Library_Details_Syncing" "A sincronizar" "[english]Library_Details_Syncing" "Syncing" "Library_Details_NeedsSync" "Requer sinc." "[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed" "Library_Details_SyncingConflict" "Em conflito" "[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict" "Library_Details_CloudUnknown" "Desconhecido" "[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown" "Library_Details_DownloadableContent" "Ver DLC na loja" "[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC" "Library_Details_GameStorePage" "Página na Loja" "[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page" "Library_Details_GameForums" "Discussões Comunitárias" "[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions" "Library_Details_RelatedGroups" "Grupos relacionados" "[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups" "Library_Details_Support" "Suporte Steam" "[english]Library_Details_Support" "Support" "Library_Details_RecommendThisGame" "Escrever uma análise" "[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..." "Library_Details_SetCategory" "Definir categorias" "[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..." "Library_Details_DeleteLocalContent" "Desinstalar" "[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..." "Library_Details_NewsByline" "{s:feed}" "[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}" "Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Atalho no jogo" "[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting" "Library_Details_ViewAllScreenshots" "Ver tudo ({s:sscount})" "[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})" "Library_Details_ViewAllAchievements" "VER TODAS" "[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL" "Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Cria, descobre e joga conteúdos contribuídos pela Comunidade Steam ({d:wscount} itens)." "[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)." "Library_Details_BrowseWorkshop" "Visita o Workshop ({s:wscount})" "[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})" "Library_AllGames_Header" "JOGOS" "[english]Library_AllGames_Header" "GAMES" "Library_AllGames" "Jogos" "[english]Library_AllGames" "Games" "Library_Installed" "Instalados" "[english]Library_Installed" "Installed" "Library_Favorites" "Favoritos" "[english]Library_Favorites" "Favorites" "Library_RecentlyPlayedFilter" "Recentes" "[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent" "Library_ListView" "LISTA" "[english]Library_ListView" "LIST VIEW" "Library_GridView" "GRELHA" "[english]Library_GridView" "GRID VIEW" "Library_AddContent" "+" "[english]Library_AddContent" "+" "Library_LaunchOptions" "Opções de arranque" "[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options" "Library_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}" "[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}" "Library_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}" "[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}" "Library_LaunchOption_Cancel" "Cancelar" "[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel" "Library_LaunchEulaTitle" "Acordo de Licença p/ Utilizador Final" "[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement" "Library_LaunchEULA_Agree" "CONCORDO" "[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE" "Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCELAR" "[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL" "Library_LaunchEULA_Detail" "Lê este acordo na íntegra. Tens de concordar com os termos deste acordo para poderes jogar \"{s:gamename}\"." "[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\"" "Library_WaitingOnGamesTitle" "Por favor, aguarda" "[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait" "Library_WaitingOnGamesDesc" "O Steam está à procura de atualizações... {s:progress}" "[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}" "Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCELAR" "[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL" "Library_JoinDialog_InstallScript" "A executar configuração inicial" "[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup" "Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "A executar configuração inicial\n\nA instalar: {S:stepname} (passo {d:step} de {d:steptotal})" "[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})" "Library_Details_ManageAccount" "Gerir conta" "[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account" "Library_ExternalSignupTitle" "Conta {s:gamename}" "[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account" "Library_ExternalSignupDesc" "Para concluir a instalação tens de associar a compra pelo Steam com a tua conta {s:gamename}.\n\nVisita o site oficial para iniciares sessão na tua conta {s:gamename} ou para criares uma nova." "[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one." "Library_GotoExternalSignup" "Visitar Site Externo" "[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site" "Library_SkipExternalSignup" "Depois" "[english]Library_SkipExternalSignup" "Later" "Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}" "[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}" "Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}" "[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}" "Library_ShareScreenshot" "PARTILHAR" "[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE" "Library_ViewThisScreenshotOnline" "VER ONLINE" "[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE" "Library_DeleteScreenshot" "ELIMINAR" "[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE" "SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "A concluir instalação... {d:progress}%" "[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%" "Notification_GameInviteBody" "convidou-te para jogar {s:gamename}" "[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}" "Notification_TheSteamCommunity" "A Comunidade Steam" "[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community" "Notification_AccessWhilePlaying" "Acede enquanto jogas" "[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing" "Notification_HasFinishedDownload" "Download concluído" "[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete" "Notification_IsNowOnline" "está online" "[english]Notification_IsNowOnline" "is now online" "Notification_IsNowPlaying" "está a jogar {s:gamename}" "[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}" "Notification_BannedFromChat" "baniu-te do chat de {s:chatname}" "[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat" "Notification_KickedFromChat" "expulsou-te do chat de {s:chatname}" "[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat" "Notification_VoiceChat" "quer conversar por voz" "[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat" "Notification_ChatInvite" "convidou-te para o chat de {s:chatname}" "[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat" "Notification_FriendInvite" "mandou-te um pedido de amizade" "[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends" "Notification_TradeInvite" "convidou-te para trocar" "[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade" "Notification_HasSentYouAGift" "enviou-te um presente" "[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift" "Notification_ItemReceivedSingular" "Tens 1 item novo no teu inventário" "[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory" "Notification_ItemsReceived" "Tens {d:numItems} itens novos no teu inventário" "[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory" "Notification_ClanInvite" "Convidaram-te para o grupo: {s:clanname}" "[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}" "Notification_StatusUpdate" "diz: {s:statustext}" "[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}" "Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}" "[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}" "Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Proeza desbloqueada!" "[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!" "Notification_AchievementHeadline_Progress" "Progresso de proeza" "[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress" "Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}" "[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}" "Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})" "[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})" "Notification_ScreenshotTaken" "Ecrã capturado!" "[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!" "Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} ecrãs capturados!" "[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!" "Friends_GroupEvent_NowStarting" "tem um evento a começar" "[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting" "Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "agendou um evento" "[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event" "Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "publicou um anúncio" "[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement" "Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Desinstalar?" "[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?" "Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} continuará na tua biblioteca, mas para o poderes jogar no futuro, terás de transferi-lo novamente." "[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again." "Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Isto irá eliminar todo o conteúdo de {s:gamename} deste computador." "[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer." "Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Não é possível eliminar {s:gamename}" "[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}" "Steam_CantDeleteCache_Info" "Impossível eliminar {s:gamename}: o conteúdo está a ser usado pelos seguintes jogos: {s:dependantgames}" "[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}" "Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Impossível eliminar {s:gamename}: está atualmente a ser executado. Por favor, fecha o {s:gamename} antes de o eliminares." "[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it." "SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Desinstalação falhou" "[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed" "SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "A desinstalação desta aplicação requer uma ligação à Internet." "[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection." "SteamUI_OldClient_Title" "Desatualizado" "[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date" "SteamUI_OldClient" "O Steam tem de ser atualizado para executar este jogo." "[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game." "SteamUI_ParentalControl_Title" "Restrições de Acesso do Windows" "[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control" "SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Jogo bloqueado para o utilizador atual pelas Restrições de Acesso do Windows." "[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control." "SteamUI_WrongPlatform_Title" "Jogo indisponível" "[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable" "SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} não está disponível na tua plataforma atual." "[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform." "SteamUI_Game_Requires_NTFS" "O jogo requer NTFS" "[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS" "SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "O jogo que estás a instalar requer uma unidade com o sistema de ficheiros NTFS e não é suportado pelo sistema FAT32." "[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem." "SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "O jogo não está pronto para ser jogado em Modo Offline." "[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode." "SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Jogo não disponível" "[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable" "Steam_RunGame_Title_Error" "Erro" "[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error" "Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Não é possível executar o jogo. Está a decorrer o arranque de outro jogo, por favor, aguarda até que esteja concluído." "[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete." "Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Sistema de Conteúdo Steam" "[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System" "Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Este jogo está a ser convertido para o novo sistema de conteúdo do Steam" "[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system" "Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Erro" "[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error" "Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} é um mod, e requer que tenhas uma versão do jogo base." "[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game." "Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Obter mais informação" "[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info" "Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Compra pendente" "[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending" "Steam_ErrorPurchasePending_Info" "A compra ainda está a ser processada - o Steam irá notificar-te quando a transação estiver concluída.\nAté lá, este jogo não pode ser jogado." "[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play." "Steam_Media_GenericFailure" "Erro ao adicionar conteúdo multimédia à lista." "[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list." "Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Não tens espaço disponível suficiente para reproduzir este conteúdo. Liberta algum espaço no disco e tenta novamente." "[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again." "Steam_SteamErrorTitle" "Erro" "[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error" "Steam_MediaAdded_Title" "Sucesso" "[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success" "Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} foi adicionado à tua biblioteca multimédia." "[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library." "SteamUI_OfflineMode_Title" "Modo Offline" "[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode" "Steam_CannotInstallInOfflineMode" "O Steam tem de estar no Modo Online para poderes instalar jogos." "[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games." "Steam_RegionRestricted_Title" "Jogo indisponível" "[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable" "Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Este jogo foi ativado com um código de produto que só é válido numa região geográfica específica. Como não te encontras nessa região, {s:gamename} não pode ser iniciado." "[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play." "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Erro" "[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error" "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Não tens espaço suficiente no disco para instalares este jogo. Liberta algum espaço e tenta de novo." "[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again." "Steam_InstallAborted_Title" "Erro" "[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error" "Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Este jogo não pode ser instalado." "[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed." "Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} não pode ser instalado, porque ainda não foi lançado." "[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released." "Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} não pode ser instalado, porque é uma versão demo, e tens a versão completa do produto. Por favor, instala a versão completa do jogo." "[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game." "Steam_NoContentServers_Info" "Não há servidores do Steam configurados para fornecer conteúdo para este jogo.\nIsto será corrigido em breve. Tenta novamente dentro de alguns minutos." "[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes." "Steam_App_Install_Failed_Title" "Erro" "[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error" "Steam_App_Install_Failed_Text" "Ocorreu um erro ao instalar o {s:game} ({s:reason})" "[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})" "Steam_App_Update_Failed_Title" "Erro" "[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error" "Steam_App_Update_Failed_Text" "Ocorreu um erro ao atualizar {s:game} ({s:reason})." "[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})." "SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Erro" "[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error" "SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Os servidores do Steam estão muito ocupados para o pedido de {s:game}. Código de erro ({d:error})." "[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})." "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Erro" "[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Falha ao contactar servidor de códigos" "[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Erro" "[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error" "SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Pedido de chave pendente" "[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending" "Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Erro" "[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error" "Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} já não está disponível gratuitamente." "[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free." "Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Erro desconhecido ao iniciar conteúdo multimédia." "[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media." "SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Erro" "[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error" "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Impossível iniciar {s:game} porque a versão do Windows Media Player é [{s:detectedVersion}], mas para tal é necessária a versão [{s:requiredVersion}].\nPor favor, instala a última versão do Windows Media Player." "[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player." "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Impossível iniciar {s:game} porque o Windows Media Player não está instalado.\nPor favor, instala a última versão a partir de" "[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from" "SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Impossível iniciar {s:game} porque Windows Media Components para QuickTime não está instalado.\nPor favor, instala a última versão de Windows Media Components para Quicktime." "[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime." "Steam_ErrorCantStartGame" "Este jogo está de momento indisponível.\nPor favor, tenta de novo mais tarde." "[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time." "Steam_ErrorCantStartGame2" "Este jogo está de momento indisponível ( {s:error} )." "[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )." "Steam_ContentServersBusy_Title" "Erro" "[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error" "Steam_ContentServersBusy_Info" "Os servidores não estão disponíveis para processar o teu pedido.\nPor favor, tenta de novo daqui a alguns minutos." "[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes." "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "A preparar para iniciar o jogo." "[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}." "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "A preparar para iniciar o jogo.." "[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.." "SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "A preparar para iniciar o jogo..." "[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..." "Friends_Tab_Friends" "AMIGOS" "[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS" "Friends_Tab_Groups" "GRUPOS" "[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS" "Friends_Tab_Players" "JOGADORES" "[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS" "Friends_ChatWith_X" "Chat com\n{s:chatfriendname}" "[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}" "Friends_GroupChatWith_X" "Chat de grupo com\n{s:chatfriendname}" "[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}" "Friends_Chat_StartVoiceChat" "INICIAR CHAMADA" "[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT" "Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACEITAR CHAMADA" "[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT" "Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "REJEITAR CHAMADA" "[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT" "Friends_Chat_HoldVoiceChat" "COLOCAR EM ESPERA" "[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT" "Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RETOMAR CHAMADA" "[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT" "Friends_Chat_EndVoiceChat" "TERM. CHAMADA" "[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT" "Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} está a escrever..." "[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..." "Friends_Chat_LastMessage" "Última mensagem {t:t:chatlastmsgtime}" "[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}" "Friends_Chat_Send" "OK" "[english]Friends_Chat_Send" "SEND" "Friends_Chat_Join" "ENTRAR" "[english]Friends_Chat_Join" "JOIN" "Friends_DontGiveOutPassword" "Nunca reveles a tua palavra-passe a ninguém." "[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone." "Friends_Indicator_Chat" "Chat" "[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat" "Friends_Indicator_VoiceChat" "Chamada" "[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat" "Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "A ligar..." "[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..." "Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Pedido de Chamada" "[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request" "Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Chamada em Espera" "[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold" "Friends_Indicator_GameInvite" "Convite de Jogo" "[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite" "Friends_Indicator_FriendRequest" "Pedido de amizade" "[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request" "Friends_Footer_More" "MAIS" "[english]Friends_Footer_More" "MORE" "Friends_Footer_SendMessage" "CHAT" "[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT" "Friends_Footer_JoinGroupChat" "ENTRAR NO CHAT" "[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT" "Friends_Footer_LeaveGroupChat" "SAIR DO CHAT" "[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT" "Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Enviar mensagem" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Iniciar chamada" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Aceitar chamada" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Rejeitar chamada" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Colocar em espera" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Retomar chamada" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Term. chamada" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Entrar na sala de chat" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Sair da sala de chat" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat" "Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Sair do grupo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group" "Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Ver perfil do Steam" "[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile" "Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Iniciar {s:gamename}" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Convidar para o grupo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Convidar para trocar" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade" "Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Marcar como..." "[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..." "Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Ver alcunhas" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases" "Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Bloquear comunicações" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication" "Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remover amigo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} no Chat, {i:numfriendsingame} a jogar, {i:numfriendsonline} Online" "[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} no Chat, {i:numfriendsingame} a jogar" "[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} no Chat, {i:numfriendsonline} Online" "[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online" "Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} no Chat" "[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} a jogar, {i:numfriendsonline} Online" "[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} a jogar" "[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online" "[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online" "Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " " "[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" "" "Friends_AddFriend" "ADICIONAR AMIGO" "[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND" "Friends_AddFriendTitle" "Adicionar um amigo" "[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend" "Friends_AddFriendDesc" "Introduz o nome de jogador, o nome da conta, o nome verdadeiro, o e-mail ou o URL do perfil da pessoa de que estás à procura." "[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for." "Friends_AddFriend_OK" "OK" "[english]Friends_AddFriend_OK" "OK" "Friends_AddFriend_Cancel" "CANCELAR" "[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL" "Friends_RemoveFriend_Title" "Remover amigo" "[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend" "Friends_RemoveFriend_Body" "Pretendes mesmo remover {s:personaname}{s:nickname} como amigo?\n\n(Podes adicioná-lo depois clicando em 'Adicionar Amigo'.)" "[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)" "Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVER" "[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE" "Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Entrar na partida" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignorar convite de jogo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite" "Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Aceitar pedido de amizade" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignorar pedido de amizade" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite" "Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Bloquear pedidos de amizade" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites" "Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} AMIGOS A JOGAR" "[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME" "Community_Friends_MoreOnline_Count" "MAIS {i:numfriendsonline} ONLINE" "[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE" "Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AMIGOS ONLINE" "[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE" "Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} AMIGOS" "[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS" "Community_Friends_ActivityFeed" "FEED DE ATIVIDADE" "[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED" "Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "A mensagem não foi enviada porque estás offline." "[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline." "Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "A mensagem não foi enviada, o utilizador está offline." "[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline." "Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "MAIS NINGUÉM NA CHAMADA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING" "Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OUTRA PESSOA NA CHAMADA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING" "Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OUTRAS PESSOAS NA CHAMADA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING" "Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "A LIGAR..." "[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..." "Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "PEDIDO DE CHAMADA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST" "Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "CHAMADA EM ESPERA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD" "Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "COLOCASTE ESTA CHAMADA EM ESPERA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD" "Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "O TEU AMIGO COLOCOU A CHAMADA EM ESPERA" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD" "Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "CHAMADA A DECORRER" "[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Ver perfil do Steam" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile" "Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Mais sobre {s:subject_a}" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Ver Lista de Amigos de {s:subject_a}" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Ver grupos de {s:subject_a}" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Ver lista de desejos de {s:subject_a}" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Ver página do jogo na loja" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Ver Central do Jogo" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Ver perfil Steam do grupo" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Ver recomendação" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Ver captura de ecrã" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Ver capturas de ecrã" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Ver vídeo" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Ver vídeos" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Ver anúncio" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement" "Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Ver detalhes do evento" "[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details" "10ft_Friends_online" "Online" "[english]10ft_Friends_online" "Online" "10ft_Friends_away" "Ausente" "[english]10ft_Friends_away" "Away" "10ft_Friends_busy" "Ocupado" "[english]10ft_Friends_busy" "Busy" "10ft_Friends_snooze" "A dormir" "[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze" "10ft_Friends_offline" "Offline" "[english]10ft_Friends_offline" "Offline" "10ft_Friends_lookingtotrade" "Quer trocar" "[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade" "10ft_Friends_lookingtoplay" "Quer jogar" "[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play" "10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} num dispositivo móvel" "[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device" "10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Dispositivo móvel" "[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile" "10ft_Friends_InGame" "A jogar" "[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game" "10ft_Friends_InMod" "Num mod" "[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod" "10ft_Friends_InShortcut" "Num jogo não-Steam" "[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game" "Gamepad_DPad" "DPAD" "[english]Gamepad_DPad" "DPAD" "Gamepad_Up" "CIMA" "[english]Gamepad_Up" "UP" "Gamepad_Down" "BAIXO" "[english]Gamepad_Down" "DOWN" "Gamepad_Left" "ESQUERDA" "[english]Gamepad_Left" "LEFT" "Gamepad_Right" "DIREITA" "[english]Gamepad_Right" "RIGHT" "Gamepad_Start" "START" "[english]Gamepad_Start" "START" "Gamepad_Back" "BACK" "[english]Gamepad_Back" "BACK" "Gamepad_Stick1" "LStick" "[english]Gamepad_Stick1" "LS" "Gamepad_Stick2" "RStick" "[english]Gamepad_Stick2" "RS" "Gamepad_A" "A" "[english]Gamepad_A" "A" "Gamepad_B" "B" "[english]Gamepad_B" "B" "Gamepad_X" "X" "[english]Gamepad_X" "X" "Gamepad_Y" "Y" "[english]Gamepad_Y" "Y" "Gamepad_LB" "LB" "[english]Gamepad_LB" "LB" "Gamepad_RB" "RB" "[english]Gamepad_RB" "RB" "Gamepad_LT" "LT" "[english]Gamepad_LT" "LT" "Gamepad_RT" "RT" "[english]Gamepad_RT" "RT" "Gamepad_LStick" "LS" "[english]Gamepad_LStick" "LS" "Gamepad_RStick" "RS" "[english]Gamepad_RStick" "RS" "Gamepad_Guide" "Guia" "[english]Gamepad_Guide" "Home" "Web_Favorite_Name" "Nome favorito" "[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name" "Web_Back" "Voltar" "[english]Web_Back" "Back" "Web_Forward" "Avançar" "[english]Web_Forward" "Forward" "Web_AddFavorite" "Adicionar aos Favoritos" "[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites" "Web_Top" "Topo" "[english]Web_Top" "Top" "Web_Add" "Adicionar" "[english]Web_Add" "Add" "Web_WebBrowser" "IR PARA WEB" "[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB" "Web_Favorite" "FAVORITOS" "[english]Web_Favorite" "FAVORITES" "Web_ZoomCaps" "ZOOM" "[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM" "Web_Zoom" "Zoom" "[english]Web_Zoom" "Zoom" "Web_Select" "SELECIONAR" "[english]Web_Select" "SELECT" "Web_NewTabCaps" "NOVO SEPARADOR" "[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB" "Web_UrlEdit" "MAIS" "[english]Web_UrlEdit" "MORE" "Web_MoveTab" "SEPARADORES" "[english]Web_MoveTab" "TABS" "Web_UrlGo" "ACEDER" "[english]Web_UrlGo" "GO" "Web_Reload" "Atualizar" "[english]Web_Reload" "Reload" "Web_CloseTab" "Fechar separador" "[english]Web_CloseTab" "Close Tab" "Web_CloseTabCaps" "FECHAR SEPARADOR" "[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB" "Web_Edit" "Editar URL ou Procurar" "[english]Web_Edit" "Edit URL or Search" "Web_Frequent" "HISTÓRICO" "[english]Web_Frequent" "HISTORY" "Web_Current" "ATUAL" "[english]Web_Current" "CURRENT" "Web_AddTab" "Novo separador" "[english]Web_AddTab" "New Tab" "Web_EmptyTab" "Separador vazio" "[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab" "Web_DeleteHistory_Title" "APAGAR HISTÓRICO" "[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY" "Web_DeleteHistory_Text" "Queres apagar todo o teu histórico de navegação?" "[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?" "Web_ClearHistory" "LIMPAR HISTÓRICO" "[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY" "Web_DeleteFavorite" "APAGAR FAVORITO" "[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE" "Web_CopyURL" "Copiar URL" "[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard" "Web_DeleteFavorite_Title" "APAGAR FAVORITO" "[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE" "Web_DeleteFavorite_Text" "Queres apagar este favorito?" "[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?" "Web_RecentLabel" "RECENTE" "[english]Web_RecentLabel" "RECENT" "Web_FrequentLabel" "FREQUENTE" "[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT" "Web_OpenInNewTab" "Abrir num novo separador" "[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab" "Web_FullScreen_Exit" "SAIR DE ECRÃ COMPLETO" "[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN" "Web_FullScreen_PlayPause" "REPRODUZIR/PAUSAR" "[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE" "Web_FormSubmit" "ENVIAR" "[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT" "WebBrowser_Next" "SEGUINTE" "[english]WebBrowser_Next" "NEXT" "cef_error_title" "Erro" "[english]cef_error_title" "Error" "cef_error_header" "Código do Erro" "[english]cef_error_header" "Error Code" "cef_cachemiss" "O pedido expirou. Clica em recarregar para voltar a enviar os dados do formulário." "[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "cef_badurl" "Não foi possível carregar o URL, nome do anfitrião ou formato inválido" "[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "cef_connectionproblem" "Não foi possível ligar ao servidor. Este pode estar offline ou podes não estar conectado à internet." "[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet." "cef_proxyconnectionproblem" "Não foi possível ligar ao Proxy HTTP. O proxy pode estar mal configurado ou offline." "[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "cef_unknown" "Falha ao carregar página da web (erro desconhecido)." "[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "Movie_Playing" "Em reprodução" "[english]Movie_Playing" "Playing" "Movie_FastFoward" "Avançar {i:playback_speed}x" "[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward" "Movie_Rewind" "Rebobinar {i:playback_speed}x" "[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind" "Downloads_Title" "Downloads" "[english]Downloads_Title" "Downloads" "Downloads_Amount" "A transferir" "[english]Downloads_Amount" "Downloading" "Downloads_TimeRemain" "Tempo até conclusão" "[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time" "Downloads_CurrentRate" "ATUAL" "[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT" "Downloads_CurrentRate2" "Veloc. atual" "[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate" "Downloads_PeakRate" "Pico" "[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate" "Downloads_TotalDownload" "Total" "[english]Downloads_TotalDownload" "Total" "Downloads_Pause" "PAUSA" "[english]Downloads_Pause" "PAUSE" "Downloads_Resume" "RETOMAR" "[english]Downloads_Resume" "RESUME" "Downloads_PauseAll" "PAUSAR TUDO" "[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL" "Downloads_ResumeAll" "RETOMAR TUDO" "[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL" "Downloads_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA" "[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY" "Downloads_Remove" "REMOVER" "[english]Downloads_Remove" "REMOVE" "Downloads_Finished" "Download terminado às {t:t:downloadfinished}" "[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}" "Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}" "[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}" "Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}" "[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}" "Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}" "[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}" "Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}" "Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITENS A TRANSFERIR" "[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING" "Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITENS NA FILA" "[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED" "Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}" "[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}" "Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s" "[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s" "UI_Done" "OK" "[english]UI_Done" "DONE" "Settings_ComingSoon" "Esta funcionalidade ainda não está pronta, mas está quase a chegar!" "[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!" "Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Preço dos jogos individualmente" "[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games" "Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Custo do pacote" "[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost" "Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Com este pacote tu poupas" "[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save" "Checkout_Review_ViewSSA" "VER SSA" "[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA" "Library_ViewScreenshotsOnline" "VER GALERIA ONLINE" "[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY" "Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}" "[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}" "Library_ScreenshotUploaded" "Enviado" "[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded" "Library_ScreenshotDeleteTitle" "Eliminar captura de ecrã?" "[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?" "Library_ScreenshotDeleteDescription" "Pretendes eliminar esta captura de ecrã tanto localmente como na cloud (se foi enviada)?" "[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?" "Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Erro" "[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error" "Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Erro ao eliminar a captura de ecrã: pode estar ainda presente localmente ou na cloud." "[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud." "Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Erro" "[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error" "Library_ScreenshotUploadDescription" "Houve um erro ao enviar a tua captura de ecrã. A Steam Cloud pode estar temporariamente indisponível." "[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable." "Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Gerir capturas de ecrã?" "[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?" "Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Parece que tens algumas capturas de ecrã novas de {s:gamename}, queres vê-las ou organizá-las agora?" "[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?" "Library_UploadScreenshotTitle" "Enviar captura de ecrã" "[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot" "Library_UploadScreenshotAddComment" "Deixar Comentário" "[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment" "Library_UploadScreenshotPublic" "Público" "[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public" "Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Apenas para amigos" "[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only" "Library_UploadScreenshotPrivate" "Privado" "[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private" "Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Público + Facebook" "[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook" "Library_UploadScreenshotWorking" "Em funcionamento" "[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working" "Library_UploadScreenshotOK" "ENVIAR" "[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD" "Library_UploadScreenshotCancel" "CANCELAR" "[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL" "TextInput_CAPS" "MAIÚSCULAS" "[english]TextInput_CAPS" "CAPS" "TextInput_LETTERS" "LETRAS" "[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS" "TextInput_NUMBERS" "NÚMEROS" "[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS" "TextInput_SPECIAL" "ESPECIAL" "[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL" "UI_Yes" "SIM" "[english]UI_Yes" "YES" "UI_No" "NÃO" "[english]UI_No" "NO" "SettingsDisplay_RestartNow" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a nova resolução?" "[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?" "SettingsDisplay_Intro" "O Steam é executado numa janela sem bordas que tem a mesma resolução do teu ambiente de trabalho, mas podes definir abaixo uma resolução máxima para ser utilizada pelo Steam.\n\nPara obteres um melhor desempenho, baixa a resolução para 720p ou inferior." "[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below." "SettingsDisplay_WindowSize" "Dimensões da janela" "[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size" "SettingsDisplay_SurfaceSize" "Resolução ativa" "[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution" "SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}" "[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}" "SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}" "[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}" "Store_Available_Date" "Disponível: {s:release_date}" "[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}" "Checkout_Failed_InitTransaction" "Ocorreu um erro ao iniciar ou ao atualizar a transação. Por favor, aguarda um momento e tenta de novo ou contacta o Suporte para obteres ajuda." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "As informações de cobrança falharam na verificação de endereço. Por favor, corrige o erro ou contacta o Suporte Steam para obteres ajuda." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance." "Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "As informações de cobrança indicaram que não dispões de fundos suficientes. Corrige o erro ou contacta o Suporte Steam para obteres ajuda." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance." "Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Ocorreu um erro interno ao iniciar a transação. Por favor, contacta o Suporta para obteres ajuda." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance." "Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Este método de pagamento não está atualmente disponível. Por favor, contacta o Suporte para obteres ajuda ou escolhe outro método para a compra e tenta de novo." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again." "Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "A compra não pôde ser efetuada porque o teu cartão de crédito expirou. Por favor, atualiza os dados do cartão e tenta de novo." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again." "Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "A transação falhou porque estás a tentar comprar um jogo que necessita de outro jogo que não tens atualmente. Por favor, corrige o erro e tenta de novo." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again." "Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "A compra não pôde ser concluída porque já possuis um dos jogos que estás a tentar comprar. Por favor, verifica a tua conta e o teu carrinho e certifica-te que estás a comprar um artigo que ainda não tens." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own." "Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "A compra não pôde ser concluída porque a moeda dos fundos na Carteira Steam não parece corresponder à moeda utilizada para esta compra." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase." "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "A compra não pôde ser concluída porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados como presente." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift." "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "A compra não pôde ser concluída porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados para fora dos Estados Unidos." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States." "Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "A compra não foi concluída porque um ou mais artigos no carrinho estão de momento fora de stock. Tenta de novo mais tarde." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later." "Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Aviso: A tua transação recente connosco ainda está pendente! Completaste o pagamento com o teu fornecedor de serviço de pagamento? Ainda não temos a certeza e estamos a aguardar uma resposta.\n\nSe continuares, e estiveres a comprar algo uma segunda vez, arriscas-te a ser cobrado duas vezes." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice." "Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "A tua compra não foi concluída. A tua conta está de momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o Suporte Steam para mais detalhes." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details." "Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "Para proteção do dono da conta, esta compra foi recusada. Novas compras estão limitadas temporariamente - por favor, contacta o Suporte Steam para resolver esta questão." "[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue." "Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Não podes completar a tua transação porque estás a tentar comprar um item que já está incluído noutro pacote do teu carrinho de compras. Por favor verifica o teu carrinho e certifica-te que não estás a comprar várias vezes o mesmo item. A causa mais comum deste problema é comprar DLC juntamente com uma versão deluxe de um produto que já inclui o mesmo DLC." "[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC." "Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "O teu endereço de cobrança não corresponde ao teu país atual. Contacta o Suporte Steam para obteres assistência ou utiliza um método de pagamento associado ao teu endereço atual." "[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address." "Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "A compra não foi concluída.\nO montante a ser adicionado à Carteira Steam iria exceder o saldo máximo permitido." "[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance." "Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Ocorreu um erro inesperado. A compra não foi concluída. Por favor, contacta o Suporte Steam." "[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support." "Checkout_Failed_CCAVSError" "A compra não foi concluída. As informações do cartão de crédito foram recusadas pela empresa emissora devido a um endereço incorreto ter sido introduzido.\n\nNota: Em alguns casos, a empresa emissora pode suspender fundos na tua conta, mas não te será cobrado nada. Após corrigires quaisquer erros nas informações abaixo, por favor, tenta fazer a tua compra novamente." "[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again." "Checkout_Failed_TimeoutError" "O teu computador não consegue comunicar com os servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta novamente mais tarde." "[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "A compra não foi concluída. As informações do cartão de crédito foram recusadas pela empresa emissora.\n\nNota: Em alguns casos, a empresa emissora pode 'suspender' fundos na sua conta, mas não será debitado. Depois de corrigir quaisquer erros nas informações abaixo, por favor tente efetuar novamente a sua compra." "[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again." "Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "A compra não foi concluída. As informações do cartão de crédito foram recusadas pela empresa emissora devido a fundos insuficientes na conta.\n\nNota: Em alguns casos, a empresa emissora pode suspender fundos na sua conta, mas não lhe será cobrado nada." "[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged." "Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas um dos itens que tentaste comprar não está disponível para compra neste país. A compra foi cancelada." "[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled." "Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "A compra não foi concluída.\nO montante a ser adicionado à Carteira Steam iria exceder o saldo máximo permitido." "[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance." "Checkout_Failed_AccountLocked" "A compra não foi concluída. Esta conta está de momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o Suporte Steam para detalhes." "[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details." "Checkout_Failed_DeclineError" "A compra não foi concluída.\nO processador de pagamento comunicou uma falha de autorização. Por favor, escolhe um método de pagamento diferente." "[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method." "Checkout_Failed_UseOther" "A compra não foi concluída.\nO processador de pagamento comunicou uma falha na autorização. Por favor, escolhe um método de pagamento diferente." "[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method." "Checkout_Failed_UseOtherFunding" "A tua compra não foi concluída.\nO processador de pagamento detetou um problema com a origem dos fundos associados à tua conta. Podes corrigir este problema através do processador ou seleciona outro método de pagamento." "[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method." "Checkout_Failed_AddressError" "A compra não foi concluída.\nO processador de pagamento comunicou um problema com o endereço associado à tua conta. Podes corrigir este problema através do processador, ou escolhe um método de pagamento diferente." "[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method." "Checkout_Failed_RegionError" "A compra não foi concluída.\nO método de pagamento escolhido está de momento indisponível no teu país. Por favor, escolhe um método de pagamento diferente." "[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method." "Checkout_Failed_BlockedAccountError" "A compra não foi concluída.\nO processador de pagamento comunicou um problema com a tua conta. Por favor, contacta o processador ou escolhe um método de pagamento alternativo." "[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method." "Checkout_Failed_NotVerified" "A compra não foi concluída.\nO processador de pagamento informou que a tua conta tem de ser verificada ou de ter cobertura para concluir a compra. Contacta o processador ou seleciona um método de pagamento alternativo." "[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method." "Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "A compra não foi concluída. A tua conta está de momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o Suporte Steam para mais detalhes." "[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details." "UI_Next" "SEGUINTE" "[english]UI_Next" "NEXT" "SettingsDisplay_DisplayDevice" "Dispositivo de exibição" "[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device" "SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}" "[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}" "SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a seleção de monitor?" "[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?" "SettingsDisplay_Warning" "Aviso" "[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning" "SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "O teu dispositivo de exibição tem apenas {s:dedicatedgpumem} de memória dedicada de vídeo. O desempenho pode ser fraco na resolução {s:selectedres}.\n\nProsseguir mesmo assim?" "[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?" "SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "O teu dispositivo de exibição tem apenas {s:dedicatedgpumem} de memória dedicada de vídeo. O desempenho pode não ser o ideal na resolução {s:selectedres}.\n\nProsseguir mesmo assim?" "[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?" "SettingsDisplay_Monitor" "Monitor pretendido" "[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor" "SettingsAudio_MuteAll" "Silenciar tudo" "[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all" "SettingsAudio_Ambient" "Sons ambiente" "[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds" "SettingsAudio_Movies" "Filmes" "[english]SettingsAudio_Movies" "Movies" "SettingsAudio_Navigation" "Sons de navegação" "[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds" "Search_NoResultsFound" "Nenhum resultado encontrado" "[english]Search_NoResultsFound" "No results found" "Search_NoInputEntered" "Introduz o texto de pesquisa" "[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text" "Search_SearchError" "Ocorreu um erro durante a pesquisa" "[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching" "Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Captura de Ecrã {d:curss} de {d:totalss}" "[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}" "Web_NextTab" "SEPARADOR SEGUINTE" "[english]Web_NextTab" "NEXT TAB" "Web_Previous" "SEPARADOR ANTERIOR" "[english]Web_Previous" "PREV TAB" "Month_January" "Janeiro" "[english]Month_January" "January" "Month_February" "Fevereiro" "[english]Month_February" "February" "Month_March" "Março" "[english]Month_March" "March" "Month_April" "Abril" "[english]Month_April" "April" "Month_May" "Maio" "[english]Month_May" "May" "Month_June" "Junho" "[english]Month_June" "June" "Month_July" "Julho" "[english]Month_July" "July" "Month_August" "Agosto" "[english]Month_August" "August" "Month_September" "Setembro" "[english]Month_September" "September" "Month_October" "Outubro" "[english]Month_October" "October" "Month_November" "Novembro" "[english]Month_November" "November" "Month_December" "Dezembro" "[english]Month_December" "December" "UI_Continue" "Continuar" "[english]UI_Continue" "Continue" "SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Aviso" "[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning" "SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} não é o teu monitor principal. Como alguns jogos só funcionam no teu monitor principal, o Steam irá ajustar isto automaticamente ao entrar e sair do Big Picture.\n\nTens a certeza de que pretendes continuar?" "[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?" "Store_EnterBirthday" "Introduz a tua data de nascimento para continuar" "[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue" "Store_AgeRestricted" "Lamentamos, mas não tens permissão para ver estes conteúdos neste momento." "[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time." "Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "A adicionar à lista de desejos" "[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist" "Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Ver na lista de desejos" "[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist" "Library_Details_ControllerSupport" "COMANDO" "[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER" "Library_Details_FullController" "Compatível c/ comando" "[english]Library_Details_FullController" "Controller Support" "Library_Details_PartialController" "Comp. emulada" "[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support" "Library_ControllerSupport" "Compatíveis c/ comando ({d:controller})" "[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})" "Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remover dos Favoritos" "[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites" "Library_Details_AddToFavorites" "Adicionar aos Favoritos" "[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites" "10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "está agora {s:friend_status_change}." "[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}." "Library_Details_LegacyCDKey" "Código de produto" "[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key" "Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Marcar como possível spoiler" "[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler" "Library_CDKeyTitle" "Códigos de produto de {s:gamename}" "[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys" "Library_CDKey_Description" "Podes precisar de introduzir um código dentro do jogo. Seleciona um código aqui para o copiares, e cola-o no jogo através do teclado virtual do Steam." "[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard." "Library_CDKey_DontShowAgain" "Não mostrar isto outra vez" "[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again" "Library_CopyToClipboardButton" "COPIAR CÓDIGO" "[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY" "Library_CloseButton" "FECHAR" "[english]Library_CloseButton" "CLOSE" "Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPIAR CÓDIGO E INICIAR" "[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH" "Library_LaunchButton" "INICIAR" "[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH" "Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Erro" "[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error" "Library_CDKeyFetchError" "O Steam não pôde obter os dados sobre a Chave de CD neste momento, por favor, tenta de novo mais tarde." "[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later." "Library_CDKeyFetchWorking" "Em funcionamento" "[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working" "Library_CloudConflictTitle" "Conflito de Sinc. com a Cloud" "[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict" "Library_CloudConflict_Description" "Os teus ficheiros locais de {s:gamename} estão em conflito com os guardados na Steam Cloud." "[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud." "Library_CloudConflict_Upload" "Enviar os meus ficheiros locais para a Steam Cloud" "[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud" "Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Ficheiros locais modificados pela última vez em {t:s:localmodified} às {t:T:localmodified}" "[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}" "Library_CloudConflict_Download" "Transferir os meus ficheiros da cloud para este computador" "[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer" "Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Ficheiros da cloud modificados pela última vez em {t:s:remotemodified} às {t:T:remotemodified}" "[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}" "Library_CloudConflict_Cancel" "Não fazer nada agora" "[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now" "Library_CloudConflict_CancelDetails" "Tens de enviar ou de transferir para iniciares o jogo" "[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game" "Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud - Erro" "[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error" "Library_CloudSyncFailed_Detail" "O Steam não pôde sincronizar os teus ficheiros do {s:gamename} com a Steam Cloud.\n\nSe iniciaste anteriormente esta aplicação noutro computador, as tuas definições e/ou progresso podem não estar sincronizados com os dados na Cloud. Se iniciares a aplicação agora, podes perder essas alterações ou progresso." "[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress." "Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "INICIAR MESMO ASSIM" "[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY" "Login_AccountName" "NOME DA CONTA" "[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME" "Login_Password" "PALAVRA-PASSE" "[english]Login_Password" "PASSWORD" "Login_Login" "INICIAR SESSÃO" "[english]Login_Login" "LOGIN" "Login_RememberPassword" "MEMORIZAR" "[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER" "Login_LoggedInElsewhere" "Já tens a sessão iniciada noutro lugar. Reintroduz a palavra-passe para iniciar sessão." "[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login." "Login_SteamGuardCode" "CÓDIGO DE ACESSO" "[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE" "Login_SteamGuardPrompt" "O Steam Guard requer que introduzas o código de acesso especial que mandámos via email em {s:domain}" "[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}" "Login_SteamGuardExpired" "O código introduzido já expirou." "[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired." "Login_SteamGuardWrongCode" "Lamentamos, o código não está certo." "[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right." "Login_WrongPassword" "Verifica o nome da tua conta e palavra-passe e tenta de novo." "[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again." "Login_IPRestriction" "Esta conta não pode ser acedida deste local." "[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location." "Login_Connecting" "A ligar à conta Steam {s:AccountName}" "[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}" "Login_AccountSuspended" "Esta conta foi suspensa pelo Suporte Steam.\n\nQuando uma conta é acedida por outra pessoa ou existe um litígio corrente referente a pagamentos, pode ocorrer esta situação.\n\nPor favor, contacta o Suporte Steam para que esta situação seja resolvida." "[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue." "Login_ContactSupport" "Contactar o Suporte" "[english]Login_ContactSupport" "Contact Support" "Login_UpdatingPlatform" "A atualizar o Steam..." "[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..." "Login_Offline" "Estás a usar o Steam no modo offline.\n\nCertas funcionalidades, como a Loja e a Comunidade, não estarão disponíveis no modo offline." "[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline." "Login_GoOnline" "FICAR ONLINE" "[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE" "Login_StayOffline" "FICAR OFFLINE" "[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE" "Login_ConnectionIssues" "Não foi possível ligar ao serviço Steam. Verifica a tua ligação à rede ou tenta de novo mais tarde." "[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later." "Login_NextField" "SEGUINTE" "[english]Login_NextField" "NEXT" "Login_LoginRetry" "Tentar novamente" "[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection" "SettingsAccount_StartBPM" "Iniciar o Steam no modo Big Picture" "[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode" "Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Ver detalhes do jogo" "[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details" "Library_Details_Press" "PRIME" "[english]Library_Details_Press" "PRESS" "Library_Details_ToTakeScreenshot" "PARA CAPTURAR O ECRÃ" "[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT" "Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Falha ao iniciar jogo ({s:error})." "[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})." "Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Falha ao iniciar jogo com conteúdo partilhado. Por favor, atualiza primeiro estes jogos:\n\n {s:dependencies}" "[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}" "Steam_ErrorCantStartGameLink" "Ajuda" "[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help" "Steam_AppUpdateError_0" "nenhum erro" "[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error" "Steam_AppUpdateError_1" "erro desconhecido" "[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error" "Steam_AppUpdateError_2" "atualização em pausa" "[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused" "Steam_AppUpdateError_3" "atualização cancelada" "[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled" "Steam_AppUpdateError_4" "atualização suspensa" "[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended" "Steam_AppUpdateError_5" "sem licença" "[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses" "Steam_AppUpdateError_6" "sem conexão à internet" "[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection" "Steam_AppUpdateError_7" "ligação expirou" "[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out" "Steam_AppUpdateError_8" "o conteúdo ainda está encriptado" "[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted" "Steam_AppUpdateError_9" "configuração da app em falta" "[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration" "Steam_AppUpdateError_10" "erro de leitura de disco" "[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error" "Steam_AppUpdateError_11" "erro de gravação no disco" "[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error" "Steam_AppUpdateError_12" "sem espaço suficiente no disco" "[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space" "Steam_AppUpdateError_13" "ficheiros de conteúdo corrompidos" "[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files" "Steam_AppUpdateError_14" "à espera de disco de instalação" "[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc" "Steam_AppUpdateError_15" "diretório de instalação inválido" "[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path" "Steam_AppUpdateError_16" "app já está a ser executada" "[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running" "Steam_AppUpdateError_17" "conteúdo partilhado em falta" "[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content" "Steam_AppUpdateError_18" "não instalado" "[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed" "Steam_AppUpdateError_19" "requer atualização" "[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required" "Steam_AppUpdateError_20" "ocupado" "[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy" "Steam_AppUpdateError_21" "servidores indisponíveis" "[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable" "Steam_AppUpdateError_22" "config de app inválida" "[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config" "Steam_AppUpdateError_23" "config de depot inválida" "[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config" "Steam_AppUpdateError_24" "manifesto de conteúdo em falta" "[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest" "Steam_AppUpdateError_25" "app não lançada" "[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released" "Steam_AppUpdateError_26" "restringido a certas regiões" "[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted" "Steam_AppUpdateError_27" "cache de conteúdo corrompida" "[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache" "Steam_AppUpdateError_28" "executável em falta" "[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable" "Friends_FriendsActions" "Amigos" "[english]Friends_FriendsActions" "Friends" "Friends_SetPersonaStatus" "Definir estado" "[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status" "Friends_PersonaOffline" "Offline" "[english]Friends_PersonaOffline" "Offline" "Friends_PersonaOnline" "Online" "[english]Friends_PersonaOnline" "Online" "Friends_PersonaAway" "Ausente" "[english]Friends_PersonaAway" "Away" "Friends_PersonaBusy" "Ocupado" "[english]Friends_PersonaBusy" "Busy" "Friends_PersonaLookingToPlay" "Quer jogar" "[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play" "Friends_PersonaLookingToTrade" "Quer trocar" "[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade" "Friends_View" "Ver" "[english]Friends_View" "View" "Friends_FriendsOnly" "Apenas Amigos" "[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only" "Friends_AllFriendsAndRequests" "Amigos e convites" "[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests" "Friends_OnlineFriendsOnly" "Apenas Amigos Online" "[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only" "Friends_ChangeProfileName" "Alterar nome do perfil" "[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name" "Friends_EditProfile" "Editar perfil" "[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..." "Friends_AddFriendAction" "Adicionar um amigo" "[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..." "Friends_FriendsActionsFooter" "AÇÕES" "[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS" "TextInput_EnteredText" "Texto inserido" "[english]TextInput_EnteredText" "Entered text" "Panorama_MoviePlaybackError" "Ocorreu um erro durante a reprodução" "[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback" "Trailer_Slideshow_Error" "Não é possível carregar trailers de momento" "[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time" "Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM A TRANSFERIR" "[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING" "Downloads_ItemPaused" "1 ITEM NA FILA" "[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED" "MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} comentários novos" "[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments" "MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} itens novos no inventário" "[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items" "MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} convites novos" "[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites" "MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} presentes novos" "[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts" "Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})" "[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Convidar para jogar" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game" "UI_Label_CopySelected" "Copiar texto selecionado" "[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text" "UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL no browser" "[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser" "UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL para área de transferência" "[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard" "UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cortar" "[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut" "UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar" "[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy" "UI_TextEntry_PasteClipboard" "Colar" "[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste" "MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} comentário novo" "[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment" "MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} item novo no inventário" "[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item" "MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} convite novo" "[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite" "MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} presente novo" "[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift" "Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Ver na biblioteca" "[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library" "Library_Details_GameHubPage" "Página da Central" "[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page" "Friends_ChooseURL" "Abrir URL no browser" "[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser" "Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCELAR" "[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL" "Friends_PressRightStickForURLs" "Prime RS para navegar por links" "[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS" "10ft_chat_entered" "{s:participant} entrou no chat." "[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat." "10ft_chat_left" "{s:participant} saiu do chat." "[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat." "10ft_chat_disconnected" "{s:participant} desligou-se." "[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected." "10ft_chat_kicked" "{s:participant} foi expulso por {s:actor}." "[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}." "10ft_chat_banned" "{s:participant} foi banido por {s:actor}." "[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}." "SettingsController_ControllerName" "Comando: {s:controllername}" "[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}" "SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}" "[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}" "SettingsController_Detected" " " "[english]SettingsController_Detected" "" "SettingsController_ConfigureController" "Editar controlos" "[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls" "SettingsController_DifferentLook" "Nota: o teu comando pode não ser parecido a este." "[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one." "SettingsController_PressButton" "Se o teu comando tiver um botão num sítio semelhante àquele mostrado aqui, recomendámo-lo para a ação selecionada.\n\nTalvez seja melhor usares um teclado neste menu." "[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen." "SettingsController_ButtonNone" "---" "[english]SettingsController_ButtonNone" "---" "SettingsController_ButtonA" "A" "[english]SettingsController_ButtonA" "A" "SettingsController_PrimaryAction" "Ação principal" "[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action" "SettingsController_Icon" "Ícone" "[english]SettingsController_Icon" "Icon" "SettingsController_Command" "Ação" "[english]SettingsController_Command" "Command" "SettingsController_Button" "Botão" "[english]SettingsController_Button" "Button" "SettingsController_Save" "GUARDAR" "[english]SettingsController_Save" "SAVE" "SettingsController_ButtonBind" "Botão {i:button}" "[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}" "SettingsController_AxisBind" "Eixo {i:axis}" "[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}" "SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}" "[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}" "SettingsController_NeedMoreBinds" "Tens de configurar os seguintes botões: {s:missingbuttons}" "[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}" "SettingsController_SaveBeforeExit" "Sair sem guardar as alterações?" "[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?" "SettingsController_LeftStickX" "Stick Esquerdo X" "[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X" "SettingsController_LeftStickY" "Stick Esquerdo Y" "[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y" "SettingsController_RightStickX" "Stick Direito X" "[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X" "SettingsController_RightStickY" "Stick Direito Y" "[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y" "SettingsController_TriggerLeft" "Gatilho Esquerdo" "[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger" "SettingsController_TriggerRight" "Gatilho Direito" "[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger" "SettingsController_A" "Ação Principal" "[english]SettingsController_A" "Primary Action" "SettingsController_B" "Retroceder" "[english]SettingsController_B" "Go back" "SettingsController_X" "Ação Secundária" "[english]SettingsController_X" "Secondary Action" "SettingsController_Y" "Ação Terciária" "[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action" "SettingsController_Start" "Start" "[english]SettingsController_Start" "Start" "SettingsController_Back" "Back" "[english]SettingsController_Back" "Back" "SettingsController_Guide" "Guia" "[english]SettingsController_Guide" "Guide" "SettingsController_LeftStick" "Clique stick esquerdo" "[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click" "SettingsController_RightStick" "Clique stick direito" "[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click" "SettingsController_LeftShoulder" "Botão superior esquerdo" "[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder" "SettingsController_RightShoulder" "Botão superior direito" "[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder" "SettingsController_Up" "DPAD cima" "[english]SettingsController_Up" "DPAD Up" "SettingsController_Down" "DPAD baixo" "[english]SettingsController_Down" "DPAD Down" "SettingsController_Left" "DPAD esquerda" "[english]SettingsController_Left" "DPAD Left" "SettingsController_Right" "DPAD direita" "[english]SettingsController_Right" "DPAD Right" "SettingsController_ShareTitle" "Partilhar estas definições de comando?" "[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?" "SettingsController_Share" "Apoia a compatibilidade deste comando para outros utilizadores, dando-lhe um nome" "[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name" "SettingsController_ShareExample" "Por exemplo, \"Logitech A710\"" "[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\"" "SettingsController_CommitUpload" "Sim. Enviar!" "[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!" "SettingsController_CommitCancel" "Não, obrigado." "[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks." "SettingsController_NoneDetected" "Nenhum comando detetado." "[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected." "SettingsController_XInputController" "Comando XInput" "[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller" "Store_Unavailable" "A loja do Steam não está disponível de momento. Por favor, tenta novamente mais tarde." "[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later." "Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Ocorreu um erro ao carregar as opções de compra. Por favor, tenta novamente." "[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again." "Store_BrowseByCategory_LoadingError" "O Steam não conseguiu carregar os dados da loja pedidos. Por favor, tenta novamente." "[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again." "MainMenu_NewSupportMessages" "1 mensagem do Suporte Steam" "[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support" "SupportMessages_Title" "Mensagem do Suporte" "[english]SupportMessages_Title" "Support Message" "SupportMessages_Text" "Tens uma mensagem do Suporte Steam." "[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support." "SupportMessages_View" "Ver mensagem" "[english]SupportMessages_View" "View Message" "Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Esta sessão expirou.\nReintroduz a palavra-passe para continuar." "[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue." "Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "As tuas credenciais de conta expiraram.\nPor favor volta a introduzir a palavra-passe para continuar." "[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue." "Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "Por razões de segurança, deves reintroduzir a palavra-passe para continuar." "[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue." "Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "A tua conta '{s:accountname}' está atualmente a ser usada noutra máquina. É necessário encerrar o Steam no outro computador para iniciar sessão aqui." "[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here." "Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Esta conta já foi iniciada noutro local.\nIntroduz de novo a palavra-passe para iniciar sessão neste computador." "[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer." "Steam_ErrorLoginFailed" "O início de sessão no Steam falhou.\nOu a conta especificada não existe, ou a palavra-passe estava incorreta.\nPor favor verifica o nome da conta e a palavra-passe e tenta novamente." "[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again." "Notification_RefreshLogin" "Esta conta tem a sessão iniciada noutro local." "[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere." "Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%" "[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%" "Store_AppDlc_Title" "DLC para {s:game_name}" "[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}" "Library_Details_Guides" "GUIAS" "[english]Library_Details_Guides" "GUIDES" "Library_Details_ViewAllGuides" "VER TODOS OS GUIAS" "[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES" "Library_Details_Guides_Favorited" "NOS FAVORITOS" "[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES" "Library_Details_Guides_Popular" "POPULARES" "[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR" "Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Isto irá eliminar todos os ficheiros de {s:gamename} deste computador.\n\nA aplicação continuará na tua Biblioteca, mas para a usares no futuro terás de voltar a transferi-la." "[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again." "Checkout_Error" "Ocorreu um erro. Tenta de novo." "[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again." "Checkout_AddFunds_Title" "Adicionar fundos à carteira" "[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet" "Checkout_AddFunds_Description" "Os fundos na tua Carteira Steam podem ser usados na compra de qualquer jogo no Steam ou num jogo que suporte transações pelo Steam." "[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions." "Checkout_AddFunds_Minimum" "Mínimo permitido" "[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required" "Checkout_AddFunds_AddAmount" "Adicionar {s:amount}" "[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}" "Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} está atualmente offline, mas receberá a tua mensagem quando iniciar sessão." "[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in." "Quit_ExitBigPicture" "Sair do modo Big Picture" "[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop" "Quit_ExitSteam" "Sair do Steam" "[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam" "Quit_ChangeUser" "Terminar sessão" "[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User" "Quit_GoOffline" "Ficar offline..." "[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..." "Quit_GoOnline" "Ficar online..." "[english]Quit_GoOnline" "Go Online..." "Quit_Shutdown" "Desligar sistema" "[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System" "Quit_Restart" "Reiniciar sistema" "[english]Quit_Restart" "Restart System" "Quit_Sleep" "Suspender sistema" "[english]Quit_Sleep" "Suspend System" "Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Transação Steam" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction" "Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} pediu autorização para a seguinte transação." "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction." "Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Adicionar fundos" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds" "Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Aprovar transação" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction" "Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar transação" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction" "Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Ocorreu um erro ao carregar os dados de transação do Steam para este jogo. Por favor, tenta de novo." "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again." "Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTD {i:quantity}" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}" "Checkout_YourWallet" "A tua carteira" "[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet" "Checkout_WalletCredit" "A ser adicionado à tua Carteira Steam" "[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet" "Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Os teus fundos estarão disponíveis para serem usados imediatamente e um recibo será-te enviado brevemente." "[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly." "Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Voltar à tua transação" "[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction" "Checkout_Review_SecurityCode" "Código de segurança de {s:payment_method_cvv}" "[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}" "Tenfoot_InstallServiceTitle" "Instalar o serviço Steam" "[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service" "Tenfoot_InstallServiceText" "Para que o Steam funcione corretamente nesta versão do Windows, o componente de serviço do Steam tem de ser instalado.\n\nO processo de instalação do serviço requer privilégios de administrador." "[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges." "Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALAR SERVIÇO" "[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE" "Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCELAR" "[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL" "SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads desativados" "[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled" "Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Não podem ser instalados jogos se os downloads estiverem desativados." "[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled." "Steam_AppUpdateError_29" "plataforma inválida" "[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform" "Steam_AppUpdateError_30" "sistema de ficheiros não suportado" "[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem" "Steam_AppUpdateError_31" "ficheiros de atualização corrompidos" "[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files" "Steam_AppUpdateError_32" "downloads desativados" "[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled" "Quit_StopStreaming" "Parar stream" "[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming" "Library_Details_Renew" "RENOVAR" "[english]Library_Details_Renew" "RENEW" "UI_Agreements" "Acordos" "[english]UI_Agreements" "Agreements" "UI_ViewAgreements" "LER ACORDOS" "[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY" "UI_I_Agree" "Eu aceito" "[english]UI_I_Agree" "I agree" "Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK LIGADO" "[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON" "Login_Password_CapsLock" "PALAVRA-PASSE / CAPS LOCK LIGADO" "[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON" "Settings_Network" "Rede" "[english]Settings_Network" "Network" "SettingsNetwork_Intro" "Configura as tuas definições de rede" "[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings" "SettingsNetwork_SelectNetwork" "Seleciona uma rede" "[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network" "SettingsNetwork_NetworkPassword" "Palavra-passe da rede" "[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password" "SettingsNetwork_WiredConnection" "Ligação por cabo" "[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection" "SettingsNetwork_Connect" "LIGAR" "[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT" "SettingsNetwork_Connected" "Ligado" "[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected" "SettingsNetwork_Connecting" "A ligar..." "[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..." "Library_Details_Controller" "COMANDOS STEAM" "[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS" "Library_Details_ViewControllerDetails" "DETALHES DE COMANDO" "[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS" "Library_Details_Controller_Controller1" "Comando 1" "[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One" "Library_Details_Controller_Controller2" "Comando 2" "[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two" "Library_Details_Controller_Controller3" "Comando 3" "[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three" "Library_Details_Controller_Controller4" "Comando 4" "[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four" "Library_Details_Controller_Controller5" "Comando 5" "[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five" "Library_Details_Controller_Controller6" "Comando 6" "[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six" "Library_Details_Controller_Controller7" "Comando 7" "[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven" "Library_Details_Controller_Controller8" "Comando 8" "[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight" "Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}" "[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}" "Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCELAR" "[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL" "Library_ControllerBindingsTitle" "Controlos de {s:gamename}" "[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings" "Library_AddContent_Activate" "Ativar um produto" "[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..." "Library_AddContent_Store" "Ver jogos na loja do Steam..." "[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..." "Library_ActivateProduct_Title" "Ativar um produto" "[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product" "Library_ActivateProduct_Intro" "Para registares o teu produto no Steam, introduz aqui o código do produto distribuído com a cópia física do jogo ou outro tipo de chave." "[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here." "Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Código do produto" "[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code" "Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Ao ativar um produto concordas com o Acordo de Subscrição do Steam e com a Política de Privacidade." "[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy." "Library_ActivateProduct_Activate" "CONCORDO, ATIVAR" "[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE" "Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Ativação bem-sucedida!" "[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!" "Activate_SubscriptionSuccess" "O teu código de ativação do produto foi ativado com sucesso. Este produto está agora associado permanentemente à tua conta Steam. Deves iniciar sessão nesta conta para obteres acesso ao produto que acabaste de ativar no Steam." "[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam." "Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Ativação bem-sucedida!" "[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!" "Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "O teu código promocional de {s:subscription} foi ativado com sucesso. Este produto estará disponível para ti depois de ativares o jogo completo no Steam. Este produto está agora associado permanentemente à tua conta Steam. Deves iniciar sessão nesta conta para obteres acesso ao produto que acabaste de ativar no Steam." "[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam." "Activate_InvalidCode_Headline" "Código de produto inválido" "[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code" "Activate_InvalidCode" "O código de produto que introduziste não é válido. \n\nVerifica se escreveste corretamente o código. I, L e 1 podem parecer iguais, tal como V e Y, e 0 e O." "[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O." "Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Servidor Steam Indisponível" "[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable" "Activate_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue comunicar com os servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta novamente mais tarde." "[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "Activate_ContactSupport_Headline" "Erro de compra" "[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error" "Activate_ContactSupport" "Ocorreu um erro inesperado. A tua subscrição a {s:subscription} não foi concluída. \n\nPor favor, contacta o Suporte Steam." "[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support." "Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Código de produto duplicado" "[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code" "Activate_Subscription_Rejected" "O código de produto que introduziste já foi ativado numa conta Steam existente, e como tal não é válido. A tua ativação de {s:subscription} não foi concluída." "[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed." "Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Já possuis este produto" "[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned" "Activate_AlreadyPurchased" "Esta conta Steam já tem o(s) produto(s) associados a este código de ativação. Clica em OK para iniciar a instalação." "[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation." "Activate_RateLimited_Headline" "Demasiadas tentativas de ativação" "[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts" "Activate_RateLimited" "Ocorreram recentemente demasiadas tentativas de ativação sem sucesso nesta conta. Aguarda ou tenta usar o código novamente mais tarde." "[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later." "Activate_RestrictedCountry_Headline" "Indisponível" "[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available" "Activate_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas {s:subscription} não está disponível para compra neste país. A tua compra foi cancelada." "[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled." "Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Por favor, ativa primeiro o jogo original" "[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game" "Activate_MustOwnOtherApp" "O código de produto que introduziste requer que tenhas outro produto específico antes da ativação.\n\nSe estás a tentar ativar um pack de expansão ou conteúdo transferível, ativa primeiro o jogo original e depois ativa este conteúdo adicional." "[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content." "Activate_MustLoginPS3_Headline" "Ainda não jogaste {s:gamename} na PlayStation®3 com a tua conta" "[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system" "Activate_MustLoginPS3" "O código de produto que introduziste requer que primeiro jogues {s:gamename} no sistema PlayStation®3 antes de ser registado. \n\\Por favor: \n\n- Inicia o {s:gamename} no teu sistema PlayStation®3\n\n- Associa a tua conta Steam à tua conta da PlayStation®3 Network \n\\- Conecta-te ao Steam enquanto jogas o {s:gamename} no sistema PlayStation®3\n\n- Regista este código do produto pelo Steam" "[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam" "Checkout_MicroTxnSubscription" "Ser-te-á cobrado o valor de {m:cost} a cada {d:frequency} {s:time}" "[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}" "Checkout_MicroTxnGameSubscription" "tal como determinado pela tua conta do jogo" "[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account" "Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ano(s)" "[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)" "Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "mês/meses" "[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)" "Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)" "[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)" "Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "dia(s)" "[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)" "Join_Login" "Iniciar sessão" "[english]Join_Login" "Login" "Join_Join" "Criar conta" "[english]Join_Join" "Join" "Join_Select" "SELECIONAR" "[english]Join_Select" "SELECT" "Login_WrongPasswordOnly" "Verifica a tua palavra-passe e tenta de novo." "[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again." "Login_AccountSuspendedSmaller" "O Suporte Steam suspendeu esta conta. Será necessário contactar-nos para resolver este problema:\n\nhttp://support.steampowered.com" "[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com" "Login_More" "OPÇÕES" "[english]Login_More" "OPTIONS" "Login_Less" "VOLTAR" "[english]Login_Less" "BACK" "Login_Select" "SELECIONAR" "[english]Login_Select" "SELECT" "Login_RemoveUser" "REMOVER UTILIZADOR" "[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER" "Login_AutoLogin" "ENTRAR AUTOM. COMO {s:accountname}" "[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}" "Login_UserPersonaName" "{s:personaname}" "[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}" "Login_UserAccountName" "{s:accountname}" "[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}" "SettingsNetwork_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe" "[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password" "SettingsNetwork_Disconnect" "Desconectar" "[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect" "SettingsNetwork_Disconnected" "Desconectado" "[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected" "SettingsNetwork_Disconnecting" "A desligar das redes existentes..." "[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..." "SettingsNetwork_Retrying" "A tentar novamente..." "[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..." "Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Opções de compra" "[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options" "Library_Details_ControllerChooseBinding" "PROCURAR" "[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE" "Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFICAR" "[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY" "Library_Details_ControllerUseBinding" "USAR" "[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE" "Library_Details_ControllerRecentBindings" "OS MEUS CONTROLOS" "[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS" "Library_Details_ControllerCommunityBindings" "CONTROLOS DA COMUNIDADE" "[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS" "Library_Details_ControllerBindingDescription" "NOTAS DO AUTOR" "[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES" "Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Predefinições" "[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults" "Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Guardar" "[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save" "Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Guardar" "[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save" "Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "As tuas informações de cobrança foram guardadas!" "[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!" "Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "As tuas informações de cobrança foram guardadas para compras futuras." "[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases." "Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Atualizar informações de cobrança" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info" "Library_Details_CloseControllerDetails" "FECHAR" "[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE" "Library_Details_ControllerDoneEditing" "GUARDAR" "[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE" "Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECIONAR DESIGNAÇÃO PARA" "[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR" "Library_Details_SaveBindingDescription" "OK" "[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE" "Login_RemoveUserTitle" "Remover conta?" "[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?" "Login_RemoveUserDescription" "De certeza que pretendes remover \"{s:accountname}\"?" "[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?" "WizardButton_Next" "SEGUINTE" "[english]WizardButton_Next" "NEXT" "WizardButton_Back" "VOLTAR" "[english]WizardButton_Back" "BACK" "WizardButton_Cancel" "CANCELAR" "[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL" "WizardButton_Done" "OK" "[english]WizardButton_Done" "DONE" "CreateAccount_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de novo mais tarde." "[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "CreateAccount_NextField" "SEGUINTE" "[english]CreateAccount_NextField" "NEXT" "CreateAccount_Cancel_Title" "Criar conta" "[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account" "CreateAccount_Cancel_Description" "Tens a certeza de que queres cancelar a criação desta conta?" "[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?" "CreateAccount_Credentials_Title" "Olá," "[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello," "CreateAccount_Credentials_Description" "Criar uma conta Steam apenas requer uns passos simples. Vamos começar." "[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started." "CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "TENHO PELO MENOS 13 ANOS" "[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD" "CreateAccount_Credentials_AccountName" "Nome da conta" "[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name" "CreateAccount_Credentials_Password" "Palavra-passe" "[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password" "CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Repetir palavra-passe" "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again" "CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Nomes de contas disponíveis" "[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names" "CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "O nome da tua conta tem que ter pelo menos 3 caracteres." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long." "CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "O nome da tua conta tem caracteres inválidos. Só são permitidas letras, números e _." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed." "CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "O nome da tua conta não pode ter espaços." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces." "CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "O nome da tua conta tem que ter menos de 64 caracteres." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long." "CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "O nome da tua conta não pode conter 'Valve' ou 'Steam'." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'." "CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Infelizmente, este nome de conta não está disponível. Por favor tenta de novo ou seleciona um dos nomes disponíveis em baixo." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below." "CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "A verificar a disponibilidade deste nome de conta..." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..." "CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "A tua palavra-passe contém o nome da tua conta." "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name." "CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "A tua palavra-passe é muito fraca." "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak." "CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "As palavras-passe que introduziste não coincidem. Por favor introduz a mesma palavra-passe nos dois campos." "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field." "CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "A tua palavra-passe tem de ter pelo menos 8 caracteres." "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long." "CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "A tua palavra-passe tem de ter menos de 64 caracteres." "[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long." "CreateAccount_Credentials_Weak" "Fraca" "[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak" "CreateAccount_Credentials_Alright" "Aceitável" "[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright" "CreateAccount_Credentials_Strong" "Robusta" "[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong" "CreateAccount_Credentials_TooShort" "Muito curta" "[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short" "CreateAccount_Email_Title" "Como é que te podemos contactar?" "[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?" "CreateAccount_Email_Description" "Se te esqueceres da palavra-passe ou precisarmos de verificar a tua conta, como é que te podemos contactar?" "[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?" "CreateAccount_Email_EmailAddress" "Endereço de e-mail" "[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address" "CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Repetir endereço de e-mail" "[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time" "CreateAccount_Email_Invalid" "É necessário um endereço de e-mail válido." "[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required." "CreateAccount_Email_DontMatch" "Os endereços de e-mail que introduziste não coincidem. Por favor introduz o mesmo endereço de e-mail nos dois campos." "[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field." "CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "A verificar se este endereço de e-mail já está em uso..." "[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..." "CreateAccount_EmailTaken_Title" "Espera aí." "[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up." "CreateAccount_EmailTaken_Description" "Já existe uma conta com este endereço de e-mail. O que pretendes fazer?" "[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?" "CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "INSERIR NOVO ENDEREÇO" "[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS" "CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CRIAR NOVA CONTA NA MESMA" "[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY" "CreateAccount_Agreements_Title" "Alguns detalhes importantes." "[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details." "CreateAccount_Agreements_Description" "Ao criares uma conta Steam, concordas com o Acordo de Subscrição Steam (SSA) e a Política de Privacidade." "[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy." "CreateAccount_Agreements_IAgree" "CONCORDO" "[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE" "CreateAccount_Agreements_Agreements" "Acordos" "[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements" "CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "LER ACORDOS" "[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY" "CreateAccount_SSA_Title" "Acordo de Subscrição Steam" "[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement" "CreateAccount_SSA_ViewPPA" "LER POLÍTICA DE PRIVACIDADE" "[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY" "CreateAccount_PPA_Title" "Política de Privacidade Steam" "[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy" "CreateAccount_PPA_ViewSSA" "LER ACORDO DE SUBSCRIÇÃO" "[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT" "CreateAccount_Creating_Title" "Quase lá..." "[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..." "CreateAccount_Creating_Description" "Aguenta aí - estamos agora a criar a tua conta Steam." "[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account." "CreateAccount_Fail_Title" "Oh não!" "[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!" "CreateAccount_Fail_Description" "O Steam não conseguiu criar a tua conta." "[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account." "CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "A tua palavra-passe não cumpriu os requisitos de complexidade adicionais. Por favor tenta de novo com uma palavra-passe diferente." "[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password." "CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "O teu endereço de e-mail não é válido. Por favor tenta de novo com um endereço de e-mail diferente." "[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address." "CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Esse nome de conta não é válido. Por favor tenta de novo com um nome diferente." "[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name." "CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Esse nome de conta já está em uso. Por favor tenta de novo com um nome diferente." "[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name." "CreateAccount_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO" "[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN" "CreateAccount_Success_Title" "Estás pronto!" "[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!" "CreateAccount_Success_Description" "A tua conta foi criada com sucesso!\n\nAs credenciais da tua conta Steam são importantes: vais precisar delas para acederes aos teus jogos e outras funções do Steam." "[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features." "CreateAccount_Success_Show" "MOSTRAR" "[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW" "CreateAccount_Success_Hide" "OCULTAR" "[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE" "CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Endereço de e-mail" "[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address" "Settings_About" "Sistema" "[english]Settings_About" "System" "SettingsAbout_SteamClient" "Aplicação Steam" "[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client" "SettingsAbout_Built" "Aplicação compilada em" "[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built" "SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, às {s:build_time}" "[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}" "SettingsAbout_SteamPackage" "Versões do Steam" "[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions" "SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}" "[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}" "SettingsAbout_SteamAPI" "API Steam" "[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API" "SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}" "[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}" "SettingsAbout_SystemInfo" "Informação do Sistema" "[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info" "SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Fabricante do CPU" "[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor" "SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}" "[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}" "SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Velocidade do CPU" "[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock" "SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz" "[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz" "SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Cores do CPU" "[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores" "SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads" "[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads" "SettingsAbout_RAMLabel" "Memória do sistema" "[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory" "SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB" "[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB" "SettingsAbout_VideoCardLabel" "Placa gráfica" "[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card" "SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}" "[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}" "SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Versão do driver" "[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version" "SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}" "[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}" "SettingsAbout_DriverDateLabel" "Data do driver" "[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date" "SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}" "[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}" "SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Memória gráfica" "[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory" "SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB" "[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB" "SettingsNetwork_Unplugged" "Desligado" "[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged" "SettingsNetwork_Failed" "Falhou" "[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed" "SettingsNetwork_InvalidPassword" "Palavra-Passe Inválida" "[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password" "SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reiniciar o Steam agora para aplicar as novas definições de rede?" "[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?" "Checkout_Confirmation_Pending_Title" "A tua compra encontra-se pendente." "[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending." "Checkout_Confirmation_Pending_Description" "A tua compra está a ser processada e a aguardar a confirmação de pagamento pelo teu banco ou processadora de pagamento. Este processo pode demorar alguns dias para ser confirmado. A Valve irá enviar um recibo por e-mail quando o pagamento for recebido. Durante este período de tempo, poderás continuar a comprar outros jogos, mas não conseguirás comprar novamente nenhum dos produtos pendentes nesta transação." "[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction." "Library_Details_NotAvailablePlatform" "INDISPONÍVEL NO {s:currentos}" "[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}" "Library_ControllerSaveBindingTitle" "Guardar controlos" "[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings" "Library_ControllerSetTitle" "Definir Título" "[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title" "Library_ControllerAddDescription" "Adicionar Descrição" "[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description" "Library_ControllerSaveConfirm" "GUARDAR" "[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE" "Library_ControllerSaveCancel" "CANCELAR" "[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL" "Library_ControllerSaveWorking" "Em funcionamento" "[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working" "Library_ControllerBindingErrorTitle" "Erro" "[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error" "Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Por favor introduz um título para estes controlos." "[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set." "Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Não foi possível guardar os controlos porque já existe uma gravação a decorrer." "[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress." "Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Não foi possível guardar os controlos no disco." "[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk." "Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Controlos guardados!" "[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!" "Library_ControllerBindingPublic" "Público" "[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public" "Library_ControllerBindingPrivate" "Privado" "[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private" "Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}" "[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}" "Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Este é o conjunto de controlos predefinidos do Steam para o {s:gamename}. Esta configuração requer que não tenhas mudado os controlos no jogo para o teclado/rato/comando. Se reconfiguraste alguma tecla no jogo, talvez tenhas de reverter essas alterações para obteres um melhor resultado." "[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results." "Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}" "[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}" "Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Eliminar?" "[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?" "Library_ControllerBinding_DeleteBody" "De certeza que queres eliminar este esquema de controlos para sempre?" "[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?" "Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "SIM" "[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES" "Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCELAR" "[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL" "Library_Details_DeleteBinding" "ELIMINAR" "[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE" "Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "PERSONALIZAR PAD ESQ." "[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD" "Library_Details_ControllerPad_EditRight" "PERSONALIZAR PAD DIR." "[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD" "Library_Details_ControllerPadStyle" "Tipo de input" "[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input" "Library_Details_ControllerPad_mouse" "Movimento do rato" "[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement" "Library_Details_ControllerPad_4way" "4 Direções" "[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional" "Library_Details_ControllerPad_8way" "8 Direções" "[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional" "Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Zona morta" "[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone" "Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%" "[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%" "Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%" "[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%" "Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%" "[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%" "Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending" "[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending" "Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Ligado" "[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On" "Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Desligado" "[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off" "Library_Details_OuterRingModifier" "Anel exterior" "[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier" "Library_Details_PadClick" "Clique do pad" "[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click" "Library_Details_PadDoubleClick" "Toque duplo no pad" "[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap" "Library_Details_ControllerModifierNone" "Nenhum" "[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None" "Library_Details_DoneControllerDetails" "OK" "[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE" "Library_Details_ControllerClearBinding" "LIMPAR" "[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR" "OOBE_WelcomeTitle" "Bem-vindo(a) ao Steam" "[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam" "OOBE_LanguageSelect" "Que idioma devemos usar?" "[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?" "Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} está a tentar ser iniciado com os parâmetros opcionais mostrados abaixo.\n

\"{s:arguments}\"

Se isto não foi intencional ou não entendes estas opções, seleciona Cancelar." "[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n

\"{s:arguments}\"

If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel." "Steam_AllowGameLaunch_Title" "Permitir arranque?" "[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?" "Panorama_Lang_Arabic" "Árabe" "[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic" "MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}" "[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}" "MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}" "[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}" "Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "As tuas informações de pagamento serão guardadas porque o teu carrinho contém uma assinatura renovável." "[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription" "Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Parece que {s:gamename} ainda não tem nenhum esquema de controlos. Podes criar o primeiro!" "[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!" "Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Não foi possível enviar a configuração do teu comando para o Workshop." "[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop." "Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Predefinições do Steam" "[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults" "Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})" "[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})" "Library_OwnerFilter" "Jogos de {s:owner} ({d:numgames})" "[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})" "MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} propostas de troca pendentes" "[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers" "MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} proposta de troca pendente" "[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer" "MainMenu_NewClientUpdate" "Há uma nova atualização" "[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available" "MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Nova atualização do Steam disponível" "[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available" "MainMenu_RestartForClientUpdate" "Está disponível uma nova atualização. Queres reiniciar o Steam e instalá-la?" "[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?" "Login_Offline_Title" "Modo Offline" "[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode" "Login_SteamUnreachable_Title" "Problema de rede" "[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem" "Login_SteamUnreachable_Description" "Estão a ocorrer problemas com a ligação ao serviço Steam. Verifica a tua ligação de rede." "[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network." "Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TENTAR DE NOVO" "[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN" "Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "INICIAR SESSÃO OFFLINE" "[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE" "Shutdown_WaitingForGame" "À espera que {s:game} encerre" "[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down" "Shutdown_WaitingForDownload" "A parar o download de {s:game}" "[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}" "Shutdown_WaitingForCloud" "A terminar sinc. com a Steam Cloud" "[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync" "Shutdown_WaitingForLogoff" "A terminar sessão" "[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off" "Shutdown_ForceQuit" "FORÇAR ENCERRAMENTO" "[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT" "Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Erro" "[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error" "Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Fecha o {s:game} antes de sair do Steam." "[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam." "Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Uma ou mais aplicações do Steam estão a ser executadas. Para sair do Steam, tens primeiro de encerrar todas as aplicações do Steam." "[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications." "SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Ver notas de atualizações" "[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news" "Store_LinuxRequirementsHeader" "Requisitos para Linux" "[english]Store_LinuxRequirementsHeader" "Linux Requirements" "Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux" "[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux" "Library_Details_UpdatePending" "TRANSFERIR" "[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD" "Parental_Unlock" "Selecionar" "[english]Parental_Unlock" "SELECT" "Parental_Unlocked" "MODO FAMÍLIA" "[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW" "Parental_Locked" "MODO FAMÍLIA" "[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW" "Parental_EnterPIN" "Para sair do Modo Família, basta introduzir o PIN abaixo." "[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View." "Parental_LockedPanel" "Não disponível enquanto no Modo Família." "[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View." "Parental_SelectToEnter" "Prime p/ alterar" "[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change" "Parental_MoreGames" "Ver mais" "[english]Parental_MoreGames" "View More" "Settings_Language" "Idioma" "[english]Settings_Language" "Language" "SettingsLanguage_Intro" "Seleciona o idioma a ser usado pelo Steam:" "[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:" "SettingsLanguage_Change_Title" "Mudar de Idioma" "[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language" "SettingsLanguage_Change_Description" "Reiniciar o Steam com este idioma?" "[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?" "Library_MyGamesFilter" "Os meus jogos ({d:numgames})" "[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})" "OOBE_NetworkSettings_Title" "Definições de Rede" "[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings" "OOBE_NetworkSettings_Description" "Vê informações básicas da rede e configura ligações" "[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections" "DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Os jogos partilhados de {s:owner} estão atualmente a ser jogados. Tenta jogar mais tarde, ou compra este jogo para ti e joga-o agora." "[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use. Try playing later, or buy this game for your own library to play it now." "DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Não é possível partilhar este jogo" "[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries" "DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "A tua biblioteca partilhada está atualmente a ser usada por {s:user}. Se jogares agora, {s:user} receberá um aviso que está na hora de parar." "[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}. Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit." "DeviceAuth_Shared_Library_Available" "Este jogo partilhado pertence a {s:owner}." "[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}." "DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Queres jogar este jogo?" "[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?" "DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Este jogo pertence ao utilizador {s:owner}. Queres pedir acesso aos jogos de {s:owner} neste dispositivo?" "[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?" "DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "PREFIRO COMPRÁ-LO..." "[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..." "DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "PEDIR ACESSO..." "[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..." "DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancelar" "[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel" "DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Pedido de Partilha de Biblioteca" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request" "DeviceAuth_RequestDialog_To" "Para: {s:owner}" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}" "DeviceAuth_RequestDialog_From" "Obrigado,\n{s:user}" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}" "DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Olá {s:owner}, gostarias de partilhar o acesso aos teus jogos neste computador?" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?" "DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Dá um nome a este computador" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer" "DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ENVIAR PEDIDO" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST" "DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "O proprietário já autorizou a partilha de jogos neste dispositivo. Está tudo pronto." "[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set." "DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "O teu pedido foi enviado por e-mail. Esperemos que seja aceite em breve!" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!" "DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Falha ao enviar pedido de autorização ({s:reason})" "[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})" "DeviceAuth_Authorized_Notification" "Os jogos de {s:owner} podem agora ser jogados neste computador." "[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer." "DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} revogou a partilha aqui. Alguns jogos podem não estar disponíveis." "[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable." "DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Ei, {s:owner} precisa deste jogo partilhado! Tens {s:minutes} minuto(s) de jogo restante(s)..." "[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..." "DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Viva! Os jogos partilhados de {s:owner} estão agora disponíveis para ti..." "[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..." "Settings_ManageDevices_Item" " " "[english]Settings_ManageDevices_Item" " " "Settings_ManageDevices_Name" "NOME DO DISPOSITIVO" "[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME" "Settings_ManageDevices_Time" "ÚLTIMO ACESSO" "[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED" "Settings_ManageDevices_User" "PELO UTILIZADOR" "[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER" "Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "Settings_ManageDevices_This_Computer" "Este computador*" "[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*" "Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Ainda não autorizado" "[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized" "Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Autorizado, ainda não acedido" "[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed" "Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTORIZAR" "[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE" "Settings_ManageDevices_Remove" "DESAUTORIZAR" "[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE" "Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Autorizaste os seguintes computadores para acederem à tua biblioteca através do Steam. Podes ter até 10 computadores autorizados ao mesmo tempo, incluindo este computador." "[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer." "Settings_ManageDevices_Title" "Partilha de Biblioteca" "[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing" "Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "A autorização do dispositivo falhou ({s:reason})" "[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})" "Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "A desautorização do dispositivo falhou ({s:reason})" "[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})" "SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Gerir Partilha de Biblioteca" "[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing" "Parental_Lock" "OK" "[english]Parental_Lock" "OK" "Parental_Unlock2" "OK" "[english]Parental_Unlock2" "OK" "Parental_Lock2" "OK" "[english]Parental_Lock2" "OK" "Parental_CurrentMode" "ESTÁS NO" "[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS" "Parental_UnlockFailureTitle" "Modo Família" "[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View" "Parental_UnlockFailure" "Não era bem isso. Introduz o PIN correto." "[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN." "Parental_LockTitle" "Modo Família" "[english]Parental_LockTitle" "Family View" "Parental_LockPrompt" "Confirma que queres voltar ao Modo Família." "[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View." "Parental_SelectToLock" "Prime para mudar" "[english]Parental_SelectToLock" "Select to change" "Parental_AddToUnblockedGames" "Adicionar aos jogos da família" "[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games" "Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remover dos jogos da família" "[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games" "Parent_Mode" "Modo Família" "[english]Parent_Mode" "Family View" "Library_Details_SharingStatus" "PARTILHADO POR" "[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY" "Library_Details_SharingInUse" "EM USO POR" "[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY" "Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Erro ao obter os dispositivos autorizados ({s:reason})" "[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})" "UI_Alert" "Alerta" "[english]UI_Alert" "Alert" "MainMenu_Profile" "{s:personaname}" "[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}" "MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} novos turnos pendentes" "[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting" "MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} novo turno pendente" "[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting" "MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} convites de jogo novos" "[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites" "MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} convite de jogo novo" "[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite" "Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Sessão iniciada noutro computador" "[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere" "Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Retomar a ligação ao Steam" "[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam" "Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Mudar de Utilizador" "[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User" "Steam_AccountLocked_Info" "Este computador foi desautorizado. Deves inserir um novo código do Steam Guard para o voltar a autorizar." "[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it." "Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Erro" "[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Modo Offline" "[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "O Steam requer que as credenciais da tua conta estejam guardadas neste computador para poderes usar o Modo Offline. Desejas ativar a opção de guardar as credenciais aqui para poderes ficar offline?" "[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?" "Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "GUARDAR CREDENCIAIS" "[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS" "Steam_ErrorOffline" "Esta operação não pode ser concluída com o Steam no Modo Offline." "[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline." "Settings_RemoteClients" "Streaming doméstico" "[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming" "SettingsController_ResetButtons" "REDEFINIR" "[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET" "Library_Details_MoreWaysToPlay" "MAIS FORMAS DE JOGAR" "[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY" "Library_Details_StreamFrom" "de" "[english]Library_Details_StreamFrom" "from" "Library_StreamingSource_Installed" "(Instalado)" "[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)" "Library_StreamingSource_ThisMachine" "Esta máquina" "[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine" "Library_StreamSources" "Fontes locais e de streaming" "[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources" "Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} está disponível para streaming" "[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming" "Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} já não está disponível" "[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available" "DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Aviso de Biblioteca Partilhada" "[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning" "DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "O Steam terminou o jogo \"{s:game}\" porque {s:owner} está a utilizar esta biblioteca de momento." "[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library." "Settings_RemoteClients_Title" "Streaming doméstico" "[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming" "Settings_RemoteClients_Description" "Transmite a tua sessão de jogo a partir do teu computador para outros dispositivos na tua rede local. \nPara te conectares, inicia a sessão com esta conta Steam noutro dispositivo local." "[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device." "Settings_RemoteClients_DeviceName" "NOME DO DISPOSITIVO" "[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME" "Settings_RemoteClients_Status" "ESTADO" "[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS" "Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Para melhorar o desempenho do streaming, tenta baixar a resolução do jogo ou ajustar as seguintes definições locais." "[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings." "Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limitar velocidade:" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to" "Settings_RemoteClients_Framerate" "Limitar taxa de frames p/ segundo:" "[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to" "Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Desativar aceleração por hardware" "[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration" "Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Ver detalhes no Suporte Steam" "[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info" "Settings_RemoteClients_Connected" "Conectado" "[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected" "Settings_RemoteClients_Disconnected" "Não conectado" "[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected" "GoOnline_Header" "ESTÁS" "[english]GoOnline_Header" "YOU ARE" "GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE" "[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE" "GoOnline_Footer" "PRIME P/ MUDAR" "[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE" "GoOnline_Prompt_Title" "Ficar Online" "[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online" "GoOnline_Prompt_Info" "Pretendes ficar online? O Steam será reiniciado." "[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart." "GoOnline_Prompt_YesButton" "REINICIAR ONLINE" "[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE" "GoOffline_Prompt_Title" "Ficar Offline" "[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline" "GoOffline_Prompt_Info" "Pretendes ficar offline? O Steam será reiniciado." "[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart." "GoOffline_Prompt_YesButton" "REINICIAR OFFLINE" "[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE" "Settings_TimeZone" "Fuso horário" "[english]Settings_TimeZone" "Time Zone" "SettingsTimeZone_Intro" "Qual é o fuso horário atual deste dispositivo?" "[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?" "SettingsTimeZone_Continent" "Continente" "[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent" "SettingsTimeZone_Country" "País" "[english]SettingsTimeZone_Country" "Country" "SettingsTimeZone_Region" "Região" "[english]SettingsTimeZone_Region" "Region" "SettingsTimeZone_Apply" "APLICAR" "[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY" "OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Fuso horário" "[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone" "OOBE_TimeZoneSettings_Description" "Qual é o fuso horário atual deste dispositivo?" "[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?" "Settings_Interface" "Interface" "[english]Settings_Interface" "Interface" "SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Acesso ao Ambiente de Trabalho" "[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop" "Panorama_Selection_English" "English (Inglês)" "[english]Panorama_Selection_English" "English" "Panorama_Selection_Spanish" "Español (Espanhol)" "[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)" "Panorama_Selection_French" "Français (Francês)" "[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)" "Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italiano)" "[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)" "Panorama_Selection_German" "Deutsch (Alemão)" "[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)" "Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Grego)" "[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)" "Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Coreano)" "[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)" "Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Chinês simplificado)" "[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)" "Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Chinês tradicional)" "[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)" "Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russo)" "[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)" "Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Tailandês)" "[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)" "Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japonês)" "[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)" "Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portugal)" "[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)" "Panorama_Selection_Brazilian" "Português (Brasil)" "[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)" "Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polaco)" "[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)" "Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Dinamarquês)" "[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)" "Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Neerlandês)" "[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)" "Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finlandês)" "[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)" "Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norueguês)" "[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)" "Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Sueco)" "[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)" "Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Checo)" "[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)" "Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Húngaro)" "[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)" "Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romeno)" "[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)" "Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Búlgaro)" "[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)" "Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turco)" "[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)" "Panorama_Selection_Arabic" "العربية (Árabe)" "[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)" "SettingsAbout_BetaOption" "Usar versão beta da aplicação" "[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta" "SettingsAbout_BetaParticipation" "Participação na Beta" "[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation" "SettingsDisplay_Underscan" "Ajusta a imagem para caber no ecrã" "[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display" "Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automaticamente (recomendado)" "[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)" "Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s" "Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Ilimitada (aumenta a latência)" "[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)" "Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automático" "[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic" "Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS" "[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS" "Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS" "[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS" "Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Decodificação por hardware - OFF" "[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding" "Parental_Settings_Title" "Modo Família" "[english]Parental_Settings_Title" "Family View" "SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Procurar atualizações" "[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates" "SettingsInterface_SteamClientChecking" "A verificar" "[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking" "SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Reiniciar para atualizar" "[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update" "SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "A transferir" "[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading" "SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Atualizações da aplicação Steam" "[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates" "Overlay_EnterGameText" "Insere o texto a enviar para o jogo" "[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game" "Downloads_MoveToTop" "TRANSFERIR AGORA" "[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW" "Downloads_QueuedAmount" "Download em espera" "[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued" "UI_LeftBack_Short" "LP" "[english]UI_LeftBack_Short" "LP" "UI_RightBack_Short" "RP" "[english]UI_RightBack_Short" "RP" "Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contacta-nos" "[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us" "Login_ErrorCouldNotConnect" "Não foi possível ligar à rede Steam.\nPode ter ocorrido um problema na tua ligação à Internet, ou com a rede\ndo Steam. Visita www.steampowered.com para mais informações." "[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info." "SettingsDisplay_Brightness" "Ajustar luminosidade" "[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness" "Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}" "[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}" "RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "PERMITIR CONTROLO REMOTO" "[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL" "RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} está a pedir acesso para controlar remotamente o Steam. Permitir?" "[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?" "RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "PERMITIR CONTROLO REMOTO" "[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL" "RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Uma aplicação de controlo remoto desconhecida está a tentar controlar o Steam. Permitir?" "[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} atualização {s:steamosupdatelevel}" "[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Procurar atualizações do SteamOS" "[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates" "SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Versão do SteamOS" "[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version" "MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Reiniciar {s:osname} para atualizar" "[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}" "MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Reiniciar {s:osname}" "[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}" "MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Estão disponíveis atualizações para {s:osname}. Reiniciar agora?\nA atualização vai demorar alguns minutos. Não desligues manualmente o sistema." "[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system." "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Permitir notificações?" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Permitir" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Não" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Este jogo suporta jogabilidade assíncrona, permitindo que possas sair do jogo entre turnos. Gostarias de receber notificações na aplicação Steam para avisar quando é a tua vez?" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?" "Library_Details_OptIntoBeta" "Selecionar Beta" "[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..." "Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Definir opções de arranque" "[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..." "Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recomendado só para utilizadores avançados." "[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users." "Library_SelectBeta_CodeLabel" "Seleciona em qual Beta queres participar." "[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into." "Library_SelectBeta_Title" "Selecionar Beta" "[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta" "Library_EditCommandLine_Title" "Opções de arranque de\n{s:gamename}" "[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}" "Library_SelectBeta_None" "Nenhuma" "[english]Library_SelectBeta_None" "None" "SettingsAbout_BetaChange_Title" "Participação na Beta" "[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation" "SettingsAbout_BetaChange_Description" "Para alterares a tua participação na beta tens de reiniciar o Steam.\n\nReiniciar agora?" "[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?" "Library_Details_KillApp" "Fechar" "[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}" "Library_UnblockedFilter" "Jogos da família ({d:unblocked})" "[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})" "Library_AllGamesLocked" "Jogos da família" "[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games" "Library_JoinDialog_RemoteProgress" "O computador remoto está a realizar a configuração inicial" "[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup" "Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "O computador remoto está a realizar a configuração inicial\n\n{s:detail}" "[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}" "Notification_NewTurns" "Tens {d:numItems} novos turnos pendentes" "[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting" "Notification_NewTurnsSingular" "Tens 1 novo turno pendente" "[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting" "JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Atualização Disponível" "[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available" "JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Uma atualização para o %game% está disponível. Queres abrir o jogo ou transferir a atualização primeiro?" "[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?" "JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Iniciar agora" "[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now" "JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Atualizar" "[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update" "Downloads_Downloading" "A TRANSFERIR" "[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING" "Downloads_Paused" "DOWNLOADS EM PAUSA" "[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED" "Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} DE {i:downloadstotal} ITENS CONCLUÍDOS" "[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE" "Downloads_ItemComplete" "1 ITEM CONCLUÍDO" "[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE" "Overlay_QuitApp_Title" "Fechar aplicação" "[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application" "Overlay_QuitApp_Desc" "Dados não guardados serão perdidos." "[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost." "Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "FECHAR" "[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE" "SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Falha no cliente de streaming" "[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed" "SteamUI_StreamClient_Failed" "O cliente de streaming fechou inesperadamente ({d:error})" "[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})" "SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Não foi possível ligar ao computador remoto." "[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer." "SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "A versão do Steam no computador local não é a mesma do computador remoto." "[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match." "SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Falha na autenticação." "[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed." "SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Erro ao iniciar stream" "[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed" "SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "Iniciar este jogo requer a intervenção do utilizador.\n\nInicia-o manualmente no computador remoto e liga-te ao stream daqui." "[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here." "SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Problema de autenticação." "[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem." "SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "O tempo de espera do início do stream expirou." "[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch." "SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "A instalação deste jogo requer intervenção do utilizador.\n\nInstala-o manualmente no computador remoto." "[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer." "SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Não foi possível iniciar o streaming." "[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream." "UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR" "[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE" "Settings_Downloads" "Downloads" "[english]Settings_Downloads" "Downloads" "SettingsAbout_LegalInformation" "Informações legais" "[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information" "SettingsDownloads_Intro" "Definições de downloads" "[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings" "SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Bibliotecas de conteúdo" "[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries" "SettingsDownloads_LibraryFolders" "PASTAS DE BIBLIOTECA STEAM" "[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS" "SettingsDownloads_RegionLabel" "Seleciona a tua região de download" "[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region" "SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Agendar atualizações automáticas" "[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates" "SettingsDownloads_RegionsInfo" "O Steam seleciona automaticamente o servidor de conteúdo mais próximo, mas podes fazê-lo manualmente." "[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden" "SettingsDownloads_Restrictions" "Restrições de download" "[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions" "SettingsDownloads_TimeLimits" "Atualizar apenas:" "[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:" "SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Entre" "[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between" "SettingsDownloads_TimeLimitTo" "e" "[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And" "SettingsDownloads_Throttling" "Limitar velocidade" "[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to" "SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Alterar região" "[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region" "SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Reinicia o Steam para que esta alteração entre em efeito" "[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect" "SettingsDownloads_No_Throttle" "Nenhum limite" "[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit" "SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Permitir downloads no jogo" "[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay" "SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Com esta opção selecionada, o Steam irá transferir atualizações enquanto estiveres a usar um jogo ou outra aplicação. Esta opção pode ser configurada individualmente na tua biblioteca." "[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library." "Checkout_Review_ConvertedTotal" "Serão cobrados" "[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged" "Library_Details_Stream" "TRANSMITIR" "[english]Library_Details_Stream" "STREAM" "Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} possui compatibilidade nativa com o Comando Steam. Consulta a interface do jogo para detalhes sobre como configurá-lo." "[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings." "Library_InstalledLocally" "Instalados localmente" "[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally" "Library_Details_EditUpdateOptions" "Definir opções de atualização" "[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..." "Library_EditUpdateOptions_Title" "Atualizações" "[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates" "Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Atualizações automáticas" "[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates" "Library_AutoUpdate_Enabled" "Manter sempre atualizado" "[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date" "Library_AutoUpdate_Disabled" "Não atualizar automaticamente" "[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}" "Library_AutoUpdate_HighPriority" "Prioridade alta: atualizar sempre automaticamente" "[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP" "Library_BackgroundUpdates_Label" "Enquanto {s:gamename} estiver aberto" "[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Configuração global (permitir downloads em 2º plano)" "[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Configuração global (impedir downloads em 2º plano)" "[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Permitir sempre downloads em 2º plano" "[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads" "Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Nunca permitir downloads em 2º plano" "[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads" "Profile_Loading" "A carregar" "[english]Profile_Loading" "Loading" "Notification_NetworkConnected" "Ligado à rede" "[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected" "Notification_NetworkDisconnected" "Desligado da rede" "[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected" "Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Aviso" "[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning" "Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Parte ou a totalidade do conteúdo de \"{s:game}\" só está disponível através de um serviço de terceiros.\nO proprietário original deve ter uma conta neste serviço para que seja possível aceder a este conteúdo." "[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content." "SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continuar" "[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch" "Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Falha ao iniciar atalho" "[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed" "Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Falha ao iniciar {s:game}." "[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}." "OOBE_Eula_Title" "Acordo de Licença para o Utilizador Final" "[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement" "OOBE_Eula_IAgree" "CONCORDO" "[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE" "Settings_Family_Sharing_Title" "Partilha de Biblioteca" "[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing" "Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Gerir outros computadores" "[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..." "Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Este computador está autorizado a partilhar a tua biblioteca Steam.\n\nContas selecionadas podem aceder à tua biblioteca ao iniciarem a sessão aqui." "[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here." "Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Autorizar este computador para partilhar a tua biblioteca permitirá que contas selecionadas possam usar a tua biblioteca aqui enquanto não estiveres a jogar." "[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing." "Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Autorizar este computador" "[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer" "Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Desautorizar este computador" "[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer" "Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Falha ao autorizar computador ({s:reason})" "[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Falha ao desautorizar computador ({s:reason})" "[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Atualizar contas autorizadas" "[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers" "Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "É necessário ativar o Steam Guard para usar a Partilha de Biblioteca" "[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing" "Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Só podes autorizar até 5 contas." "[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts." "Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Falha ao atualizar estado da conta ({s:reason})" "[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})" "Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Contas autorizadas" "[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts" "Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Não foi encontrada nenhuma outra conta local." "[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found." "Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Seleciona até 5 contas para usarem a tua biblioteca em qualquer computador autorizado. Os seguintes utilizadores iniciaram sessão no Steam anteriormente em pelo menos 1 computador partilhado." "[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers." "Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Modo Família" "[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View" "Steam_Parental_GameBlocked" "Este jogo está indisponível no Modo Família" "[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View" "Parental_Unlock3" "VER TUDO" "[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL" "Parental_Select" "SELECIONAR" "[english]Parental_Select" "SELECT" "Parental_CurrentMode_Unlocked" "NÃO ESTÁS NO" "[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT" "Parental_UnlockFailureExceeded" "Número de tentativas excedido. Reinicia o Steam para tentar de novo." "[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again." "Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Número de tentativas excedido. Reinicia o Steam para tentar de novo." "[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again." "Parental_SelectToAccess" "Seleciona p/ ver" "[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view" "Parental_Intro1" "Seja quem for o dono da conta Steam, o Modo Família pode ser usado para limitar o acesso às secções selecionadas. Um código PIN deverá depois ser usado para sair do Modo Família e reobter acesso a estas funções." "[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features." "Parental_Intro2" "Estas definições incluem os passos necessários para ativar o Modo Família nesta conta." "[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account." "Parental_Choose_Features" "A quais conteúdos e funcionalidades poderá esta conta aceder enquanto no Modo Família?" "[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?" "Parental_Library_Heading" "Biblioteca" "[english]Parental_Library_Heading" "Library" "Parental_Store_Heading" "Loja" "[english]Parental_Store_Heading" "Store" "Parental_Community_Heading" "Comunidade" "[english]Parental_Community_Heading" "Community" "Parental_Friends_Heading" "Amigos" "[english]Parental_Friends_Heading" "Friends" "Parental_Profile_Heading" "Perfil" "[english]Parental_Profile_Heading" "Profile" "Parental_Library_Features" "Conteúdo da biblioteca" "[english]Parental_Library_Features" "Library content" "Parental_Web_Features" "Conteúdos online" "[english]Parental_Web_Features" "Online content & features" "Parental_No_Library" "Apenas jogos que eu escolher" "[english]Parental_No_Library" "Only games I choose" "Parental_All_Library" "Todos os jogos" "[english]Parental_All_Library" "All games" "Parental_All_Store" "Loja Steam" "[english]Parental_All_Store" "Steam store" "Parental_All_Community" "Conteúdo criado pela Comunidade" "[english]Parental_All_Community" "Community-generated content" "Parental_All_Friends" "Amigos, chat e grupos" "[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups" "Parental_All_Profile" "O meu perfil, capturas de ecrã e proezas online" "[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements" "Parental_Set_Big_Switch" "Usar Modo Família nesta conta" "[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account" "Parental_Choose_Apps" "Quais jogos deveriam estar acessíveis enquanto no Modo Família?" "[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View." "Parental_Set_PIN" "Deverá ser criado um PIN de 4 dígitos para esta conta. Este PIN será necessário para sair do Modo Família, assim como editar estas definições no futuro, por isso é aconselhável anotá-lo e guardá-lo num sítio seguro." "[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place." "Parental_Enter_PIN" "Criar PIN" "[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN" "Parental_Reenter_PIN" "Reintroduzir PIN" "[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN" "Parental_Set_Fail_Unknown" "Ocorreu um erro desconhecido ao configurar o Modo Família. Espera um momento e tenta de novo. (Código de erro: {i:eresult})" "[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})" "Parental_Set_Fail_Timeout" "O teu computador não consegue comunicar com os servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta de novo mais tarde." "[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "Parental_Set_Fail_TryAgain" "Tentar de novo" "[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again" "Parental_Set_Success_Title" "Modo Família ativado!" "[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!" "Parental_Set_Success_Instr" "Para entrar ou sair do Modo Família, basta selecionar este ícone no topo da janela do Steam e introduzir o PIN." "[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN." "Parental_Set_Success_FamilyMode" "Ativado" "[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View" "Parental_Set_Success_ParentMode" "Desativado" "[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View" "Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modificar as definições" "[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings" "Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Qualquer conteúdo restrito só poderá ser acedido após a inserção do código. Para alterar estas definições, basta voltar a este painel. " "[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel." "Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modificar a lista de jogos da família" "[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games" "Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Quaisquer itens adicionados à biblioteca serão excluídos da lista dos jogos da família até que sejam adicionados. Para adicionar ou remover um item, basta aceder a estas definições ou visitar o painel 'Links e mais' na biblioteca, onde poderão ser feitas tais alterações." "[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list." "Parental_Set_Success_CommTitle" "Notificações relacionadas com a conta" "[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications" "Parental_Set_Success_Comm" "Nota: {s:email} recebe todas as notificações relacionadas com compras e a conta." "[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details." "Parental_Set_Success_CommInstr" "Para alterar este endereço, basta ir ao menu de Definições de Conta e selecionar \"Alterar e-mail de contacto\"." "[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings." "Parental_Disable_Success_Title" "Modo Família desativado" "[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled" "Parental_Disable_Success_Instr" "Para reativar o Modo Família, basta voltar a estas definições." "[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings." "Parental_DisableTitle" "Desativar Modo Família" "[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View" "Parental_DisablePrompt" "Desativar o Modo Família associado a esta conta?" "[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?" "Parental_Disable" "DESATIVAR" "[english]Parental_Disable" "DISABLE" "Parental_Disable_Cancel" "CANCELAR" "[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL" "Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "O Steam está com dificuldades ao sair do jogo. Queres reiniciar a tua máquina?" "[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?" "Overlay_QuitApp_FatalOK" "SIM, REINICIAR" "[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART" "Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NÃO" "[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING" "FileSelector_Footer_Select" "SELECIONAR" "[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT" "FileSelector_Footer_Cancel" "CANCELAR" "[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL" "FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ABRIR" "[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN" "FileSelector_Footer_Done" "ESCOLHER" "[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE" "FileSelector_SelectFile" "Selecionar ficheiro" "[english]FileSelector_SelectFile" "Select File" "FileSelector_SelectDirectory" "Selecionar diretório" "[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory" "FileSelector_Up" "Voltar" "[english]FileSelector_Up" "Go Back" "FileSelector_NewDirectory" "Criar nova pasta" "[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder" "FileSelector_Select" "Selecionar" "[english]FileSelector_Select" "Select" "FileSelector_DefaultComputername" "Computador" "[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer" "Library_SelectBeta_Private" "Introduzir código de acesso" "[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password" "Library_SelectBeta_BetaPassword" "CÓDIGO DE ACESSO" "[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE" "SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "O ecrã do computador remoto está bloqueado." "[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer." "SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Há outro jogo em execução no computador remoto." "[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer." "Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano" "[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian" "Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ucraniano)" "[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)" "Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN" "UI_Unknown" "DESCONHECIDO" "[english]UI_Unknown" "UNKNOWN" "ChangePassword_Title" "Alterar palavra-passe" "[english]ChangePassword_Title" "Change password" "ChangePassword_Forced_Description" "A tua conta requer uma palavra-passe nova, porque a tua palavra-passe atual já não cumpre os requisitos de complexidade do Steam, ou porque o Suporte Steam recuperou a tua conta perdida ou roubada e definiu uma palavra-passe-temporária.\n\nVamos ajudar-te a estabelecer uma nova palavra-passe agora." "[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now." "ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Alterar palavra-passe" "[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password" "ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Introduz a tua palavra-passe atual e seleciona \"Seguinte\" para iniciares o processo de alteração da palavra-passe. Um e-mail com um código de confirmação será enviado para: {s:emailaddress}." "[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}." "ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Introduz a tua palavra-passe atual" "[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password" "ChangePassword_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe" "[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password" "ChangePassword_NewPassword_Title" "Alterar palavra-passe" "[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password" "ChangePassword_NewPassword_Description" "Introduz a tua nova palavra-passe." "[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password." "ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Código enviado para: {s:emailaddress}" "[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}" "ChangePassword_EnterNewPassword" "Nova palavra-passe" "[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password" "ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Reintroduzir nova p.passe" "[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again" "ChangePassword_Changing_Title" "Quase lá..." "[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..." "ChangePassword_Changing_Description" "Aguenta aí - estamos a alterar a tua palavra-passe." "[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password." "ChangePassword_Fail_Title" "Oh não!" "[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!" "ChangePassword_Fail_Description" "Ocorreu um problema:" "[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:" "ChangePassword_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO" "[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN" "ChangePassword_Success_Title" "Tudo pronto!" "[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!" "ChangePassword_Success_Description" "O Steam alterou com sucesso a tua palavra-passe." "[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password." "ChangePassword_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de novo mais tarde." "[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "ChangePassword_IncorrectPassword" "Palavra-passe incorreta. Introduz a tua palavra-passe atual." "[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password." "ChangePassword_EmailProgress" "A contactar os servidores do Steam para enviar um código de confirmação para {s:emailaddress}." "[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}." "ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Verifica se introduziste o código de confirmação corretamente." "[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly." "ChangePassword_ReusedPassword" "Não podes reutilizar uma palavra-passe antiga. Por favor, escolhe de novo." "[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again." "ChangePassword_IllegalPassword" "Essa palavra-passe não satisfaz os requisitos de complexidade adicionais. Escolhe outra." "[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again." "ChangePassword_WrongPassword" "Verifica se introduziste corretamente a palavra-passe original." "[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly." "ChangePassword_Cancel_Title" "Alterar Palavra-passe" "[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password" "ChangePassword_Cancel_Description" "Tens a certeza de que não queres alterar a tua palavra-passe?" "[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?" "Library_Details_Validating" "A VALIDAR" "[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING" "Library_Details_CancelValidation" "CANCELAR" "[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL" "Library_Details_ValidateLocalContent" "Validar conteúdo" "[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content" "Library_Details_Controller_Hint" "Configuração do comando" "[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration" "Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Descartar alterações?" "[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?" "Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Se saíres sem guardar, as alterações serão perdidas." "[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost." "Library_ControllerBinding_DiscardOK" "SIM, DESCARTAR" "[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES" "Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUAR A EDITAR" "[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING" "Steampad_LPad" "LPAD" "[english]Steampad_LPad" "LPAD" "Steampad_RPad" "RPAD" "[english]Steampad_RPad" "RPAD" "Steampad_LT" "LT" "[english]Steampad_LT" "LT" "Steampad_RT" "RT" "[english]Steampad_RT" "RT" "Steampad_LB" "LB" "[english]Steampad_LB" "LB" "Steampad_RB" "RB" "[english]Steampad_RB" "RB" "Steampad_LBack" "LBACK" "[english]Steampad_LBack" "LBACK" "Steampad_RBack" "RBACK" "[english]Steampad_RBack" "RBACK" "Steampad_Guide" "Home" "[english]Steampad_Guide" "Home" "Steampad_Select" "SELECT" "[english]Steampad_Select" "SELECT" "Steampad_Start" "START" "[english]Steampad_Start" "START" "Steampad_A" "A" "[english]Steampad_A" "A" "Steampad_B" "B" "[english]Steampad_B" "B" "Steampad_X" "X" "[english]Steampad_X" "X" "Steampad_Y" "Y" "[english]Steampad_Y" "Y" "Steampad_Touch0" "BUTTON1" "[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1" "Steampad_Touch1" "BUTTON2" "[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2" "Steampad_Touch2" "BUTTON3" "[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3" "Steampad_Touch3" "BUTTON4" "[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4" "Settings_RemoteClients_Resolution" "Limitar resolução:" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to" "Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Resolução do ecrã" "[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution" "Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)" "Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)" "Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Executar numa janela" "[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window" "Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "O Steam está com dificuldades ao sair do jogo. Queres reiniciar a tua máquina?" "[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?" "Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "O Steam está com dificuldades ao sair do jogo. Continuar a tentar?" "[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?" "Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "SIM, REINICIAR" "[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART" "Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "SIM, CONTINUAR A TENTAR" "[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING" "Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NÃO, CONTINUAR A TENTAR" "[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING" "Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NÂO, DESISTIR" "[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP" "SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Atualmente não é possível fazer stream deste jogo." "[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming." "Settings_SteamController" "Comando Steam" "[english]Settings_SteamController" "Steam Controller" "SettingsSteamController_ResetSettings" "Usar predefinições" "[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults" "SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Usar predefinições do Comando Steam" "[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings" "SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "As definições desta página voltarão aos valores predefinidos.\nOs teus controlos guardados não serão afetados." "[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected." "SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Ativar 'bip' com toque duplo" "[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap" "SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Alinhar trackpads" "[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads" "SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Aceleração do rato" "[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "ChangeEmail_NewEmail_Title" "Alterar endereço de e-mail" "[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address" "ChangeEmail_NewEmail_Description" "O teu endereço de e-mail de contacto é usado para confirmar compras e ajudar-te a gerir o acesso à tua conta Steam. Para alterá-lo, introduz os dados abaixo." "[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below." "ChangeEmail_NewEmail_Password" "A tua palavra-passe atual" "[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password" "ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "O teu novo e-mail" "[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address" "ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Reintroduzir novo e-mail" "[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again" "ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "A contactar o serviço..." "[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..." "ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Um e-mail com um código de confirmação foi enviado para {s:emailaddress}." "[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}." "ChangeEmail_Changing_Title" "Quase lá..." "[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..." "ChangeEmail_Changing_Description" "Aguenta aí - estamos a alterar o teu e-mail de contacto." "[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address." "ChangeEmail_ConfCode_Title" "Alterar endereço de e-mail" "[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address" "ChangeEmail_ConfCode_Description" "Para concluíres este pedido, introduz o código de confirmação enviado para {s:emailaddress} pelo Suporte Steam." "[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support." "ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Código de confirmação" "[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code" "ChangeEmail_InvalidPassword" "Palavra-passe incorreta. Tenta de novo." "[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again." "ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Verifica se introduziste o código de confirmação corretamente." "[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly." "ChangeEmail_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de novo mais tarde." "[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later." "ChangeEmail_Fail_Title" "Oh não!" "[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!" "ChangeEmail_Fail_Description" "O Steam não conseguiu alterar o teu e-mail de contacto." "[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address." "ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO" "[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN" "ChangeEmail_Success_Title" "Tudo pronto!" "[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!" "ChangeEmail_Success_Description" "O Steam alterou com sucesso o teu e-mail de contacto para {s:emailaddress}." "[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}." "ChangeEmail_Cancel_Title" "Alterar endereço de e-mail" "[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address" "ChangeEmail_Cancel_Description" "Tens a certeza de que não queres alterar o teu e-mail de contacto?" "[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?" "Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Versão do cliente diferente" "[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version" "Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Outro utilizador conectado" "[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in" "MusicAlbum_Album" "Álbum" "[english]MusicAlbum_Album" "Album" "MusicAlbum_Artist" "Intérprete" "[english]MusicAlbum_Artist" "Artist" "MusicAlbum_Play_Album" "Reproduzir álbum" "[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album" "MusicAlbum_Play_Tracks" "Reproduzir faixas" "[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks" "MusicAlbum_Play_Next" "Reproduzir a seguir" "[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next" "MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Reproduzir faixas a seguir" "[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next" "MusicAlbum_Add_To_Queue" "Adicionar à fila" "[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue" "MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Adicionar à fila" "[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue" "MusicAlbum_Show_In_System" "Abrir localização" "[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System" "MusicAlbum_Refresh_Album" "Atualizar álbum" "[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album" "MusicAlbum_Play_Track" "Reproduzir faixa" "[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track" "MusicAlbum_Refresh_Track" "Atualizar faixa" "[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track" "MusicAlbum_Footer_More" "MAIS" "[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE" "MusicAlbum_Footer_Play" "REPRODUZIR" "[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY" "MusicAlbum_And_Other_Artists" "e outros intérpretes" "[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists" "MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Ver álbum inteiro" "[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album" "Music_Control_Music" "MÚSICA" "[english]Music_Control_Music" "MUSIC" "Music_Control_System" "SISTEMA" "[english]Music_Control_System" "SYSTEM" "Music_Control_Browse_Music" "Ver músicas" "[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music" "Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila" "[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue" "Music_Control_Show_Track_In_System" "Abrir localização da faixa" "[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System" "Music_Control_Show_Album_In_UI" "Ver álbum" "[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album" "Music_Control_Browse_Queue" "Ver a fila toda" "[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue" "Music_Control_Clear_Queue" "Limpar fila" "[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue" "Music_Transport_Browse_Music" "Ver músicas" "[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music" "Music_Transport_View_Queue" "Ver fila" "[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue" "Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}" "[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}" "Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas - {s:QueueDuration}" "[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}" "Music_Transport_No_Tracks" " " "[english]Music_Transport_No_Tracks" "" "Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSAR" "[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE" "Music_Transport_Footer_Play" "REPRODUZIR" "[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY" "Music_Transport_Footer_More" "MAIS" "[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE" "Music_Transport_Footer_Repeat" "REPETIR" "[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT" "Music_Transport_Footer_Shuffle" "ALEATÓRIO" "[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE" "Music_Transport_Footer_Previous" "ANTERIOR" "[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS" "Music_Transport_Footer_Next" "SEGUINTE" "[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT" "Music_Transport_Footer_Browse_Music" "VER MÚSICAS" "[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC" "Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME" "[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME" "Music_Transport_Footer_Done" "OK" "[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE" "Music_Transport_Footer_PlayPause" "REPRODUZIR / PAUSAR" "[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE" "Music_Library_Setup" "Configuração de biblioteca" "[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup" "Music_Library_Header" "Músicas" "[english]Music_Library_Header" "Music" "Music_Library_Albums_Sort" "Álbuns por intérprete" "[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist" "Music_Library_Artists_Sort" "Intérpretes" "[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists" "Music_Library_Crawling_Header" "A criar a tua biblioteca de música" "[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library" "Music_Library_Crawling_Directories" "Diretórios" "[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories" "Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}" "[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}" "Music_Library_Crawling_Albums" "Álbuns" "[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums" "Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}" "[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}" "Music_Library_Crawling_Tracks" "Faixas" "[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks" "Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}" "[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}" "Music_Library_Crawling_Album_Header" "A examinar álbum" "[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album" "Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "...não é possível, porque a tua biblioteca de música ainda está a ser criada." "[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built." "Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "A reunir álbuns que já não estão disponíveis" "[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "A remover álbuns que já não estão disponíveis" "[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "A reunir intérpretes que já não estão disponíveis" "[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available" "Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "A remover intérpretes já não disponíveis" "[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available" "Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "A remover álbuns repetidos" "[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums" "Music_Library_Setup_Menu_Label" "Adicionar biblioteca de música..." "[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..." "Music_Library_Setup_Title" "Configuração de biblioteca" "[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup" "Music_Library_Setup_Text" "Quais diretórios desejas incluir na tua biblioteca de música?" "[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?" "Music_Library_Setup_Add_Label" "Adicionar um diretório..." "[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..." "Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+" "[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+" "Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-" "[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-" "Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Adicionar biblioteca" "[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library" "Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Diretório marcado para remoção" "[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal" "Music_Library_Setup_Footer_Done" "OK" "[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE" "Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCELAR" "[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL" "Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECIONAR" "[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT" "Music_Library_Select_Directory_Header" "Biblioteca de música" "[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library" "Music_Library_Select_Directory_Text" "Seleciona um diretório com músicas." "[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music." "Music_Library_Footer_More" "SELECIONAR" "[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT" "Music_Library_Footer_Play" "REPRODUZIR" "[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY" "Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "PARAR" "[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP" "Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount}" "[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}" "Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas" "[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks" "Music_Queue_Is_Empty" "A fila está vazia" "[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty" "Music_Queue_Browse_Music" "Ver músicas" "[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music" "Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila" "[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue" "Music_Queue_Clear_Queue" "Limpar fila" "[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue" "Music_Queue_Footer_Play" "REPRODUZIR" "[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY" "Music_Queue_Footer_More" "MAIS" "[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE" "Music_Queue_Footer_Done" "OK" "[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE" "Music_Settings_Header" "Música" "[english]Music_Settings_Header" "Music" "Music_Settings_Database_Header" "Base de dados" "[english]Music_Settings_Database_Header" "Database" "Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Examinar diretórios ao iniciar" "[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup" "Music_Settings_No_Album_Available" "Nenhum álbum disponível." "[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available." "Music_Settings_One_Album_Available" "Um álbum disponível, com {i:TrackCount} faixas" "[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks" "Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} álbuns disponíveis, com {i:TrackCount} faixas" "[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks" "Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Parar criação de base de dados local" "[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database" "Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Parar a criação da biblioteca?" "[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?" "Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Sim" "[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes" "Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancelar" "[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel" "Music_Settings_Reset_Database_Header" "Limpar base de dados local" "[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database" "Music_Settings_Reset_Database_Text" "Limpar a base de dados de música?" "[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?" "Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Sim" "[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes" "Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancelar" "[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel" "Music_Settings_Reset_Database" "Limpar base de dados" "[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database" "Music_Settings_Setup_Music_Library" "Configurar biblioteca de música" "[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library" "Music_Settings_Audio_Header" "Volume" "[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume" "Music_Settings_Music_Volume" "Música" "[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music" "Music_Settings_Notification_Header" "Notificações" "[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications" "Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Apresentar quando uma nova faixa começa" "[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins" "Music_Settings_Logging_Header" "Histórico" "[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging" "Music_Settings_Logging_Crawling" "Registar diretórios examinados" "[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log" "Music_Notification_Now_Playing" "A reproduzir" "[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing" "Music_Notification_Now_Paused" "Em pausa" "[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused" "SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Por favor, instala o DirectX Runtime do site da Microsoft." "[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website." "SettingsAudio_Steam" "Definições de Áudio do Steam" "[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings" "SettingsAudio_Hardware" "Definições de Áudio do Sistema" "[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings" "SettingsAudio_Card" "Placa de som interna e porta de saída" "[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port" "SettingsAudio_Profile" "Disposição do som" "[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation " "SettingsAudio_Port" "Porta de saída de som" "[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port" "SettingsAudio_AC3" "AC3 Passthrough" "[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through " "SettingsAudio_DTS" "DTS Passthrough" "[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through " "Login_ShowPassword" "MOSTRAR PALAVRA-PASSE" "[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD" "Login_HidePassword" "OCULTAR PALAVRA-PASSE" "[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD" "CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Este endereço de e-mail de contacto é igual ao já associado a esta conta." "[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account." "Profile_OpenFriendActivity" "ATIVIDADE DE AMIGOS" "[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY" "Profile_OpenMyProfile" "PERFIL" "[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE" "Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)" "Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Erro - Steam" "[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam" "Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Já tens sessão iniciada num outro computador que tem \"{s:existing_app}\" em execução.\nIniciar \"{s:launching_app}\" aqui irá terminar a outra sessão do Steam." "[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam." "Settings_RemoteControl" "Controlo remoto" "[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control" "SettingsRemoteControl_Title" "Acesso ao controlo remoto" "[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access" "SettingsRemoteControl_Text" "Para controlar o Steam remotamente é preciso emparelhar um dispositivo. Em baixo podes ver uma lista de dispositivos emparelhados ou bloqueados. Também podes desemparelhar ou desbloquear qualquer dispositivo na lista." "[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list." "SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DISPOSITIVOS" "[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES" "SettingsRemoteControl_Enable" "Ativar controlo remoto" "[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control" "SettingsRemoteControl_Item" " " "[english]SettingsRemoteControl_Item" " " "SettingsRemoteControl_Name" "NOME DO DISPOSITIVO" "[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME" "SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Sem nome" "[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device" "SettingsRemoteControl_Access" "ACESSO" "[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS" "SettingsRemoteControl_Time" "ÚLTIMO ACESSO" "[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED" "SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}" "SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Desconhecido" "[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown" "SettingsRemoteControl_Paired" "EMPARELHADO" "[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED" "SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOQUEADO" "[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED" "SettingsRemoteControl_Unpair" "REMOVER" "[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE" "SettingsRemoteControl_Unblock" "DESBLOQUEAR" "[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE" "SettingsAudio_Failed" "Definições de áudio indisponíveis. Não foi possível ligar ao serviço de áudio." "[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. " "Login_UpdatingSteamInformation" "A atualizar informações do Steam" "[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information" "Login_UpdatingUserConfiguration" "A atualizar configuração de utilizador" "[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration" "Library_ViewAll_Music" "VER" "[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL" "SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Usar para reprodução de voz" "[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too" "OOBE_DisplaySettings_Title" "Ecrã" "[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display" "OOBE_DisplaySettings_Description" "Ajusta o tamanho da imagem apropriado para o teu ecrã." "[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display." "Login_Help" "AJUDA" "[english]Login_Help" "LOGIN HELP" "Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Ocorreu um problema com a ligação aos servidores do Steam. Tenta de novo mais tarde." "[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later." "ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Código de Confirmação" "[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code" "ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Esqueci-me da palavra-passe" "[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password" "ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Antes de recuperar a tua conta, o Steam precisa de verificar a tua identidade. Introduz o nome da tua conta." "[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name." "ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Nome da conta" "[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name" "ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Esta conta foi desativada. Por favor contacta o Suporte Steam." "[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support." "ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Conta não encontrada. Introduz o nome da conta que usas para iniciar sessão no Steam." "[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam." "ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "A contactar os servidores do Steam para enviar um código para o endereço de e-mail de contacto." "[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address." "LoginHelp_Title" "Precisas de ajuda?" "[english]LoginHelp_Title" "Need some help?" "LoginHelp_Description" "Por favor, escolhe uma das seguintes opções para recuperar os dados da tua conta." "[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information." "LoginHelp_ForgotPassword" "Esqueci-me da palavra-passe" "[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password" "LoginHelp_ForgotAccountName" "Esqueci-me do nome da minha conta" "[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name" "ForgotAccountName_Type_Title" "Esqueci-me do nome da minha conta" "[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name" "ForgotAccountName_Type_Description" "O Steam pode descobrir o nome da tua conta se souberes o endereço de e-mail de contacto ou um código de produto ativado na mesma." "[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account." "ForgotAccountName_Type_Email" "Endereço de e-mail de contacto" "[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address" "ForgotAccountName_Type_CDKey" "Código de Produto" "[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code" "ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Endereço de e-mail de contacto" "[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address" "ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Introduz o endereço de e-mail associado a esta conta Steam." "[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account." "ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Endereço de e-mail de contacto" "[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address" "ForgotAccountName_CDKey_Title" "Código de Produto" "[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code" "ForgotAccountName_CDKey_Description" "Introduz um código de produto ativado na tua conta Steam." "[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account." "ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Código de Produto" "[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code" "ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Quase lá..." "[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..." "ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Estamos à procura da tua conta." "[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account." "ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh não!" "[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!" "ForgotAccountName_Fail_Description" "O Steam não conseguiu encontrar a tua conta." "[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account." "ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Tenta de novo" "[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again" "ForgotAccountName_Success_Title" "Verifica o teu e-mail" "[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email" "ForgotAccountName_Success_Description" "Uma mensagem com o nome da tua conta Steam foi enviado para o teu e-mail. Depois de o obteres, podes usar a Ajuda novamente para redefinir a tua palavra-passe." "[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password." "ForgotAccountName_Cancel_Title" "Esqueci-me do nome da minha conta" "[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name" "ForgotAccountName_Cancel_Description" "Tens a certeza de que queres cancelar?" "[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?" "Music_Library_Footer_ContextMenu" "MAIS" "[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE" "Library_SelectCategory_Title" "Selecionar categorias" "[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories" "Library_SelectCategory_CodeLabel" "Seleciona categorias para {s:gamename}" "[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}" "Library_SelectCategory_None" "Nenhuma" "[english]Library_SelectCategory_None" "None" "Library_SelectCategory_AddCategory" "CRIAR NOVA CATEGORIA..." "[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..." "Library_CreateCategory_Title" "Criar nova categoria" "[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category" "Library_CreateCategory_CodeLabel" "Introduz uma nova categoria para {s:gamename}" "[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}" "SettingsVoice_InputPort" "Porta de gravação de voz" "[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port" "Settings_AlienFX" "Alien FX" "[english]Settings_AlienFX" "Alien FX" "Settings_AlienFXDescription" "Seleciona que efeitos aplicar às zonas de iluminação da tua torre Alienware." "[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones." "Settings_AlienFXHeader" "Alien FX" "[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX" "Library_Details_PrePurchase" "PRÉ-RESERVAR" "[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE" "Library_Details_Preloading" "A PRÉ-CARREGAR" "[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING" "Library_Details_Queued" "NA FILA DE ESPERA" "[english]Library_Details_Queued" "QUEUED" "Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVER DA LISTA" "[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST" "Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "CRIAR BIBLIOTECA" "[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY" "CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Encontrar a conta existente associada a este e-mail" "[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address" "CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Criar uma nova conta mesmo assim com este e-mail" "[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway" "CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Insere um endereço de e-mail diferente" "[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address" "VerifyEmail_Start_Title" "Confirma o teu endereço de e-mail" "[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address" "VerifyEmail_Start_Description" "Esta ação ajuda-nos a manter a segurança da tua conta e é necessário para realizar compras e partilhar bibliotecas Steam com outros utilizadores.\n\nSeleciona \"Seguinte\" para iniciar." "[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started." "VerifyEmail_Verifying_Title" "Quase lá..." "[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..." "VerifyEmail_Verifying_Description" "Aguenta aí - estamos a enviar um e-mail para {s:emailaddress}." "[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}." "VerifyEmail_Success_Title" "Vê o teu e-mail!" "[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!" "VerifyEmail_Success_Description" "Após clicares no link contido na mensagem enviada para {s:emailaddress} pelo Suporte Steam, o teu endereço de e-mail estará confirmado.\n\nObrigado por nos ajudares a proteger a tua conta." "[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. " "VerifyEmail_Fail_Title" "Oh não!" "[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!" "VerifyEmail_Fail_Description" "Não foi possível enviar o e-mail de confirmação para {s:emailaddress}. Tenta de novo." "[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again." "VerifyEmail_Support" "QUE MENSAGEM?" "[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?" "Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Ativar streaming" "[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming" "Settings_RemoteClients_HostLabel" "Opções do transmissor" "[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options" "Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Opções do cliente (Qualidade)" "[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options" "Settings_RemoteClients_QualityFast" "Rápida" "[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast" "Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Equilibrada" "[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced" "Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Suave" "[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Opções avançadas do transmissor" "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Opções avançadas do transmissor" "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options" "Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "A qualidade do stream pode ser melhorada ao ativar ou desativar as seguintes opções." "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below." "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Opções avançadas do cliente" "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Opções avançadas do cliente" "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options" "Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Para melhorares o desempenho do streaming para este computador, tenta reduzir a resolução do jogo ou ajustar as seguintes definições." "[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings." "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Ativar codificação por hardware" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Ativar descod. por hardware" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding" "Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Priorizar tráfego de rede" "[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic" "Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Se tens um router recente ou de alta qualidade, também podes ligar a opção de priorização de tráfego de rede." "[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization." "Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Mostrar inform. de desempenho" "[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information" "Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s" "Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming desativado" "[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled" "SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigurar áudio" "[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio" "SettingsAudio_Card_Information" "Esta definição determina qual placa de som e porta física do teu PC ou consola será usada para o processamento de áudio. Normalmente há uma placa de som integrada na motherboard, mas alguns sistemas possuem uma placa de som dedicada adicional que pode desempenhar esta função." "[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. " "SettingsAudio_Card_ToDo" "Escolhe qual dispositivo pretendes usar:" "[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: " "SettingsAudio_Profile_Information" "Esta definição permite-te escolher como queres que o som seja disposto. Normalmente o som pode ser disposto em mono, estéreo ou vários tipos de som surround." "[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. " "SettingsAudio_Profile_ToDo" "Escolhe uma disposição de áudio da lista abaixo:" "[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: " "SettingsAudio_Port_Information" "As portas são por onde o teu sistema de som se liga fisicamente ao teu PC ou consola. Exemplos de tais sistemas são a tua TV, colunas ou auscultadores." "[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. " "SettingsAudio_Port_ToDo" "Indica em qual porta é que o teu sistema de som está ligado:" "[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: " "SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Não está nada ligado à porta de saída pela qual estás a tentar reproduzir som. Liga um dispositivo apropriado à porta correta para reproduzir som." "[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. " "SettingsAudio_Codec" "Codecs digitais" "[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs " "SettingsAudio_Codec_Information" "Se o teu sistema conseguir lidar com codecs digitais nativamente, podes escolher quais codecs não transcodificar. As transmissões digitais codificadas nos formatos que selecionares não serão transcodificadas pelo sistema. Isto é usado por aplicações multimédia. Consulta o manual destas aplicações para determinares as definições pretendidas." "[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. " "SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Nenhuma saída digital selecionada. Volta atrás e seleciona uma saída digital para ativares estes codecs." "[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. " "SettingsAudio_Codec_ToDo" "Indica quais codecs devem ser passados sem transcodificação:" "[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: " "SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through " "[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through " "Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Esta funcionalidade ainda não é suportada nesta plataforma." "[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform" "Settings_RemoteClients_Unsupported" "Conectado" "[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected" "MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} mensagens da comunidade" "[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages" "MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} mensagem da comunidade" "[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message" "ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Gerir Steam Guard" "[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard" "ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "O Steam Guard impede que a tua conta seja acedida em computadores desautorizados. Novos computadores são autorizados ao iniciar sessão, inserindo um código de confirmação enviado para o teu e-mail. Isto dá-te um melhor controlo sobre a tua conta. Nós recomendamos a ativação do Steam Guard." "[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard." "ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Ativar Steam Guard" "[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard" "ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Nome para identificar esta máquina" "[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine" "ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DESAUTORIZAR COMPUTADORES..." "[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..." "ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "A alterar definições do Steam Guard..." "[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..." "ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Estamos a efetuar as alterações às definições do Steam Guard." "[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings." "ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Sucesso!" "[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!" "ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "A tua conta está agora protegida pelo Steam Guard e não pode ser acedida por outros computadores desautorizados." "[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval." "ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard está desativado" "[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled" "ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "A proteção do Steam Guard foi removida da tua conta. A Valve recomenda que atives o Steam Guard, por ser uma importante barreira de proteção para a tua conta. Sem Steam Guard, qualquer pessoa com os dados da tua conta (nome e palavra-passe) pode aceder à mesma sem o teu consentimento." "[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval." "ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh não!" "[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!" "ManageSteamGuard_Fail_Description" "O Steam não conseguiu alterar as tuas definições do Steam Guard. Tenta de novo mais tarde." "[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later." "ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Tentar de novo" "[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again" "ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Desautorizar computadores" "[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers" "ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Clica em Seguinte para desautorizar o acesso à tua conta noutros computadores." "[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account." "ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Sucesso!" "[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!" "ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Este computador é agora o único com autorização para aceder à tua conta." "[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account." "SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Gerir Steam Guard..." "[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..." "SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Não protegido pelo Steam Guard" "[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard" "Library_Details_DeleteShortcut" "Eliminar atalho" "[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..." "Library_Details_ChooseIcon" "Alterar ícone" "[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..." "Library_Details_ChooseIconHeader" "Alterar ícone do atalho" "[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon" "Library_Details_ChooseIconText" "Seleciona um novo ícone para o atalho" "[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut" "Library_AddShortcut" "Adicionar um atalho" "[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..." "Library_AddShortcut_Title" "Adicionar um atalho à tua biblioteca" "[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library" "Library_AddShortcut_Select" "SELECIONAR" "[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT" "Library_AddShortcut_Details" "Adicionar este programa à Biblioteca Steam" "[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library" "Library_AddShortcut_Btn" "Adicionar à Biblioteca Steam" "[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library" "Quit_SwitchToHDMIInput" "Mudar para entrada HDMI" "[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input" "FileSelector_NoPreview" "Sem prévia" "[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview" "Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} faixa - {s:QueueDuration}" "[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}" "SteamUI_StreamingIntro_Title" "Streaming doméstico" "[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming" "SteamUI_StreamingIntro" "Estás prestes a iniciar o jogo noutro computador. O jogo será transmitido e poderás jogá-lo a partir daqui." "[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming." "Community_PostStatusFailure" "Desculpa, houve um erro ao publicar o teu estado." "[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status." "Profile_Offline" "A Comunidade Steam não se encontra disponível de momento." "[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!" "SteamUI_StreamingIntro2" "A tua experiência pode variar dependendo do teu hardware e da tua rede. Podes ajustar o desempenho em \"Streaming\" nas opções." "[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings." "Library_Details_ControllerPad_none" "Nenhum" "[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None" "Library_Details_AddController" "ADIC. COMANDO" "[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER" "Library_Details_Controller_Add" "Adicionar Comando Steam" "[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller" "Library_Details_Controller_AddSub" "Associar ou conectar" "[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect" "Library_Details_ControllerGenericBinding" "Genérico" "[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic" "Friends_Footer_ViewAllInvites" "TODOS OS CONVITES" "[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES" "SteamUI_AddController_Title" "A procurar Comandos Steam..." "[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..." "SteamUI_AddController_HowToConnect" "Conecta um comando Steam pressionando o botão Steam." "[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button." "SteamUI_AddController_HowToPair1" "Associa um Comando Steam novo mantendo premido o botão Steam e premindo o bumper esquerdo." "[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper." "SteamUI_AddController_HowToPair2" "Conectar um Comando Steam com USB irá associá-lo, permitindo que o possas usar sem fios no futuro." "[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly." "BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Ver os {d:InviteCount} pedidos de amizade pendentes" "[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites" "Store_Search_ViewResults" "VER RESULTADOS" "[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS" "Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Adicionar à biblioteca" "[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library" "Steam_Error" "Erro" "[english]Steam_Error" "Error" "Steam_AddToAccount_Error" "Ocorreu um erro ao adicionar este produto à tua conta." "[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account." "Steam_Success" "Sucesso" "[english]Steam_Success" "Success" "Steam_AddToAccount_Success" "O pacote foi adicionado à tua conta." "[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account." "Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VER TODOS OS JOGOS" "[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES" "Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} está configurado para que o Comando Steam emule um comando padrão no jogo. Consulta a interface do jogo para mais detalhes. Também podes combinar ou usar os controlos do teclado/rato." "[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings." "OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Usa o analógico direito do teu comando para leres o EULA." "[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick." "OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Para ler o EULA usa o touch pad direito do teu comando." "[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad." "SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Aviso" "[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning" "SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Permitir o acesso ao ambiente de trabalho permite-te controlar totalmente a tua máquina e alterar comportamentos do sistema de formas não suportadas.\nDe certeza que queres continuar?" "[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?" "Settings_AlienFXBrightness" "Brilho" "[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness" "UI_Select_Footer" "SELECIONAR" "[english]UI_Select_Footer" "SELECT" "UI_Cancel_Footer" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL" "UI_Back_Footer" "VOLTAR" "[english]UI_Back_Footer" "BACK" "MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} CONCLUÍDO" "[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE" "MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} CONCLUÍDOS" "[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE" "Login_Cancel_Title" "Iniciar sessão" "[english]Login_Cancel_Title" "Login" "Login_Cancel_Description" "De certeza que queres cancelar?" "[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?" "Steam_Html_ScrollHintXInput" "Usa o analógico direito do comando para navegares na página" "[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick" "Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Usa o touch pad esquerdo do comando para navegares na página" "[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad" "Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Esta transação será cobrada à tua conta PayPal: {s:paypal_saved_account}" "[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}" "Library_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ" "[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS" "Library_ViewAll_Screenshots" "VER CAPTURAS" "[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL" "Library_Details_PlayVR" "JOGAR EM R.V." "[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR" "Library_Details_Play2D" "JOGAR NO COMPUTADOR" "[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP" "Library_Details_LaunchVR" "INICIAR (VR)" "[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR" "Library_Details_Launch2D" "INICIAR NO COMPUTADOR" "[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP" "Library_Details_RemoveIcon" "Remover ícone personalizado..." "[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..." "Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remover ícone?" "[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?" "Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remover o ícone personalizado que atribuíste?" "[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?" "Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "SIM" "[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES" "Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCELAR" "[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL" "Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Disponível para {s:platformlist}" "[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}" "Notification_SteamUpdateAvailable" "Atualização disponível" "[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available" "Notification_RestartToUpdate" "Reinicia para atualizar" "[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update" "Quit_EnterSteamOSDesktop" "Aceder ao Amb. Trabalho" "[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode" "Quit_Settings" "Definições" "[english]Quit_Settings" "Settings" "OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO" "[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP" "OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Usa o stick analógico para navegar e o botão A para confirmar" "[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm" "Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Captura rápida: Amb. Trabalho" "[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture" "MusicAlbum_Play" "Reproduzir faixa" "[english]MusicAlbum_Play" "Play Track" "MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Reproduzir faixas subsequentes" "[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks" "MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Reproduzir subsequentes a seguir" "[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next" "MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Adicionar subsequentes à fila" "[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue" "MusicArtist_Play" "Reproduzir intérprete" "[english]MusicArtist_Play" "Play Artist" "MusicArtist_Play_Next" "Reproduzir a seguir" "[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next" "MusicArtist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila" "[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue" "MusicArtist_All_Play" "Reproduzir intérprete" "[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist" "MusicArtist_All_Play_Next" "Reproduzir intérprete a seguir" "[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next" "MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Adicionar intérprete à fila" "[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue" "Music_Settings_Building_MusicLibrary" "A criar a biblioteca de músicas" "[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library" "Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pausar a música" "[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music" "Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Ao iniciar uma aplicação" "[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application" "Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Ao receber uma chamada" "[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in" "Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Ao iniciar uma chamada" "[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat" "Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Durante uma chamada" "[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting" "Screenshots_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ" "[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS" "Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}" "[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}" "Screenshots_AllGames" "Todos os jogos" "[english]Screenshots_AllGames" "All Games" "Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}" "[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}" "Screenshots_NoScreenshots" "Não tens capturas de ecrã guardadas. Durante um jogo, pressiona o atalho abaixo para tirares uma captura de ecrã. Depois podes publicá-la na Comunidade Steam, no Facebook, Twitter, etc." "[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks." "Screenshots_KeyboardHeader" "Atalho (teclado)" "[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut" "Screenshots_ControllerHeader" "Atalho (comando)" "[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut" "UI_Dismiss" "FECHAR" "[english]UI_Dismiss" "DISMISS" "Join_More" "MAIS" "[english]Join_More" "MORE" "Login_TwoFactorCode" "CÓDIGO DE ACESSO" "[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE" "Login_TwoFactorPrompt" "Como medida de segurança adicional, precisas de introduzir o código do Steam Guard da aplicação Steam no teu telemóvel." "[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone." "Login_TwoFactorWrongCode" "Desculpa, isso não está correto. Introduz um código novo da tua aplicação móvel." "[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app." "CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Infelizmente, este nome não está disponível." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable." "CreateAccount_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe" "[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password" "ChangePassword_SendingCode_Title" "Em contacto com o Steam" "[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam" "ChangePassword_SendingCode_Description" "O Steam está a enviar um código de confirmação para o teu e-mail." "[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address." "ChangePassword_NextField" "SEGUINTE" "[english]ChangePassword_NextField" "NEXT" "SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard com verificação de 2 passos" "[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security" "SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Gerir Steam Guard" "[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard" "SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Estás a usar o Steam Guard com verificação de 2 passos. Para gerir as definições do Steam Guard abre a aplicação Steam no teu smartphone.\n\nSe o teu smartphone estiver permanentemente indisponível, contacta o Suporte Steam." "[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help." "SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configurar definições de rede" "[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings" "SettingsNetwork_Unavailable" "Estado: sem ligação" "[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection" "SettingsNetwork_WAP" "Ligado a rede sem fios" "[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network" "SettingsNetwork_wired" "Ligado a rede por cabo" "[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network" "SettingsNetwork_wired_name" "Rede por cabo" "[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network" "SettingsNetwork_WAP_Strength" "Força do sinal" "[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength" "SettingsNetwork_IPAddress" "Endereço IPv4" "[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address" "SettingsNetwork_SubnetMask" "Máscara de sub-rede" "[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask" "SettingsNetwork_RouterAddress" "Endereço do Gateway" "[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address" "SettingsNetwork_DNSResolver" "Endereço do servidor DNS" "[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address" "SettingsNetwork_MACAddress" "Endereço MAC" "[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address" "SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Estado do cabo de rede" "[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State" "SettingsNetwork_Device_Connected" "Conectado" "[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected" "SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}" "[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}" "SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cabo detetado" "[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected" "SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Nenhum cabo detetado" "[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected" "SettingsNetwork_Device_Choose" "Como pretendes ligar-te à internet?" "[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?" "SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Usar ligação Wi-Fi" "[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection" "SettingsNetwork_Wired_Choice" "Usar ligação por cabo" "[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection" "SettingsNetwork_Wireless_Found" "Placa de rede sem fios detetada" "[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found" "SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Nenhuma placa de rede sem fios detetada" "[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found" "SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Qual é o nome da rede à qual te queres ligar?" "[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?" "SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Qual é a palavra-passe para aceder a {s:ssid}?" "[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?" "SettingsNetwork_Credentials_C" "Palavra-passe inserida" "[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password" "SettingsNetwork_WAP_Choose" "A qual rede sem fios pretendes ligar-te?" "[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?" "SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ATUALIZAR LISTA" "[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST" "SettingsNetwork_OtherSSID" "Outro" "[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other" "SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Qual é o mecanismo de segurança que esta rede usa?" "[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?" "SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID inserido" "[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID" "SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Nenhuma" "[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None" "SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2" "[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2" "SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA" "[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA" "SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP" "[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP" "SettingsNetwork_Forget" "ESQUECER ESTA REDE" "[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK" "SettingsNetwork_IPSettings" "Como devemos determinar as definições de rede?" "[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?" "SettingsNetwork_Automatic" "Obter definições automaticamente" "[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically" "SettingsNetwork_Manual" "Configurar rede manualmente (para utilizadores avançados)" "[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)" "SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Preenche os seguintes campos." "[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields." "SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS secundário (opcional)" "[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)" "SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "DNS secundário inserido" "[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS" "SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS principal" "[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS" "SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "DNS principal inserido" "[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS" "SettingsNetwork_CustomGateway" "Gateway predefinido" "[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway" "SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Gateway predefinido inserido" "[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway" "SettingsNetwork_CustomMask" "Máscara de sub-rede" "[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask" "SettingsNetwork_CustomMask_C" "Máscara de sub-rede inserida" "[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask" "SettingsNetwork_CustomIP" "Endereço IP" "[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address" "SettingsNetwork_CustomIP_C" "Endereço IP inserido" "[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address" "SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx" "[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx" "SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK" "[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK" "SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "Formato do endereço IPv4 inválido" "[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed" "SettingsNetwork_IPv4_Required" "Necessário" "[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required" "SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Opcional" "[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional" "SettingsNetwork_Failed_Wireless" "A ligação falhou. Volta atrás e reinsere a tua palavra-passe ou seleciona uma rede diferente." "[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network." "SettingsNetwork_Failed_Wired" "A ligação falhou. Volta atrás para selecionares um dispositivo diferente." "[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device." "SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Sucesso! Estás agora ligado a {s:network}." "[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}." "SettingsNetwork_Connected_Wired" "Sucesso! Estás agora ligado à tua rede por cabo." "[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network." "SettingsNetwork_Finished" "CONCLUIR" "[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH" "Library_Details_SetLanguage" "Definir idioma" "[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..." "Library_Details_ViewDownloads" "VER DOWNLOADS" "[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS" "Notification_FriendsInvites" "Tens {d:InviteCount} pedidos de amizade pendentes." "[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites." "Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}" "[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}" "Notification_ClanInvites" "Tens {d:InviteCount} convites de grupos pendentes." "[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites." "Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}" "[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}" "Friends_DoInviteToLobby" "CONVIDAR" "[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE" "Friends_InviteToLobby" "Convidar amigos" "[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends" "Friends_CloseInviteLobbyDialog" "FECHAR" "[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE" "Friends_InviteToLobbyFooter" "CONVIDAR" "[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE" "Friends_InviteToLobbySent" "CONVITE ENVIADO" "[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT" "Web_TabPosition" "SEP. {i:currenttab}/{i:opentabs}" "[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}" "Library_SetAppLanguage_Title" "Seleciona um idioma" "[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language" "Library_SetAppLanguage_Label" "Seleciona um idioma para {s:gamename}" "[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}" "Screenshots_ViewFullscreen" "ECRÃ COMPLETO" "[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN" "Store_LoadingError" "Não foi possível ao Steam carregar a secção pedida da loja. Tenta de novo." "[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again." "Steam_AppUpdateError_33" "biblioteca partilhada bloqueada" "[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked" "Steam_AppUpdateError_34" "licença pendente" "[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license" "Steam_AppUpdateError_35" "outra sessão de jogo existente" "[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing" "Steam_AppUpdateError_36" "download corrompido" "[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "AGORA NÃO" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ATUALIZAR" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Atualização de firmware" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Existe firmware novo disponível para o teu Comando Steam. A atualização não deverá demorar mais do que um minuto." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "Está a ser instalado novo firmware no comando.\nPor favor, não desconectes o comando.\nA atualização não deverá demorar mais do que 1 minuto." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "O firmware do teu Comando Steam foi atualizado." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "A iniciar atualização de firmware." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "O firmware foi atualizado. Desliga o cabo USB para continuar." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "O Comando Steam desconectou-se durante o processo de atualização do firmware. Terás outra oportunidade de o atualizar quando o voltares a conectar." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected." "Library_Hidden" "Jogos ocultados" "[english]Library_Hidden" "Hidden Games" "Store_AvailableNow_Requires" "Já disponível / {s:requires_string}" "[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}" "Store_ComingSoon_Requires" "Disponível em breve / {s:requires_string}" "[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}" "Store_ComingSoon_Date_Requires" "Em breve - {s:release_date} / {s:requires_string}" "[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}" "Store_Filter_AllGames" "Todos os produtos" "[english]Store_Filter_AllGames" "All Products" "Store_Filter_GamesICanPlay" "Tudo o que posso jogar" "[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play" "Store_Requires_Windows" "Requer Windows" "[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows" "Store_Requires_OSX" "Requer Mac OS X" "[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX" "Store_Requires_Windows_OSX" "Requer Windows ou Mac OS X" "[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX" "Store_Requires_Linux" "Requer SteamOS ou Linux" "[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux" "Store_Requires_Linux_Windows" "Requer Windows, SteamOS ou Linux" "[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux" "Store_Requires_Linux_OSX" "Requer Mac OS X, SteamOS ou Linux" "[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux" "Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requer Comando Steam ou Teclado + Rato" "[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse" "Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requer Comando" "[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad" "Store_Category_FullController" "Suporta comando" "[english]Store_Category_FullController" "Controller Support" "Store_Category_SteamController" "Comp. nativa" "[english]Store_Category_SteamController" "Native Support" "Store_Category_LegacyController" "Comp. emulada" "[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support" "Profile_OpenMyInventory" "INVENTÁRIO" "[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY" "Movie_Auto" "Autom." "[english]Movie_Auto" "Auto" "Quit_ZeroTracker" "Repor posição sentada" "[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position" "Overlay_HowToClose" "Regressar" "[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}" "MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Adic. à lista de reprodução" "[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist" "MusicArtist_Add_To_Playlist" "Adic. à lista de reprodução" "[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist" "MusicPlaylist_Title" "Título" "[english]MusicPlaylist_Title" "Title" "MusicPlaylist_Play_Playlist" "Reproduzir lista" "[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist" "MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Reproduzir faixa" "[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track" "MusicPlaylist_Play" "Reproduzir lista" "[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist" "MusicPlaylist_Play_Next" "Reproduzir a seguir" "[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next" "MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila" "[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue" "MusicPlaylist_Move_Begin" "Mover para o topo" "[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top" "MusicPlaylist_Move_Up" "Mover p/ cima" "[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up" "MusicPlaylist_Move_Down" "Mover p/ baixo" "[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down" "MusicPlaylist_Move_End" "Mover para o fim" "[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom" "MusicPlaylist_Delete" "Eliminar lista" "[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist" "MusicPlaylist_Delete_Header" "Eliminar lista de reprodução" "[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist" "MusicPlaylist_Delete_Text" "De certeza que queres eliminar '{s:PlaylistName}'?" "[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?" "MusicPlaylist_Delete_Yes" "Sim" "[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes" "MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancelar" "[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel" "MusicPlaylist_Rename" "Mudar o nome da lista" "[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist" "MusicPlaylist_Rename_Text" "Mudar o nome desta lista" "[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist" "MusicPlaylist_Rename_OK" "OK" "[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK" "MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancelar" "[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel" "MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACEITAR" "[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT" "MusicPlaylist_Add" "Criar lista nova" "[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist" "MusicPlaylist_Add_Text" "Criar lista de reprodução" "[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist" "MusicPlaylist_Add_OK" "OK" "[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK" "MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancelar" "[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel" "MusicPlaylist_Add_Accept" "ADICIONAR" "[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD" "MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Adicionar lista de reprodução" "[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist" "MusicPlaylist_Defaultname" "Lista de reprodução" "[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist" "MusicPlaylist_Footer_More" "MAIS" "[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE" "MusicPlaylist_Footer_Play" "REPRODUZIR" "[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY" "MusicPlaylist_RemoveTracks" "Eliminar todas as faixas" "[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Eliminar todas as faixas" "[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "De certeza que queres remover todas as faixas de '{s:PlaylistName}'?" "[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Sim" "[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes" "MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancelar" "[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel" "MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Mover para o topo" "[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top" "MusicPlaylistItem_Move_Up" "Mover p/ cima" "[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up" "MusicPlaylistItem_Move_Down" "Mover p/ baixo" "[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down" "MusicPlaylistItem_Move_End" "Mover para o fim" "[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom" "MusicPlaylistItem_Delete" "Remover faixa" "[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track" "MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remover todas as faixas" "[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks" "MusicPlaylist_Select" "SELECIONAR" "[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT" "MusicPlaylist_Cancel" "CANCELAR" "[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL" "MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Criar nova lista de reprodução" "[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist" "Music_TracksInfo_NoTracks" "Nenhuma faixa" "[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks" "Music_TracksInfo_OneTrack" "1 faixa / {s:TracksDuration}" "[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}" "Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} faixas / {s:TracksDuration}" "[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}" "Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução" "[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist" "Music_Library_Playlist_Sort" "Listas de reprodução" "[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists" "Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução" "[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "O teu comando requer uma atualização via cabo apenas uma vez.\n\nLiga o comando com o cabo USB e o processo de atualização irá iniciar automaticamente.\n" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Atualização de firmware do comando" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Aviso: Um dos teus Comandos Steam foi desativado e não será reconfigurado nem programado para jogar porque o firmware deste está desatualizado e o Steam não conseguiu obter informações de firmware atualizadas." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information." "Parental_Set_EnableCode" "Para ativar o Modo Família nesta conta, é necessário inserir o código secreto que foi enviado para o endereço de e-mail desta conta." "[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address" "Parental_Enter_EnableCode" "Código secreto" "[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code" "Parental_Wrong_EnableCode" "Lamentamos, mas o código secreto está incorreto. Aconselhamos a verificar novamente o e-mail." "[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again." "MainMenu_MusicGuideLabel" "MÚSICA" "[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC" "Login_TwoFactorTitle" "Código do autenticador Steam Guard necessário" "[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required" "Settings_Music" "Música" "[english]Settings_Music" "Music" "Store_Filter_GamepadGames" "Compatív. c/ comando" "[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported" "Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "São cobrados {m:cost} a cada {d:frequency} {s:time}" "[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}" "Library_Details_ControllerPad_stick" "Manípulo analógico" "[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick" "Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Baixa" "[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low" "Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Média" "[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium" "Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Alta" "[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High" "Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Impulso do rato" "[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum" "Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On" "[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On" "Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off" "[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off" "Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Avançado" "[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced" "Library_Details_ControllerBindingMain" "Padrão" "[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard" "Library_Details_ControllerPadRotation" "Rotação do pad" "[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation" "Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Definições adicionais" "[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Predefinido" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Graus" "[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Nenhum" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Botão traseiro direito" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Gatilho esquerdo" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Gatilho direito" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Botão superior esquerdo" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Botão superior direito" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Ativador de alteração de modo" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator" "Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Tipo de input de alteração de modo" "[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input" "Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mudança de modo" "[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Tamanho do anel exterior" "[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %" "[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %" "[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %" "Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %" "[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %" "Parental_Recovery" "PIN ESQUECIDO?" "[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?" "Parental_Recovery_Title" "E-mail de recuperação enviado" "[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent" "Parental_Recovery_Text" "Acabámos de enviar uma mensagem do Suporte Steam ao endereço de recuperação ({s:email}). Na mensagem de e-mail poderá ser encontrado um link para desativar o Modo Família nesta conta." "[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account." "Parental_No_Recovery_Email_Title" "Nenhum e-mail de recuperação" "[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address" "Parental_No_Recovery_Email_Text" "Não há nenhum endereço de e-mail de recuperação definido para esta conta. Para atualizá-lo, é necessário sair do Modo Família e voltar a configurar este." "[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup." "Parental_Set_Recovery1" "Para obter ajuda caso o PIN do Modo Família for perdido ou esquecido, é necessário definir um e-mail para fins de recuperação do PIN." "[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery." "Parental_Set_Recovery2" "Este deve ser o endereço de e-mail do dono da conta pois qualquer pessoa com acesso a este e-mail pode desativar o Modo Família sem saber o PIN." "[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN." "Parental_Enter_RecoveryEmail" "Introduzir e-mail de recuperação" "[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email" "Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Adicionar músicas dos meus jogos" "[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks" "SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Permitir proteção de ecrã" "[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver" "SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECIONAR" "[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT" "SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Introduz a tua palavra-passe para continuar" "[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue" "SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ENVIAR" "[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT" "SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "PALAVRA-PASSE INCORRETA" "[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD" "SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "A palavra-passe estava incorreta, tenta de novo." "[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again." "Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Por motivos de segurança, precisas de voltar a autorizar a tua compra com o PayPal." "[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal." "Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "O teu código de ativação foi ativado com sucesso. Este conteúdo estará disponível para ti assim que o jogo for lançado no Steam. Terás de iniciar a sessão nesta conta para teres acesso aos produtos que acabaste de ativar no Steam." "[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam." "SettingsInterface_Search_Google" "Google" "[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google" "SettingsInterface_Search_Bing" "Bing" "[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing" "SettingsInterface_Search_Custom" "Personalizado (Avançado)" "[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)" "SettingsInterface_SearchProvider" "Motor de pesquisa padrão:" "[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:" "SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Introduz a URL:" "[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:" "Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Teclas multimédia" "[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys" "ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Código atual do teu autenticador do Steam Guard" "[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator" "ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Código atual do teu autenticador do Steam Guard" "[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator" "LoginHelp_LostAuthenticator" "Perdi o meu autenticador" "[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator" "Settings_Store" "Loja" "[english]Settings_Store" "Store" "SettingsStore_FilterToggle" "Quero ver todos os conteúdos, independentemente do que eu estiver a usar" "[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup" "SettingsStore_Description1" "A Loja Steam está configurada para te mostrar os jogos que podes jogar nesta máquina." "[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine." "SettingsStore_Description2" "O teu sistema operativo, dispositivo de entrada e quaisquer conexões através do Streaming Doméstico são usados para determinar ao que podes aceder." "[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup." "SettingsStore_Description3" "Estás a visualizar atualmente conteúdo da Loja Steam concebido para" "[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for" "SettingsStore_Description4" "As seguintes opções avançadas irão adicionar um menu à Loja que te permite alternar facilmente entre conteúdo jogável localmente e todos os conteúdos disponíveis no Steam. Notas podem ser apresentadas em certos artigos para indicar requisitos especiais, tais como teclado + rato ou uma conexão através do Streaming Doméstico." "[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection." "SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (esta máquina)" "[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)" "SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (esta máquina)" "[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)" "SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (esta máquina)" "[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)" "SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (esta máquina)" "[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)" "SettingsStore_XInputConfig" "Comando" "[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller" "SettingsStore_SteampadConfig" "Comando Steam" "[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller" "SettingsStore_KeyboardConfig" "Teclado e rato" "[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse" "SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (o teu dispositivo de Streaming Doméstico)" "[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)" "SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (o teu dispositivo de Streaming Doméstico)" "[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)" "SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS ou Linux (o teu dispositivo de Streaming Doméstico)" "[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)" "Search_NoControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando encontrado" "[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found" "Search_NoLinuxResultsFound" "Nenhum produto para SteamOS ou Linux encontrado" "[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found" "Search_NoLinuxControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando para SteamOS ou Linux encontrado" "[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found" "Search_NoOSXResultsFound" "Nenhum produto para Mac OS X encontrado" "[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found" "Search_NoOSXControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando para Mac OS X encontrado" "[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found" "Search_NoCompatibleResultsFound" "Nenhum resultado compatível encontrado" "[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found" "Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Para poderes ver resultados de produtos concebidos para teclado e rato, vai a \"Loja\" nas opções" "[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings" "Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Para poderes ver resultados de produtos concebidos para teclado e rato ou para outros sistemas operativos, vai a \"Loja\" nas opções" "[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings" "Search_UnfilterSearchResultsOS" "Para poderes ver resultados de produtos concebidos para outros sistemas operativos, vai a \"Loja\" nas opções" "[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings" "Search_GamesICanPlay" "Jogos que posso jogar ({d:game_count})" "[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})" "Search_GamepadGames" "Compatíveis c/ comando ({d:game_count})" "[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})" "Search_OtherGames" "Outros ({d:game_count})" "[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})" "Store_Note" "NOTA" "[english]Store_Note" "NOTE" "Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requer dispositivos e configuração para streaming adicionais" "[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices" "Store_RequiresOverview_Streaming" "Requer configuração de streaming" "[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup" "Store_RequiresOverview_Controller" "Requer input" "[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input" "Store_Requires_Streaming" "Este jogo necessita de uma ligação de Streaming Doméstico para que possa ser jogado aqui" "[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here" "Store_Requires_Controller" "Este jogo só pode ser jogado aqui com um Comando Steam, ou com rato e teclado" "[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here" "Store_LearnMore" "Saber mais" "[english]Store_LearnMore" "Learn more" "Library_Details_GameRequiresController" "Requer teclado e rato" "[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse" "Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Aviso" "[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning" "Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Estás a iniciar um jogo que requer o uso de teclado e rato. Pretendes continuar?" "[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?" "Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Aviso" "[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning" "Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Estás a transferir um jogo que requer o uso de teclado e rato. Pretendes continuar?" "[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?" "Library_GamesICanPlay" "Jogos que posso jogar" "[english]Library_GamesICanPlay" "Playable" "Library_GamepadGames" "Compatíveis c/ comando ({d:gicp})" "[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})" "LostAuthenticator_AccountInfoError" "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos. Por favor, tenta de novo." "[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again." "LostAuthenticator_AccountName" "Nome de utilizador" "[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name" "LostAuthenticator_BadCodesError" "Código de e-mail ou de acesso incorretos. Por favor, tenta de novo." "[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again." "LostAuthenticator_Description" "Precisamos de algumas informações para remover o autenticador do Steam Guard da tua conta, como a palavra-passe e o nome da tua conta." "[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password." "LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Agora precisamos do código que acabámos de te enviar por e-mail e o código que te pedimos para anotar quando configuraste o autenticador (começa por R seguido de alguns dígitos)." "[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)." "LostAuthenticator_NextField" "Seguinte" "[english]LostAuthenticator_NextField" "Next" "LostAuthenticator_Password" "Palavra-passe" "[english]LostAuthenticator_Password" "Password" "LostAuthenticator_RevocationCode" "Código de acesso" "[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code" "LostAuthenticator_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe" "[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password" "LostAuthenticator_Success_Description" "Sucesso! Removeste o autenticador do Steam Guard da tua conta.\n\nJá deves poder iniciar sessão sem precisares do autenticador." "[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now." "LostAuthenticator_Title" "Reconfigurar autenticador" "[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator" "LostAuthenticator_ValidationCode" "Código do e-mail" "[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code" "LostAuthenticator_Working" "Por favor, aguarda..." "[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..." "Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Acesso Antecipado" "[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access" "Store_EarlyAccess" "Este é um produto de Acesso Antecipado (ainda está em desenvolvimento)" "[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development" "Steam_AddToAccount_ViewGame" "VER NA BIBLIOTECA" "[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY" "UI_Always" "SEMPRE" "[english]UI_Always" "ALWAYS" "Downloads_Deferred" "Atualização automática às {s:updatetime}" "[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}" "You_Are_Offline" "Estás no modo offline" "[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode" "Community_Offline2" "O conteúdo comunitário não está disponível no modo offline. Para saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal e seleciona o botão Offline em cima." "[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row." "Profile_Offline2" "O conteúdo do teu perfil não está disponível no modo offline. Para saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal e seleciona o botão Offline em cima." "[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row." "Settings_Broadcast" "Transmissões" "[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting" "Settings_Broadcast_InviteOnly" "Só amigos que convido podem assistir" "[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch" "Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Amigos podem pedir para assistir" "[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch" "Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Amigos podem assistir" "[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch" "Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Qualquer um pode assistir" "[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch" "Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s" "Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s" "[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s" "Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)" "[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)" "Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)" "[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)" "Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)" "[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)" "Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)" "[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)" "Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Gravar ambiente de trabalho se não estiver a jogar" "[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game" "Settings_Broadcast_RecordMic" "Transmitir som do microfone" "[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone" "Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Mostrar estatísticas de upload" "[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats" "Settings_Broadcast_ShowChat" "Mostrar chat dos espectadores no jogo" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game" "Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Definições de privacidade" "[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting" "Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Bitrate máxima" "[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate" "Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Dimensões do vídeo" "[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions" "Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Desligado" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off" "Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Canto superior esquerdo" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left" "Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Canto superior direito" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right" "Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Canto inferior direito" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right" "Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Canto inferior esquerdo" "[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left" "Settings_Broadcast_Disabled_System" "As Transmissões Steam não são atualmente compatíveis com este sistema operativo." "[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system." "Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "As Transmissões Steam requerem o Windows 7 ou mais recente.\nRemove quaisquer definições de compatibilidade do Windows\npara todos os utilizadores nas propriedades do ficheiro\nSteam.exe e reinicia o Steam." "[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam." "Settings_Broadcast_Disabled_User" "A tua conta não tem privilégios suficientes para fazer transmissões em direto." "[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams." "Broadcast_Overlay_Title" "Transmissões" "[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting" "Broadcast_Overlay_Text" "{d:NumViewers} espectadores nesta transmissão" "[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers" "Broadcast_Overlay_Stop" "Parar transmissão" "[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast" "Broadcast_Notification_Joined_Public" "Um utilizador começou a assistir à tua transmissão" "[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast" "Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Todos os espectadores pararam de assistir à tua transmissão pública" "[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast" "Broadcast_Notification_Is_Watching" "está agora a assistir" "[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast" "Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Assistir ao jogo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game" "Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Convidar para assistir" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch" "Friends_InviteToWatchTitle" "Convidar para assistir" "[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch" "Friends_InviteToWatchSent" "CONVITE ENVIADO" "[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT" "Broadcast_Notification_Viewer_Request" "gostaria de te ver jogar" "[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play" "Broadcast_Notification_Accept_Request" "Aceitar" "[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept" "Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignorar" "[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore" "Broadcast_FirstTime_Title" "Transmissões Steam" "[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting" "Broadcast_FirstTime_Header" "Com as Transmissões Steam podes transmitir os teus jogos e ver outros utilizadores a jogar." "[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games." "Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "O teu amigo {s:persona} gostaria de te ver jogar. Quais são as tuas preferências de transmissão?" "[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?" "Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Por predefinição, só o teu jogo será transmitido. O teu ambiente de trabalho não." "[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast." "Broadcast_FirstTime_FAQ" "Lê o FAQ das Transmissões Steam" "[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ" "Broadcast_FirstTime_OK" "OK" "[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK" "Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancelar" "[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel" "Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} gostaria de te ver jogar {s:gamename}" "[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}" "Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} entrou no chat" "[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat" "Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} saiu do chat" "[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat" "Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} foi silenciado(a)" "[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted" "Settings_Broadcast_Disabled" "Transmissões desativadas" "[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Transmissão ativada!" "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Os teus amigos podem assistir à tua transmissão a qualquer momento." "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time." "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Qualquer utilizador pode assistir à tua transmissão a qualquer momento." "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time." "Music_Settings_Stop_Scanning" "Parar de examinar" "[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning" "SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Eliminar todos os cookies do browser" "[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies" "SettingsInterface_DeleteTitle" "Eliminar cookies" "[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies" "SettingsInterface_DeleteMsg" "Eliminar todos os cookies do browser do Steam?" "[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?" "Notification_SteamLinkAuth_Title" "Dispositivo remoto detetado" "[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected" "Notification_SteamLinkAuth_Text" "Introduz código de acesso para confirmar" "[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm" "SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Autorizar dispositivo" "[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device" "SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Introduz o código de autorização para deixares que {s:devicename} se conecte e jogue jogos." "[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games." "UI_Back" "VOLTAR" "[english]UI_Back" "BACK" "Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Voltar ao Mercado da Comunidade" "[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECIONAR" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "VER CONFIGS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORTAR CONFIG." "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "OK" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "VOLTAR" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVER" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE" "Library_Details_MouseButton_Left" "BOTÃO ESQ. RATO" "[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE" "Library_Details_MouseButton_Right" "BOTÃO DIR. RATO" "[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE" "Library_Details_MouseButton_Middle" "BOTÃO MEIO RATO" "[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE" "Library_Details_MouseButton_Back" "BOTÃO RETROC. RATO" "[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK" "Library_Details_MouseButton_Forward" "BOTÃO AVANÇ. RATO" "[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD" "Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "RODAR P/ CIMA" "[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP" "Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "RODAR P/ BAIXO" "[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN" "Library_Details_Binding_NotBound" "--" "[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--" "Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT" "[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT" "Library_Details_GamepadButton_Start" "START" "[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START" "Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM" "[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM" "Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD CIMA" "[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP" "Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD BAIXO" "[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN" "Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD ESQUERDA" "[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT" "Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD DIREITA" "[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT" "Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "CLIQUE STICK ESQ." "[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK" "Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "CLIQUE STICK DIR." "[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK" "Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "GATILHO ESQUERDO" "[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER" "Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "GATILHO DIREITO" "[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER" "Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "BOTÃO SUPERIOR ESQUERDO" "[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER" "Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "BOTÃO SUPERIOR DIREITO" "[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER" "Library_Details_GamepadButton_A" "BOTÃO A" "[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON" "Library_Details_GamepadButton_B" "BOTÃO B" "[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON" "Library_Details_GamepadButton_X" "BOTÃO X" "[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON" "Library_Details_GamepadButton_Y" "BOTÃO Y" "[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON" "Library_Details_SourceMode_Dpad" "PAD DIRECIONAL" "[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD" "Library_Details_SourceMode_ABXY" "BOTÕES" "[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD" "Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "RATO" "[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE" "Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "RATO STICK" "[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE" "Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK" "[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK" "Library_Details_SourceMode_None_Title" "NÃO DEFINIDO" "[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK" "[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK" "Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "RATO" "[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE" "Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "RATO STICK" "[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE" "Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "RODA DO RATO" "[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL" "Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "GATILHO" "[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER" "Library_Details_KeyName_Return" "ENTER" "[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN" "Library_Details_KeyName_Escape" "ESC" "[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE" "Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE" "[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE" "Library_Details_KeyName_Tab" "TAB" "[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB" "Library_Details_KeyName_Space" "ESPAÇO" "[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE" "Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK" "[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK" "Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN" "[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN" "Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK" "[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK" "Library_Details_KeyName_Break" "BREAK" "[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK" "Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT" "[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT" "Library_Details_KeyName_Home" "HOME" "[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME" "Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP" "[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP" "Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN" "[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN" "Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE" "[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE" "Library_Details_KeyName_End" "END" "[english]Library_Details_KeyName_End" "END" "Library_Details_KeyName_RightArrow" "SETA DIR." "[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW" "Library_Details_KeyName_LeftArrow" "SETA ESQ." "[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW" "Library_Details_KeyName_DownArrow" "SETA BAIXO" "[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW" "Library_Details_KeyName_UpArrow" "SETA CIMA" "[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW" "Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK" "[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK" "Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "/ (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /" "Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "* (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *" "Library_Details_KeyName_KeypadDash" "- (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -" "Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "+ (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +" "Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" ". (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ." "Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "ENTER (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER" "Library_Details_KeyName_Keypad0" "0 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0" "Library_Details_KeyName_Keypad1" "1 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1" "Library_Details_KeyName_Keypad2" "2 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2" "Library_Details_KeyName_Keypad3" "3 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3" "Library_Details_KeyName_Keypad4" "4 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4" "Library_Details_KeyName_Keypad5" "5 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5" "Library_Details_KeyName_Keypad6" "6 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6" "Library_Details_KeyName_Keypad7" "7 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7" "Library_Details_KeyName_Keypad8" "8 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8" "Library_Details_KeyName_Keypad9" "9 (TECL. NUM.)" "[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9" "Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ESQ." "[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT" "Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT DIR." "[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT" "Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ESQUERDO" "[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT" "Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT DIREITO" "[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT" "Library_Details_KeyName_LeftWindows" "TECLA WINDOWS" "[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY" "Library_Details_KeyName_RightWindows" "TECLA WIN DIR." "[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN" "Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ESQ." "[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL" "Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL DIR." "[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL" "Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Tipo de input" "[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input" "Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mudança de modo" "[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting" "Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requer clique" "[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click" "Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Zona morta" "[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone" "Library_Details_FieldLabel_Chording" "Sobreposição de direções" "[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions" "Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Designação anel exterior" "[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding" "Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Raio da designação do anel exterior" "[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius" "Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output" "[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Zona morta interior" "[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Zona morta exterior" "[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer" "Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Forma da zona morta" "[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape" "Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Centralização adaptativa" "[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering" "Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Tamanho do stick em CA" "[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size" "Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Curva de resposta do stick" "[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve" "Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Anti-zona morta - output" "[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone" "Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Buffer da anti-zona morta - output" "[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer" "Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Inverter designação do anel exterior" "[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert" "Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Modo Turbo" "[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)" "Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Intervalo de repetição" "[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval" "Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Ação ao clicar" "[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action" "Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Ação ao clicar" "[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Ação ao clicar" "[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action" "Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensibilidade" "[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity" "Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotação" "[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Escala vertical de sensibilidade" "[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale" "Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Suavização" "[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing" "Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Modo trackball" "[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode" "Library_Details_FieldLabel_Friction" "Fricção da trackball" "[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction" "Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Escala vertical de fricção" "[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale" "Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Aceleração" "[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Designação do toque duplo" "[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Duração do toque duplo" "[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Som do toque duplo" "[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep" "Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação da borda" "[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius" "Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Velocidade de rotação da borda" "[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed" "Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Inverter eixo vertical" "[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Ação ao clicar na roda de deslocamento" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Designação de deslocamento para a frente" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Designação de deslocamento para trás" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding" "Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Ação do pressionar completo" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action" "Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Output analógico do gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output" "Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Sensibilidade inicial do gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start" "Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Sensibilidade máxima do gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End" "Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve" "Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Ação do pressionar leve" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action" "Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Ponto do pressionar leve" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point" "Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity" "Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Raio dos botões" "[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius" "Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Distância entre botões" "[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance" "Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Pad direcional" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick" "Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Botões" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad" "Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Rato" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse" "Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Rato Stick" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse" "Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Roda de deslocamento" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel" "Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Gatilho" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger" "Library_Controller_Property_Value_On" "Ligado" "[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On" "Library_Controller_Property_Value_Off" "Desligado" "[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off" "Library_Controller_Property_Value_Low" "Baixo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low" "Library_Controller_Property_Value_Medium" "Médio" "[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium" "Library_Controller_Property_Value_High" "Alto" "[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High" "Library_Controller_Property_Value_Left" "Esquerda" "[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left" "Library_Controller_Property_Value_Right" "Direita" "[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right" "Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cruz" "[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross" "Library_Controller_Property_Value_Circle" "Círculo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle" "Library_Controller_Property_Value_Square" "Quadrado" "[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square" "Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analóg. desligado" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off" "Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Gatilho esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger" "Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Gatilho direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger" "Library_Details_Controller_Personal" "Pessoal" "[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal" "Library_Details_Controller_Community" "Comunidade" "[english]Library_Details_Controller_Community" "Community" "Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "DEFINIÇÕES ADICIONAIS" "[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS" "Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remover configuração" "[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding" "Library_Details_Remove_Binding_Description" "Queres remover esta configuração?" "[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?" "Library_Details_Default_Config_Title" "Padrão" "[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default" "Library_Details_Default_Config_Description" "Para melhores resultados, edita esta configuração genérica ou começa a partir de um modelo para criares controlos adaptados a este jogo." "[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game." "ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Introduz o teu código atual do autenticador do Steam Guard da aplicação móvel do teu smartphone, juntamente com a tua nova palavra-passe." "[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password." "ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Insere o código da SMS que enviámos para o teu telefone, juntamente com a tua nova palavra-passe." "[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password." "ChangePassword_EnterSmsCode" "Código da SMS que enviámos para o teu telefone" "[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone" "ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "O código do autenticador do Steam Guard não está correto. Verifica-o e tenta de novo." "[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again." "ChangePassword_IncorrectSmsCode" "O código da SMS não está correto. Verifica-o e tenta de novo." "[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again." "ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recuperar a conta" "[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account" "ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Introduz o código de confirmação que enviámos para o teu endereço de e-mail de contacto." "[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address." "ChangePassword_Working_Description" "A contactar os servidores do Steam e a obter informações da conta, aguarda." "[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait." "ChangePassword_SendingSms_Description" "Vamos enviar um código de confirmação por SMS para o número telefónico associado à tua conta." "[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone." "LoginHelp_Title2" "O que é que precisas?" "[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?" "LoginHelp_HaveAccountName" "Sei o nome da minha conta" "[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name" "Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Botão de mudança de modo" "[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button" "Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Estilo do pressionar leve do gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style" "Library_Details_SourceMode_Title_None" "Nenhum" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None" "Library_Details_ModeShift_Title_None" "Nenhum" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull" "Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Pressionar completo do gatilho direito" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Botão superior esquerdo" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper" "Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Botão superior direito" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip" "Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Botão traseiro direito" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Clique do pad esquerdo" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click" "Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Clique do pad direito" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click" "Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear" "[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear" "Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Agressiva" "[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive" "Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxada" "[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed" "Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Ampla" "[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide" "Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra ampla" "[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide" "Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation" "[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation" "Friends_Indicator_GroupRequest" "Pedido para grupo" "[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request" "Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remover grupo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group" "Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Aceitar convite para o grupo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite" "Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignorar convite para o grupo" "[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite" "Movie_Auto_Resolution" "Automática ({s:resolution})" "[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})" "LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Vamos enviar um código de confirmação por SMS para o número telefónico associado à tua conta." "[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone." "LostAuthenticator_Password_Description" "Antes de podermos reconfigurar o teu autenticador do Steam Guard, precisamos da palavra-passe desta conta. Introdu-la abaixo." "[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below." "LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Se te lembras do código que te foi dado quando configuraste o autenticador do Steam Guard (começa por R e é seguido de alguns dígitos) podes usá-lo para reconfigurar o teu autenticador.\n\nCaso contrário, podemos enviar uma SMS para o nº de telefone associado à tua conta." "[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account." "LostAuthenticator_UseRCode" "Lembro-me do meu código" "[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code" "LostAuthenticator_UseSms" "Enviar um código por SMS para o meu telefone" "[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code" "LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Introduz o código de acesso do autenticador abaixo (começa por \"R\" e é seguido de alguns dígitos)." "[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)." "LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Introduz o código que enviámos por SMS para o teu telefone." "[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone." "LostAuthenticator_RCode" "Código de recuperação (terá o formato R******)" "[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)" "LostAuthenticator_SmsCode" "Código SMS" "[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code" "LostAuthenticator_Error_Description" "Ocorreu um erro ao reconfigurar o teu autenticador." "[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator." "LostAuthenticator_IncorrectPassword" "A palavra-passe não está correta. Tenta de novo." "[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again." "AccountRecovery_SmsError_Title" "Ups!" "[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!" "AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Ocorreu um problema ao enviar a SMS para o teu telefone." "[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone." "AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Enviámos demasiadas mensagens para o teu telefone ou conta. Espera um pouco antes de tentares de novo." "[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again." "Country_AD" "Andorra" "[english]Country_AD" "Andorra" "Country_AE" "Emirados Árabes Unidos" "[english]Country_AE" "United Arab Emirates" "Country_AF" "Afeganistão" "[english]Country_AF" "Afghanistan" "Country_AG" "Antígua e Barbuda" "[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda" "Country_AI" "Anguila" "[english]Country_AI" "Anguilla" "Country_AL" "Albânia" "[english]Country_AL" "Albania" "Country_AM" "Arménia" "[english]Country_AM" "Armenia" "Country_AO" "Angola" "[english]Country_AO" "Angola" "Country_AQ" "Antártida" "[english]Country_AQ" "Antarctica" "Country_AR" "Argentina" "[english]Country_AR" "Argentina" "Country_AS" "Samoa (Americana)" "[english]Country_AS" "Samoa (American)" "Country_AT" "Áustria" "[english]Country_AT" "Austria" "Country_AU" "Austrália" "[english]Country_AU" "Australia" "Country_AW" "Aruba" "[english]Country_AW" "Aruba" "Country_AX" "Ilhas Alanda" "[english]Country_AX" "Aaland Islands" "Country_AZ" "Azerbaijão" "[english]Country_AZ" "Azerbaijan" "Country_BA" "Bósnia e Herzegovina" "[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina" "Country_BB" "Barbados" "[english]Country_BB" "Barbados" "Country_BD" "Bangladesh" "[english]Country_BD" "Bangladesh" "Country_BE" "Bélgica" "[english]Country_BE" "Belgium" "Country_BF" "Burkina Faso" "[english]Country_BF" "Burkina Faso" "Country_BG" "Bulgária" "[english]Country_BG" "Bulgaria" "Country_BH" "Bahrein" "[english]Country_BH" "Bahrain" "Country_BI" "Burundi" "[english]Country_BI" "Burundi" "Country_BJ" "Benim" "[english]Country_BJ" "Benin" "Country_BL" "São Bartolomeu" "[english]Country_BL" "St Barthelemy" "Country_BM" "Bermudas" "[english]Country_BM" "Bermuda" "Country_BN" "Brunei" "[english]Country_BN" "Brunei" "Country_BO" "Bolívia" "[english]Country_BO" "Bolivia" "Country_BQ" "Caraíbas Holandesas" "[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands" "Country_BR" "Brasil" "[english]Country_BR" "Brazil" "Country_BS" "Bahamas" "[english]Country_BS" "Bahamas" "Country_BT" "Butão" "[english]Country_BT" "Bhutan" "Country_BV" "Ilha Bouvet" "[english]Country_BV" "Bouvet Island" "Country_BW" "Botswana" "[english]Country_BW" "Botswana" "Country_BY" "Bielorrússia" "[english]Country_BY" "Belarus" "Country_BZ" "Belize" "[english]Country_BZ" "Belize" "Country_CA" "Canadá" "[english]Country_CA" "Canada" "Country_CC" "Ilhas Cocos (Keeling)" "[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands" "Country_CD" "República Democrática do Congo" "[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)" "Country_CF" "República Centro-Africana" "[english]Country_CF" "Central African Rep." "Country_CG" "República do Congo" "[english]Country_CG" "Congo (Rep.)" "Country_CH" "Suíça" "[english]Country_CH" "Switzerland" "Country_CI" "Costa do Marfim" "[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire" "Country_CK" "Ilhas Cook" "[english]Country_CK" "Cook Islands" "Country_CL" "Chile" "[english]Country_CL" "Chile" "Country_CM" "Camarões" "[english]Country_CM" "Cameroon" "Country_CN" "China" "[english]Country_CN" "China" "Country_CO" "Colômbia" "[english]Country_CO" "Colombia" "Country_CR" "Costa Rica" "[english]Country_CR" "Costa Rica" "Country_CU" "Cuba" "[english]Country_CU" "Cuba" "Country_CV" "Cabo Verde" "[english]Country_CV" "Cape Verde" "Country_CW" "Curaçao" "[english]Country_CW" "Curacao" "Country_CX" "Ilha do Natal" "[english]Country_CX" "Christmas Island" "Country_CY" "Chipre" "[english]Country_CY" "Cyprus" "Country_CZ" "República Checa" "[english]Country_CZ" "Czech Republic" "Country_DE" "Alemanha" "[english]Country_DE" "Germany" "Country_DJ" "Djibuti" "[english]Country_DJ" "Djibouti" "Country_DK" "Dinamarca" "[english]Country_DK" "Denmark" "Country_DM" "Domínica" "[english]Country_DM" "Dominica" "Country_DO" "República Dominicana" "[english]Country_DO" "Dominican Republic" "Country_DZ" "Argélia" "[english]Country_DZ" "Algeria" "Country_EC" "Equador" "[english]Country_EC" "Ecuador" "Country_EE" "Estónia" "[english]Country_EE" "Estonia" "Country_EG" "Egipto" "[english]Country_EG" "Egypt" "Country_EH" "Sara Ocidental" "[english]Country_EH" "Western Sahara" "Country_ER" "Eritreia" "[english]Country_ER" "Eritrea" "Country_ES" "Espanha" "[english]Country_ES" "Spain" "Country_ET" "Etiópia" "[english]Country_ET" "Ethiopia" "Country_FI" "Finlândia" "[english]Country_FI" "Finland" "Country_FJ" "Fiji" "[english]Country_FJ" "Fiji" "Country_FK" "Ilhas Malvinas" "[english]Country_FK" "Falkland Islands" "Country_FM" "Micronésia" "[english]Country_FM" "Micronesia" "Country_FO" "Ilhas Faroé" "[english]Country_FO" "Faroe Islands" "Country_FR" "França" "[english]Country_FR" "France" "Country_GA" "Gabão" "[english]Country_GA" "Gabon" "Country_GB" "Grã-Bretanha (Reino Unido)" "[english]Country_GB" "Britain (UK)" "Country_GD" "Granada" "[english]Country_GD" "Grenada" "Country_GE" "Geórgia" "[english]Country_GE" "Georgia" "Country_GF" "Guiana Francesa" "[english]Country_GF" "French Guiana" "Country_GG" "Guernsey" "[english]Country_GG" "Guernsey" "Country_GH" "Gana" "[english]Country_GH" "Ghana" "Country_GI" "Gibraltar" "[english]Country_GI" "Gibraltar" "Country_GL" "Gronelândia" "[english]Country_GL" "Greenland" "Country_GM" "Gâmbia" "[english]Country_GM" "Gambia" "Country_GN" "Guiné" "[english]Country_GN" "Guinea" "Country_GP" "Guadalupe" "[english]Country_GP" "Guadeloupe" "Country_GQ" "Guiné Equatorial" "[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea" "Country_GR" "Grécia" "[english]Country_GR" "Greece" "Country_GS" "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" "[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands" "Country_GT" "Guatemala" "[english]Country_GT" "Guatemala" "Country_GU" "Guam" "[english]Country_GU" "Guam" "Country_GW" "Guiné-Bissau" "[english]Country_GW" "Guinea-Bissau" "Country_GY" "Guiana" "[english]Country_GY" "Guyana" "Country_HK" "Hong Kong" "[english]Country_HK" "Hong Kong" "Country_HM" "Ilha Heard e Ilhas McDonald" "[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands" "Country_HN" "Honduras" "[english]Country_HN" "Honduras" "Country_HR" "Croácia" "[english]Country_HR" "Croatia" "Country_HT" "Haiti" "[english]Country_HT" "Haiti" "Country_HU" "Hungria" "[english]Country_HU" "Hungary" "Country_ID" "Indonésia" "[english]Country_ID" "Indonesia" "Country_IE" "Irlanda" "[english]Country_IE" "Ireland" "Country_IL" "Israel" "[english]Country_IL" "Israel" "Country_IM" "Ilha de Man" "[english]Country_IM" "Isle of Man" "Country_IN" "Índia" "[english]Country_IN" "India" "Country_IO" "Território Britânico do Oceano Índico" "[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory" "Country_IQ" "Iraque" "[english]Country_IQ" "Iraq" "Country_IR" "Irão" "[english]Country_IR" "Iran" "Country_IS" "Islândia" "[english]Country_IS" "Iceland" "Country_IT" "Itália" "[english]Country_IT" "Italy" "Country_JE" "Jersey" "[english]Country_JE" "Jersey" "Country_JM" "Jamaica" "[english]Country_JM" "Jamaica" "Country_JO" "Jordânia" "[english]Country_JO" "Jordan" "Country_JP" "Japão" "[english]Country_JP" "Japan" "Country_KE" "Quénia" "[english]Country_KE" "Kenya" "Country_KG" "Quirguistão" "[english]Country_KG" "Kyrgyzstan" "Country_KH" "Camboja" "[english]Country_KH" "Cambodia" "Country_KI" "Kiribati" "[english]Country_KI" "Kiribati" "Country_KM" "Comores" "[english]Country_KM" "Comoros" "Country_KN" "São Cristóvão e Neves" "[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis" "Country_KP" "Coreia (Norte)" "[english]Country_KP" "Korea (North)" "Country_KR" "Coreia (Sul)" "[english]Country_KR" "Korea (South)" "Country_KW" "Kuwait" "[english]Country_KW" "Kuwait" "Country_KY" "Ilhas Caimão" "[english]Country_KY" "Cayman Islands" "Country_KZ" "Cazaquistão" "[english]Country_KZ" "Kazakhstan" "Country_LA" "Laos" "[english]Country_LA" "Laos" "Country_LB" "Líbano" "[english]Country_LB" "Lebanon" "Country_LC" "Santa Lúcia" "[english]Country_LC" "St Lucia" "Country_LI" "Liechtenstein" "[english]Country_LI" "Liechtenstein" "Country_LK" "Sri Lanka" "[english]Country_LK" "Sri Lanka" "Country_LR" "Libéria" "[english]Country_LR" "Liberia" "Country_LS" "Lesoto" "[english]Country_LS" "Lesotho" "Country_LT" "Lituânia" "[english]Country_LT" "Lithuania" "Country_LU" "Luxemburgo" "[english]Country_LU" "Luxembourg" "Country_LV" "Letónia" "[english]Country_LV" "Latvia" "Country_LY" "Líbia" "[english]Country_LY" "Libya" "Country_MA" "Marrocos" "[english]Country_MA" "Morocco" "Country_MC" "Mónaco" "[english]Country_MC" "Monaco" "Country_MD" "Moldávia" "[english]Country_MD" "Moldova" "Country_ME" "Montenegro" "[english]Country_ME" "Montenegro" "Country_MF" "Ilha de São Martinho (parte francesa)" "[english]Country_MF" "St Martin (French part)" "Country_MG" "Madagáscar" "[english]Country_MG" "Madagascar" "Country_MH" "Ilhas Marshall" "[english]Country_MH" "Marshall Islands" "Country_MK" "Macedónia" "[english]Country_MK" "Macedonia" "Country_ML" "Mali" "[english]Country_ML" "Mali" "Country_MM" "Myanmar (Birmânia)" "[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)" "Country_MN" "Mongólia" "[english]Country_MN" "Mongolia" "Country_MO" "Macau" "[english]Country_MO" "Macau" "Country_MP" "Ilhas Marianas do Norte" "[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands" "Country_MQ" "Martinica" "[english]Country_MQ" "Martinique" "Country_MR" "Mauritânia" "[english]Country_MR" "Mauritania" "Country_MS" "Monserrate" "[english]Country_MS" "Montserrat" "Country_MT" "Malta" "[english]Country_MT" "Malta" "Country_MU" "Maurícia" "[english]Country_MU" "Mauritius" "Country_MV" "Maldivas" "[english]Country_MV" "Maldives" "Country_MW" "Malawi" "[english]Country_MW" "Malawi" "Country_MX" "México" "[english]Country_MX" "Mexico" "Country_MY" "Malásia" "[english]Country_MY" "Malaysia" "Country_MZ" "Moçambique" "[english]Country_MZ" "Mozambique" "Country_NA" "Namíbia" "[english]Country_NA" "Namibia" "Country_NC" "Nova Caledónia" "[english]Country_NC" "New Caledonia" "Country_NE" "Níger" "[english]Country_NE" "Niger" "Country_NF" "Ilha Norfolk" "[english]Country_NF" "Norfolk Island" "Country_NG" "Nigéria" "[english]Country_NG" "Nigeria" "Country_NI" "Nicarágua" "[english]Country_NI" "Nicaragua" "Country_NL" "Países Baixos" "[english]Country_NL" "Netherlands" "Country_NO" "Noruega" "[english]Country_NO" "Norway" "Country_NP" "Nepal" "[english]Country_NP" "Nepal" "Country_NR" "Nauru" "[english]Country_NR" "Nauru" "Country_NU" "Niue" "[english]Country_NU" "Niue" "Country_NZ" "Nova Zelândia" "[english]Country_NZ" "New Zealand" "Country_OM" "Omã" "[english]Country_OM" "Oman" "Country_PA" "Panamá" "[english]Country_PA" "Panama" "Country_PE" "Peru" "[english]Country_PE" "Peru" "Country_PF" "Polinésia Francesa" "[english]Country_PF" "French Polynesia" "Country_PG" "Papua Nova Guiné" "[english]Country_PG" "Papua New Guinea" "Country_PH" "Filipinas" "[english]Country_PH" "Philippines" "Country_PK" "Paquistão" "[english]Country_PK" "Pakistan" "Country_PL" "Polónia" "[english]Country_PL" "Poland" "Country_PM" "São Pedro e Miquelão" "[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon" "Country_PN" "Pitcairn" "[english]Country_PN" "Pitcairn" "Country_PR" "Porto Rico" "[english]Country_PR" "Puerto Rico" "Country_PS" "Palestina" "[english]Country_PS" "Palestine" "Country_PT" "Portugal" "[english]Country_PT" "Portugal" "Country_PW" "Palau" "[english]Country_PW" "Palau" "Country_PY" "Paraguai" "[english]Country_PY" "Paraguay" "Country_QA" "Qatar" "[english]Country_QA" "Qatar" "Country_RE" "Reunião" "[english]Country_RE" "Reunion" "Country_RO" "Roménia" "[english]Country_RO" "Romania" "Country_RS" "Sérvia" "[english]Country_RS" "Serbia" "Country_RU" "Rússia" "[english]Country_RU" "Russia" "Country_RW" "Ruanda" "[english]Country_RW" "Rwanda" "Country_SA" "Arábia Saudita" "[english]Country_SA" "Saudi Arabia" "Country_SB" "Ilhas Salomão" "[english]Country_SB" "Solomon Islands" "Country_SC" "Seicheles" "[english]Country_SC" "Seychelles" "Country_SD" "Sudão" "[english]Country_SD" "Sudan" "Country_SE" "Suécia" "[english]Country_SE" "Sweden" "Country_SG" "Singapura" "[english]Country_SG" "Singapore" "Country_SH" "Santa Helena" "[english]Country_SH" "St Helena" "Country_SI" "Eslovénia" "[english]Country_SI" "Slovenia" "Country_SJ" "Svalbard e Jan Mayen" "[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen" "Country_SK" "Eslováquia" "[english]Country_SK" "Slovakia" "Country_SL" "Serra Leoa" "[english]Country_SL" "Sierra Leone" "Country_SM" "São Marino" "[english]Country_SM" "San Marino" "Country_SN" "Senegal" "[english]Country_SN" "Senegal" "Country_SO" "Somália" "[english]Country_SO" "Somalia" "Country_SR" "Suriname" "[english]Country_SR" "Suriname" "Country_SS" "Sudão do Sul" "[english]Country_SS" "South Sudan" "Country_ST" "São Tomé e Príncipe" "[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe" "Country_SV" "El Salvador" "[english]Country_SV" "El Salvador" "Country_SX" "Ilha de São Martinho (parte holandesa)" "[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)" "Country_SY" "Síria" "[english]Country_SY" "Syria" "Country_SZ" "Suazilândia" "[english]Country_SZ" "Swaziland" "Country_TC" "Ilhas Turcas e Caicos" "[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is" "Country_TD" "Chade" "[english]Country_TD" "Chad" "Country_TF" "Terras Austrais e Antárticas Francesas" "[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands" "Country_TG" "Togo" "[english]Country_TG" "Togo" "Country_TH" "Tailândia" "[english]Country_TH" "Thailand" "Country_TJ" "Tajiquistão" "[english]Country_TJ" "Tajikistan" "Country_TK" "Tokelau" "[english]Country_TK" "Tokelau" "Country_TL" "Timor-Leste" "[english]Country_TL" "East Timor" "Country_TM" "Turquemenistão" "[english]Country_TM" "Turkmenistan" "Country_TN" "Tunísia" "[english]Country_TN" "Tunisia" "Country_TO" "Tonga" "[english]Country_TO" "Tonga" "Country_TR" "Turquia" "[english]Country_TR" "Turkey" "Country_TT" "Trindade e Tobago" "[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago" "Country_TV" "Tuvalu" "[english]Country_TV" "Tuvalu" "Country_TW" "Taiwan" "[english]Country_TW" "Taiwan" "Country_TZ" "Tanzânia" "[english]Country_TZ" "Tanzania" "Country_UA" "Ucrânia" "[english]Country_UA" "Ukraine" "Country_UG" "Uganda" "[english]Country_UG" "Uganda" "Country_UM" "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" "[english]Country_UM" "US minor outlying islands" "Country_US" "Estados Unidos" "[english]Country_US" "United States" "Country_UY" "Uruguai" "[english]Country_UY" "Uruguay" "Country_UZ" "Uzbequistão" "[english]Country_UZ" "Uzbekistan" "Country_VA" "Cidade do Vaticano" "[english]Country_VA" "Vatican City" "Country_VC" "São Vicente" "[english]Country_VC" "St Vincent" "Country_VE" "Venezuela" "[english]Country_VE" "Venezuela" "Country_VG" "Ilhas Virgens Britânicas" "[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)" "Country_VI" "Ilhas Virgens Americanas" "[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)" "Country_VN" "Vietname" "[english]Country_VN" "Vietnam" "Country_VU" "Vanuatu" "[english]Country_VU" "Vanuatu" "Country_WF" "Wallis e Futuna" "[english]Country_WF" "Wallis & Futuna" "Country_WS" "Samoa Ocidental" "[english]Country_WS" "Samoa (western)" "Country_YE" "Iémen" "[english]Country_YE" "Yemen" "Country_YT" "Mayotte" "[english]Country_YT" "Mayotte" "Country_ZA" "África do Sul" "[english]Country_ZA" "South Africa" "Country_ZM" "Zâmbia" "[english]Country_ZM" "Zambia" "Country_ZW" "Zimbabué" "[english]Country_ZW" "Zimbabwe" "TZRegionContinent_Europe" "Europa" "[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe" "TZRegionSub_Andorra" "Andorra" "[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra" "TZRegionContinent_Asia" "Ásia" "[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia" "TZRegionSub_Dubai" "Dubai" "[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai" "TZRegionSub_Kabul" "Cabul" "[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul" "TZRegionContinent_America" "América" "[english]TZRegionContinent_America" "America" "TZRegionSub_Antigua" "Antígua" "[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua" "TZRegionSub_Anguilla" "Anguila" "[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla" "TZRegionSub_Tirane" "Tirana" "[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane" "TZRegionSub_Yerevan" "Erevan" "[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan" "TZRegionContinent_Africa" "África" "[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa" "TZRegionSub_Luanda" "Luanda" "[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda" "TZRegionContinent_Antarctica" "Antártida" "[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica" "TZRegionSub_McMurdo" "Estação McMurdo" "[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo" "TZRegionSub_Rothera" "Estação Rothera" "[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera" "TZRegionSub_Palmer" "Estação Palmer" "[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer" "TZRegionSub_Mawson" "Estação Mawson" "[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson" "TZRegionSub_Davis" "Estação Davis" "[english]TZRegionSub_Davis" "Davis" "TZRegionSub_Casey" "Estação Casey" "[english]TZRegionSub_Casey" "Casey" "TZRegionSub_Vostok" "Estação Vostok" "[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok" "TZRegionSub_DumontDUrville" "Estação Dumont d'Urville" "[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville" "TZRegionSub_Syowa" "Estação Showa" "[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa" "TZRegionSub_Troll" "Estação Troll" "[english]TZRegionSub_Troll" "Troll" "TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires" "[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires" "TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Córdova" "[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba" "TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta" "[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta" "TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy" "[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy" "TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucumán" "[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman" "TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca" "[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca" "TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja" "[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja" "TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan" "[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan" "TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza" "[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza" "TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis" "[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis" "TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Río Gallegos" "[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos" "TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia" "[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia" "TZRegionContinent_Pacific" "Pacífico" "[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific" "TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago" "[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago" "TZRegionSub_Vienna" "Viena" "[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna" "TZRegionContinent_Australia" "Austrália" "[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia" "TZRegionSub_Lord_Howe" "Ilha de Lord Howe" "[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe" "TZRegionSub_Macquarie" "Ilha Macquarie" "[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie" "TZRegionSub_Hobart" "Hobart" "[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart" "TZRegionSub_Currie" "Currie" "[english]TZRegionSub_Currie" "Currie" "TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne" "[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne" "TZRegionSub_Sydney" "Sydney" "[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney" "TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill" "[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill" "TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane" "[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane" "TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman" "[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman" "TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide" "[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide" "TZRegionSub_Darwin" "Darwin" "[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin" "TZRegionSub_Perth" "Perth" "[english]TZRegionSub_Perth" "Perth" "TZRegionSub_Eucla" "Eucla" "[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla" "TZRegionSub_Aruba" "Aruba" "[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba" "TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn" "[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn" "TZRegionSub_Baku" "Baku" "[english]TZRegionSub_Baku" "Baku" "TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo" "[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo" "TZRegionSub_Barbados" "Barbados" "[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados" "TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka" "[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka" "TZRegionSub_Brussels" "Bruxelas" "[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels" "TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou" "[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou" "TZRegionSub_Sofia" "Sófia" "[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia" "TZRegionSub_Bahrain" "Bahrein" "[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain" "TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura" "[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura" "TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo" "[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo" "TZRegionSub_St_Barthelemy" "São Bartolomeu" "[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy" "TZRegionContinent_Atlantic" "Atlântico" "[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic" "TZRegionSub_Bermuda" "Bermudas" "[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda" "TZRegionSub_Brunei" "Brunei" "[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei" "TZRegionSub_La_Paz" "La Paz" "[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz" "TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk" "[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk" "TZRegionSub_Noronha" "Noronha" "[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha" "TZRegionSub_Belem" "Belém" "[english]TZRegionSub_Belem" "Belem" "TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza" "[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza" "TZRegionSub_Recife" "Recife" "[english]TZRegionSub_Recife" "Recife" "TZRegionSub_Araguaina" "Araguaína" "[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina" "TZRegionSub_Maceio" "Maceió" "[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio" "TZRegionSub_Bahia" "Bahia" "[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia" "TZRegionSub_Sao_Paulo" "São Paulo" "[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo" "TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande" "[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande" "TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiabá" "[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba" "TZRegionSub_Santarem" "Santarém" "[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem" "TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho" "[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho" "TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista" "[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista" "TZRegionSub_Manaus" "Manaus" "[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus" "TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepé" "[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe" "TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco" "[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco" "TZRegionSub_Nassau" "Nassau" "[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau" "TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu" "[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu" "TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone" "[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone" "TZRegionSub_Minsk" "Minsk" "[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk" "TZRegionSub_Belize" "Belize" "[english]TZRegionSub_Belize" "Belize" "TZRegionSub_St_Johns" "St. John's" "[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns" "TZRegionSub_Halifax" "Halifax" "[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax" "TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay" "[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay" "TZRegionSub_Moncton" "Moncton" "[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton" "TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay" "[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay" "TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon" "[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon" "TZRegionSub_Toronto" "Toronto" "[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto" "TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon" "[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon" "TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay" "[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay" "TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit" "[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit" "TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung" "[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung" "TZRegionSub_Resolute" "Resolute" "[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute" "TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan" "[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan" "TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet" "[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet" "TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg" "[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg" "TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River" "[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River" "TZRegionSub_Regina" "Regina" "[english]TZRegionSub_Regina" "Regina" "TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current" "[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current" "TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton" "[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton" "TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay" "[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay" "TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife" "[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife" "TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik" "[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik" "TZRegionSub_Creston" "Creston" "[english]TZRegionSub_Creston" "Creston" "TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek" "[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek" "TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver" "[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver" "TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse" "[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse" "TZRegionSub_Dawson" "Dawson" "[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson" "TZRegionContinent_Indian" "Índico" "[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian" "TZRegionSub_Cocos" "Cocos" "[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos" "TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa" "[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa" "TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi" "[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi" "TZRegionSub_Bangui" "Bangui" "[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui" "TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville" "[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville" "TZRegionSub_Zurich" "Zurique" "[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich" "TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan" "[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan" "TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga" "[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga" "TZRegionSub_Santiago" "Santiago" "[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago" "TZRegionSub_Easter" "Ilha da Páscoa" "[english]TZRegionSub_Easter" "Easter" "TZRegionSub_Douala" "Douala" "[english]TZRegionSub_Douala" "Douala" "TZRegionSub_Shanghai" "Xangai" "[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai" "TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi" "[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi" "TZRegionSub_Bogota" "Bogotá" "[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota" "TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica" "[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica" "TZRegionSub_Havana" "Havana" "[english]TZRegionSub_Havana" "Havana" "TZRegionSub_Cape_Verde" "Cabo Verde" "[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde" "TZRegionSub_Curacao" "Curaçao" "[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao" "TZRegionSub_Christmas" "Ilha do Natal" "[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas" "TZRegionSub_Nicosia" "Nicósia" "[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia" "TZRegionSub_Prague" "Praga" "[english]TZRegionSub_Prague" "Prague" "TZRegionSub_Berlin" "Berlim" "[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin" "TZRegionSub_Busingen" "Büsingen" "[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen" "TZRegionSub_Djibouti" "Djibuti" "[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti" "TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhaga" "[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen" "TZRegionSub_Dominica" "Domínica" "[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica" "TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo" "[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo" "TZRegionSub_Algiers" "Argel" "[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers" "TZRegionSub_Guayaquil" "Guaiaquil" "[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil" "TZRegionSub_Galapagos" "Galápagos" "[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos" "TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn" "[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn" "TZRegionSub_Cairo" "Cairo" "[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo" "TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aiune" "[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun" "TZRegionSub_Asmara" "Asmara" "[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara" "TZRegionSub_Madrid" "Madrid" "[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid" "TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta" "[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta" "TZRegionSub_Canary" "Canárias" "[english]TZRegionSub_Canary" "Canary" "TZRegionSub_Addis_Ababa" "Adis Abeba" "[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa" "TZRegionSub_Helsinki" "Helsínquia" "[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki" "TZRegionSub_Fiji" "Ilhas Fiji" "[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji" "TZRegionSub_Stanley" "Stanley" "[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley" "TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk" "[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk" "TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei" "[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei" "TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae" "[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae" "TZRegionSub_Faroe" "Ilhas Faroé" "[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe" "TZRegionSub_Paris" "Paris" "[english]TZRegionSub_Paris" "Paris" "TZRegionSub_Libreville" "Libreville" "[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville" "TZRegionSub_London" "Londres" "[english]TZRegionSub_London" "London" "TZRegionSub_Grenada" "Granada" "[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada" "TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi" "[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi" "TZRegionSub_Cayenne" "Caiena" "[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne" "TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey" "[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey" "TZRegionSub_Accra" "Acra" "[english]TZRegionSub_Accra" "Accra" "TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar" "[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar" "TZRegionSub_Godthab" "Nuuk" "[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab" "TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn" "[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn" "TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund" "[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund" "TZRegionSub_Thule" "Thule" "[english]TZRegionSub_Thule" "Thule" "TZRegionSub_Banjul" "Banjul" "[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul" "TZRegionSub_Conakry" "Conacri" "[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry" "TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadalupe" "[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe" "TZRegionSub_Malabo" "Malabo" "[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo" "TZRegionSub_Athens" "Atenas" "[english]TZRegionSub_Athens" "Athens" "TZRegionSub_South_Georgia" "Geórgia do Sul" "[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia" "TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala" "[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala" "TZRegionSub_Guam" "Guam" "[english]TZRegionSub_Guam" "Guam" "TZRegionSub_Bissau" "Bissau" "[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau" "TZRegionSub_Guyana" "Guiana" "[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana" "TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong" "[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong" "TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa" "[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa" "TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb" "[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb" "TZRegionSub_Port-au-Prince" "Porto Príncipe" "[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince" "TZRegionSub_Budapest" "Budapeste" "[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest" "TZRegionSub_Jakarta" "Jacarta" "[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta" "TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak" "[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak" "TZRegionSub_Makassar" "Macáçar" "[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar" "TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura" "[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura" "TZRegionSub_Dublin" "Dublin" "[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin" "TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalém" "[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem" "TZRegionSub_Isle_of_Man" "Ilha de Man" "[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man" "TZRegionSub_Kolkata" "Calcutá" "[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata" "TZRegionSub_Chagos" "Chagos" "[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos" "TZRegionSub_Baghdad" "Bagdade" "[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad" "TZRegionSub_Tehran" "Teerão" "[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran" "TZRegionSub_Reykjavik" "Reiquiavique" "[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik" "TZRegionSub_Rome" "Roma" "[english]TZRegionSub_Rome" "Rome" "TZRegionSub_Jersey" "Jersey" "[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey" "TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica" "[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica" "TZRegionSub_Amman" "Amã" "[english]TZRegionSub_Amman" "Amman" "TZRegionSub_Tokyo" "Tóquio" "[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo" "TZRegionSub_Nairobi" "Nairóbi" "[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi" "TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek" "[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek" "TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh" "[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh" "TZRegionSub_Tarawa" "Taraua" "[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa" "TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury" "[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury" "TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati" "[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati" "TZRegionSub_Comoro" "Comores" "[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro" "TZRegionSub_St_Kitts" "São Cristóvão" "[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts" "TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang" "[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang" "TZRegionSub_Seoul" "Seul" "[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul" "TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait" "[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait" "TZRegionSub_Cayman" "Ilhas Caimão" "[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman" "TZRegionSub_Almaty" "Almaty" "[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty" "TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda" "[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda" "TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtöbe" "[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe" "TZRegionSub_Aqtau" "Aktau" "[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau" "TZRegionSub_Oral" "Oral" "[english]TZRegionSub_Oral" "Oral" "TZRegionSub_Vientiane" "Vienciana" "[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane" "TZRegionSub_Beirut" "Beirute" "[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut" "TZRegionSub_St_Lucia" "Santa Lúcia" "[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia" "TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz" "[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz" "TZRegionSub_Colombo" "Colombo" "[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo" "TZRegionSub_Monrovia" "Monróvia" "[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia" "TZRegionSub_Maseru" "Maseru" "[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru" "TZRegionSub_Vilnius" "Vílnius" "[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius" "TZRegionSub_Luxembourg" "Luxemburgo" "[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg" "TZRegionSub_Riga" "Riga" "[english]TZRegionSub_Riga" "Riga" "TZRegionSub_Tripoli" "Trípoli" "[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli" "TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca" "[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca" "TZRegionSub_Monaco" "Mónaco" "[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco" "TZRegionSub_Chisinau" "Quichinau" "[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau" "TZRegionSub_Podgorica" "Podgoritza" "[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica" "TZRegionSub_Marigot" "Marigot" "[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot" "TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo" "[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo" "TZRegionSub_Majuro" "Majuro" "[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro" "TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein" "[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein" "TZRegionSub_Skopje" "Escópia" "[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje" "TZRegionSub_Bamako" "Bamaco" "[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako" "TZRegionSub_Rangoon" "Rangum" "[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon" "TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulã Bator" "[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar" "TZRegionSub_Hovd" "Hovd" "[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd" "TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan" "[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan" "TZRegionSub_Macau" "Macau" "[english]TZRegionSub_Macau" "Macau" "TZRegionSub_Saipan" "Saipã" "[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan" "TZRegionSub_Martinique" "Martinica" "[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique" "TZRegionSub_Nouakchott" "Nuaquechote" "[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott" "TZRegionSub_Montserrat" "Monserrate" "[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat" "TZRegionSub_Malta" "Malta" "[english]TZRegionSub_Malta" "Malta" "TZRegionSub_Mauritius" "Maurícia" "[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius" "TZRegionSub_Maldives" "Maldivas" "[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives" "TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre" "[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre" "TZRegionSub_Mexico_City" "Cidade do México" "[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City" "TZRegionSub_Cancun" "Cancún" "[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun" "TZRegionSub_Merida" "Mérida" "[english]TZRegionSub_Merida" "Merida" "TZRegionSub_Monterrey" "Monterrei" "[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey" "TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros" "[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros" "TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlán" "[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan" "TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua" "[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua" "TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga" "[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga" "TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo" "[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo" "TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana" "[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana" "TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel" "[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel" "TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahía de Banderas" "[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas" "TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur" "[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur" "TZRegionSub_Kuching" "Kuching" "[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching" "TZRegionSub_Maputo" "Maputo" "[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo" "TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek" "[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek" "TZRegionSub_Noumea" "Numeá" "[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea" "TZRegionSub_Niamey" "Niamei" "[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey" "TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk" "[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk" "TZRegionSub_Lagos" "Lagos" "[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos" "TZRegionSub_Managua" "Manágua" "[english]TZRegionSub_Managua" "Managua" "TZRegionSub_Amsterdam" "Amesterdão" "[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam" "TZRegionSub_Oslo" "Oslo" "[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo" "TZRegionSub_Kathmandu" "Catmandu" "[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu" "TZRegionSub_Nauru" "Nauru" "[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru" "TZRegionSub_Niue" "Niue" "[english]TZRegionSub_Niue" "Niue" "TZRegionSub_Auckland" "Auckland" "[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland" "TZRegionSub_Chatham" "Chatham" "[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham" "TZRegionSub_Muscat" "Mascate" "[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat" "TZRegionSub_Panama" "Panamá" "[english]TZRegionSub_Panama" "Panama" "TZRegionSub_Lima" "Lima" "[english]TZRegionSub_Lima" "Lima" "TZRegionSub_Tahiti" "Taiti" "[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti" "TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas" "[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas" "TZRegionSub_Gambier" "Gambier" "[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier" "TZRegionSub_Port_Moresby" "Porto Moresby" "[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby" "TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville" "[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville" "TZRegionSub_Manila" "Manila" "[english]TZRegionSub_Manila" "Manila" "TZRegionSub_Karachi" "Carachi" "[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi" "TZRegionSub_Warsaw" "Varsóvia" "[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw" "TZRegionSub_Miquelon" "Miquelão" "[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon" "TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn" "[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn" "TZRegionSub_Puerto_Rico" "Porto Rico" "[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico" "TZRegionSub_Gaza" "Gaza" "[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza" "TZRegionSub_Hebron" "Hébron" "[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron" "TZRegionSub_Lisbon" "Lisboa" "[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon" "TZRegionSub_Madeira" "Madeira" "[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira" "TZRegionSub_Azores" "Açores" "[english]TZRegionSub_Azores" "Azores" "TZRegionSub_Palau" "Palau" "[english]TZRegionSub_Palau" "Palau" "TZRegionSub_Asuncion" "Assunção" "[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion" "TZRegionSub_Qatar" "Qatar" "[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar" "TZRegionSub_Reunion" "Reunião" "[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion" "TZRegionSub_Bucharest" "Bucareste" "[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest" "TZRegionSub_Belgrade" "Belgrado" "[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade" "TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrado" "[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad" "TZRegionSub_Moscow" "Moscovo" "[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow" "TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol" "[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol" "TZRegionSub_Volgograd" "Volgogrado" "[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd" "TZRegionSub_Samara" "Samara" "[english]TZRegionSub_Samara" "Samara" "TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg" "[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg" "TZRegionSub_Omsk" "Omsk" "[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk" "TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk" "[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk" "TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk" "[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk" "TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk" "[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk" "TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk" "[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk" "TZRegionSub_Chita" "Chita" "[english]TZRegionSub_Chita" "Chita" "TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk" "[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk" "TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga" "[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga" "TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostoque" "[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok" "TZRegionSub_Sakhalin" "Sacalina" "[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin" "TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera" "[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera" "TZRegionSub_Magadan" "Magadan" "[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan" "TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk" "[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk" "TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka" "[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka" "TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr" "[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr" "TZRegionSub_Kigali" "Kigali" "[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali" "TZRegionSub_Riyadh" "Riade" "[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh" "TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal" "[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal" "TZRegionSub_Mahe" "Mahé" "[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe" "TZRegionSub_Khartoum" "Cartum" "[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum" "TZRegionSub_Stockholm" "Estocolmo" "[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm" "TZRegionSub_Singapore" "Singapura" "[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore" "TZRegionSub_St_Helena" "Santa Helena" "[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena" "TZRegionSub_Ljubljana" "Liubliana" "[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana" "TZRegionContinent_Arctic" "Ártico" "[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic" "TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen" "[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen" "TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava" "[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava" "TZRegionSub_Freetown" "Freetown" "[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown" "TZRegionSub_San_Marino" "São Marino" "[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino" "TZRegionSub_Dakar" "Dakar" "[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar" "TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadixo" "[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu" "TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo" "[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo" "TZRegionSub_Juba" "Juba" "[english]TZRegionSub_Juba" "Juba" "TZRegionSub_Sao_Tome" "São Tomé" "[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome" "TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador" "[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador" "TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Prince's" "[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes" "TZRegionSub_Damascus" "Damasco" "[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus" "TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane" "[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane" "TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk" "[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk" "TZRegionSub_Ndjamena" "N'Djamena" "[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena" "TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen" "[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen" "TZRegionSub_Lome" "Lomé" "[english]TZRegionSub_Lome" "Lome" "TZRegionSub_Bangkok" "Banguecoque" "[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok" "TZRegionSub_Dushanbe" "Duchambé" "[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe" "TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo" "[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo" "TZRegionSub_Dili" "Díli" "[english]TZRegionSub_Dili" "Dili" "TZRegionSub_Ashgabat" "Asgabade" "[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat" "TZRegionSub_Tunis" "Tunes" "[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis" "TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu" "[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu" "TZRegionSub_Istanbul" "Istambul" "[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul" "TZRegionSub_Port_of_Spain" "Porto de Espanha" "[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain" "TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti" "[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti" "TZRegionSub_Taipei" "Taipé" "[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei" "TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam" "[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam" "TZRegionSub_Kiev" "Kiev" "[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev" "TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhhorod" "[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod" "TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye" "[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye" "TZRegionSub_Kampala" "Campala" "[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala" "TZRegionSub_Johnston" "Johnston" "[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston" "TZRegionSub_Midway" "Midway" "[english]TZRegionSub_Midway" "Midway" "TZRegionSub_Wake" "Wake" "[english]TZRegionSub_Wake" "Wake" "TZRegionSub_New_York" "Nova Iorque" "[english]TZRegionSub_New_York" "New York" "TZRegionSub_Detroit" "Detroit" "[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit" "TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville" "[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville" "TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello" "[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello" "TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianápolis" "[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis" "TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes" "[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes" "TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac" "[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac" "TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo" "[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo" "TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg" "[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg" "TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay" "[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay" "TZRegionSub_Chicago" "Chicago" "[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago" "TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City" "[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City" "TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox" "[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox" "TZRegionSub_Menominee" "Menominee" "[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee" "TZRegionSub_North_Dakota__Center" "Dakota do Norte/Centro" "[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center" "TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "Dakota do Norte/New Salem" "[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem" "TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Dakota do Norte/Beulah" "[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah" "TZRegionSub_Denver" "Denver" "[english]TZRegionSub_Denver" "Denver" "TZRegionSub_Boise" "Boise" "[english]TZRegionSub_Boise" "Boise" "TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix" "[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix" "TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles" "[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles" "TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla" "[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla" "TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage" "[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage" "TZRegionSub_Juneau" "Juneau" "[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau" "TZRegionSub_Sitka" "Sitka" "[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka" "TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat" "[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat" "TZRegionSub_Nome" "Nome" "[english]TZRegionSub_Nome" "Nome" "TZRegionSub_Adak" "Adak" "[english]TZRegionSub_Adak" "Adak" "TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu" "[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu" "TZRegionSub_Montevideo" "Montevideu" "[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo" "TZRegionSub_Samarkand" "Samarcanda" "[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand" "TZRegionSub_Tashkent" "Tasquente" "[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent" "TZRegionSub_Vatican" "Vaticano" "[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican" "TZRegionSub_St_Vincent" "São Vicente" "[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent" "TZRegionSub_Caracas" "Caracas" "[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas" "TZRegionSub_Tortola" "Tortola" "[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola" "TZRegionSub_St_Thomas" "São Tomás" "[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas" "TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Cidade de Ho Chi Minh" "[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh" "TZRegionSub_Efate" "Éfaté" "[english]TZRegionSub_Efate" "Efate" "TZRegionSub_Wallis" "Wallis" "[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis" "TZRegionSub_Apia" "Apia" "[english]TZRegionSub_Apia" "Apia" "TZRegionSub_Aden" "Áden" "[english]TZRegionSub_Aden" "Aden" "TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte" "[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte" "TZRegionSub_Johannesburg" "Joanesburgo" "[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg" "TZRegionSub_Lusaka" "Lusaca" "[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka" "TZRegionSub_Harare" "Harare" "[english]TZRegionSub_Harare" "Harare" "Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "A compra não pôde ser concluída porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados para a tua localização." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location." "Library_Details_Binding_Custom_Description" "Descrição personalizada..." "[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..." "Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Dist. de lanç. do stick em CA" "[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance" "Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "GERIR ESPAÇO NO DISCO" "[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE" "Friends_Footer_Search" "PROCURAR" "[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH" "Friends_Footer_ClearSearch" "LIMPAR" "[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR" "Friends_Search_Hint" "procurar" "[english]Friends_Search_Hint" "search" "Quit_TurnOffController" "Desligar comando" "[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller" "SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Nome desconhecido" "[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name" "Settings_DiskManagement" "Gestão do disco" "[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management" "Settings_DiskManagementIntro" "Os seguintes itens estão instalados no teu disco rígido. Para obteres mais espaço livre, podes optar por eliminar alguns deles. Os itens que eliminares continuarão na tua biblioteca do Steam, mas para jogá-los no futuro, terás de os transferir novamente." "[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them." "Settings_DiskManagement_App" "ITEM" "[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM" "Settings_DiskManagement_Size" "TAMANHO NO DISCO" "[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK" "Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}" "[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}" "SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Eliminar este item?" "[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?" "SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Tens a certeza de que queres eliminar {s:appname}? Para poderes jogá-lo no futuro terás de o transferir novamente." "[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again." "SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA" "[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY" "SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ELIMINAR" "[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE" "SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Desconhecido" "[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown" "SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "Tens {s:freehdd} de espaço livre no disco." "[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space." "MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} novos convites para grupos" "[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites" "MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} novo convite para grupo" "[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK - MOVER" "[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK - CÂMARA" "[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA" "Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Duração do deslizar" "[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick - mover" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick - câmara" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera" "Friends_Footer_CommunitySearch" "PROCURAR NA COMUNIDADE" "[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY" "Friends_Search_CommunitySearch" "Procurar por \"{s:search}\" na Comunidade Steam" "[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community" "Library_Details_Controller_Templates" "Modelos" "[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates" "Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Informações de envio" "[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info" "Checkout_ShippingInfo_Title" "Endereço de envio" "[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address" "Checkout_ShippingInfo_Address1" "Endereço de envio" "[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address" "Checkout_ShippingInfo_Address2" "Endereço de envio, linha 2" "[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2" "Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Artigos físicos não podem ser entregues em apartados e só podem ser enviados para: {s:country}. Por favor, assegura-te de que o teu endereço contém apenas caracteres latinos." "[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters." "Checkout_Review_ShippingAddress" "Endereço de envio" "[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address" "Checkout_Review_Shipping" "Portes de envio" "[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling" "SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})" "[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})" "SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})" "[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})" "Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Joystick suave" "[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick" "Friends_Tab_Invites" "CONVITES" "[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES" "Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Álbuns por Título" "[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title" "Steam_VideoPlayer_Title" "Erro - Reprodutor de Vídeos" "[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player" "Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Ocorreu um erro ao executar o Reprodutor de Vídeos do Steam" "[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player" "SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERRO: Está a usar um dongle velho para o seu comando. Venha obter um novo da Equipa de Comandos." "[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team." "SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Dongle do comando desatualizado" "[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle" "Panel_Download_Error" "Ocorreu um erro" "[english]Panel_Download_Error" "An error occurred" "Panel_Download_Error2" "Ocorreu um erro inesperado ao obter informações do Steam." "[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam." "Library_DLC_Installed" "INSTALADO" "[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED" "Library_DLC_NotInstalled" "NÃO INSTALADO" "[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED" "Library_DLC_GameNotInstalled" "NÃO INSTALADO" "[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED" "Library_DLC_Install" "INSTALAR" "[english]Library_DLC_Install" "INSTALL" "Library_DLC_UnInstall" "DESINSTALAR" "[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL" "Library_DLC_Purchase" "COMPRAR" "[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE" "Library_DLC_Name" "{s:gamename}" "[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}" "Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}" "[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}" "Library_DLC_ViewInStore" "VER TODOS NA LOJA" "[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE" "Library_DLC_Title" "DLC instalado {i:num_installed}/{i:num_available}" "[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}" "CDNLoc_default" "padrão" "[english]CDNLoc_default" "default" "CDNLoc_US___Chicago" "EUA - Chicago" "[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago" "CDNLoc_US___New_York" "EUA - Nova Iorque" "[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York" "CDNLoc_West_Atlantic" "Atlântico Oeste" "[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic" "CDNLoc_UK___London" "Reino Unido - Londres" "[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London" "CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Alemanha - Frankfurt" "[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt" "CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Obsoleto" "[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated" "CDNLoc_Russia___Moscow" "Rússia - Moscovo" "[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow" "CDNLoc_South_Korea" "Coreia do Sul" "[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea" "CDNLoc_Taiwan" "Taiwan" "[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan" "CDNLoc_US___San_Jose" "EUA - São José" "[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose" "CDNLoc_US___Phoenix" "EUA - Phoenix" "[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix" "CDNLoc_US___Miami" "EUA - Miami" "[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami" "CDNLoc_East_Atlantic" "Atlântico Este" "[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic" "CDNLoc_France___Paris" "França - Paris" "[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris" "CDNLoc_Netherlands" "Países Baixos" "[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands" "CDNLoc_Romania" "Roménia" "[english]CDNLoc_Romania" "Romania" "CDNLoc_West_Pacific" "Pacífico Oeste" "[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific" "CDNLoc_East_Pacific" "Pacífico Este" "[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific" "CDNLoc_Asia_To_Australia" "Ásia à Austrália" "[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia" "CDNLoc_Canada___Toronto" "Canadá - Toronto" "[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto" "CDNLoc_Australia_deprecated" "Austrália - obsoleto" "[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated" "CDNLoc_New_Zealand" "Nova Zelândia" "[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand" "CDNLoc_NA_to_SA" "Da América do Norte à do Sul" "[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA" "CDNLoc_West_Africa_to_UK" "África Ocidental ao Reino Unido" "[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK" "CDNLoc_Brazil" "Brasil" "[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "África do Sul - Joanesburgo" "[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg" "CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Austrália - NSW (Telstra)" "[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)" "CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Austrália - NSW (Internode)" "[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)" "CDNLoc_Iceland___Greenland" "Islândia & Gronelândia" "[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland" "CDNLoc_Israel" "Israel" "[english]CDNLoc_Israel" "Israel" "CDNLoc_US___Seattle" "EUA - Seattle" "[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle" "CDNLoc_Japan" "Japão" "[english]CDNLoc_Japan" "Japan" "CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong" "[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong" "CDNLoc_Thailand" "Tailândia" "[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand" "CDNLoc_Singapore" "Singapura" "[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore" "CDNLoc_India___Mumbai" "Índia - Mumbai" "[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai" "CDNLoc_Italy" "Itália" "[english]CDNLoc_Italy" "Italy" "CDNLoc_Poland" "Polónia" "[english]CDNLoc_Poland" "Poland" "CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Rússia - Yekaterinburgo" "[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg" "CDNLoc_Spain___Portugal" "Portugal e Espanha" "[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal" "CDNLoc_Denmark" "Dinamarca" "[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark" "CDNLoc_Czech_Republic" "República Checa" "[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic" "CDNLoc_Greece" "Grécia" "[english]CDNLoc_Greece" "Greece" "CDNLoc_Indonesia" "Indonésia" "[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia" "CDNLoc_Philippines" "Filipinas" "[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines" "CDNLoc_China___Beijing" "China - Pequim" "[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing" "CDNLoc_China___Shanghai" "China - Xangai" "[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai" "CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu" "[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu" "CDNLoc_US___Denver" "EUA - Denver" "[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver" "CDNLoc_US___Atlanta" "EUA - Atlanta" "[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta" "CDNLoc_Australia___QLD" "Austrália - QLD" "[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD" "CDNLoc_Australia___NSW" "Austrália - NSW" "[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW" "CDNLoc_Australia___VIC" "Austrália - VIC" "[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC" "CDNLoc_Australia___SA" "Austrália - Sul" "[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA" "CDNLoc_Australia___WA" "Austrália - Ocidental" "[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA" "CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Austrália - NSW (3FL)" "[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)" "CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Austrália - VIC (Gamespace)" "[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)" "CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Austrália - Sul (Adam Internet)" "[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)" "CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Austrália - SA (Internode)" "[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)" "CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Austrália - Ocidental (3FL)" "[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)" "CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Austrália - Ocidental (EGN)" "[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)" "CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Rússia - Novosibirsk" "[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk" "CDNLoc_US___Washington,_DC" "EUA - Washington, DC" "[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC" "CDNLoc_US___Los_Angeles" "EUA - Los Angeles" "[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles" "CDNLoc_US___Dallas" "EUA - Dallas" "[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas" "CDNLoc_Sweden" "Suécia" "[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden" "CDNLoc_Norway" "Noruega" "[english]CDNLoc_Norway" "Norway" "CDNLoc_Finland" "Finlândia" "[english]CDNLoc_Finland" "Finland" "CDNLoc_Ireland" "Irlanda" "[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland" "CDNLoc_Cambodia" "Camboja" "[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia" "CDNLoc_Vietnam" "Vietname" "[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam" "CDNLoc_Malaysia" "Malásia" "[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia" "CDNLoc_Ukraine" "Ucrânia" "[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine" "CDNLoc_US___San_Diego" "EUA - San Diego" "[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego" "CDNLoc_US___Sacramento" "EUA - Sacramento" "[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento" "CDNLoc_US___Minneapolis" "EUA - Minneapolis" "[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis" "CDNLoc_US___St._Louis" "EUA - St. Louis" "[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis" "CDNLoc_US___Houston" "EUA - Houston" "[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston" "CDNLoc_US___Detroit" "EUA - Detroit" "[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit" "CDNLoc_US___Pittsburgh" "EUA - Pittsburgh" "[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh" "CDNLoc_Canada___Montreal" "Canadá - Montreal" "[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal" "CDNLoc_US___Boston" "EUA - Boston" "[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston" "CDNLoc_US___Philadelphia" "EUA - Filadélfia" "[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia" "CDNLoc_US___Charlotte" "EUA - Charlotte" "[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte" "CDNLoc_UK___Manchester" "Reino Unido - Manchester" "[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester" "CDNLoc_Belgium" "Bélgica" "[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium" "CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Alemanha - Dusseldórfia" "[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf" "CDNLoc_Switzerland" "Suíça" "[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland" "CDNLoc_Germany___Hamburg" "Alemanha - Hamburgo" "[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg" "CDNLoc_Germany___Berlin" "Alemanha - Berlim" "[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin" "CDNLoc_Germany___Munich" "Alemanha - Munique" "[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich" "CDNLoc_Austria" "Áustria" "[english]CDNLoc_Austria" "Austria" "CDNLoc_Hungary" "Hungria" "[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary" "CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canadá - Vancouver" "[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver" "CDNLoc_US___Columbus" "EUA - Columbus" "[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus" "CDNLoc_France___Marseille" "França - Marselha" "[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "África do Sul - Cidade do Cabo" "[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "África do Sul - Cidade do Cabo (MWEB)" "[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "África do Sul - Joanesburgo (MWEB)" "[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)" "CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "África do Sul - Cidade do Cabo (Web Africa)" "[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)" "CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "África do Sul - Joanesburgo (IS Gaming)" "[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)" "CDNLoc_LAN_Event__USA_" "Evento LAN (EUA)" "[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)" "CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "Evento LAN (Europa)" "[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)" "CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "Evento LAN (Ásia)" "[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)" "CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "EUA - Washington, DC (Comcast)" "[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)" "CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "EUA - Seattle (Comcast)" "[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)" "CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Nova Zelândia (Helix)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)" "CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Nova Zelândia (Orcon)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)" "CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Nova Zelândia (Slingshot)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)" "CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Nova Zelândia (snap!)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)" "CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Nova Zelândia (TelstraClear)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)" "CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Nova Zelândia (InSPire)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)" "CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Nova Zelândia (Xnet)" "[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)" "CDNLoc_MX_to_US" "México aos Estados Unidos" "[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US" "CDNLoc_Mexico" "México" "[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico" "CDNLoc_Argentina" "Argentina" "[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina" "CDNLoc_Chile" "Chile" "[english]CDNLoc_Chile" "Chile" "CDNLoc_Peru" "Peru" "[english]CDNLoc_Peru" "Peru" "CDNLoc_Venezuela" "Venezuela" "[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela" "CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Austrália - Ocidental (WAIX)" "[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)" "CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Austrália - VIC (VIC-IX)" "[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)" "CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Austrália - QLD (QLD-IX)" "[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)" "CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europa ao Médio Oriente" "[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East" "CDNLoc_Turkey" "Turquia" "[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey" "CDNLoc_Egypt" "Egipto" "[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt" "CDNLoc_Saudi_Arabia" "Arábia Saudita" "[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia" "CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Emirados Árabes Unidos" "[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates" "CDNLoc_Pakistan" "Paquistão" "[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan" "CDNLoc_Luxembourg" "Luxemburgo" "[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg" "CDNLoc_West_Africa" "África Oeste" "[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa" "CDNLoc_East_Africa" "África Este" "[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa" "CDNLoc_Northwest_Africa" "África Noroeste" "[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa" "CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canadá - Edmonton" "[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton" "CDNLoc_Canada___Calgary" "Canadá - Calgary" "[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary" "CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canadá - Winnipeg" "[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg" "CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canadá - Ottawa" "[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa" "CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)" "[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)" "CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)" "[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)" "CDNLoc_Central_America" "América Central" "[english]CDNLoc_Central_America" "Central America" "CDNLoc_Caribbean" "Caraíbas" "[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean" "CDNLoc_India___Chennai" "Índia - Chennai" "[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai" "CDNLoc_India___Delhi" "Índia - Deli" "[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi" "CDNLoc_India___Bangalore" "Índia - Bangalore" "[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore" "CDNLoc_India___Hyderabad" "Índia - Hyderabad" "[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad" "CDNLoc_India___Kolkata" "Índia - Calcutá" "[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata" "CDNLoc_US___Honolulu" "EUA - Honolulu" "[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu" "CDNLoc_US___Anchorage" "EUA - Anchorage" "[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage" "CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Cantão" "[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou" "CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Rússia - São Petersburgo" "[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg" "CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Rússia - Rostov-na-Donu" "[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu" "CDNLoc_Russia___Kazan" "Rússia - Kazan" "[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan" "CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Rússia - Vladivostoque" "[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok" "Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Sugestão de endereço de envio" "[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "USAR PREDEFINIÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Roda de deslocamento - Item 1" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Roda de deslocamento - Item 2" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Roda de deslocamento - Item 3" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Roda de deslocamento - Item 4" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Roda de deslocamento - Item 5" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Roda de deslocamento - Item 6" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Roda de deslocamento - Item 7" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Roda de deslocamento - Item 8" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Roda de deslocamento - Item 9" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Roda de deslocamento - Item 10" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Repetir infinitamente" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List" "OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO" "[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP" "OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Usa o stick analógico para navegar e o botão A para confirmar" "[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm" "Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Artigos físicos não podem ser entregues em apartados e só podem ser enviados para os 48 estados continentais dos EUA. Por favor, assegura-te de que o teu endereço contém apenas caracteres latinos." "[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters." "TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}" "[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}" "TimeZoneRegion_Samoa" "Horário Padrão de Samoa" "[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time" "TimeZoneCities_Samoa" "Samoa Americana, Ilhas Midway" "[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands" "TimeZoneRegion_Hawaii" "Horário Padrão do Havai" "[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time" "TimeZoneCities_Hawaii" "Havai" "[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii" "TimeZoneRegion_Alaska" "Horário Padrão do Alasca" "[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time" "TimeZoneCities_Alaska" "Alasca" "[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska" "TimeZoneRegion_Pacific" "Horário Padrão do Pacífico" "[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time" "TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver" "[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver" "TimeZoneRegion_Mountain" "Horário Padrão das Montanhas" "[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time" "TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City" "[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City" "TimeZoneRegion_MountainMexico" "Horário Padrão das Montanhas (México)" "[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)" "TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua" "[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua" "TimeZoneRegion_MountainArizona" "Horário Padrão das Montanhas (Arizona)" "[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)" "TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona" "[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona" "TimeZoneRegion_Central" "Horário Padrão Central" "[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time" "TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Cidade do México, Saskatchewan" "[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan" "TimeZoneRegion_China" "Horário Padrão da China" "[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time" "TimeZoneCities_China" "Pequim, Hong Kong" "[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong" "TimeZoneRegion_Singapore" "Horário Padrão da Singapura" "[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time" "TimeZoneCities_Singapore" "Singapura" "[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore" "TimeZoneRegion_Taipei" "Horário Padrão de Taipé" "[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time" "TimeZoneCities_Taipei" "Taipé" "[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei" "TimeZoneRegion_WestAustralia" "Horário Padrão Australiano Ocidental" "[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time" "TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth" "[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth" "TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Horário de Irkutsk" "[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time" "TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk" "[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk" "TimeZoneRegion_Korea" "Horário Padrão da Coreia" "[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time" "TimeZoneCities_Korea" "Seul" "[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul" "TimeZoneRegion_Japan" "Horário Padrão do Japão" "[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time" "TimeZoneCities_Japan" "Quioto, Tóquio" "[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo" "TimeZoneRegion_WestPacific" "Horário Padrão de Guam" "[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time" "TimeZoneCities_WestPacific" "Guam" "[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam" "TimeZoneRegion_CentralPacific" "Horário Padrão do Pacífico Central" "[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time" "TimeZoneCities_CentralPacific" "Ilhas Salomão, Nova Caledónia" "[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia" "TimeZoneRegion_Fiji" "Horário de Fiji" "[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time" "TimeZoneCities_Fiji" "Ilhas Fiji" "[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands" "TimeZoneRegion_NewZealand" "Horário Padrão da Nova Zelândia" "[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time" "TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch" "[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch" "TimeZoneRegion_Tonga" "Horário Padrão de Tonga" "[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time" "TimeZoneCities_Tonga" "Tonga" "[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga" "TimeZoneRegion_Yakutsk" "Horário de Yakutsk" "[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time" "TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk" "[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk" "TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Horário Padrão Australiano Central (Darwin)" "[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)" "TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin" "[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin" "TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Horário Padrão Australiano Central (Adelaide)" "[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)" "TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide" "[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide" "TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Horário Padrão Australiano Oriental" "[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time" "TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney" "[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney" "TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Horário Padrão Australiano Oriental (Brisbane)" "[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)" "TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane" "[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane" "TimeZoneRegion_Vladivostok" "Horário de Vladivostoque" "[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time" "TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostoque" "[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok" "TimeZoneRegion_Arabian" "Horário Padrão do Golfo" "[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time" "TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi" "[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi" "TimeZoneRegion_Caucasus" "Horário Padrão do Cáucaso" "[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time" "TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Erevan" "[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan" "TimeZoneRegion_Afghanistan" "Horário do Afeganistão" "[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time" "TimeZoneCities_Afghanistan" "Cabul" "[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul" "TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Horário de Yekaterinburg" "[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time" "TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg" "[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg" "TimeZoneRegion_WestAsia" "Horário da Ásia Ocidental" "[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time" "TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tasquente" "[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent" "TimeZoneRegion_India" "Horário Padrão da Índia" "[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time" "TimeZoneCities_India" "Calcutá, Mumbai, Sri Jaiavardenapura-Cota" "[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura" "TimeZoneRegion_Nepal" "Horário do Nepal" "[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time" "TimeZoneCities_Nepal" "Catmandu" "[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu" "TimeZoneRegion_CentralAsia" "Horário Padrão da Ásia Central" "[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time" "TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka" "[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka" "TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Horário Padrão do Norte da Ásia Central" "[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time" "TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk" "[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk" "TimeZoneRegion_Myanmar" "Horário de Myanmar" "[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time" "TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangum)" "[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)" "TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Horário Padrão do Sudeste Asiático" "[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time" "TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Banguecoque, Hanoi, Jacarta" "[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta" "TimeZoneRegion_NorthAsia" "Horário Padrão da Ásia Setentrional" "[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time" "TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk" "[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk" "TimeZoneRegion_CentralAmerica" "América Central" "[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America" "TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Manágua, San José" "[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose" "TimeZoneRegion_Eastern" "Horário Padrão do Leste" "[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time" "TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, Nova Iorque" "[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York" "TimeZoneRegion_Indiana" "Horário Padrão do Leste (Indiana)" "[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)" "TimeZoneCities_Indiana" "Indiana" "[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana" "TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "América do Sul - Pacífico" "[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific" "TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogotá, Lima" "[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima" "TimeZoneRegion_Atlantic" "Horário Padrão do Atlântico" "[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time" "TimeZoneCities_Atlantic" "Nova Brunsvique, Nova Escócia" "[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia" "TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "América do Sul - Ocidental" "[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western" "TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz" "[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz" "TimeZoneRegion_Chile" "Horário Padrão do Chile" "[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time" "TimeZoneCities_Chile" "Santiago" "[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago" "TimeZoneRegion_EastCanada" "Horário Padrão da Terra Nova" "[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time" "TimeZoneCities_EastCanada" "Terra Nova, Labrador" "[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador" "TimeZoneRegion_Brazil" "Horário de Brasília" "[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time" "TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo" "[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo" "TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Horário Padrão do Leste da América do Sul" "[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time" "TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown" "[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown" "TimeZoneRegion_Greenland" "Horário da Gronelândia Ocidental" "[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time" "TimeZoneCities_Greenland" "Gronelândia" "[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland" "TimeZoneRegion_Azores" "Horário dos Açores" "[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time" "TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada" "[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada" "TimeZoneRegion_CapeVerde" "Horário de Cabo Verde" "[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time" "TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia" "[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia" "TimeZoneRegion_GMT" "Horário de Greenwich" "[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time" "TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Libéria, Lisboa, Londres, Reiquiavique" "[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik" "TimeZoneRegion_CentralEurope" "Horário Europeu Central" "[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time" "TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlim, Bratislava, Bruxelas, Paris, Praga" "[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague" "TimeZoneRegion_WestAfrica" "Horário da África Ocidental" "[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time" "TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek" "[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek" "TimeZoneRegion_EasternEurope" "Horário Europeu Oriental" "[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time" "TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirute, Bucareste, Cairo" "[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo" "TimeZoneRegion_Israel" "Horário Padrão de Israel" "[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time" "TimeZoneCities_Israel" "Jerusalém" "[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem" "TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Horário da África Central" "[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time" "TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretória" "[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria" "TimeZoneRegion_Moscow" "Horário Padrão de Moscovo" "[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time" "TimeZoneCities_Moscow" "Moscovo, São Petersburgo" "[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg" "TimeZoneRegion_Arabia" "Horário Padrão da Arábia" "[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time" "TimeZoneCities_Arabia" "Bagdade, Kuwait" "[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait" "TimeZoneRegion_EastAfrica" "Horário da África Oriental" "[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time" "TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi" "[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi" "TimeZoneRegion_Iran" "Horário Padrão do Irão" "[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time" "TimeZoneCities_Iran" "Teerão" "[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran" "UI_Submit_Caps" "ENVIAR" "[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT" "UI_Shift" "MAIÚSCULAS" "[english]UI_Shift" "CAPITALS" "UI_Alt" "SÍMBOLOS" "[english]UI_Alt" "SYMBOLS" "UI_LeftGrip_Short" "LG" "[english]UI_LeftGrip_Short" "LG" "UI_RightGrip_Short" "RG" "[english]UI_RightGrip_Short" "RG" "CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}" "[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}" "CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}" "[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}" "CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Infelizmente, esse nome de conta não está disponível." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Infelizmente, esse nome de conta é demasiado curto." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Infelizmente, esse nome de conta não pode ser usado porque contém caracteres inválidos. Apenas letras, números e _ são permitidos." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Infelizmente, esse nome de conta não pode ser usado porque contém espaços. Apenas letras, números e _ são permitidos." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Infelizmente, esse nome de conta é demasiado longo. O nome da tua conta tem de ter menos de 64 caracteres." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Nomes de conta não podem conter \"Valve\" nem \"Steam\"." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Infelizmente, alguém já tem uma conta com esse nome." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else." "CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Infelizmente, esse nome de conta já está a ser usado. Podes introduzir um nome novo, ou podes escolher uma das sugestões disponíveis abaixo." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below." "CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "A validar" "[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating" "CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Estamos a validar o teu nome de conta para garantir que está disponível." "[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available." "CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "O teu nome de conta ou o endereço de e-mail não são válidos. Tenta de novo com um nome e e-mail válidos." "[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address." "ControllerPairing_Header" "Introduzir cód. validação" "[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code" "ControllerPairing_Failure" "A validação falhou" "[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed" "ControllerPairing_Failure_Info" "O código introduzido não está correto." "[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code." "ControllerPairing_Success" "Validação bem-sucedida" "[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded" "ControllerPairing_Success_Info" "O teu Comando Steam está pronto." "[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready." "BackgroundWelcome_Input" "Prime qualquer botão para começar" "[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start" "SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Ligado via cabo" "[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable" "SettingsController_TurnOffOnQuit" "Desligar ao sair do Big Picture" "[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit" "Debugger_PaintInfo" "Mostrar info de pintura" "[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info" "Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Estás a usar o Comando Steam com" "[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this" "Controller_FirstTimeLaunch_String2" "este jogo pela primeira vez. Prime" "[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press" "Controller_FirstTimeLaunch_String3" "o botão Steam para o configurares." "[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping." "Controller_NewController_ConnectedToast1" "Foi detetado um comando," "[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected" "Controller_NewController_ConnectedToast2" "que está pronto a ser usado." "[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use." "Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 comando ligado" "[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected" "Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} comandos ligados" "[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected" "Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER" "[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER" "Library_Details_Controller_HowToPair" "Associa um novo Comando Steam premindo X e o botão Steam ao mesmo tempo." "[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons." "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ATIVAR MULTIBOTÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "DESATIVAR MULTIBOTÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF" "Library_Details_Source_Title_none" "NÃO ATRIBUÍDO" "[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED" "Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Pad esq." "[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad" "Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Pad dir." "[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad" "Library_Details_Source_Title_joystick" "Joystick esq." "[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick" "Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Botões frontais" "[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad" "Library_Details_Source_Title_switch" "Interruptores" "[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches" "Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Gatilho esq." "[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger" "Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Gatilho dir." "[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger" "Library_Details_Source_Title_gyro" "Giroscópio" "[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro" "Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Botão do giroscópio" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Sempre ligado" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Toque do pad direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Toque do pad esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch" "Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Clique do pad direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click" "Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Clique do pad esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click" "Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Botão superior direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper" "Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Botão superior esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper" "Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Botão traseiro direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip" "Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Botão traseiro esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip" "Library_NoControllerConfigHeader" "Seleção de configuração inicial" "[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection" "Library_NoControllerConfigDesc" "Não encontrámos uma configuração comunitária popular, logo recomendamos que seleciones um modelo de configuração.\nPodes sempre alterar isto mais tarde a partir do Painel Steam durante o jogo ou no menu de configuração do comando." "[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen." "Library_NoControllerConfigLetsGo" "Iniciar jogo!" "[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!" "Quit_ExitGame" "Fechar aplicação..." "[english]Quit_ExitGame" "Close application..." "OOBE_CheckForUpdates_Title" "Quase lá..." "[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..." "OOBE_CheckForUpdates" "A configuração está quase concluída! Para acabar, queremos só garantir que deixamos o teu sistema atualizado." "[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date." "OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Está tudo atualizado e pronto para começares. A configuração da tua Steam Machine está agora concluída." "[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete." "OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Há uma nova versão do Steam disponível. Podes transferir e instalá-la agora, ou podes deixar que a Steam Machine o faça automaticamente da próxima vez que a ligares." "[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine." "OOBE_CheckForUpdates_Finish" "INICIAR O STEAM" "[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW" "OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "TRANSFERIR E INSTALAR AGORA" "[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW" "OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "DESLIGAR" "[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN" "SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Ativar atalhos do modo offline" "[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts" "SteamUI_AddController_HowToPair" "Mantém o botão X premido enquanto ligas o Comando Steam." "[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller." "WebPanel_OpenInFullBrowser" "ABRIR NO BROWSER" "[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER" "SystemMenu_Clock" "{s:clock}" "[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}" "SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}" "[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}" "MainMenu_MainMenu" "INÍCIO" "[english]MainMenu_MainMenu" "HOME" "MainMenu_Quickmenu" "MENU RÁPIDO" "[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU" "Settings_Keyboard" "Teclado virtual" "[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard" "SettingsKeyboard_Description1" "Seleciona o tipo de teclado virtual predefinido a ser usado" "[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use" "SettingsKeyboard_Description2" "Seleciona o idioma predefinido do teclado virtual" "[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard" "SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Usar o teclado virtual padrão" "[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard" "SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Usar o teclado virtual Daisy Wheel" "[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard" "SettingsKeyboard_UILanguage" "Usar um idioma personalizado" "[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language" "Library_Details_Watch" "ASSISTIR" "[english]Library_Details_Watch" "WATCH" "Library_Details_YouveWatched" "TEMPO A ASSISTIR" "[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED" "Library_Details_LastWatched" "ÚLTIMA SESSÃO" "[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED" "Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Eixo de direção do giroscópio" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis" "Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Ângulo neutro de inclinação do giroscópio" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle" "Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Modo rato do giroscópio" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Guinada" "[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Rolagem" "[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Modo cursor" "[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode" "Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Modo câmara" "[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode" "TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}" "[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}" "Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Encontrámos uma sugestão para o teu endereço de envio" "[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address" "Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "A nossa sugestão:" "[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:" "Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Introduziste:" "[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:" "Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Usar a nossa sugestão" "[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion" "Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Usar o que introduziste" "[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered" "Search_Header" "Procurar" "[english]Search_Header" "Search" "Store_Platform_StreamingVideo" "Vídeo Steam" "[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video" "Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Ver detalhes do vídeo" "[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Emulação analógica - tempo de pulsação" "[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Emulação analógica - % de ativação" "[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %" "Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Emulação analógica" "[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation" "Library_StreamingVideos" "Vídeos" "[english]Library_StreamingVideos" "Videos" "Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "O Steam está a ser controlado por outro dispositivo na tua rede local." "[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network." "Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Nome do cliente remoto: {s:clientname}" "[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}" "Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Qualquer alteração às definições abaixo será aplicada de imediato. Definições do cliente serão armazenadas no cliente remoto." "[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device." "SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cabeçalho" "[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header" "SettingsController_HelperDescriptionText" "Descrição" "[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description" "ControllerBinding_ModeDropDown" "Tipo de input" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input" "ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Os inputs físicos do comando podem ser programados para se comportarem como dispositivos diferentes." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices." "ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Tipo de input - Nenhum" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None" "ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Este input será desativado." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled." "ControllerBinding_Advanced" "Definições adicionais" "[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings" "ControllerBinding_Advanced_Description" "Mostra definições adicionais." "[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings." "ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mudança de modo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting" "ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "A mudança de modo permite que um tipo de input do comando \"mude\" para outro enquanto mantiveres premido um botão. Ao soltá-lo, o modo volta ao original. Isto permite que botões adicionais sejam mapeados ou definições sejam alteradas entre modos. Aqui podes definir para qual modo este input muda, assim como qual botão faz a mudança." "[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Botão de mudança de modo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mudança de modo - Gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mudança de modo - Gatilho direito" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mudança de modo - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mudança de modo - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mudança de modo - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mudança de modo - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mudança de modo - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mudança de modo - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Tipo de input - Pad direcional" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad" "ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Este input irá comportar-se como um pad direcional, tendo 4 direções digitais (ou seja, ou estão pressionadas ou não). Qualquer tipo de botão pode ser designado, mas botões XInput só funcionarão com jogos compatíveis com comandos XInput." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games." "ControllerBinding_RequiresClick" "Requer clique" "[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click" "ControllerBinding_RequiresClick_Description" "On: O trackpad deve ser clicado para operar. Off: Basta tocar para ativar o pad direcional." "[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad." "ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requer clique - On" "[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On" "ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "O trackpad só enviará ações quando clicado." "[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked." "ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requer clique - Off" "[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off" "ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "O trackpad enviará ações ao ser tocado." "[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch." "ControllerBinding_Chording" "Sobreposição de direções" "[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions" "ControllerBinding_Chording_Description" "Direções podem ser limitadas a uma só direção ou pode ser permitido pressionar duas direções para diagonais. Quando o pad direcional for usado para ações discretas como inventário ou ordens, Off pode ser o mais ideal, enquanto que a deslocação num jogo costuma ser melhor com sobreposição." "[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap." "ControllerBinding_Chording_Off" "Sobreposição de direções - Off" "[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off" "ControllerBinding_Chording_Off_Description" "O pad direcional só enviará uma direção de cada vez, como uma cruz. Pressionar na diagonal pressionará o lado mais próximo. Isto é mais útil quando o pad direcional é usado para seleção rápida de inventário, ordens discretas ou navegação simples na interface, onde pressionar várias direções ao mesmo tempo não é desejável." "[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable." "ControllerBinding_Chording_On" "Sobreposição de direções - On" "[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On" "ControllerBinding_Chording_On_Description" "O pad direcional irá enviar as duas direções ao pressionar na diagonal. Isto é mais comum para a deslocação da personagem ou ordens gerais direcionais." "[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output." "ControllerBinding_DpadClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action" "ControllerBinding_DpadClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no pad/stick. Se a opção \"Requer clique\" também estiver ativada, será enviada a direção em que carregares no pad juntamente com esta ação." "[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game." "ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Intensidade háptica manual" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um input é ativado ou desativado." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off." "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_Deadzone" "Zona morta" "[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone" "ControllerBinding_Deadzone_Description" "Ações do pad direcional não serão desempenhadas se acontecerem dentro da zona morta. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo que se expande. Colocar à esquerda não definirá zona morta e colocar à direita definirá todo o raio como zona morta." "[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone." "ControllerBinding_DpadLeftButton" "Designação do d-pad (esquerda)" "[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding" "ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção." "[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction." "ControllerBinding_DpadRightButton" "Designação do d-pad (direita)" "[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding" "ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção." "[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction." "ControllerBinding_DpadUpButton" "Designação do d-pad (cima)" "[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding" "ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção." "[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction." "ControllerBinding_DpadDownButton" "Designação do d-pad (baixo)" "[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding" "ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção." "[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction." "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Com esta opção ativa, manter premida qualquer direção fará com que esta se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Com esta opção ativa, manter premida qualquer direção fará com que esta se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Com esta opção ativa, manter premida qualquer direção fará com que esta se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Intervalo de repetição" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Se o modo Turbo estiver ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita para uma maior velocidade." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate." "ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Emulação analógica - tempo de pulsação" "[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time" "ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Intervalo (em milissegundos) em que a tecla é pressionada." "[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds." "ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Emulação analógica - % de ativação" "[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %" "ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentagem do tempo de pulsação em que a tecla é mantida pressionada." "[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down." "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Raio da designação do anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Quando fora deste raio no pad direcional, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel exterior." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins." "ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding" "ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Quando fora deste raio no pad direcional, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Inverter designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "On: A ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Inverter anel exterior - On" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Inverter anel exterior - Off" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone." "ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Tipo de input - Botões" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad" "ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Este input irá comportar-se como um conjunto de botões aos quais podes designar ações. Qualquer tipo de botão pode ser designado, mas botões XInput só funcionarão com jogos compatíveis com comandos XInput." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requer clique" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "On: O trackpad deve ser clicado para operar. Off: Basta tocar para ativar os botões." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requer clique - On" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "O trackpad só enviará ações quando clicado." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requer clique - Off" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "O trackpad enviará ações ao ser tocado." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Intensidade háptica manual" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um botão é premido." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_AButton" "Designação do botão A" "[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding" "ControllerBinding_AButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires este botão." "[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button." "ControllerBinding_BButton" "Designação do botão B" "[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding" "ControllerBinding_BButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires este botão." "[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button." "ControllerBinding_YButton" "Designação do botão Y" "[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding" "ControllerBinding_YButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires este botão." "[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button." "ControllerBinding_XButton" "Designação do botão X" "[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding" "ControllerBinding_XButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao premires este botão." "[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button." "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Com esta opção ativa, manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Com esta opção ativa, manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Com esta opção ativa, manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Intervalo de repetição" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Se o modo Turbo estiver ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita para uma maior velocidade." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate." "ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Raio do botão" "[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius" "ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Quando usado num trackpad, isto determina o tamanho dos botões virtuais no trackpad. Dependendo do raio e distância entre os botões, vários botões podem ser pressionados simultaneamente ao empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad." "[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad." "ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Distância entre botões" "[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance" "ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Quando usado num trackpad, isto determina a separação entre os botões virtuais no trackpad. Dependendo do raio e distância entre os botões, vários botões podem ser pressionados simultaneamente ao empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad." "[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad." "ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Tipo de input - Joystick (mover)" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move" "ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Este input controla um rato com um joystick. Isto é pensado para a utilização de um joystick em aplicações que usam o rato." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Joystick - output" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um joystick esquerdo ou direito?" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?" "ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output - Joystick esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left" "ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output - Joystick direito" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right" "ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Centralização adaptativa" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "A centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Centralização adaptativa - On" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "A centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Centralização adaptativa - Off" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "O trackpad trata o centro do pad como o centro de um joystick, enquanto que tocar em áreas fora do centro é equivalente a mover o stick para aquele local como se fosse um stick físico." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action" "ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no stick." "[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick." "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Raio da designação do anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel exterior." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins." "ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding" "ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Inverter designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "On: A ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Inverter anel exterior - On" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Inverter anel exterior - Off" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone." "ControllerBinding_CurveExponent" "Curva de resposta do stick" "[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Isto determina o mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir o rigor dos controlos." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Curva de resposta - Linear" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "Uma curva de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50% de distância, 50% de output será interpretado." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Curva de resposta - Agressiva" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Uma curva de resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma resposta mais rápida." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Curva de resposta - Relaxada" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Uma curva de resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo nas bordas." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Curva de resposta - Ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Uma curva de resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo gradualmente para o valor máximo no exterior." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Curva de resposta - Extra ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Uma curva de resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes." "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Zona morta interior" "[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos do joystick não serão interpretados se acontecerem dentro desta zona morta. A barra representa o tamanho do raio da zona morta; arrastar para a esquerda define que não haja zona morta e arrastar para a direita define o raio inteiro como zona morta. Os valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Prolongar a zona morta interior aumentará a área da forma da zona morta em que nenhum input é interpretado." "[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent." "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Zona morta exterior" "[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos do joystick alcançarão o valor máximo se acontecerem dentro da zona morta exterior. A barra representa o raio que pode ser aumentado a partir do centro. Os valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Aproximar a zona morta exterior do centro fará com que o output alcance o seu valor máximo mais rapidamente." "[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Forma da zona morta" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "As zonas mortas podem assumir formas diferentes para se adequarem melhor ao tipo de jogo. Por exemplo, uma zona morta em forma de cruz é melhor para deslocação onde apertar para a frente coloca deslocações laterais dentro da zona morta para evitar desvios se o alinhamento não estiver a 100%." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Forma da zona morta - Cruz" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "A zona morta em forma de cruz trata cada eixo separadamente, sendo a zona morta interior uma faixa ao longo desse eixo. Isto cria uma zona morta em forma de + ao longo dos eixos. Isto é normalmente melhor para navegação em que apertar numa única direção não causará desvios se o alinhamento não estiver a 100%." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Forma da zona morta - Círculo" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Uma simples zona morta em forma de círculo. O input entre as zonas mortas interior e exterior está mapeado para a sua distância relativa entre as duas. Qualquer input realizado dentro da zona morta interior não será interpretado, enquanto qualquer realizado na exterior será interpretado por completo naquela direção." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Forma da zona morta - Quadrado" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "A zona morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior mas também mapeia o output de um círculo para um quadrado. Isto faz com que o output nas diagonais alcance o valor máximo mais rapidamente." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly." "ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Tipo de input - Joystick (câmara)" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera" "ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "Este input irá operar como um joystick otimizado para controlar uma câmara em primeira ou terceira pessoa. O joystick só funcionará com jogos compatíveis com comandos XInput." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Joystick - output" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um joystick esquerdo ou direito?" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output - Joystick esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output - Joystick direito" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action" "ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no stick." "[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick." "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Duração do deslizar" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Deslizar fará um movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado para o lado por um momento. Durante quanto tempo deve esta ação persistir?" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Duração do deslizar - Off" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Deslizes não terão qualquer interação de \"stick empurrado\" prolongada." "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction." "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Duração do deslizar - Curta" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Deslizar fará um movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado para o lado por um momento. Com uma duração curta, voltará ao ponto neutro rapidamente." "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset." "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Duração do deslizar - Média" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Deslizar fará um movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado para o lado por um momento. Com uma duração média, a ação persistirá por breves momentos antes de voltar ao ponto neutro." "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting." "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Duração do deslizar - Longa" "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High" "ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Deslizar fará um movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado para o lado por um momento. Com uma duração longa, a ação persistirá durante um tempo prolongado antes de voltar ao ponto neutro." "[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Curva de resposta do stick" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Isto determina o mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir o rigor dos controlos." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Curva de resposta - Linear" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Uma curva de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50% de distância, 50% de output será interpretado." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Curva de resposta - Agressiva" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Uma curva de resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma resposta mais rápida." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Curva de resposta - Relaxada" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Uma curva de resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo nas bordas." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Curva de resposta - Ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Uma curva de resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo gradualmente para o valor máximo no exterior." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside." "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Curva de resposta - Extra ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide" "ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Uma curva de resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos." "[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes." "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Inverter eixo vertical" "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Inverter eixo vertical - On" "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Inverter eixo vertical - Off" "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off" "ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Off: O eixo vertical do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente ao movimento para cima no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick." "ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Escala de sensibilidade vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale" "ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "A escala de sensibilidade vertical determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em relação ao horizontal. A 50% na barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos movimento vertical que horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement." "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Joystick suave" "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "A suavização retorna o stick para a sua posição neutra como se fosse levado por uma mola física em vez de retorná-lo instantaneamente após parares de tocar." "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching." "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Joystick suave - On" "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "A suavização retorna o stick para a sua posição neutra como se fosse levado por uma mola física em vez de retorná-lo instantaneamente após parares de tocar." "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching." "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Joystick suave - Off" "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off" "ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Retorna o stick à posição neutra ao parares de tocar." "[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop." "ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Tipo de input - Rato" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse" "ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Este input funcionará como um rato. Irá controlar qualquer interface que o use, como um cursor ou uma câmara no jogo." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera." "ControllerBinding_Trackball" "Modo trackball" "[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode" "ControllerBinding_Trackball_Description" "O Modo Trackball faz com que o pad funcione como uma trackball, em vez de um rato. Terá inércia e fricção, permitindo-te \"rolá-lo\" como se fosse uma trackball de verdade." "[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball." "ControllerBinding_Trackball_On" "Modo trackball - On" "[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On" "ControllerBinding_Trackball_On_Description" "O rato mover-se-á como uma trackball. Terá inércia e fricção e poderá ser \"rolado\" como se de uma trackball se tratasse." "[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball." "ControllerBinding_Trackball_Off" "Modo trackball - Off" "[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off" "ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "O rato mover-se-á como um rato normal. Não terá inércia nem fricção." "[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction." "ControllerBinding_Sensitivity" "Sensibilidade" "[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity" "ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Define a sensibilidade. Para resultados mais suaves, baixar a opção de sensibilidade no jogo enquanto se aumenta a sensibilidade de hardware aqui irá proporcionar mais precisão ao jogo." "[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with." "ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotação" "[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation" "ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "A rotação é a linha do horizonte do movimento do rato. Deslizar o teu polegar pelo trackpad pode resultar num movimento ligeiramente inclinado. Podes alinhar esta rotação para corresponder aos teus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte num movimento perfeitamente horizontal do rato." "[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement." "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_AbsMouseClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action" "ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares o trackpad." "[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad." "ControllerBinding_Friction" "Fricção da trackball" "[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction" "ControllerBinding_Friction_Description" "Isto determina a velocidade com que a trackball pára quando estiver a rolar livremente." "[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning." "ControllerBinding_Friction_Off" "Fricção da trackball - Off" "[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off" "ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Off: A trackball não terá inércia. Comportar-se-á como se o Modo Trackball estivesse desativado." "[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled." "ControllerBinding_Friction_Low" "Fricção da trackball - Baixa" "[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low" "ControllerBinding_Friction_Low_Description" "Com fricção baixa, a trackball continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente, demorando a parar." "[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop." "ControllerBinding_Friction_Medium" "Fricção da trackball - Média" "[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium" "ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "Com fricção média, a trackball continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando algum tempo para parar." "[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop." "ControllerBinding_Friction_High" "Fricção da trackball - Alta" "[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High" "ControllerBinding_Friction_High_Description" "Com fricção alta, a trackball continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando pouco tempo para parar." "[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked." "ControllerBinding_VerticalFriction" "Fricção vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction" "ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "A fricção vertical determina a rapidez do movimento vertical para parar em relação ao horizontal. A 50% na barra a rapidez é igual, a menos de 50% há menos fricção e a mais de 50% há mais fricção. Em jogos em que controlas a câmara, é melhor ter uma maior fricção vertical para que movimentos bruscos sejam principalmente usados para girar a câmara horizontalmente." "[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis." "ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Sensibilidade vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "A sensibilidade vertical determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em relação ao horizontal. A 50% na barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos movimento vertical que horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement." "ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Suavização" "[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing" "ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "A suavização ajuda a remover o ruído e instabilidades do rato. Valores mais baixos resultarão numa menor filtragem enquanto que valores mais altos deixarão tudo mais suave." "[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother." "ControllerBinding_Acceleration" "Aceleração" "[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration" "ControllerBinding_Acceleration_Description" "A aceleração faz com que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos mais lentos na mesma distância percorrida no trackpad." "[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad." "ControllerBinding_Acceleration_Off" "Aceleração - Off" "[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off" "ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento será 1:1, sendo a distância percorrida no trackpad sempre resultante na mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada." "[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed." "ControllerBinding_Acceleration_Low" "Aceleração - Baixa" "[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low" "ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Aceleração - Média" "[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium" "ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "Com uma aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_Acceleration_High" "Aceleração - Alta" "[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High" "ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "Com uma aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_DoubleTap" "Designação do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding" "ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Um botão pode ser interpretado ao tocar duas vezes no trackpad. Tocar não requer um clique completo, apenas tocar duas vezes rapidamente no trackpad." "[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad." "ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Duração do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration" "ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "A duração do toque duplo estabelece o tempo necessário entre toques para que um toque duplo seja interpretado. Valores mais baixos irão necessitar de dois toques muito rápidos enquanto que valores mais altos irão permitir um maior espaço de tempo entre toques." "[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps." "ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Som do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Isto determina se o comando deve emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Som do toque duplo - On" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Isto faz com que o comando emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Som do toque duplo - Off" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off" "ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Off: O comando não vai emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação da borda" "[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius" "ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Com esta opção ativa, quando estiveres fora do raio do trackpad aqui definido, o rato continuará a enviar input constantemente na direção especificada. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo; arrastar para a esquerda permite a rotação no trackpad inteiro e arrastar para a direita só permite a rotação nas bordas." "[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin." "ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Velocidade de rotação da borda" "[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed" "ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Com esta opção ativa, quando estiveres fora do raio de rotação da borda do trackpad, o rato continuará a enviar input à velocidade especificada na direção especificada." "[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction." "ControllerBinding_InvertMouseY" "Inverter eixo vertical" "[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis" "ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Inverter eixo vertical - On" "[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On" "ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Inverter eixo vertical - Off" "[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off" "ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "Off: O eixo vertical do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente ao movimento para cima no rato." "[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Botão do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "O input do giroscópio pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre ativo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "O input do giroscópio estará sempre ativo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque no pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque no pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Eixo de direção do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio - Guinada" "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Eixo de direção do giroscópio - Rolagem" "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll" "ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller." "ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recomendado" "[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended" "CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VER ACORDO DE SUBSCRIÇÃO" "[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT" "CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VER POLÍTICA DE PRIVACIDADE" "[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY" "Settings_AddLibraryShortcut" "Adicionar um atalho" "[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut" "SettingsController_Shutdown_15" "15 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes" "SettingsController_Shutdown_30" "30 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes" "SettingsController_Shutdown_60" "60 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes" "SettingsController_Shutdown_120" "120 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes" "SettingsController_Shutdown_Never" "Nunca" "[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never" "SettingsController_Identify" "IDENTIFICAR" "[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY" "SettingsController_BatteryValue" "Bateria {d:batterylevel}%" "[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%" "SettingsController_SteamController" "Comando Steam" "[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller" "SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Tempo para desligar comando" "[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time" "SettingsController_DetectedControllers" "Comandos detetados:" "[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:" "SettingsController_NoControllersDetected" "Nenhum comando detetado" "[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected" "SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Bateria do comando:" "[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:" "SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Versão do firmware do comando:" "[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:" "SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Versão do firmware do recetor:" "[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:" "Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}" "[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}" "Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}" "[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}" "Library_Details_LaunchVROverlay" "INICIAR PAINEL VR" "[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY" "Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}" "[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}" "Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} hora" "[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour" "Library_Details_Settings" "Gerir {s:apptype_lowercase}" "[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}" "Library_Details_Settings_Title" "Definições de {s:appname}" "[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings" "Library_Details_ManageScreenshots" "GERIR CAPTURAS DE ECRÃ" "[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots" "Library_Details_ViewGuides" "VER GUIAS" "[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES" "Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VER TODOS" "[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL" "Library_Details_ViewCommunityHub" "VER CONTEÚDO COMUNITÁRIO" "[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT" "Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Conteúdo criado pela comunidade ({d:ugccount} itens)." "[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)." "Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\"" "[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\"" "Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Limiar mínimo de movimento" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold" "Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Joystick esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick" "Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Joystick direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick" "Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Rato" "[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse" "Library_Details_Controller_Recommended" "Recomendado" "[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended" "Library_Details_ManageControllers" "Configuração do comando" "[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration" "Library_AllGamesUnblocked" "Jogos da família" "[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games" "Library_SuggestedFilter" "Sugeridos" "[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested" "Library_HomeFilter" "Continuar e explorar" "[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore" "Library_MusicTitle" "Música" "[english]Library_MusicTitle" "Music" "Library_LocalMusicTitle" "Música local" "[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music" "Library_TagHeader" "Filtrar por género" "[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag" "Library_CategoryHeader" "As tuas categorias" "[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories" "Library_TypeHeader" "Filtrar por tipo" "[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type" "Library_NameHeader" "Filtrar por nome" "[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name" "Library_FilterHeader" "Filtrar {s:apptype}" "[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}" "Library_ReadyToPlay" "Prontos a jogar" "[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play" "Library_ControllerSupported" "Compatíveis c/ comando" "[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported" "Library_Unblocked" "Jogos da família" "[english]Library_Unblocked" "Family Games" "Library_SearchGames" "Procurar na Biblioteca..." "[english]Library_SearchGames" "Search Library..." "Library_Search" "Procurar jogos..." "[english]Library_Search" "Search Games..." "Library_ClearButton" "Limpar filtros" "[english]Library_ClearButton" "Clear Filters" "Library_HideFiltersButton" "Ocultar filtros" "[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters" "Library_AllGamesPlay" "JOGAR" "[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY" "Library_AllGamesHome" "INÍCIO" "[english]Library_AllGamesHome" "HOME" "Library_AllGamesBrowse" "EXPLORAR" "[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE" "Library_AllGamesOptions" "OPÇÕES" "[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS" "Library_AllGamesSearch" "PROCURAR" "[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH" "Library_AllGamesFilter" "FILTRAR" "[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER" "Library_HintSearch" "Procurar..." "[english]Library_HintSearch" "Search..." "Library_Suggested_Empty" "A tua biblioteca está vazia" "[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty" "Library_Suggested_EmptyDetails" "Aqui estão algumas coisas que podes fazer no Steam" "[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam" "Library_Suggested_FreeGames_Header" "Jogos gratuitos populares no Steam" "[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam" "Library_Suggested_BrowseStore" "Navegar pela Loja Steam" "[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store" "Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Ver jogos gratuitos" "[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games" "Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Ver todos os jogos" "[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games" "Library_Suggested_Recent_Header" "Continua de onde paraste" "[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing" "Library_Suggested_Popular_Header" "Populares entre amigos" "[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends" "Library_Suggested_Unplayed_Header" "Joga algo novo" "[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new" "Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Última sessão {t:r:s:lastplayed}" "[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" " {i:friendsplaying}" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" " {i:friendsplaying}" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" " {i:friendsplayed}" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" " {i:friendsplayed}" "Library_Suggested_UnplayedRandom" "Por jogar" "[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed" "Library_Suggested_PlayedRandom" "Escolhido ao acaso" "[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked" "Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular no Steam" "[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam" "Library_Suggested_FreeToPlay" "Joga já!" "[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!" "Library_Filter_RecentlyPlayed" "Jogados recentemente" "[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played" "Library_Filter_Installed" "Instalados" "[english]Library_Filter_Installed" "Installed" "Library_Filter_ControllerSupported" "Compatíveis c/ comando" "[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported" "Library_Filter_Unblocked" "Jogos da família" "[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games" "Library_Filter_ICanPlay" "Jogáveis" "[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable" "Library_Filter_InstalledLocally" "Instalados localmente" "[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally" "Library_Filter_Hidden" "Ocultados" "[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden" "Library_Filter_Empty" "Todos" "[english]Library_Filter_Empty" "All" "Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} encontrados em: {s:filter}" "[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}" "Library_Filter_TypeGames" "Jogos" "[english]Library_Filter_TypeGames" "Games" "Library_Filter_TypeVideo" "Vídeos" "[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos" "Library_Filter_TypeMusic" "Músicas" "[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music" "Library_Filter_MusicByTitle" "Ordenar por título" "[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title" "Library_Filter_MusicByArtist" "Ordenar por intérprete" "[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist" "Library_AllGames_EmptyGrid" "Não encontrámos nada..." "[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..." "Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Procurar na tua biblioteca Steam" "[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library" "Steam_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}" "[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}" "Steam_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}" "[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}" "Steam_LaunchOption_SafeMode" "Iniciar {s:gamename} no modo de segurança" "[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode" "Steam_LaunchOption_VR" "Iniciar {s:gamename} no modo Steam VR" "[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode" "Steam_LaunchOption_Server" "Iniciar servidor dedicado" "[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server" "Steam_LaunchOption_Editor" "Iniciar editor do jogo" "[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor" "Steam_LaunchOption_Config" "Iniciar ferramenta de configuração" "[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool" "Steam_LaunchOption_Manual" "Ver manual" "[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual" "Steam_LaunchOption_Benchmark" "Iniciar teste de desempenho" "[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool" "Notification_StreamingStarted" "A fazer stream de {s:hostname} para {s:machine}" "[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}" "Notification_StreamingStopped" "Terminado stream para {s:machine}" "[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}" "Overlay_OpenKeyboard" "Abrir teclado" "[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard" "Music_Overlay_NowPlaying" "A reproduzir" "[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing" "Music_Overlay_NoMusicSelected" "Nenhuma música selecionada" "[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected" "Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Introduz o código para acederes a betas privadas." "[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas." "Library_SelectBeta_PrivateButton" "CONF." "[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Muitos jogos aplicam as suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\", com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona morta for maior do que a zona morta do jogo." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game." "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Buffer da anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Se uma anti-zona morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, dentro do qual nenhuma resposta será enviada." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent." "ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Tipo de input - Joystick (câmara)" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera" "ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Este input irá operar como um joystick otimizado para controlar uma câmara em primeira ou terceira pessoa. O joystick só funcionará com jogos compatíveis com comandos XInput." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games." "ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato." "[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse." "ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato." "[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse." "ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone" "ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Muitos jogos aplicam as suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\", com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona morta for maior do que a zona morta do jogo." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game." "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Buffer da anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Se uma anti-zona morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, dentro do qual nenhuma resposta será enviada." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent." "ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Limiar de movimento" "[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold" "ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "O rato irá acumular movimento até este limiar ser ultrapassado e só o irá enviar nesse momento. Foi concebido para aplicações que demonstram uma filtragem/travagem agressiva do rato, o que pode resultar na perda de pequenos movimentos, mas normalmente não deverá ser necessário. Idealmente deve-se usar um valor muito pequeno, suficiente para que não se perca a resposta de valores pequenos." "[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions." "ControllerBinding_TriggerClick" "Ação do pressionar completo" "[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action" "ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Esta ação será desempenhada quando pressionas o gatilho até ao fim (até ouvires um cliquezinho)." "[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)." "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Com esta opção ativa, manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Com esta opção ativa, manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'." "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Intervalo de repetição" "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval" "ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Se o modo Turbo estiver ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita para uma maior velocidade." "[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate." "ControllerBinding_OutputTrigger" "Output analógico do gatilho" "[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger" "ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Quando ativado, o valor analógico do gatilho especificado será enviado para o jogo. Só é possível se o jogo suportar comandos XInput." "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values." "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Gatilho analógico desativado" "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Nenhum valor analógico será usado." "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent." "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Output - Gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Os valores analógicos serão enviados para o jogo como um gatilho esquerdo. Isto só é possível em jogos que reconhecem valores de comandos compatíveis com XInput." "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values." "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Output - Gatilho direito" "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger" "ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Os valores analógicos serão enviados para o jogo como um gatilho direito. Isto só é possível em jogos que reconhecem valores de comandos compatíveis com XInput." "[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values." "ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Sensibilidade inicial do gatilho" "[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Isto configura a zona morta do gatilho analógico. Quanto maior este valor, maior a zona morta, onde nenhum valor analógico é enviado para o jogo quando começas a carregar no gatilho." "[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down." "ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Sensibilidade máxima do gatilho" "[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End" "ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Isto configura a zona morta do gatilho analógico. Quanto menor o valor, maior é a zona morta no fim do intervalo em que o valor analógico máximo é enviado após este ponto." "[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do gatilho" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Isto determina o mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir o rigor dos controlos." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Curva de resposta - Linear" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "Uma curva de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50% de distância, 50% de output será interpretado." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Curva de resposta - Agressiva" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Uma curva de resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma resposta mais rápida." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Curva de resposta - Relaxada" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Uma curva de resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo no fim." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Curva de resposta - Ampla" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Uma curva de resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente perto do fim. Isto permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo gradualmente para o valor máximo no exterior." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Curva de resposta - Extra ampla" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Uma curva de resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes." "ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Ação do pressionar leve" "[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action" "ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Esta ação será desempenhada quando pressionas o gatilho levemente, mas não até ao fim (não ouvirás o clique que ocorre quando pressionas o gatilho por completo)." "[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)." "ControllerBinding_TriggerThreshold" "Ponto do limiar do gatilho" "[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point" "ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "A ação definida será ativada ao passar deste ponto do gatilho. Para um pressionar mais leve, move a barra para a esquerda. Para ser preciso pressionar mais o gatilho, move a barra para a direita." "[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Estilo do limiar do gatilho" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "O limiar do gatilho pode ser definido de várias maneiras, permitindo definir um limiar adequado a qualquer estilo de jogo. Num ambiente de clicar e arrastar com o rato, o Limiar simples será provavelmente a melhor opção. Num jogo de tiros em primeira pessoa com uma única função designada ao gatilho, o Limiar sensível irá provavelmente dar a sensação mais responsiva ao pressionar o gatilho rapidamente. Num jogo em que os gatilhos bifásicos têm ações para o limiar e para o clique, o Disparo rápido permite um carregar rápido do gatilho para pressionar o botão físico sem ativar a ação do limiar, enquanto que um pressionar mais lento irá ativar o limiar primeiro. O modo Agressivo do Disparo rápido irá ativar a ação do limiar muito mais rapidamente do que o modo Relaxado." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Limiar sensível do gatilho - On" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Se esta opção estiver ligada: Assim que o limiar inicial for ultrapassado, largar o gatilho, nem que seja por um bocadinho, fará com que este volte ao estado inicial, permitindo ser pressionado novamente, mesmo que não tenha voltado para o ponto do limiar inicial. Este comportamento é desejável em situações como disparar rapidamente uma arma, onde preferes que um pressionar leve dê o primeiro disparo, mas não queres esperar que o gatilho volte ao ponto inicial para poderes disparar novamente." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Limiar sensível do gatilho - Off" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Se esta opção estiver desligada, o limiar permanecerá no valor definido. Assim que o limiar especificado for ultrapassado, caso largues o gatilho, o botão continuará a ser premido até que o gatilho volte ao ponto do limiar especificado. Para ações que exigem um pressionar contínuo do gatilho, onde não é desejável largar acidentalmente o botão, esta pode ser a definição mais adequada." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Tipo de input - Roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel" "ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Este input irá operar como a roda de deslocamento de um rato (scroll wheel). Rodar no sentido dos ponteiros do relógio, (sentido horário) ou no sentido contrário (sentido anti-horário), irá desencadear eventos como uma roda de rato, uma roda de clique ou uma jog wheel." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel." "ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensibilidade" "[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity" "ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controla a sensibilidade da roda do rato. Isto determina o quanto se tem de rodar para realizar a ação configurada." "[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire." "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Designação sentido horário" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao rodar no sentido dos ponteiros do relógio (sentido horário)." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise." "ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Designação sentido anti-horário" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (sentido anti-horário)." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise." "ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action" "ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no pad/stick." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick." "ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Designação do item 1 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao primeiro ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Designação do item 2 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao segundo ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Designação do item 3 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao terceiro ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Designação do item 4 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao quarto ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Designação do item 5 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao quinto ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Designação do item 6 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao sexto ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Designação do item 7 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao sétimo ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Designação do item 8 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao oitavo ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Designação do item 9 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao nono ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Designação do item 10 da roda de deslocamento" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding" "ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Podes designar um botão ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao décimo ponto da roda." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Repetir infinitamente" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Com esta opção ativa, a lista de itens voltará ao ponto inicial quando se alcança um dos extremos. Caso contrário, a lista acabará ao alcançar um dos extremos." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit." "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Repetir infinitamente - On" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Ao circular pela lista numa única direção, a lista voltará ao ponto inicial quando se alcança um dos extremos." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached." "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Repetir infinitamente - Off" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off" "ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Ao circular pela lista, quando se alcança um dos extremos de qualquer direção, não será enviado nenhum valor até circulares na direção contrária." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent." "ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Configuração personalizada enviada!" "[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!" "ControllerBinding_SavedCopyPasta" "A configuração do teu comando foi enviada com êxito e um link foi copiado para a área de transferência.\nID: {s:fileid}" "[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}" "ControllerBinding_Official" "Controlos do desenvolvedor" "[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config" "ControllerBinding_OfficialDescription" "Esta configuração foi criada pelos desenvolvedores do jogo." "[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game." "ControllerBinding_Header" "Configurações do comando" "[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations" "ControllerBinding_Explanation_template" "Configurações genéricas. Bons pontos de partida para criar uma configuração." "[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration." "ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurações que exportaste para este jogo." "[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game." "ControllerBinding_Explanation_community" "Configurações criadas pela comunidade para este jogo." "[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game." "ControllerBinding_Explanation_recommended" "Configurações recomendadas para este jogo." "[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game." "KeyboardHeader_StoreSearch" "Procurar na loja" "[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search" "KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} resultado(s)" "[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found" "KeyboardHeader_AccountName" "Introduz o nome da conta" "[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name" "KeyboardHeader_Password" "Introduz a palavra-passe" "[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password" "KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Introduz o código do Steam Guard" "[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code" "KeyboardHeader_LibrarySearch" "Procurar na biblioteca" "[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search" "Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIAS {i:num_guides}" "[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}" "Library_Details_FriendsPlayingNow" "AMIGOS A JOGAR AGORA" "[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" " {i:friendsplaying} amigo a jogar" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" " {i:friendsplaying} Friend Playing" "Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" " {i:friendsplaying} amigos a jogar" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" " {i:friendsplaying} Friends Playing" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" " {i:friendsplayed} amigo jogou" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" " {i:friendsplayed} Friend Played" "Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" " {i:friendsplayed} amigos jogaram" "[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" " {i:friendsplayed} Friends Played" "Library_Details_Manage_DLC" "Gerir DLC" "[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC" "Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "OK" "[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done" "Library_Suggested_UnplayedMRU" "Novo na Biblioteca" "[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Desligar {s:streamingclient}" "[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}" "UI_ShowHidePassword" "VER/OCULTAR PALAVRA-PASSE" "[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD" "MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} mensagem de chat não lida" "[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message" "MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} mensagens de chat não lidas" "[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages" "Library_ContentTitle" "Biblioteca" "[english]Library_ContentTitle" "Library" "Library_Downloads" "Downloads" "[english]Library_Downloads" "Downloads" "Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}" "[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}" "Library_Details_CommunityContent_All" "Tudo" "[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All" "Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Capturas de ecrã" "[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots" "Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Arte" "[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork" "Library_Details_CommunityContent_Videos" "Vídeos" "[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos" "Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Transmissões" "[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts" "Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop" "[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop" "Library_Details_CommunityContent_News" "Notícias" "[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News" "Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guias" "[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides" "Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Análises" "[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews" "Library_Details_CommunityContentHeadline" "CONTEÚDO COMUNITÁRIO" "[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT" "Library_Settings_Organize" "Organizar" "[english]Library_Settings_Organize" "Organize" "Library_Settings_Preferences" "Preferências" "[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences" "Library_Settings_Support" "Ajuda" "[english]Library_Settings_Support" "Support" "Library_Settings_Content" "Conteúdo" "[english]Library_Settings_Content" "Content" "Library_VRFilter" "Compatíveis c/ VR" "[english]Library_VRFilter" "Supports VR" "Library_PlatformFilter" "Jogos para {s:platformname}" "[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games" "Profile_Profile_Title" "Perfil" "[english]Profile_Profile_Title" "Profile" "Profile_Inventory_Title" "Inventário" "[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory" "Profile_TradeOffers_Title" "Propostas de troca" "[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers" "Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads na fila" "[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued" "Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads agendados" "[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled" "Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads em pausa" "[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused" "Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads terminados" "[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished" "Downloads_None" "Nenhum download a decorrer" "[english]Downloads_None" "No downloads in progress" "Downloads_Status_installing" "A instalar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_starting" "A iniciar" "[english]Downloads_Status_starting" "Starting" "Downloads_Status_validating" "A validar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_preallocating" "A pré-alocar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_stopping" "A parar" "[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping" "Downloads_Status_updating" "A atualizar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_downloading" "A transferir {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_preloading" "A pré-carregar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_unpacking" "A extrair {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}" "Downloads_Status_paused" "Em pausa" "[english]Downloads_Status_paused" "Paused" "Downloads_Status_suspended" "Na fila" "[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue" "Downloads_Status_ready" "Pronto a jogar" "[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play" "Downloads_Status_application_ready" "Pronto a iniciar" "[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch" "Downloads_Status_preloaded" "Pré-carregamento concluído" "[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete" "Downloads_Status_finished" "Download terminado às {t:t:downloadfinished}" "[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}" "Downloads_Status_queued" "Na fila" "[english]Downloads_Status_queued" "In Queue" "Downloads_Status_deferred" "Download agendado para: {t:t:downloadstart}" "[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}" "Library_SelectBeta_NoBeta" "Não existem betas públicas para este jogo." "[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game." "StreamingOverlay_Title" "STREAMING DOMÉSTICO" "[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING" "StreamingOverlay_Status" "A fazer stream de: \n{s:hostname}" "[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}" "StreamingDetails_Title" "Streaming doméstico - Estado" "[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status" "StreamingDetails_Status" "Anfitrião: {s:hostname}\nCliente: {s:clientname}\n{s:streamres} @ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/seg\n\nAtraso da codificação: {s:latencyencode}\nAtraso da rede: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nAtraso da descodificação: {s:latencydecode}\n\nQualidade da rede: {s:networkquality}" "[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}" "StreamingDetails_ButtonModifySettings" "ALTERAR DEFINIÇÕES" "[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS" "SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Está a ser instalado novo firmware no comando.\nPor favor, não desligues o comando.\nA atualização não deverá demorar mais do que 1 minuto." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute." "SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}" "[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}" "SettingsController_BindingCreator" "Por {s:bindingcreator}" "[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}" "UI_ShowPassword" "MOSTRAR PALAVRA-PASSE" "[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD" "UI_HidePassword" "OCULTAR PALAVRA-PASSE" "[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD" "Library_Details_DefaultIcon" "Restaurar ícone padrão" "[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon" "Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}" "[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}" "Community_Home_Title" "Comunidade" "[english]Community_Home_Title" "Community" "Community_Market_Title" "Mercado" "[english]Community_Market_Title" "Market" "Community_Workshop_Title" "Workshop" "[english]Community_Workshop_Title" "Workshop" "Friend_Activity_Title" "Atividade de amigos" "[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity" "UI_Paste_UnknownSource" "[Colar]" "[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]" "UI_Paste_CDKey" "[Colar código]" "[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]" "UI_Paste_URL" "[Colar URL]" "[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]" "UI_Paste_Selection" "[Colar]" "[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Limiar simples" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Gatilho sensível" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Disparo rápido - Agressivo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Disparo rápido - Normal" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Disparo rápido - Relaxado" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Limiar sensível do gatilho" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Se esta opção estiver ligada, o limiar irá adaptar-se ao utilizador. Assim que o limiar inicial for ultrapassado, largar o gatilho, nem que seja por um bocadinho, fará com que este volte ao estado inicial, permitindo ser pressionado novamente, mesmo que não tenha voltado para o ponto do limiar inicial. Este comportamento é desejável em situações como disparar rapidamente uma arma, onde preferes que um pressionar leve dê o primeiro disparo, mas não queres esperar que o gatilho volte ao ponto inicial para poderes disparar novamente. Esta opção pode não ser adequada para ações que exigem um pressionar contínuo do gatilho, já que qualquer folga dada ao gatilho fará com que a ação definida seja cancelada." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Limiar simples" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "No limiar básico, este está num ponto fixo especificado pelo valor selecionado. Assim que o limiar especificado ter sido ultrapassado, soltar o gatilho não soltará o botão até que o gatilho volte ao ponto do limiar especificado. Para ações que requerem o pressionar contínuo do gatilho, em que não seja desejável soltar o botão acidentalmente, esta pode ser a melhor definição." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Disparo rápido - Agressivo" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Concebido para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas definir ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar, permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Agressivo do Disparo rápido usa um intervalo muito pequeno antes de ativar a ação do limiar, o que requer que o gatilho seja premido muito depressa para ignorá-lo. A ação do limiar irá ser ativada muito mais rapidamente neste modo quando for usada intencionalmente." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Disparo rápido - Normal" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Concebido para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas definir ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar, permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Normal do Disparo rápido usa um intervalo moderado antes de ativar a ação do limiar, o que requer que o gatilho tenha de ser premido rapidamente para não o fazer." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it." "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Disparo rápido - Relaxado" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Concebido para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas definir ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar, permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Relaxado do Disparo rápido usa um intervalo maior antes de ativar a ação do limiar, o que permite que o gatilho possa ser premido mais lentamente para ignorá-lo. A ação do limiar irá ser ligeiramente menos responsiva neste modo quando for usada intencionalmente." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage." "MainMenu_WebTitle" "Browser da Web" "[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser" "MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}" "[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}" "MainMenu_FriendsArePlaying" "TENS AMIGOS QUE JOGAM:" "[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING" "MainMenu_RecentPlaying" "CONTINUA A JOGAR:" "[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING" "MainMenu_UnplayedPlaying" "NÃO TE ESQUEÇAS DE JOGAR:" "[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY" "MainMenu_AlertsTitle" "Os teus alertas" "[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts" "MainMenu_OfflineTitle" "Offline" "[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline" "MainMenu_FamilyTitle" "Modo Família" "[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View" "MainMenu_AlertsEmpty" "Não tens alertas pendentes" "[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts" "MainMenu_ControllerBattery" "Ver estado do comando" "[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status" "MainMenu_Welcome_Header" "Bem-vindo(a) ao Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam" "MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Descobre os melhores jogos novos" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games" "MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Visita a Loja Steam para encontrares bons preços para os jogos mais recentes ou jogos clássicos que possas estar com vontade de jogar. Também podes experimentar jogos Grátis para Jogar se quiseres algum entretenimento gratuito, ou encontra jogos em Acesso Antecipado para ajudares jogos a serem desenvolvidos." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop." "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Acompanha os teus amigos" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends" "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Agora os teus amigos do Steam no PC estão disponíveis na tua TV. Conversa com eles, fica a par dos jogos que eles jogam, comenta nas coisas deles e muito mais." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Dicas para o Comando Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Deixamos-te algumas dicas para aproveitares o teu Comando Steam ao máximo." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Podes ver e editar rapidamente as definições do teu comando enquanto jogas. Só tens de premir o botão Steam para abrires o Painel e selecionar \"Configuração do comando\"." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "AJUSTA A SENSIBILIDADE dos pads do teu comando para quando os usares para controlar uma câmara." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Quando jogares um jogo novo, é melhor começares com uma configuração criada pela comunidade ou um dos nossos modelos de género." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Os botões traseiros (grip buttons) são excelentes para controlos que queiras usar sem tirar os polegares dos pads (como recarregar num jogo de tiros)." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)." "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Seleciona a opção \"Abrir teclado\" no Painel Steam durante o jogo se este te pedir para introduzires algum tipo de texto." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text." "ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Para uma maior segurança, enviámos uma SMS para o número telefónico associado à tua conta. Introduz o código aqui:" "[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:" "Settings_Parental" "Modo Família" "[english]Settings_Parental" "Family View" "Settings_GameController" "Definições de comandos" "[english]Settings_GameController" "Controller Settings" "Settings_Network_Wizard" "Configuração de rede" "[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration" "SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Ativar proteção de ecrã após:" "[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:" "SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Estilo da proteção de ecrã:" "[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:" "SettingsInterface_Style0" "Bolhas" "[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles" "SettingsInterface_Style1" "TrailerTV" "[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV" "SettingsInterface_Style2" "Capturas de ecrã de Centrais" "[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots" "Library_Details_Preloaded" "PRÉ-CARREGADO" "[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED" "Library_Details_Downloading" "A TRANSFERIR" "[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING" "Library_Details_Updating" "A ATUALIZAR" "[english]Library_Details_Updating" "UPDATING" "Library_Details_Disabled" "INDISPONÍVEL" "[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE" "Library_Details_Update" "ATUALIZAR" "[english]Library_Details_Update" "UPDATE" "Library_Details_Download" "TRANSFERIR" "[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD" "Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VER TODOS" "[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL" "Library_Details_Purchased" "DIA DE AQUISIÇÃO" "[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED" "Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}" "[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}" "Controller_WirelessIssue1" "O teu Comando Steam parece estar" "[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to" "Controller_WirelessIssue2" "com problemas de conexão." "[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues." "Controller_WirelessIssue3" "Carrega no Botão Steam para obteres ajuda." "[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help." "Controller_WirelessIssue_Footer" "DESCARTAR" "[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS" "Library_Details_ViewNewsPost" "VER NOTÍCIAS" "[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST" "Library_Details_ViewGameBadge" "VER MEDALHA" "[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE" "Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM" "[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}" "Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "Esta aplicação não está disponível no {s:currentos}, mas se iniciares a sessão no Steam numa máquina próxima que esteja a executar uma das plataformas compatíveis ({s:platformlist}), podes fazer stream através da tua rede por cabo." "[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network." "Library_Details_GameActionsHeader" "SELECIONA UMA AÇÃO NO JOGO" "[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION" "Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Ação no jogo" "[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action" "Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "MENU TÁCTIL" "[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Número de botões no menu táctil" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Posição horizontal no ecrã" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Posição vertical no ecrã" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu - Botão 1" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu - Botão 2" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu - Botão 3" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu - Botão 4" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu - Botão 5" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu - Botão 6" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu - Botão 7" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu - Botão 8" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu - Botão 9" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu - Botão 10" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu - Botão 11" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu - Botão 12" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu - Botão 13" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu - Botão 14" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu - Botão 15" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu - Botão 16" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16" "Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Menu táctil" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu" "Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Outra ação no jogo..." "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..." "Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Pad direcional genérico" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons" "Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}" "[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}" "Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}" "[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}" "Library_Installed_Detail" "{d:installed}" "[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}" "Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}" "[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}" "Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}" "[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}" "Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}" "[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}" "Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}" "[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}" "Library_DownloadsTitle" "Downloads" "[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads" "Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}" "[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}" "Library_FilterActive" "(FILTRADOS)" "[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)" "Friends_Header_Recent" "Chats recentes" "[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats" "Friends_Header_Online" "Online" "[english]Friends_Header_Online" "Online" "Friends_Header_Offline" "Offline" "[english]Friends_Header_Offline" "Offline" "Friends_Footer_Accept_Invite" "ACEITAR CONVITE" "[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE" "Friends_Menu_Friends" "Amigos" "[english]Friends_Menu_Friends" "Friends" "Friends_Menu_Groups" "Grupos" "[english]Friends_Menu_Groups" "Groups" "Friends_Menu_Invites" "Convites ({d:invites})" "[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})" "Friends_Menu_Search_Friend" "Procurar amigos" "[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends" "Friends_Menu_Add_Friend" "Adicionar amigo" "[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend" "Friends_Menu_Search_Group" "Entrar no grupo" "[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group" "Downloads_ViewSettings" "VER DEFINIÇÕES" "[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS" "Downloads_Summary" "Resumo dos downloads" "[english]Downloads_Summary" "Download Summary" "Downloads_Summary_TotalAmount" "Total: {s:downloadamount}" "[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}" "Downloads_Summary_PeakRate" "Pico: {s:downloadpeakrate}" "[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}" "Downloads_Summary_CurrentRate" "Atual: {s:downloadrate}" "[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}" "Downloads_Summary_Settings_btn" "Definições de downloads" "[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings" "Downloads_Status_not_installed" "Não instalado" "[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed" "Parental_Inbox_Lock" "Ativar Modo Família" "[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View" "Community_Pending_Gift" "Novo presente" "[english]Community_Pending_Gift" "New Gift" "HowToStream_Title" "STREAMING DOMÉSTICO" "[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING" "HowToStream_ToStream" "Para fazeres stream" "[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}" "HowToStream_Step1" "Inicia sessão no Steam no teu computador com a mesma conta Steam que estás a usar aqui ({s:account})." "[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")." "HowToStream_Step2" "Se tiveres problemas a fazer stream numa rede sem fios, poderás ter de te ligar à rede com um cabo para obteres um melhor desempenho." "[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance." "Community_Notifications" "Notificações de comentários" "[english]Community_Notifications" "Comment Notifications" "Community_Achievements" "Proezas" "[english]Community_Achievements" "Achievements" "Community_FriendsWhoPlay" "Amigos que jogam" "[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play" "Library_Details_Manage_DLC_Footer" "GERIR DLC" "[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC" "Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALAR" "[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL" "Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "DESINSTALAR" "[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL" "ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}" "[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}" "ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}" "[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}" "ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}" "[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}" "group_item_groupname" "{s:group_name}" "[english]group_item_groupname" "{s:group_name}" "group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} a conversar" "[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting" "group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} a jogar" "[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game" "group_item_online" "{d:numfriendsonline} online" "[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online" "group_item_unread" "{d:unread_chats}" "[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}" "groups_no_groups_message" "Não és membro de nenhum grupo do Steam. Procura alguns na Comunidade Steam." "[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community" "friends_no_friends_message" "Não adicionaste nenhum amigo no Steam. Procura alguns na Comunidade Steam." "[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community" "friend_item_friendname" "{s:friend_name}" "[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}" "friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}" "[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}" "friend_item_status_detail" "{s:status_detail}" "[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}" "friend_item_in_chat" " " "[english]friend_item_in_chat" "" "friend_item_lobby_invite" "Convite!" "[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!" "friends_chat_accept_game_invite" "Aceitar convite" "[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite" "friend_chat_game_invite_details" "Este utilizador convidou-te para jogar {s:game_invite_game_name}" "[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}" "friends_menu_chat" "Chat" "[english]friends_menu_chat" "Chat" "friends_menu_manage" "Gerir" "[english]friends_menu_manage" "Manage" "friends_list_recent_container_title" "Chats recentes" "[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats" "friends_list_igname_container_title" "A jogar" "[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game" "friends_list_online_container_title" "Online" "[english]friends_list_online_container_title" "Online" "friends_list_offline_container_title" "Offline" "[english]friends_list_offline_container_title" "Offline" "friends_groups_recent_container_title" "Chats de grupo recentes" "[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats" "friends_groups_container_title" "Grupos" "[english]friends_groups_container_title" "Groups" "SignalLossHelper_Title" "COMO TER UM BOM DESEMPENHO" "[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE" "SignalLossHelper_Description" "Para obteres a melhor latência possível e uma experiência sem erros, liga o recetor sem fios do comando ao seu extensor de sinal incluído. Assegura-te de que há uma linha de visão desobstruída entre o comando e o recetor, e afasta-o do teu computador para isolá-lo de possíveis interferências." "[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference." "Create_Account_Wizard" "Criar conta" "[english]Create_Account_Wizard" "Create Account" "Forgot_Account_Name_Wizard" "Esqueci-me do nome da conta" "[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name" "Login_Help_Wizard" "Ajuda" "[english]Login_Help_Wizard" "Login Help" "Password_Recovery_Wizard" "Recuperação de palavra-passe" "[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery" "AccountName_Recovery_Wizard" "Recuperação do nome da conta" "[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery" "Password_Change_Wizard" "Alterar palavra-passe" "[english]Password_Change_Wizard" "Change Password" "Email_Change_Wizard" "Alterar e-mail" "[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address" "VerifyEmail_Wizard" "Confirmar e-mail" "[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email" "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONFIGURAÇÃO DO COMANDO NECESSÁRIA" "[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED" "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Este jogo não foi criado com comandos em mente, mas podes jogá-lo com o Comando Steam. Poderão aparecer ícones de teclas durante o jogo." "[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay." "Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Este jogo não foi criado com comandos em mente, mas podes jogá-lo com o Comando Steam. Poderão aparecer ícones de teclas durante o jogo.\n\nEnquanto jogas, podes premir o Botão Steam a qualquer momento para abrires o painel e personalizares as configurações do comando." "[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration." "Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "JOGO PENSADO PARA TECLADO/RATO" "[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME" "Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "A jogabilidade deste jogo depende imensamente do uso de um teclado e rato físicos." "[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present." "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "TECLADO/RATO NECESSÁRIOS" "[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED" "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "Os criadores deste jogo fizeram uma interface que necessita do teclado e/ou do rato para que certas partes do jogo possam ser acedidas." "[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game." "Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "Os criadores deste jogo fizeram uma interface que necessita do teclado e/ou do rato para que certas partes do jogo possam ser acedidas. Por exemplo, poderá ter um menu inicial ou integrado que não pode ser usado com um comando." "[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller." "Downloads_Status_uninstalling" "A desinstalar" "[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling" "Downloads_Status_running" "Em execução" "[english]Downloads_Status_running" "Running" "Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Seleciona quais DLCs instalar ou desinstalar abaixo" "[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall" "SettingsController_AutosaveName" "Configuração do comando" "[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration" "ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Ação no jogo" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action" "ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "Este jogo tem ações especificamente pensadas para o uso com os gatilhos. Se gostarias de designar outra ação a este gatilho, seleciona esta opção." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option." "ControllerBinding_AButtonGA" "Botão A" "[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button" "ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires o botão A." "[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button." "ControllerBinding_BButtonGA" "Botão B" "[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button" "ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires o botão B." "[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button." "ControllerBinding_YButtonGA" "Botão Y" "[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button" "ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires o botão Y." "[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button." "ControllerBinding_XButtonGA" "Botão X" "[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button" "ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires o botão X." "[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button." "friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} convidou-te para jogar {s:game_invite_game_name}" "[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}" "friends_chat_voice_chat_invite" "Aceitar chamada" "[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat" "friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} convidou-te para uma chamada" "[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat" "friends_chat_voice_call_started" "Chamada com {s:chatfriendname} iniciada." "[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started." "friends_chat_voice_call_ended" "Chamada com {s:chatfriendname} terminada." "[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended." "friends_chat_voice_call_calling" "A chamar {s:chatfriendname}..." "[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..." "friends_chat_cancel_voice_call" "Cancelar chamada" "[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call" "friends_chat_start_voice_chat" "Começar chamada" "[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat" "friends_chat_end_voice_chat" "Terminar chamada" "[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat" "friends_chat_hold_voice_chat" "Colocar em espera" "[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold" "friends_chat_resume_voice_chat" "Retomar" "[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume" "UI_Prelaunch_PlayGame" "JOGAR" "[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME" "UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "INICIAR MESMO ASSIM" "[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY" "UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALAR JOGO" "[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME" "UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALAR MESMO ASSIM" "[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY" "UI_Prelaunch_Cancel" "CANCELAR" "[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL" "MainMenu_NoPendingAlerts" "Não tens alertas pendentes" "[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts" "Library_GameAction_None" "Nada" "[english]Library_GameAction_None" "None" "Library_StreamSources_Desc" "Seleciona uma máquina abaixo para a definires como a origem de onde queres jogar ou fazer stream." "[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from." "Friends_AddGroupTitle" "Adicionar um grupo" "[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group" "Friends_AddGroupDesc" "Introduz o nome ou o URL do grupo de que estás à procura." "[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Há um novo firmware disponível para o teu Comando Steam.\n\nPara atualizá-lo, usa o cabo USB incluído para ligares o teu comando ao PC transmissor com o Steam aberto. Não é possível atualizar pelo Steam Link." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly." "Friends_Menu_Profile" "O teu perfil" "[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile" "friends_show_profile_options" "Opções locais de perfil" "[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options" "friends_show_profile_options_unavailable" "As opções de edição de perfil estão temporariamente indisponíveis no menu de amigos." "[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu." "friends_search" "Procurar amigos" "[english]friends_search" "Friends Search" "friends_search_unavailable" "Não é possível de momento procurar amigos." "[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable." "MainMenu_Chat" "CHAT" "[english]MainMenu_Chat" "CHAT" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "O Steam, do teu sofá." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Tudo o que gostas sobre o Steam, a partir do conforto do teu sofá. A tua biblioteca de jogos, os teus amigos, os teus mods favoritos e grandes descontos nos jogos mais recentes, tudo na tua TV. E ainda podes escolher como preferes jogar. Usa um Comando Steam, o teu comando antigo preferido ou o teu fiel rato e teclado." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard." "MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "AMIGOS" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS" "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Acesso a tudo, sem sair do jogo" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything" "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Enquanto jogas, podes premir o botão Steam a qualquer momento para abrires o Painel Steam, onde podes aceder à tua lista de amigos, ao browser, a guias populares, ao teclado virtual e muito mais sem teres de sair do jogo." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game." "MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "PAINEL" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY" "SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Abrandar downloads durante streams" "[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming" "SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Com esta opção selecionada, o Steam irá limitar a velocidade de download para manter uma experiência de Streaming Doméstico de alta qualidade." "[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience." "SettingsController_Support" "ESTADO" "[english]SettingsController_Support" "SUPPORT" "Settings_SteamControllerSupport" "Estado do Comando Steam" "[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support" "Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Prime e mantém premido o botão 'B' para sair" "[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit" "SettingsControllerSupport_Heading" "Para verificares o estado do hardware, pressiona e toca nos seguintes botões agora:" "[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:" "SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Número de série: {s:serialnum}" "[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}" "SettingsControllerSupport_BoardRev" "Revisão da placa: {s:boardrev}" "[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}" "SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Revisão do firmware: {s:fwrev}" "[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}" "SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Data do firmware: {s:fwdate}" "[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}" "SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Revisão do bootloader: {s:blrev}" "[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}" "SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Data do bootloader: {s:bldate}" "[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}" "SettingsControllerSupport_RadioRev" "Revisão do firmware de rádio: {s:radiorev}" "[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}" "SettingsControllerSupport_RadioDate" "Data do firmware de rádio: {s:radiodate}" "[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}" "Steam_ErrorCantStartVRGame" "Falha ao iniciar o {s:game} no modo VR. (Erro: {s:error})" "[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})" "Steam_WaitingForVRAppQuit" "À espera que a aplicação VR termine..." "[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..." "Friends_ViewFullProfile" "Ver perfil completo" "[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile" "friends_edit_persona_header" "Editar estado e perfil" "[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status" "Friends_Search_Header" "Procurar amigos" "[english]Friends_Search_Header" "Search Friends" "Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} encontrado(s)" "[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found" "Profile_NewTradeOffer_Title" "Proposta de troca" "[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer" "SteamUI_LicenseExpired_Title" "A licença expirou" "[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired" "SteamUI_LicenseExpired_Body" "A tua licença do {s:game} expirou." "[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired." "UI_layout_Joystick_Title" "Comando" "[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad" "UI_layout_Joystick_Description" "Este modelo é indicado para jogos que já têm compatibilidade nativa com comando. Foi concebido para jogos de tiros que usam dois sticks, jogos de plataformas, de naves, etc." "[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc." "UI_layout_Cam_Title" "Comando com câmara/mira precisa" "[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim" "UI_layout_Cam_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos com o uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para apontar ou controlar a câmara. Logo, este modelo tirará um melhor proveito do pad direito do teu comando para controlos de câmara e mira precisos." "[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control." "UI_layout_Keyboard_Title" "Teclado (WASD) e rato" "[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse" "UI_layout_Keyboard_Description" "Este modelo é indicado para jogos no Steam concebidos com teclado e rato em mente, sem compatibilidade com comandos. O comando irá associar as ações das teclas no jogo aos seus botões, e tentará adivinhar que botões te fazem mover (WASD para te deslocares, Espaço para saltar, etc.). O pad direito irá simular o movimento de um rato." "[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse." "UI_layout_Generic_Title" "Predefinições genéricas" "[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults" "UI_layout_Generic_Description" "Esta é uma configuração genérica que foi selecionada porque não há nenhuma configuração padrão do Steam definida para este jogo. Para melhores resultados, terás de editar estas configurações para corresponderem à configuração de botões no jogo." "[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration." "MainMenu_Welcome_Controller_Header" "O teu Comando Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Joga no PC sem saíres do sofá" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch" "MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "O Steam torna fácil descobrir novos jogos disponíveis por download, amigos, mods populares, e grandes descontos nos últimos lançamentos, tudo do conforto do teu sofá. Podes usar um Comando Steam, o teu comando antigo preferido, ou o teu fiel rato e teclado." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard." "MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Junta-te a milhões de outros jogadores no Steam. Podes adicionar outros jogadores à tua lista de amigos e conversar com eles, comentar nas coisas deles, convidá-los para jogar juntos e muito mais." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more." "MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Volta ao início a qualquer altura" "[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere" "MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Enquanto estiveres no modo Big Picture, prime o botão Steam para voltares ao menu inicial." "[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen." "MainMenu_Welcome_Home_Hint" "INÍCIO" "[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "PAINEL NO JOGO" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY" "MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ABRIR TECLADO" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD" "Settings_AuthorizeLocalDevice" "Partilha de Biblioteca" "[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing" "Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "PAD DIRECIONAL" "[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD" "Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BOTÕES" "[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD" "Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} está agora {s:chatfriendstatus}." "[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}." "ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Ação no jogo" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action" "ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Seleciona esta opção para que o stick ou o pad desempenhem a ação no jogo especificada." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action." "ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Outra ação no jogo..." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..." "ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "Este jogo tem ações especificamente pensadas para o uso com os gatilhos. Se gostarias de designar outra ação a este gatilho, seleciona esta opção." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option." "ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Pad direcional genérico" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad" "ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Se queres que este stick ou pad funcione como um Pad direcional genérico, seleciona esta opção." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option." "ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Seleciona a ação pretendida." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform." "FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Aceitar todos" "[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All" "FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignorar todos" "[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All" "FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACEITAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE" "[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES" "FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE" "[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES" "FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACEITAR TODOS OS CONVITES P/ GRUPO" "[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES" "FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORAR TODOS OS CONVITES P/ GRUPO" "[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES" "SteamUI_AppTypeGame" "jogo" "[english]SteamUI_AppTypeGame" "game" "SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Jogo" "[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game" "SteamUI_AppTypeGamePlural" "jogos" "[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games" "SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Jogos" "[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games" "SteamUI_AppTypeApplication" "aplicação" "[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application" "SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Aplicação" "[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application" "SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "aplicações" "[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications" "SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Aplicações" "[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications" "SteamUI_AppTypeTool" "ferramenta" "[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool" "SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Ferramenta" "[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool" "SteamUI_AppTypeToolPlural" "ferramentas" "[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools" "SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Ferramentas" "[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools" "SteamUI_AppTypeDemo" "demo" "[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo" "SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo" "[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo" "SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos" "[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos" "SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos" "[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos" "SteamUI_AppTypeMediaFile" "conteúdo multimédia" "[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media" "SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Conteúdo multimédia" "[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media" "SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "conteúdos multimédia" "[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media" "SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Conteúdos multimédia" "[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media" "SteamUI_AppTypeDlc" "DLC" "[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc" "SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "DLC" "[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc" "SteamUI_AppTypeDlcPlural" "DLCs" "[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc" "SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLCs" "[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC" "SteamUI_AppTypeGuide" "guia" "[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide" "SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guia" "[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide" "SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guias" "[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides" "SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guias" "[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides" "SteamUI_AppTypeDriver" "driver" "[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver" "SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver" "[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver" "SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers" "[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers" "SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers" "[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers" "SteamUI_AppTypeConfig" "config." "[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config" "SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config." "[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config" "SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs" "[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs" "SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs" "[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs" "SteamUI_AppTypeHardware" "hardware" "[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware" "SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware" "[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware" "SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware" "[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware" "SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware" "[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware" "SteamUI_AppTypeVideo" "vídeo" "[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video" "SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Vídeo" "[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video" "SteamUI_AppTypeVideoPlural" "vídeos" "[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos" "SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Vídeos" "[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos" "SteamUI_AppTypeShortcut" "atalho" "[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut" "SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Atalho" "[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut" "SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "atalhos" "[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts" "SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Atalhos" "[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts" "SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly" "[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly" "SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly" "[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly" "SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly" "[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly" "SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly" "[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly" "SteamUI_AppTypePlugin" "plugin" "[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin" "SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin" "[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin" "SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins" "[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins" "SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins" "[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins" "SteamUI_AppTypeMusic" "música" "[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music" "SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Música" "[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music" "SteamUI_AppTypeMusicPlural" "músicas" "[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music" "SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Músicas" "[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music" "SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Config. do comando desatualizada" "[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated" "SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "O desenvolvedor deste jogo fez alterações à configuração oficial que podem invalidar a que estás a usar agora.\n\nRecomendamos que seleciones a configuração oficial para impedir quaisquer problemas." "[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "A atualização do firmware falhou: ERROR-fiowrite. Por favor, contacta o Suporte Steam." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "A atualização do firmware falhou: ERROR-bin. Por favor, contacta o Suporte Steam." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "A atualização do firmware falhou: ERROR-empty. Por favor, contacta o Suporte Steam." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "A atualização do firmware falhou: esta plataforma não é atualmente suportada." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported." "SettingsController_ModifiedBy" "Modificado por ti, com base na configuração de {s:bindingcreator}." "[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration." "SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modificado por ti, com base na configuração oficial do jogo." "[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration." "ControllerBinding_Missing_template" "Não existem modelos apropriados para este jogo." "[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game." "ControllerBinding_Missing_personal" "Não guardaste nenhuma configuração para este jogo." "[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game." "ControllerBinding_Missing_community" "Não existem configurações criadas pela comunidade para este jogo.\nTalvez possas ser o primeiro a publicar uma?" "[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?" "ControllerBinding_Missing_recommended" "O desenvolvedor deste jogo ainda não recomendou nenhuma configuração." "[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet." "SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Erro ao analisar a configuração personalizada" "[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration" "UI_Days" "dias" "[english]UI_Days" "days" "UI_Day" "dia" "[english]UI_Day" "day" "Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Comando testado com sucesso" "[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful" "SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Prime o gatilho esquerdo até ao fim:" "[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:" "SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Prime o gatilho direito até ao fim:" "[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:" "SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Toca em toda a superfície do trackpad esquerdo:" "[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:" "SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Toca em toda a superfície do trackpad direito:" "[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:" "SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move o joystick num círculo completo:" "[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle" "SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Prime todos os botões do comando:" "[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:" "SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Teste concluído!" "[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!" "Library_Details_RentalRemaining" "TEMPO DE ALUGUER RESTANTE" "[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING" "Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}" "[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}" "Library_ActivateProduct_Hint" "Ativar um código de produto no Steam" "[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam" "Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}" "[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}" "Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}" "[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}" "Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}" "[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}" "friends_search_submit_partial" "Filtrar amigos por \"{s:partial_filter}\"" "[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'" "Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Não é possível estabelecer ligação ao Steam. Não podes editar o teu estado." "[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable." "Friends_InviteToLobby_Offline" "Não tens amigos online que possas convidar" "[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite" "Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Seleciona as categorias que queres aplicar ao {s:gamename}. Podes usar as categorias para filtrar resultados na tua biblioteca." "[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library." "ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Designação do d-pad (esquerda)" "[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding" "ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao carregares para a esquerda no Pad direcional." "[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad." "ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Designação do d-pad (direita)" "[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding" "ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao carregares para a direita no Pad direcional." "[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad." "ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Designação do d-pad (cima)" "[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding" "ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao carregares para cima no Pad direcional." "[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad." "ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Designação do d-pad (baixo)" "[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding" "ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao carregares para baixo no Pad direcional." "[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad." "groups_no_groups_message_offline" "Grupos não estão disponíveis no modo offline." "[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode." "friends_no_friends_message_offline" "Amigos não estão disponíveis no modo offline." "[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode." "SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Nenhum jogo instalado" "[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games" "SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURAR BOTÕES" "[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS" "Library_Details_RentalExpiredValue" "O teu aluguer deste vídeo expirou" "[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired" "Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLICAR" "[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH" "Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Configuração oficial para {s:title}" "[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}" "Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuração criada por {s:bindingcreator} para usar com o Comando Steam." "[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "A tentar atualizar o firmware...\nSe o problema persistir, experimenta aproximar o comando do recetor ou ligá-lo via USB." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable." "ContentFrame_Header_Store" "Loja" "[english]ContentFrame_Header_Store" "Store" "Settings_ControllerManagement" "Definições de comandos" "[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings" "Settings_Personal" "Pessoal" "[english]Settings_Personal" "Personal" "Settings_Features" "Funcionalidades" "[english]Settings_Features" "Features" "Settings_Configs" "Configurações básicas" "[english]Settings_Configs" "Base Configurations" "Settings_ControllerConfigs" "Configurações do comando" "[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations" "Settings_AudioInterface" "Interface" "[english]Settings_AudioInterface" "Interface" "Settings_DisplayResolution" "Resolução" "[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution" "SettingsControllerCfg_Intro" "Quando não estiveres a jogar, o Comando Steam vai usar estas configurações." "[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations." "SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Configuração do ambiente de trabalho" "[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration" "SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Configuração padrão do ambiente de trabalho criada pela Valve, para usar com o Comando Steam." "[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller." "SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Configuração do Big Picture" "[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration" "SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Configuração padrão do Big Picture criada pela Valve, para usar com o Comando Steam." "[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller." "SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Configuração do Browser da Web do Big Picture" "[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration" "SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Configuração padrão do Browser da Web do Big Picture criada pela Valve, para usar com o Comando Steam." "[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller." "SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Nota que as tuas alterações à configuração do ambiente de trabalho serão perdidas se o Steam não estiver aberto." "[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running." "SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - em breve" "[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "TECLAS CLÁSSICAS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "AÇÕES NO JOGO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS" "Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "DEFINIÇÕES AVANÇADAS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS" "Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "DEFINIÇÕES BÁSICAS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS" "Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Ainda não está disponível" "[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available" "Steam_Preload_GameNotReady" "Este jogo ainda não foi lançado. Será desbloqueado\ne ficará disponível para jogar no dia do lançamento oficial." "[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day." "SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Seleciona como queres que as sugestões funcionem quando usares o teclado virtual padrão" "[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard" "SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Incluir sugestões baseadas em teclas próximas" "[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys" "SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Mostrar apenas sugestões baseadas nas teclas premidas" "[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed" "SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Não mostrar sugestões" "[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions" "SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(usar idioma do sistema)" "[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)" "Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Amortecer rato ao pressionar gatilho" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening" "Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento do rato" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount" "Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Inverter eixo horizontal" "[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull" "Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Pressionar leve do gatilho direito" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull" "Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull" "Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Pressionar completo do gatilho direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull" "Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull" "Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Pressionar leve do gatilho direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Amortecer com o gatilho direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Amortecer com o gatilho esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Amortecer com qualquer gatilho" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mudança de modo - Gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mudança de modo - Gatilho direito" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Inverter eixo horizontal" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Inverter eixo horizontal - On" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo horizontal - Off" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off" "ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O eixo horizontal do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick." "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Inverter eixo vertical" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Inverter eixo vertical - On" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo vertical - Off" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off" "ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O eixo vertical do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente ao movimento para cima no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick." "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Inverter eixo horizontal" "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Inverter eixo horizontal - On" "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Inverter eixo horizontal - Off" "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off" "ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Off: O eixo horizontal do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick." "ControllerBinding_AccelerationGyro" "Aceleração" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "A aceleração faz com que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos mais lentos pela mesma distância percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad." "ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Aceleração - Off" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento será 1:1, sendo a distância percorrida com o comando sempre resultante na mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed." "ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Aceleração - Baixa" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Aceleração - Média" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium" "ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "Com uma aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Aceleração - Alta" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High" "ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "Com uma aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Amortecer rato ao pressionar gatilho" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "O movimento do rato pode ser amortecido enquanto o gatilho estiver a ser pressionado. Isto pode ajudar a corrigir movimento acidental enquanto se pressiona o gatilho." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger." "ControllerBinding_InvertXMouse" "Inverter eixo horizontal" "[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis" "ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "On: Mover para a esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Inverter eixo horizontal - On" "[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On" "ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "On: Mover para a esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Inverter eixo horizontal - Off" "[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off" "ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "Off: O eixo horizontal do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no rato." "[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Amortecimento de gatilho - Off" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "O amortecimento do rato ao pressionar o gatilho está desativado" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Amortecer rato com o gatilho direito" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Amortecimento do rato ativado no gatilho direito. Pressionar levemente o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Amortecer rato com o gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Amortecimento do rato ativado no gatilho esquerdo. Pressionar levemente o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Amortecer rato com qualquer gatilho" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Amortecimento do rato ativado nos dois gatilhos. Pressionar levemente qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Isto define a intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita abranda mais o rato." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement." "MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}" "[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}" "MainMenu_OptIntoBeta" "Usar aplicação beta" "[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client" "MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Beta da aplicação Steam" "[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client" "MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Atualmente, a melhor forma de usares o teu Comando Steam é com a versão beta da aplicação Steam.\n\nPara usar a beta, o Steam terá de ser reiniciado.\n\nQueres usar a versão beta?\n" "[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n" "SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "A pulsar o pad esquerdo (prime o botão A para continuar):" "[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):" "SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "A pulsar o pad direito (Prime A para continuar):" "[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):" "Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}" "[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}" "Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}" "[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}" "Screenshots_Screenshots_lwr" "Capturas de ecrã" "[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots" "You_Are_Offline2" "Este conteúdo não está disponível no modo offline. Para saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal e seleciona o botão Offline em cima." "[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row." "ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}" "[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}" "friends_filter_friends" "Filtrar amigos" "[english]friends_filter_friends" "Filter Friends" "Friends_AddFriend_Instructions" "Seleciona para adicionares um amigo" "[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend" "Friends_JoinGroup_Instructions" "Seleciona para entrares num grupo" "[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group" "Settings_DiskManagement_Intro" "Os seguintes itens estão instalados no teu disco rígido. Para obteres mais espaço livre, podes optar por eliminar alguns deles. Os itens que eliminares continuarão na tua biblioteca do Steam, mas para jogá-los no futuro, terás de os transferir novamente." "[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them." "Settings_DiskManagement_Folder" "Selecionar pasta da biblioteca " "[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder " "SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "TORNAR PASTA PADRÃO" "[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER" "SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Padrão)" "[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)" "SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Inicia sessão na tua rede" "[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network" "MainMenu_Welcome_Security_Header" "Segurança da Conta" "[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Adiciona um número telefónico" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Se te esqueceres da tua palavra-passe ou simplesmente não consegues aceder à tua conta, o Steam pode enviar-te uma mensagem (SMS) para poderes voltar a entrar e jogar." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games." "MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Melhor segurança de conta\ncom a autenticação de 2 passos" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Contas de e-mail podem ser facilmente invadidas. Faz o download do Steam para dispositivos móveis e assegura-te de que só tu podes aceder à tua conta do Steam, aos teus jogos e itens." "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now." "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Prime para adicionares um número telefónico à tua conta" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press to add a phone number to your account" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Clica aqui para adicionares um número telefónico à tua conta" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Prime para saberes mais e transferires a aplicação móvel" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press to learn more and get the mobile app" "MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Clica aqui para saberes mais e transferires a aplicação móvel" "[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app" "Settings_Web" "Browser da Web" "[english]Settings_Web" "Web Browser" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADIC. CONJUNTO DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET" "Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "JOYSTICK ESTILO RATO" "[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Tamanho do menu" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size" "Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Valor X mínimo do joystick" "[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value" "Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Valor Y mínimo do joystick" "[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value" "Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Joystick estilo rato" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 botões" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Modo Trackball" "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "O Modo Trackball faz com que o pad funcione como uma trackball, em vez de um rato. Terá inércia e fricção, permitindo-te \"rolá-lo\" como se fosse uma trackball de verdade." "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball." "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Modo trackball - On" "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "O rato mover-se-á como uma trackball. Terá inércia e fricção e poderá ser \"rolado\" como se de uma trackball se tratasse." "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball." "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Modo trackball - Off" "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off" "ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "O rato mover-se-á como um rato normal. Não terá inércia nem fricção." "[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction." "ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade" "[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity" "ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Ajusta a sensibilidade deste controlo. ATENÇÃO: Como este modo envia ações do joystick ao jogo, a sensibilidade máxima será limitada pela sensibilidade da câmara definida no jogo para o comando. Para melhores resultados, aumenta a sensibilidade da câmara no jogo o máximo possível." "[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible." "ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotação" "[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation" "ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "A rotação é a linha do horizonte do movimento do rato. Deslizar o teu polegar pelo trackpad pode resultar num movimento ligeiramente inclinado. Podes alinhar esta rotação para corresponder aos teus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte num movimento perfeitamente horizontal do rato." "[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action" "ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no pad/stick." "[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Fricção da trackball" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Isto determina a velocidade com que a trackball pára quando estiver a rolar livremente." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Fricção da trackball - Off" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "A trackball não terá inércia. Comportar-se-á como se o Modo Trackball estivesse desativado." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Fricção da trackball - Baixa" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "Com fricção baixa, a trackball continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente, demorando a parar." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Fricção da trackball - Média" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "Com fricção média, a trackball continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando algum tempo para parar." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Fricção da trackball - Alta" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "Com fricção alta, a trackball continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando pouco tempo para parar." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked." "ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Fricção vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction" "ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "A fricção vertical determina a rapidez do movimento vertical para parar em relação ao horizontal. A 50% na barra a rapidez é igual, a menos de 50% há menos fricção e a mais de 50% há mais fricção. Em jogos em que controlas a câmara, é melhor ter uma maior fricção vertical para que movimentos bruscos sejam principalmente usados para girar a câmara horizontalmente." "[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis." "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "A sensibilidade vertical determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em relação ao horizontal. A 50% da barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos movimento vertical que horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement." "ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Suavização" "[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing" "ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "A suavização ajuda a remover o ruído e instabilidades do rato. Valores mais baixos resultarão numa menor filtragem enquanto que valores mais altos deixarão tudo mais suave." "[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother." "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Aceleração" "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "A aceleração faz com que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos mais lentos na mesma distância percorrida no trackpad." "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad." "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Aceleração - Off" "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento será 1:1, sendo a distância percorrida no trackpad sempre resultante na mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada." "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed." "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Aceleração - Baixa" "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Aceleração - Média" "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "Com uma aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Aceleração - Alta" "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High" "ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "Com uma aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente percorrida no trackpad físico." "[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Aceleração" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "A aceleração faz com que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos mais lentos pela mesma distância percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad." "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Aceleração - Off" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento será 1:1, sendo a distância percorida com o comando sempre resultante na mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed." "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Aceleração - Baixa" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Aceleração - Média" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "Com uma aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Aceleração - Alta" "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High" "ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "Com uma aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente percorrida com o comando." "[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad." "ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Designação do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding" "ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Um botão pode ser interpretado ao tocar duas vezes no trackpad. Tocar não requer um clique completo, apenas tocar duas vezes rapidamente no trackpad." "[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad." "ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Duração do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration" "ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "A duração do toque duplo estabelece o tempo necessário entre toques para que um toque duplo seja interpretado. Valores mais baixos irão necessitar de dois toques muito rápidos enquanto que valores mais altos irão permitir um maior espaço de tempo entre toques." "[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps." "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Som do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Isto faz com que o comando emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Som do toque duplo - On" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Isto faz com que o comando emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Som do toque duplo - Off" "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off" "ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Off: O comando não vai emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo." "[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Amortecer rato ao pressionar gatilho" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "O movimento do rato pode ser amortecido enquanto o gatilho estiver a ser pressionado. Isto pode ajudar a corrigir movimento acidental enquanto se pressiona o gatilho." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger." "ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Raio de rotação da borda" "[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius" "ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Com esta opção ativa, quando estiveres fora do raio do trackpad aqui definido, o rato continuará a enviar input constantemente na direção especificada. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo; arrastar para a esquerda permite a rotação no trackpad inteiro e arrastar para a direita só permite a rotação nas bordas." "[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin." "ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Velocidade de rotação da borda" "[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed" "ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Com esta opção ativa, quando estiveres fora do raio de rotação da borda do trackpad, o rato continuará a enviar input à velocidade especificada na direção especificada." "[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction." "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Inverter eixo horizontal" "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Se ativado, mover para a esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Inverter eixo horizontal - On" "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Mover para a esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Inverter eixo horizontal - Off" "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off" "ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "O eixo horizontal do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no rato." "[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse." "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Inverter eixo vertical" "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Inverter eixo vertical - On" "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Inverter eixo vertical - Off" "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off" "ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "Off: O eixo vertical do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente ao movimento para cima no rato." "[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse." "ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Limiar de movimento" "[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold" "ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "O rato irá acumular movimento até este limiar ser ultrapassado e só o irá enviar nesse momento. Foi concebido para aplicações que demonstram uma filtragem/travagem agressiva do rato, o que pode resultar na perda de pequenos movimentos, mas normalmente não deverá ser necessário. Idealmente deve-se usar um valor muito pequeno, suficiente para que não se perca a resposta de valores pequenos." "[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Botão do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "O input do giroscópio pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre ativo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "O input do giroscópio estará sempre ativo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque no pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque no pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Eixo de direção do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio - Guinada" "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Eixo de direção do giroscópio - Rolagem" "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll" "ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Amortecimento de gatilho - Off" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "O amortecimento do rato ao pressionar o gatilho está desativado" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecer rato com o gatilho direito" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Amortecimento do rato ativado no gatilho direito. Pressionar levemente o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecer rato com o gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Amortecimento do rato ativado no gatilho esquerdo. Pressionar levemente o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecer rato com qualquer gatilho" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Amortecimento do rato ativado nos dois gatilhos. Pressionar levemente qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Quantidade de amortecimento" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount" "ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Isto define a intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita abranda mais o rato." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement." "ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Valor X mínimo do joystick" "[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value" "ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Isto determina o valor mínimo enviado pelo joystick ao deslizar. O ideal é ajustar de forma a que a zona morta do jogo seja compensada com precisão. Ajusta este valor para cima até que os movimentos lentos fiquem completamente suaves. Ajusta para baixo se os movimentos pequenos forem demasiado grandes. Verifica também a definição de Melhorar precisão de pequenos movimentos." "[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting." "ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Valor Y mínimo do joystick" "[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value" "ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Isto determina o valor mínimo enviado pelo joystick ao deslizar. O ideal é ajustar de forma a que a zona morta do jogo seja compensada com precisão. Ajusta este valor para cima até que os movimentos lentos fiquem completamente suaves. Ajusta para baixo se os movimentos pequenos forem demasiado grandes. Verifica também a definição de Melhorar precisão de pequenos movimentos." "[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting." "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Tipo de input - Joystick estilo rato" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick" "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Este input parece-se com um rato, mas as ações são enviadas como um joystick. Pensado para jogos que não permitem o uso simultâneo de um rato e um joystick. É uma boa alternativa por dar uma resposta 1:1 emulada. ATENÇÃO: Como este modo é visto pelo jogo como um joystick, a resposta de sensibilidade é limitada pela sensibilidade da câmara definida no jogo para o comando. Para melhores resultados, aumenta a sensibilidade da câmara no jogo o máximo possível." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Número de botões no menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Número de botões no menu táctil - 2" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Número de botões no menu táctil - 4" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Número de botões no menu táctil - 5" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Número de botões no menu táctil - 7" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Número de botões no menu táctil - 9" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Número de botões no menu táctil - 12" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Número de botões no menu táctil - 13" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Número de botões no menu táctil - 16" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16" "ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Isto define o número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu." "ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Posição horizontal do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position" "ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Isto determina onde é que o menu táctil aparece no ecrã. Esta barra controla a posição horizontal." "[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position." "ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Posição vertical do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position" "ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Isto determina onde é que o menu táctil aparece no ecrã. Esta barra controla a posição vertical." "[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position." "ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Botão do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button" "ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "Podes associar ações a este botão do menu táctil." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity" "ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Determina quão translúcido será o menu táctil no ecrã." "[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen." "ControllerBinding_TouchMenuScale" "Tamanho do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size" "ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu táctil no ecrã." "[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen." "TF_FPSControls" "No jogo" "[english]TF_FPSControls" "In-Game" "TF_MenuControls" "Menus" "[english]TF_MenuControls" "Menus" "TF_Mouse" "Emulação do rato" "[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation" "TF_Move" "Mover-se" "[english]TF_Move" "Move" "TF_Camera" "Olhar" "[english]TF_Camera" "Look" "TF_Attack" "Ataque" "[english]TF_Attack" "Attack" "TF_AltAttack" "Ataque alt." "[english]TF_AltAttack" "Alt Attack" "TF_Reload" "Recarregar" "[english]TF_Reload" "Reload" "TF_Jump" "Saltar" "[english]TF_Jump" "Jump" "TF_Duck" "Agachar-se" "[english]TF_Duck" "Duck" "TF_Use" "Usar item" "[english]TF_Use" "Use Item" "TF_NextWeapon" "Arma seguinte" "[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon" "TF_PrevWeapon" "Arma anterior" "[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon" "TF_Drop" "Largar item" "[english]TF_Drop" "Drop Item" "TF_ChangeClass" "Mudar de classe" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_ChangeTeam" "Mudar de equipa" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_Inspect" "Examinar" "[english]TF_Inspect" "Inspect" "TF_Taunt" "Provocação" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_PushToTalk" "Transmitir voz" "[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk" "TF_Loadout" "Abrir equipamento" "[english]TF_Loadout" "Open Loadout" "TF_Backpack" "Abrir mochila" "[english]TF_Backpack" "Open Backpack" "TF_ToggleMenu" "Abrir/fechar menu" "[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu" "TF_Contracts" "Ver contratos" "[english]TF_Contracts" "Show Contracts" "TF_Scoreboard" "Ver pontuações" "[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard" "TF_ToggleReady" "Pronto/cancelar" "[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready" "TF_NextBuilding" "Construção seguinte" "[english]TF_NextBuilding" "Next Building" "TF_PrevBuilding" "Construção anterior" "[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building" "TF_Build" "Construir" "[english]TF_Build" "Build" "TF_Destroy" "Destruir construção" "[english]TF_Destroy" "Destroy Building" "TF_Cancel" "Cancelar" "[english]TF_Cancel" "Cancel" "TF_Title_TF2Default" "Predefinições para o Team Fortress 2" "[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults" "TF_Description_TF2Default" "Controlos recomendados para o Team Fortress 2" "[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2" "TF_CallVote" "Iniciar votação" "[english]TF_CallVote" "Call a Vote" "TF_VoteYes" "Sim / Aceitar" "[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept" "TF_VoteNo" "Não / Recusar" "[english]TF_VoteNo" "No / Decline" "TF_VoteOption3" "Votar Opção 3" "[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3" "TF_VoteOption4" "Votar Opção 4" "[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4" "TF_VoteOption5" "Votar Opção 5" "[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5" "TF_TeleportTarget1" "Ef. Eureka - Ir p/ base" "[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home" "TF_TeleportTarget2" "Ef. Eureka - Ir p/ saída" "[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit" "TF_MenuSelect" "Selecionar" "[english]TF_MenuSelect" "Select" "TF_MenuUp" "Menu p/ cima" "[english]TF_MenuUp" "Menu Up" "TF_MenuDown" "Menu p/ baixo" "[english]TF_MenuDown" "Menu Down" "TF_MenuLeft" "Menu p/ esq." "[english]TF_MenuLeft" "Menu Left" "TF_MenuRight" "Menu p/ dir." "[english]TF_MenuRight" "Menu Right" "TF_MenuToggleFunction" "Ativar/desativar função" "[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function" "TF_InGameHUDControls" "No jogo durante popup" "[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup" "SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "O computador remoto está atualmente a usar as Transmissões Steam e por isso não é possível iniciar uma sessão de Streaming Doméstico." "[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session." "SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "A função de streaming requer a instalação de drivers adicionais.\nPara tal, segue as instruções que irão aparecer no computador remoto." "[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer." "Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Atualização de driver de áudio" "[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update" "Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "O driver de áudio do Steam precisa de ser atualizado e pode ser necessário reiniciar o sistema." "[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot." "Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Atualização de driver de comando" "[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update" "Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "O driver de comando do Steam precisa de ser atualizado e pode ser necessário reiniciar o sistema." "[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot." "Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Vais ter de reiniciar o Steam depois de instalar o driver de comando." "[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver." "MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}" "[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}" "SettingsAccount_StartWindowed" "Iniciar modo Big Picture em janela" "[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed" "SettingsWeb_AustralianScrolling" "Inverter direção de deslocação do pad esquerdo" "[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction" "SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:" "[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:" "SettingsWeb_SteamControllerSection" "Controlos do Comando Steam:" "[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:" "ControllerCalibration_Title" "Calibração de comando" "[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration" "ControllerCalibration_Instructions" "Aviso: Só é recomendado fazer a calibração se estiveres a ter um mau desempenho com o trackpad, joystick ou acelerómetro.\n" "[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n" "ControllerCalibration_Start" "INICIAR CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA COMPLETA" "[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION" "ControllerCalibration_Counting" "A calibrar em {d:countdown} segundos" "[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds" "ControllerCalibration_Trackpads" "A calibrar trackpads..." "[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..." "ControllerCalibration_IMU" "A calibrar IMU..." "[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..." "ControllerCalibration_Complete" "Calibração concluída" "[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed" "SettingsController_Calibrate" "CALIBRAR" "[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE" "Controller_Registration_Title" "REGISTO DO COMANDO" "[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION" "Controller_Registration_Desc" "Regista o teu comando na tua conta Steam e iremos certificar-nos de que as tuas configurações permanecem com o comando, para onde quer que o leves." "[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it." "Controller_Registration_Name" "Nome do comando:" "[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:" "Controller_Registration_Submit" "Registar nesta conta" "[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account" "Controller_Registration_Cancel" "Esta não é a minha conta" "[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account" "Controller_Registration_SubDesc" "Podes alterar isto a qualquer altura nas definições do Big Picture." "[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings." "Controller_Registration_GuideBrightness" "Brilho da luz do comando:" "[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:" "Controller_Registration_AbortTitle" "Registo cancelado" "[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted" "Controller_Registration_AbortDesc" "Por agora, vamos usar as configurações de {s:accountname}. Da próxima vez que iniciares sessão na tua conta, iremos buscar as tuas configurações." "[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup." "Controller_Registration_ProgressTitle" "A registar..." "[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..." "Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZA O TEU COMANDO" "[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER" "Controller_Registration_Personalize_Submit" "Enviar" "[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit" "Controller_Registration_Migrating_Title" "A MIGRAR CONFIGURAÇÕES..." "[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..." "Library_Details_SelectIcon" "ÍCONE" "[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON" "IconPicker_Activate" "SELECIONAR" "[english]IconPicker_Activate" "SELECT" "Library_IconColorPickerDone" "OK" "[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE" "Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout" "[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout" "Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Ajusta a sensibilidade no jogo." "[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game." "Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Mostrar designação no botão" "[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Escala da câmara (giroscópio)" "[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Designação de inclinar à direita (giroscópio)" "[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding" "Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Designação de inclinar à esquerda (giroscópio)" "[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding" "Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cruz" "[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate" "Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição" "[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap" "Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição" "[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap" "Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Cor da frente" "[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color" "Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Cor do fundo" "[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color" "Settings_ManageDevices" "Gerir dispositivos" "[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices" "ControllerBinding_DPadLayout" "Layout do pad direcional" "[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout" "ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Esta opção seleciona o tipo de emulação desejada do pad direcional." "[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation." "ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição" "[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Um layout circular cujas diagonais só ativam a ação do pad direcional mais próximo." "[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action." "ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição" "[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap" "ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Um layout circular cujas diagonais ativam as ações de ambos os pads direcionais." "[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions." "ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Emulação analógica" "[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation" "ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "As designações direcionais são enviadas em pulsações para simular um stick analógico." "[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick." "ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cruz" "[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate" "ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Um layout em forma de cruz que dá prioridade a movimentos apenas na horizontal e na vertical." "[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals." "ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda" "[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action" "ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Esta ação será desempenhada quando inclinas o comando para a esquerda." "[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left." "ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Ação de inclinar à direita" "[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action" "ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Esta ação será desempenhada quando inclinas o comando para a direita." "[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right." "ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda" "[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Esta ação será desempenhada quando inclinas o comando para a esquerda." "[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left." "ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Ação de inclinar à direita" "[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action" "ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Esta ação será desempenhada quando inclinas o comando para a direita." "[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right." "ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Escala da câmara (giroscópio)" "[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale" "ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "Quando usado em combinação com um pad que também esteja a usar o modo do joystick estilo rato, usa esta definição para alterar a quantidade de input do giroscópio." "[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater." "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Mostrar designações no menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Botões do menu táctil podem apresentar o nome da ação que está designada ao botão. Se um ícone for usado, o nome será apresentado no canto superior esquerdo. Se desativado, será usado um ícone ou um botão em branco." "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used." "Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Pedidos de amizade" "[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Conversas de chat" "[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "Mais {d:unreadchats} chats" "[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "Mais 1 chat" "[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "Mais {d:unreadinvites} convites" "[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites" "Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "Mais 1 convite" "[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite" "Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Convidou-te para jogar" "[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Chamada ativa" "[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Chamada em espera" "[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold" "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Chamada para ti..." "[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..." "Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "A chamar..." "[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..." "Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Ajudante de input do Comando Steam - Prime o Botão Steam para desativar" "[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable" "Overlay_ToggleControllerHUD" "Alternar HUD do comando" "[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD" "TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Eixo Y invertido)" "[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)" "TF_Description_TF2InvertedY" "Controlos recomendados para o Team Fortress 2 com o eixo Y (vertical) invertido." "[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look." "TF_MenuAltFunction" "Função alternativa" "[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function" "TF_SpectatorControls" "Controlos de espectador" "[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls" "TF_NextTarget" "Alvo seguinte" "[english]TF_NextTarget" "Next target" "TF_PrevTarget" "Alvo anterior" "[english]TF_PrevTarget" "Previous target" "Quit_MinimizeBigPicture" "Minimizar o Big Picture" "[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture" "Quit_QuitBigPicture" "Sair do Big Picture" "[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Ativar codificação por hardware para GPUs NVIDIA" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Ativar codificação por hardware para GPUs AMD" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU" "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Ativar codificação por hardware para iGPUs Intel" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Número de threads de codificação por software" "[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads" "Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automático" "[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic" "Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Ajustar dinamicamente resolução de captura para melhorar desempenho" "[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance" "Steam_Browser_Disabled" "O browser do Steam está desativado. Visita o site do Suporte Steam para mais informações." "[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information." "TF_UseOrBuyback" "Usar item / Reentrar" "[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "PÁG. SEG." "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PÁG. ANT." "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE" "UI_layout_FPS_Title" "Comando com controlos de câmara" "[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls" "UI_layout_FPS_Description" "Este modelo é indicado para jogos que já têm compatibilidade nativa com comando e têm uma câmara que pode ser controlada. Por exemplo, jogos em primeira ou terceira pessoa, do género de aventura, de tiros, etc." "[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc." "Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "REGIÃO DO RATO" "[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION" "Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Escala da sensibilidade horizontal" "[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Tamanho da região" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Posição horizontal" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Posição vertical" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position" "Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Designação do clique" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding" "Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Mover rato p/ região ao mudar de modo" "[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift" "Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Repor posição do rato ao parar" "[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop" "Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Região do rato" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region" "Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Rato - Relativo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative" "Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Rato - Absoluto" "[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute" "ControllerBinding_MouseRegionClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action" "ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no pad/stick." "[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick." "ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Tamanho da região" "[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size" "ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Isto irá definir o tamanho da região atribuída às bordas exteriores do pad/stick." "[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick." "ControllerBinding_PositionXMouse" "Posição horizontal da região" "[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position" "ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Isto é a posição horizontal no ecrã onde a região se irá centrar." "[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around." "ControllerBinding_PositionYMouse" "Posição vertical da região" "[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position" "ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Isto é a posição vertical no ecrã onde a região se irá centrar." "[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around." "ControllerBinding_TeleportStart" "Mover rato ao começar a mudar de modo" "[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start" "ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Ao ativar a mudança de modo, deve o rato ser movido para o centro da região?" "[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?" "ControllerBinding_TeleportStop" "Repor posição do rato ao parar/no fim da mudança de modo" "[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End" "ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Quando paras de tocar ou ao desativar a mudança de modo, deve o rato ser movido de volta para a posição onde estava antes da ativação da mudança de modo?" "[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?" "ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Escala horizontal" "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale" "ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Define a região horizontal. Podes usar isto para alterar a região no ecrã, por defeito circular, para uma elipse ou uma linha." "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line." "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Escala vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale" "ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Define a região vertical. Podes usar isto para alterar a região no ecrã, por defeito circular, para uma elipse ou uma linha." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line." "Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Designação do toque" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding" "Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Escala horizontal da região" "[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale" "Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Escala vertical da região" "[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Raio da designação do anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius" "ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Quando fora deste raio, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel exterior." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins." "ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding" "ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Quando fora do raio especificado, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Inverter designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "On: A ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Inverter anel exterior - On" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Inverter anel exterior - Off" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off" "ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Designação do toque" "[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding" "ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Uma ação pode ser enviada enquanto tocas no trackpad. Se o modo trackball/inércia estiver ativo, este botão será largado quando o movimento da ação parar por completo. Caso contrário, o botão será largado assim que parares de tocar no trackpad." "[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad." "ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Tipo de input - Menu táctil" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu" "ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Este input irá comportar-se como um menu táctil, apresentado no ecrã quando tocas no trackpad. Clicar num dos botões mostrados irá enviar a ação apropriada. Os menus tácteis são personalizáveis, permitindo-te definir o número de botões, a disposição, o tamanho, a opacidade e até usar ícones." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons." "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Tipo de input - Região do rato" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region" "ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Este input irá comportar-se como uma Região do Rato. A Região do Rato envia ações do rato para um jogo, mas trata o pad como um mapa à escala 1:1 relativamente ao espaço no ecrã. Desta forma, tocar num certo lugar do pad irá colocar o rato no mesmo lugar no ecrã. Além de funcionar muito bem com jogos vistos de cima, podes restringir as regiões a certas áreas do ecrã, podes alterar a sua escala, esticá-las e usá-las em combinação com a mudança de modo para selecionar mini-mapas, barras de ferramentas, o inventário, etc." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc." "ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Designação do toque" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding" "ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Uma ação pode ser enviada enquanto tocas no trackpad. Este botão será largado assim que parares de tocar no trackpad." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching." "Login_RateLimited" "Ocorreram demasiadas tentativas falhadas de início de sessão na tua rede num curto período de tempo. Aguarda e tenta de novo mais tarde." "[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later." "ControllerCalibration_Joystick" "A calibrar joystick..." "[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..." "Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME (+)" "[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP" "Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME (-)" "[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN" "Library_Details_KeyName_Mute" "SILENCIAR" "[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE" "Library_Details_KeyName_PlayPause" "REPR./PAUSAR" "[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE" "Library_Details_KeyName_Stop" "PARAR" "[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP" "Library_Details_KeyName_NextTrack" "FAIXA SEG." "[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK" "Library_Details_KeyName_PrevTrack" "FAIXA ANT." "[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Direção do deslizar" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Inverter direção" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction" "Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda" "[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction" "Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Ponto de inclinação do giroscópio" "[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular" "[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal" "[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal" "Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical" "[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical" "ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Ponto de inclinação do giroscópio" "[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point" "ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Isto determina o quanto o comando precisa de ser inclinado para desempenhar as ações designadas para quando tal acontece." "[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings." "ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Ponto de inclinação do giroscópio" "[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point" "ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Isto determina o quanto o comando precisa de ser inclinado para desempenhar as ações designadas para quando tal acontece." "[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings." "ControllerBinding_ScrollWheelType" "Direção do deslizar" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Isto determina o tipo de movimento necessário para percorrer a lista de designações com o trackpad. Pode ser usado um movimento circular, vertical ou horizontal." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes." "ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Inverter direção" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Inverte a direção da ação de deslocação." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Isto determina durante quanto tempo a roda de deslocamento vai continuar a rolar quando o deslize é feito bruscamente. Fricção baixa resulta num movimento mais longo." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin." "TF_SpecialAttack" "Ataque especial" "[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack" "MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Atualização do Comando Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Foi um mês ocupado desde que o Comando Steam foi lançado oficialmente e, com a ajuda da comunidade, já evoluiu imenso. Para além das novas funcionalidades na atualização de hoje, decidimos destacar algumas das outras coisas que adicionámos nesse mês." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Giroscópio" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Uma das maiores descobertas da comunidade foi a precisão que era possível obter em jogos em 1ª pessoa usando o trackpad com o giroscópio. Usando o trackpad para movimentos maiores, e o giroscópio para movimentos mais pequenos e precisos, a comunidade descobriu que conseguia jogar melhor do que esperava." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Modo joystick estilo rato" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Muitos jogos compatíveis com comandos esperam que um stick seja usado para controlar a câmara, mas os utilizadores de PC gostam dos seus ratos por boas razões. Graças à sugestão do utilizador mntorankusu, agora temos um método superior em que realmente parece que estás a usar um rato num jogo na 1ª ou na 3ª pessoa." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Alguns jogos não permitem que uses um rato e um comando ao mesmo tempo. Com o modo joystick estilo rato, podes jogar com um comando mas com a precisão de um rato." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Menu táctil" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Alguns jogos têm teclas de atalho que raramente são usadas, mas que ainda assim queres ter por perto. Adicionámos o menu táctil, uma interface completamente configurável com até 16 botões, para que possas selecionar a tecla de atalho que queres com um só trackpad." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad." "#controller_update_11" "Reúne todos aqueles atalhos de jogos RPG num menu fácil de usar." "[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Usa e personaliza este menu em qualquer jogo!" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Regiões do rato" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Muitos jogos de estratégia e RPGs têm interfaces complexas no ecrã, com minimapas, barras de feitiços, itens do inventário, etc. Para que seja mais fácil utilizá-las, adicionámos as \"regiões do rato\", uma forma de configurar um trackpad inteiro para usar uma região do ecrã." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. " "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Migração de configurações" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Queríamos que fosse vantajoso levares o comando contigo para casa de amigos, por isso implementámos uma nova funcionalidade que garante que as configurações do teu comando o acompanhem para qualquer lado, mesmo quando estiveres a jogar com um amigo na conta Steam dele.\n\n* Disponível na versão beta do Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client" "#controller_update_19" "* Disponível na versão Beta do Steam" "[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "HTPCs" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Uma das coisas de que não estávamos à espera foi que tantos utilizadores descobrissem que o Comando Steam era excelente para controlar HTPCs para além de jogar jogos. Estes utilizadores fizeram várias boas sugestões e já tornamos algumas delas realidade." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Abre o teclado virtual sempre que quiseres introduzir algum texto." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Compatível com jogos não-Steam" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "A comunidade também sugeriu que permitíssemos a partilha de configurações para jogos comprados fora do Steam. A atualização de hoje inclui essa funcionalidade: agora podes adicionar o teu jogo não-Steam favorito à tua biblioteca e iremos encontrar automaticamente configurações publicadas por outros utilizadores." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published." "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Interface do Comando" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "Com a comunidade a criar e partilhar rapidamente tantas formas diferentes de usar o Comando Steam, nós queríamos que fosse mais fácil saber como é que o teu comando está a funcionar. A nova interface do comando permite que vejas facilmente que ação o teu comando está a gerar." "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating." "DongleUpdate_Title" "A atualizar o recetor sem fios" "[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver" "DongleUpdate_Text" "O firmware do recetor sem fios está a ser atualizado, o que pode demorar alguns minutos dependendo do sistema." "[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems." "SettingsController_SteamControllerAccounts" "Contas registadas:" "[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:" "SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERÊNCIAS" "[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES" "SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTAR" "[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER" "SettingsController_Accounts_None" "Nenhuma" "[english]SettingsController_Accounts_None" "None" "SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Tens a certeza?" "[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?" "SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Se anulares o registo desta conta, as configurações do teu comando serão removidas do mesmo." "[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account." "SettingsController_Deregister" "ANULAR REGISTO" "[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT" "SettingsController_SwitchControllerAccount" "MUDAR PARA ESTA CONTA" "[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT" "Controller_Registration_TurnOnSound" "Som ao ligar:" "[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:" "Controller_Registration_TurnOffSound" "Som ao desligar:" "[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:" "SettingController_HapticSound_Default" "Som padrão" "[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound" "SettingController_HapticSound_0" "Feliz e Caloroso" "[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy" "SettingController_HapticSound_1" "Invasor" "[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader" "SettingController_HapticSound_2" "Comando Confirmado" "[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed" "SettingController_HapticSound_3" "Vitória!" "[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!" "SettingController_HapticSound_4" "Hora de Acordar" "[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine" "SettingController_HapticSound_5" "Pequenote" "[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty" "SettingController_HapticSound_6" "Boas-vindas" "[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot" "SettingController_HapticSound_7" "Nível Seguinte" "[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level" "SettingController_HapticSound_8" "Abana o Capacete" "[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off" "SettingController_HapticSound_9" "Acesso Negado" "[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied" "SettingController_HapticSound_10" "Desativar" "[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate" "SettingController_HapticSound_11" "Descoberta" "[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery" "SettingController_HapticSound_12" "Triunfo" "[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph" "SettingController_HapticSound_13" "The Mann" "[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann" "Controller_Registration_Guest" "Usar conta de convidado" "[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account" "Controller_Registration_MigrateFail" "Falha ao migrar" "[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed" "Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Tivemos um problema. Tenta registar novamente mais tarde. Por agora, vamos usar a conta de convidado." "[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest." "Controller_Registration_GuestTitle" "A usar conta de convidado" "[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account" "Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, vamos usar as configurações de {s:accountname}." "[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}." "Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECIONAR CONTA DO COMANDO" "[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT" "Controller_Registration_Selecting_Desc" "Nunca vimos este comando a ser usado por esta conta. Gostarias de o registar, ou queres usar as configurações de outra conta?" "[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?" "Controller_Registration_Selecting_Account" "Usar configurações de: {s:selaccountname}" "[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}" "Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Atualização de firmware necessária" "[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required" "Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "Para usares as novas funcionalidades de personalização e partilha, tens de atualizar o teu comando." "[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required." "Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Da próxima vez que usares o teu comando com o firmware mais recente, iremos obter a tua configuração. Por agora, vamos usar a conta de convidado." "[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest." "Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK" "[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK" "Controller_Config_FailedLoad" "Falha na configuração" "[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure" "Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Não foi possível carregar a tua configuração de momento. Tenta de novo mais tarde." "[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later." "Controller_Config_CommFailedLoad" "O download falhou" "[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed" "Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Não conseguimos transferir a configuração neste momento. Tenta de novo mais tarde." "[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later." "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "PAINEL STEAM DESATIVADO" "[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED" "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "O Painel Steam está desativado. Algumas funcionalidades, tais como a configuração do comando dentro do jogo, não estarão disponíveis." "[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable." "Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "O Painel Steam é necessário para poderes configurar o Comando Steam enquanto jogas e para usares funcionalidades como a Interface do Comando. Ativa o Painel Steam globalmente ou especificamente para este jogo para usufruíres da experiência completa do comando." "[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality." "Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING" "Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com Realidade Virtual. Será apresentado no teu ambiente de trabalho e poderá afetar o desempenho de RV." "[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance." "Library_ControllerSelectController" "Seleciona o comando a configurar" "[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORTAR CONFIGURAÇÃO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "MUDAR COMANDO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho dir." "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho esq." "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do pressionar leve dos gatilhos" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho dir." "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho esq." "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening" "Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo dos gatilhos" "[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening" "Library_Unplayed" "Não jogado" "[english]Library_Unplayed" "Unplayed" "Steam_LaunchOption_othervr" "Iniciar {s:gamename} noutro modo de R.V." "[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode" "Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Iniciar {s:gamename} na interface do Steam VR" "[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay" "Notification_GameInviteBodyVR" "convidou-te para jogar" "[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game" "Notification_MultipleIsNowPlaying" "{d:InGameCount} dos teus amigos estão a jogar." "[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games." "Notification_ClanInviteSimple" "convidou-te para entrares num grupo" "[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group" "Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}" "[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}" "Notification_Controller_Title" "{s:controllername}" "[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}" "Notification_Controller_Text" "A usar configurações de {s:accountname}" "[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}" "Notification_Controller_Guest" "A usar conta de convidado." "[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account." "Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VER EM REPRODUÇÃO" "[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING" "Music_Transport_Footer_Seek" "BUSCAR" "[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK" "Music_Library_Search" "PROCURAR" "[english]Music_Library_Search" "SEARCH" "Music_Library_Select_Album" "SELECIONAR" "[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT" "Music_Albums_Grid_Title" "Álbuns" "[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums" "Music_Artists_Grid_Title" "Intérpretes" "[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists" "Music_Playlists_Grid_Title" "Listas de reprodução" "[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists" "Music_Album_View_Title" "Álbum" "[english]Music_Album_View_Title" "Album" "Music_Playlist_View_Title" "Lista de reprodução" "[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist" "Music_Now_Playing_Title" "A REPRODUZIR" "[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING" "Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} álbuns, {d:trackcount} faixas )" "[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )" "Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} faixas, duração: {s:totaltime}" "[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}" "Music_Playlist_Grid_Duration" "1 faixa, duração: {s:totaltime}" "[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}" "Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} álbuns, {d:trackcount} faixas )" "[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )" "Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 álbum, {d:trackcount} faixas )" "[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )" "Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 álbum, 1 faixa )" "[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )" "Music_FilterHeader" "Filtrar álbuns" "[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums" "KeyboardHeader_AlbumSearch" "Pesquisa de álbuns" "[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search" "Music_Filter_Artists_Header" "Filtrar artistas" "[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists" "Music_Explore_Albums" "Álbuns" "[english]Music_Explore_Albums" "Albums" "Music_Explore_Artists" "Intérpretes" "[english]Music_Explore_Artists" "Artists" "Music_Explore_Playlists" "Listas de reprodução" "[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists" "Music_Explore_Recently_Added" "Recentemente adicionados" "[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added" "Music_Explore_Recently_Played" "Recentemente reproduzidos" "[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played" "SettingsController_BindingTitle_Guest" "Convidado" "[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest" "SettingsController_AutosaveDescription" "A tua configuração modificada para este jogo." "[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game." "ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}" "[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho dir." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente. " "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho esq." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do pressionar leve dos gatilhos" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Amortecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los levemente. Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho dir." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente/por completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho esq." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente/por completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo dos gatilhos" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both" "ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado nos gatilhos ao pressioná-los levemente/por completo. Pressionar qualquer um dos gatilhos levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Sucesso!" "[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!" "ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "A tua configuração do comando foi enviada com sucesso." "[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully." "Controller_Remigration_Title" "Remigração do comando necessária" "[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required" "Controller_Remigration_Desc" "Resolvemos um problema com o processo de migração do comando relacionado com jogos não-Steam. Seleciona OK para efetuares de novo a migração." "[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again." "Controller_Remigration_Cancel" "Mais tarde faço isso" "[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style" "Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Disparo rápido - Exclusivo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Clique do botão" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Ao largar o botão" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim da mudança de modo" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Disparo rápido - Exclusivo" "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive" "ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Concebido para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Com o Disparo rápido exclusivo, se a ação do pressionar leve estiver ativa, a opção do pressionar completo deixará de funcionar. Portanto, no modo Exclusivo, podes ativar ou o pressionar Leve ou o Completo, mas não as duas opções ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both." "Library_Details_ChangeShortcutName" "Alterar nome do atalho" "[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..." "Library_ControllerBindingWarningTitle" "Aviso" "[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning" "Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Não é possível exportar configurações como convidado." "[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest." "Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Todas as alterações desde a última exportação serão descartadas." "[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded." "Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Preferir captura com NVFBC" "[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method" "Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Isto irá alterar o nome deste atalho na biblioteca." "[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut." "Library_EditShortcutName_Title" "Mudar nome de atalho de {s:gamename}" "[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}" "ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Configuração local]" "[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]" "Library_ControllerSaveReqUseTime" "Joga com a tua configuração durante pelo menos 5 minutos antes de a publicares." "[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it." "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORTAR CONFIGURAÇÃO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG" "Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Os teus outros jogos" "[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games" "Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Ocultar notificações de música no painel" "[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay" "ControllerBinding_HeaderLoad" "Configurações do comando - Importar" "[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import" "ControllerBinding_HeaderSave" "Configurações do comando - Exportar" "[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export" "ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Todas as tuas configurações pessoais." "[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games." "Settings_Bluetooth" "Bluetooth" "[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Configuração das colunas" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Detetar autom." "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Detetar autom. ({s:channels})" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Estéreo" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadrifónico (2 à frente, 2 atrás)" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Surround 5.1" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Estéreo" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadrifónico" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic" "Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1" "[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1" "SettingsBluetooth_Intro" "À procura de dispositivos Bluetooth. Certifica-te de que o teu dispositivo está detetável." "[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable." "Settings_Bluetooth_Type" "Tipo" "[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type" "Settings_Bluetooth_Name" "Nome" "[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name" "Settings_Bluetooth_Connection" "Estado" "[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status" "Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ELIMINAR" "[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE" "Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONECTAR" "[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT" "Settings_Bluetooth_NoDevices" "Nenhum disp. Bluetooth encontrado" "[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found" "SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "A ligar a {s:devicename}" "[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "A tentar ligar a {s:devicename}" "[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Desemparelhar {s:devicename}" "[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}" "SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Tens a certeza de que queres desconectar {s:devicename}? Terás de emparelhar o dispositivo novamente se o quiseres utilizar." "[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it." "SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Smartphone" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone" "SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computador" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer" "SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset" "SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Auscultadores" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones" "SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Colunas" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers" "SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Outros disp. de áudio" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio" "SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Teclado" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard" "SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Rato" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse" "SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick" "SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Comando" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad" "SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Desconhecido" "[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Lado háptico a testar" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Nº de repetições" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Testar háptico ligado durante" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration" "Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Testar háptico desligado durante" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration" "Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Ambos os pads" "[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads" "Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Pad esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad" "Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Pad direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad" "SettingsController_Shutdown_5" "5 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes" "SettingsController_Shutdown_10" "10 minutos" "[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes" "Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Ativar testes hápticos" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable" "Library_Details_AllowDesktopConfig" "Usar configuração para ambiente de trabalho no launcher" "[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher" "Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input" "[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input" "ControllerBinding_Autosave_config" "[Configuração local antiga guardada automaticamente]" "[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]" "Library_Details_RentalInfo" "INFORMAÇÕES DE ALUGUER" "[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO" "Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "O período de visualização do aluguer foi ativado. Tens até {s:expiration} para acabares de ver este vídeo." "[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video." "Library_Details_RentalInfo_Body" "Tens até {s:expiration} para começares a ver este vídeo. Assim que começares, terás 48 horas para acabares de vê-lo." "[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it." "Library_Details_Running" "SAIR DO JOGO" "[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME" "Library_Details_CloseVRGame_Title" "Sair?" "[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?" "Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Confirma que pretendes sair da aplicação de R.V. atual." "[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application." "SteamUI_OpenVRApp" "Aplicação OpenVR" "[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application" "Library_Details_StorePage" "Ver página na loja" "[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page" "Library_AppControllerSettings_Title" "Opções do comando" "[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options" "Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Emulação de vibração" "[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation" "Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Definição da frequência da vibração" "[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Muito baixa" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Baixa" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Média baixa" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Predefinição" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Média alta" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Alta" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Muito alta" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit" "Library_Details_AppControllerSettings" "Opções do comando" "[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options" "Library_Settings_Misc" "Mais" "[english]Library_Settings_Misc" "More" "Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "COMANDOS DIFERENTES" "[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH" "Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Esta aplicação de R.V. requer um comando diferente do teu ativo atualmente. É necessário um dos seguintes:" "[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:" "Library_Details_VRController_Tracked" "Comandos de deteção de movimento" "[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers" "Library_Details_VRController_Gamepad" "Comando" "[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad" "Library_Details_VRController_KBMouse" "Teclado/Rato" "[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "AVISO DE ÁREA DE JOGO" "[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING" "Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "A tua área de jogo ainda não foi calibrada. Inicia a Configuração da Divisão." "[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup." "Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo exige R.V. à escala da divisão mas a tua área de jogo está atualmente configurada como \"De pé\"." "[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only." "Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A tua área de jogo não cumpre os requisitos de área mínimos para este jogo. O jogo necessita de {s:requiredwidth}m por {s:requireddepth}m e a tua área de jogo atual está configurada como tendo {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m." "[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m." "Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING" "Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com o teu comando atualmente ativo." "[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller." "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING" "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "A tua área de jogo ainda não foi calibrada. Seleciona OK para iniciares a Configuração da Divisão." "[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup." "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo está configurado para R.V. à escala da divisão, mas a tua área de jogo está configurada como \"De pé\". Podes não conseguir jogar." "[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play." "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A tua área de jogo não cumpre os requisitos de área para este jogo. Podes não conseguir jogar." "[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play." "Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "CONFIGURAÇÃO" "[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP" "Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Eixo de output" "[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis" "Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Joystick esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick" "Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Joystick direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick" "Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Rato - Relativo" "[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse" "Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Rato - Absoluto" "[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse" "Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Apenas horizontal" "[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only" "Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Apenas vertical" "[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only" "Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Horizontal e vertical" "[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Permitir ligar remotamente" "[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Ligar remotamente" "[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On" "MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "O teu sistema tem a capacidade de poder ser ligado remotamente usando o Comando Steam.\n\nQueres ativar esta funcionalidade?\n" "[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output - Joystick esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output - Joystick direito" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output - Rato (Absoluto)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Configura diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de região do rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de configuração para a área ativa." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output - Rato (Relativo)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Move o cursor do rato usando o joystick virtual." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Eixo de output" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "O output pode ser limitado a um só eixo se assim o desejares. Por exemplo, ao conduzires num jogo de corridas com o giroscópio, em que não vais querer usá-lo para usar menus verticais." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Horizontal e vertical" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "O output será enviado normalmente tanto para o eixo horizontal como o vertical." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Apenas vertical" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "O output será enviado apenas para o eixo vertical." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Apenas horizontal" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "O output será enviado apenas para o eixo horizontal." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output - Joystick esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output - Joystick direito" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output - Rato (Absoluto)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Configura diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de região do rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de configuração para a área ativa." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area." "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output - Rato (Relativo)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Move o cursor do rato usando o joystick virtual." "[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick." "SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Mostrar velocidade de download em bits por segundo" "[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second" "SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Com esta opção selecionada, o Steam irá mostrar a velocidade de download em bits por segundo. Ex.: \"4 Mbps\" em vez de \"500 KB/s\"." "[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"." "Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Esta compra contém um item (ou mais) cujo valor será cobrado em intervalos de tempo específicos no futuro. O Steam irá usar quaisquer métodos de pagamento guardados registados em cada um dos períodos de renovação. Se não tiveres nenhum método de pagamento guardado no momento de renovação, a tua Carteira Steam será usada para o pagamento." "[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment" "UI_Delete" "ELIMINAR" "[english]UI_Delete" "DELETE" "Settings_VRSettings" "Definições de RV" "[english]Settings_VRSettings" "VR Settings" "Library_Details_PlayTheatre" "INICIAR NO MODO CINEMA" "[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER" "Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} é compatível com RV nativamente mas estás a iniciar a versão para o ambiente de trabalho. Pretendes continuar?" "[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "GERIR CONJ. DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ELIMINAR CONJ. DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET" "Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "MOSTRAR TECLADO" "[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD" "Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "CAPTURAR ECRÃ" "[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT" "Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "MUDAR CONJ. DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET" "Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "CONJ. DE AÇÕES SEG." "[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET" "Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "MUDAR PARA" "[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO" "Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Teste 0" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0" "Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Teste 1" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1" "Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Teste 2" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2" "Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Teste 3" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3" "Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Teste 4" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4" "Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Teste 5" "[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5" "Library_AddActionSet_Title" "Adicionar conjunto de ações" "[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set" "Library_AddActionSet_CodeLabel" "Isto irá adicionar um novo conjunto de ações que pode ser selecionado. \nOs conjuntos de ações não podem ter um nome vazio." "[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name." "Library_RenameActionSet_Title" "Renomear conjunto de ações" "[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set" "Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Dá um nome novo a este conjunto de ações. Os conjuntos de ações não podem ter um nome vazio." "[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name." "Library_DeleteActionSet_Title" "Eliminar conjunto de ações" "[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set" "Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Queres mesmo eliminar {s:actionsetname}?" "[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?" "Library_SelectActionSet_Title" "Selecionar conjunto de ações" "[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set" "Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Usar este conjunto de ações ao pressionares o botão." "[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button." "ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Nenhum" "[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None" "ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Conjunto de ações seguinte" "[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set" "Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Clique do joystick" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click" "Library_Details_ModeShift_Title_A" "Botão A" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button" "Library_Details_ModeShift_Title_B" "Botão B" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button" "Library_Details_ModeShift_Title_X" "Botão X" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button" "Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Botão Y" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button" "Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Mostrar conjunto de ações ao mudar" "[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change" "Library_Details_EnableActionSetBeep" "Emitir som ao mudar" "[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change" "SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "O computador remoto está atualmente no modo de R.V. e não pode iniciar uma sessão de streaming doméstico." "[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mudança de modo - Clique do joystick" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mudança de modo - Botão A" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mudança de modo - Botão B" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mudança de modo - Botão X" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mudança de modo - Botão Y" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "Library_ManageActionSet_Title" "Gerir Conjuntos de Ações" "[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets" "Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Se o cursor estiver visível, usar este conjunto:" "[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown" "Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Se o cursor estiver oculto, usar este conjunto:" "[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden" "Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK CIMA" "[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP" "Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK BAIXO" "[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN" "Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK ESQ." "[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT" "Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK DIR." "[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT" "Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK CIMA" "[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP" "Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK BAIXO" "[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN" "Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK ESQ." "[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT" "Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK DIR." "[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT" "Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ÚLT. CONJ. DE AÇÕES USADO" "[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET" "ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Conjunto de ações anterior" "[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set" "Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING" "Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com o headset atualmente ativo." "[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset." "Broadcast_Playback" "EM DIRETO" "[english]Broadcast_Playback" "LIVE" "Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}" "[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}" "Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}" "[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}" "Broadcast_Notification_Header" "PEDIDOS P/ ASSISTIR" "[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS" "Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}" "[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}" "Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING" "Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} irá iniciar-se fora do ambiente do SteamVR. Talvez precises de remover o teu headset para voltares ao Steam." "[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam." "CDNLoc_Brazil___Recife" "Brasil - Recife" "[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife" "CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brasil - Brasília" "[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia" "CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brasil - Rio de Janeiro" "[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro" "CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brasil - Porto Alegre" "[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre" "CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Rússia - Irkutsk" "[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk" "CDNLoc_Kazakhstan" "Cazaquistão" "[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan" "CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan" "[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan" "CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xian" "[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an" "CDNLoc_Mongolia" "Mongólia" "[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia" "MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} respostas do Suporte Steam" "[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support" "MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} resposta do Suporte Steam" "[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support" "Notification_VirtualHere" "VirtualHere" "[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere" "Notification_PurchaseVirtualHere" "Disponível na Loja Steam para partilha USB" "[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing" "Library_Details_IncludeInVR" "Incluir na Biblioteca de R.V." "[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "VER ATIVADORES" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS" "Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Tipo de ativação" "[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type" "Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Designação" "[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding" "Library_Details_Activator_Title_None" "Nenhum - Remover ativador" "[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator" "Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Pressionar regular" "[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press" "Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Pressionar longo" "[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press" "Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Pressionar duplo" "[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press" "Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Início do pressionar" "[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press" "Library_Details_Activator_Title_Release" "Ao largar" "[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press" "Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Pressionar leve" "[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press" "None" "Nenhum" "[english]None" "None" "Full_Press" "Pressionar regular" "[english]Full_Press" "Regular Press" "Long_Press" "Pressionar longo" "[english]Long_Press" "Long Press" "Double_Press" "Pressionar duplo" "[english]Double_Press" "Double Press" "Start_Press" "Início do pressionar" "[english]Start_Press" "Start Press" "Release" "Ao largar" "[english]Release" "Release Press" "Soft_Press" "Pressionar leve" "[english]Soft_Press" "Soft Press" "Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Percorrer designações" "[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding" "Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay" "Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay" "Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Alternar" "[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle" "Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Velocidade de repetição" "[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate" "Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interrompível" "[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable" "Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo" "[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time" "Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Tempo do toque duplo" "[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time" "ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Padrão" "[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default" "ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Tipo de ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Os ativadores determinam como é que o input te responde. É um pressionar regular, longo, ou um toque duplo? Seleciona-os ou remove-os aqui." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Nenhum - Remover ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Ao selecionares esta opção, o ativador e quaisquer designações deste serão removidos." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Ativador de pressionar regular" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "O ativador de pressionar regular é o tipo padrão. Quando pressionas o botão, este ativa-se e fica ativado até que o largues." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Ativador de pressionar duplo" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "O ativador de pressionar duplo requer que o botão seja pressionado duas vezes rapidamente para ser ativado. Se mantiveres o botão pressionado à segunda vez, permanecerá ativo. Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer se pressionares duas vezes, e ficarão em pausa até que o tempo do pressionar duplo acabe." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Ativador de pressionar longo" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "O ativador de pressionar longo requer que o botão seja premido durante um certo período de tempo para se ativar. Após esse período, ele irá ativar-se até que largues o botão. Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer se fizeres um pressionar longo, e ficarão em pausa durante o tempo do pressionar longo." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Ativador de início do pressionar" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "O ativador de início do pressionar ativa-se quando o botão é premido e desativa-se logo depois, mesmo se o botão continuar a ser premido. Isto é particularmente útil quando usado com um \"ativador de pressionar ao largar\", para converter um \"Alternar\" num \"Manter premido\", como uma ação que alterna entre agachar e desagachar." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Ativador ao largar" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "O ativador ao largar é ativado e desativado logo após o botão ser largado." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released." "ControllerBinding_FullPress_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding" "ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interrompível" "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Os ativadores interrompíveis podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um ativador de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, fazendo com que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não acontecer. Se não for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao comportamento." "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior." "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interrompível - On" "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo, este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer." "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not." "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interrompível - Off" "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off" "ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Este ativador irá ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse sozinho." "[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone." "ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação designada." "[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it." "ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Velocidade de repetição" "[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate" "ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a velocidade do modo Turbo." "[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider." "ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding" "ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Tempo do toque duplo" "[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time" "ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Esta opção determina o intervalo máximo do toque duplo para ativar o ativador. Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer até que este período de tempo passe." "[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed." "ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação designada." "[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it." "ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Velocidade de repetição" "[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate" "ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a velocidade do modo Turbo." "[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider." "ControllerBinding_LongPress_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding" "ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo" "[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time" "ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Esta opção determina o tempo durante o qual deves manter o botão premido para ativares o ativador. Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo input não irão ocorrer até que o botão seja largado antes do tempo e não chegarão a ocorrer se o \"pressionar longo\" for ativado." "[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated." "ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação designada." "[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it." "ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Velocidade de repetição" "[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate" "ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a velocidade do modo Turbo." "[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider." "ControllerBinding_StartPress_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding" "ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "ControllerBinding_Release_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding" "ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_Release_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interrompível" "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable" "ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Os ativadores interrompíveis podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um ativador de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, fazendo com que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não acontecer. Se não for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao comportamento." "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior." "ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interrompível - On" "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On" "ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo, este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer." "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not." "ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interrompível - Off" "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off" "ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Este ativador irá ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse sozinho." "[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone." "ControllerBinding_Release_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_Release_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Conjunto de ações a copiar para novo conjunto" "[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set" "SteamUI_VRShortcut" "Atalho de R.V." "[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut" "Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analógico" "[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog" "analog" "Analógico" "[english]analog" "Analog" "Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Botão Start" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button" "Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Botão Select" "[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mudança de modo - Botão Start" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mudança de modo - Botão Select" "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button" "ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Quando pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é definido neste ecrã." "[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen." "Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Curva de resposta personalizada" "[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve" "Library_Controller_Property_Value_None" "Nenhuma" "[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None" "Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Curva personalizada" "[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve" "Library_Details_GraphLabel_Output" "Output enviado para o jogo" "[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game" "Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distância da posição de repouso" "[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position" "ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Curva de resposta personalizada" "[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve" "ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Esta opção ajusta o output da curva de resposta do joystick." "[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Curva de resposta - Curva personalizada" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Ajusta a curva de resposta para definires uma curva personalizada." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider." "ControllerBinding_Friction_None" "Fricção da trackball - Nenhuma" "[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None" "ControllerBinding_Friction_None_Description" "Sem fricção, a trackball irá continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não ser que haja intervenção externa." "[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention." "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Fricção da trackball - Nenhuma" "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None" "ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "Sem fricção, a trackball irá continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não ser que haja intervenção externa." "[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention." "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Curva de resposta - Curva personalizada" "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve" "ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Ajusta a curva de resposta para definires uma curva personalizada." "[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider." "ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Curva de resposta personalizada" "[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve" "ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Esta opção ajusta o output da curva de resposta do gatilho." "[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Fricção da roda de deslocamento - Off" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Off: A roda não terá inércia. Comportar-se-á como se o modo de roda de deslocamento estivesse desativado." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Fricção da roda de deslocamento - Baixa" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "Com fricção baixa, a roda continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente, demorando a parar." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Fricção da roda de deslocamento - Média" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "Com fricção média, a roda continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando algum tempo para parar." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Fricção da roda de deslocamento - Alta" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "Com fricção alta, a roda continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada bruscamente, demorando pouco tempo para parar." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked." "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Fricção da roda de deslocamento - Nenhuma" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None" "ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "Sem fricção, a roda de deslocamento irá continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não ser que haja intervenção externa." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention." "SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:" "[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:" "Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVER CURSOR" "[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR" "Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "Library_SelectMousePosition_Title" "Definir posição do cursor" "[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position" "Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move o cursor para a posição desejada e pressiona o botão A para confirmar. Recomendamos que definas esta ação durante o jogo para facilitar o posicionamento. Embora a posição permaneça proporcional, diferentes resoluções e proporções de imagem podem alterar a disposição dos elementos do jogo, causando variações no posicionamento." "[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning." "Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move o cursor para a posição desejada e pressiona o botão A para confirmar." "[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm." "Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Posição do cursor ao largar" "[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior" "Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Ao largar o botão, o cursor pode voltar à sua posição original, ou permanecer na nova posição. Seleciona a tua preferência." "[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference." "Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Voltar à posição anterior" "[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position" "Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Ficar na nova posição" "[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position" "SettingsInterface_ClearWebCache" "Limpar cache do browser" "[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache" "SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Limpar cache do browser" "[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache" "SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Eliminar todos os ficheiros na cache do browser do Steam?" "[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "CONJ. SEG." "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "CONJ. ANT." "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET" "Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Estilo do pressionar leve" "[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style" "Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Limiar do pressionar leve" "[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold" "Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Output analógico" "[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output" "Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Início do intervalo analógico" "[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start" "Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Fim do intervalo analógico" "[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End" "Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analógico" "[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Stick esq. p/ direita" "[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Stick esq. p/ esquerda" "[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Stick esq. p/ cima" "[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up" "Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Stick esq. p/ baixo" "[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down" "Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Stick dir. p/ direita" "[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right" "Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Stick dir. p/ esquerda" "[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left" "Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Stick dir. p/ cima" "[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up" "Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Stick dir. p/ baixo" "[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down" "ControllerBinding_AddActivatorButton" "Adicionar ativador" "[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator" "ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Podes adicionar ativadores extra a este input." "[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input." "ControllerBinding_ActivatorButton0" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton1" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton2" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton3" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton4" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton5" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton6" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton7" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton8" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton9" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton10" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton11" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator." "ControllerBinding_ActivatorButton12" "Ativador" "[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator" "ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Selecionar este ativador." "[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator." "SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Configuração de atalhos do Botão Steam" "[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration" "SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "A configuração de atalhos do Botão Steam criada pela Valve, para usar com o Comando Steam." "[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller." "SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "A configuração do Big Picture aplica-se aos vários controlos usados no Modo Big Picture, no browser e no teclado no ecrã." "[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard." "SettingsControllerCfg_ChordNote" "A Configuração de Atalhos do Botão Steam será aplicada enquanto o Botão Steam estiver premido. Isto permitirá que controlos globais sejam sempre acessíveis em todos os jogos e aplicações." "[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications." "Library_SelectControllerActionOption_Title" "Selecionar ação" "[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option" "Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Seleciona a ação desejada para este botão." "[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding." "Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ZOOM ON/OFF" "[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER" "Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "VIBRAÇÃO ON/OFF" "[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE" "Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "RESP. HÁPTICA ON/OFF" "[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS" "Library_Details_ControllerAction_Configurator" "MOSTRAR CONFIGURADOR" "[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR" "Library_Details_ControllerAction_Menu" "MENU DO SISTEMA" "[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "MÚSICA (SEGUINTE)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "MÚSICA (ANTERIOR)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "MÚSICA (REPR./PAUSAR)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "MÚSICA (VOLUME +)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "MÚSICA (VOLUME -)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN" "Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "MÚSICA (SILENCIAR)" "[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE" "Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "DESLIGAR COMANDO" "[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER" "Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "DESLIGAR PC TRANSM." "[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC" "Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPENDER PC TRANSM." "[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC" "Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "REINCIAR PC TRANSM." "[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC" "Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "HUD DO COMANDO ON/OFF" "[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD" "Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Aviso" "[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning" "Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Recomendamos vivamente que NÃO alteres estes controlos.\n \nRemover as ações de movimento ou de seleção fará com que o Comando Steam não funcione na interface do Big Picture, incluindo o menu de edição destes controlos." "[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls." "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZAR BIG PICTURE" "[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE" "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "SAIR DO BIG PICTURE" "[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE" "Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "MENU RADIAL" "[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU" "Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Ação ao clicar" "[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu - Botão 17" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu - Botão 18" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu - Botão 19" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19" "Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu - Botão 20" "[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20" "Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Botão central/desselecionado" "[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button" "Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Menu radial" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu" "Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Sempre" "[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always" "ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Estilo de input - Menu radial" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu" "ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Este input irá comportar-se como um menu radial, apresentado no ecrã quando tocas no trackpad. Clicar num dos botões mostrados irá enviar a ação apropriada. Os menus radiais são personalizáveis, permitindo-te definir o número de botões, a disposição, o tamanho, a opacidade e até usar ícones." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons." "ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Posição horizontal do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position" "ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Isto determina onde é que o menu radial aparece no ecrã. Esta barra controla a posição horizontal." "[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position." "ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Posição vertical do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position" "ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Isto determina onde é que o menu radial aparece no ecrã. Esta barra controla a posição vertical." "[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position." "ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu táctil" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Esta definição controla como o item selecionado no menu será ativado." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item." "ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Podes associar ações a este botão do menu radial." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button." "ControllerBinding_RadialClick" "Botão do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button" "ControllerBinding_RadialClick_Description" "Podes associar ações a este botão. Isto é particularmente útil em combinação com o tipo de ativação do menu \"Sempre ligado\"." "[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type." "ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Opacidade do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity" "ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Determina quão translúcido será o menu radial no ecrã." "[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen." "ControllerBinding_RadialMenuScale" "Tamanho do menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size" "ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu radial no ecrã." "[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen." "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Mostrar designações no menu radial" "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Botões do menu radial podem apresentar o nome da ação que está designada ao botão. Se um ícone for usado, o nome será apresentado no canto superior esquerdo. Se desativado, será usado um ícone ou um botão em branco." "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Não podemos enviar a tua encomenda para o endereço que forneceste." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Não podemos enviar para o endereço que nos forneceste, porque partes deste são demasiado longas. O tamanho combinado do teu nome e de cada campo do endereço não pode ultrapassar os 35 caracteres." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Não podemos enviar para o endereço que forneceste porque partes do teu endereço estão em falta ou parecem inválidas." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Não podemos enviar a tua encomenda para apartados, APOs, FPOs ou DPOs." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Não podemos enviar a tua encomenda para o endereço que nos forneceste porque este contém caracteres não-latinos." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based." "SteamUI_AppTypeSeries" "série" "[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series" "SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Série" "[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series" "SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "séries" "[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series" "SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Séries" "[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series" "Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "AVISO" "[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING" "Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} é executado em realidade virtual. Queres iniciá-lo e vê-lo a partir de {s:streamingclient}?" "[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?" "ControllerBindingVotes" "Tempo de uso recente: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotos: {i:upvotes}\n" "[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n" "Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s" "[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s" "UI_LeftBumper_L1_Short" "L1" "[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1" "UI_RightBumper_R1_Short" "R1" "[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1" "UI_TriangleButton" "△" "[english]UI_TriangleButton" "△" "UI_SquareButton" "□" "[english]UI_SquareButton" "□" "UI_CircleButton" "○" "[english]UI_CircleButton" "○" "UI_CrossButton" "╳" "[english]UI_CrossButton" "╳" "UI_ShareButton" "SHARE" "[english]UI_ShareButton" "SHARE" "UI_OptionsButton" "OPTIONS" "[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS" "SettingsInGame_UseChordConfig" "Personalizar na Configuração de Atalhos" "[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration" "SettingsController_Unregistered" "Não registado" "[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered" "SettingsController_PS4Support" "Configurador de comando da PlayStation" "[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "OCULTAR OUTROS COMANDOS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "MOSTRAR OUTROS COMANDOS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES" "Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "RATO JOYSTICK" "[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE" "Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Joystick dir." "[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick" "Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Rato joystick" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse" "Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Configurador de comandos" "[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support" "Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Isto irá permitir/impedir a utilização do configurador de comandos. Terás de desconectar e reconectar todos os comandos válidos após alterares esta opção para poderes aceder às configurações. Se tens algum comando conectado através de um recetor sem fios, também deve ser desconectado e reconectado." "[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well." "SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Usar pad unificado" "[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad" "SettingsController_SwapToSplitPad" "Usar pad dividido" "[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad" "ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} de {s:accountname}" "[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}" "ControllersOnAccount" "Comandos de {s:accountname}" "[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers" "ControllerConfigShared" "Configuração partilhada" "[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration" "ControllerConfigUnique" "Configuração única" "[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration" "ControllerConfigChangeGrouping" "Alterar agrupamento de configurações de comando" "[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping" "ControllerConfigChangeToShared" "Única - Mudar para usar Configuração Partilhada" "[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration" "ControllerConfigChangeToUnique" "Partilhada - Mudar para usar Configuração Única" "[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_Click_joystick_move" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action" "ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no stick." "[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick." "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Raio da designação do anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel exterior." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins." "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda." "[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Inverter designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "On: A ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Inverter anel exterior - On" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Inverter anel exterior - Off" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta do stick" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta personalizada" "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Esta opção ajusta o output da curva de resposta do joystick." "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "Isto determina o mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir o rigor dos controlos." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Curva de resposta - Linear" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Uma curva de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50% de distância, 50% de output será interpretado." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Curva de resposta - Agressiva" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Uma curva de resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma resposta mais rápida." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Curva de resposta - Relaxada" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Uma curva de resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo nas bordas." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Curva de resposta - Ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Uma curva de resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo gradualmente para o valor máximo no exterior." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Curva de resposta - Extra ampla" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Uma curva de resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Curva de resposta - Curva personalizada" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve" "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Ajusta a curva de resposta para definires uma curva personalizada." "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider." "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Zona morta interior" "[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner" "ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Eventos do joystick não serão interpretados se acontecerem dentro desta zona morta. A barra representa o tamanho do raio da zona morta; arrastar para a esquerda define que não haja zona morta e arrastar para a direita define o raio inteiro como zona morta. Os valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Prolongar a zona morta interior aumentará a área da forma da zona morta em que nenhum input é interpretado." "[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent." "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Zona morta exterior" "[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer" "ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Eventos do joystick alcançarão o valor máximo se acontecerem dentro da zona morta exterior. A barra representa o raio que pode ser aumentado a partir do centro. Os valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Aproximar a zona morta exterior do centro fará com que o output alcance o seu valor máximo mais rapidamente." "[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Forma da zona morta" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "As zonas mortas podem assumir formas diferentes para se adequarem melhor ao tipo de jogo. Por exemplo, uma zona morta em forma de cruz é melhor para deslocação onde apertar para a frente coloca deslocações laterais dentro da zona morta para evitar desvios se o alinhamento não estiver a 100%." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Forma da zona morta - Cruz" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "A zona morta em forma de cruz trata cada eixo separadamente, sendo a zona morta interior uma faixa ao longo desse eixo. Isto cria uma zona morta em forma de + ao longo dos eixos. Isto é normalmente melhor para navegação em que apertar numa única direção não causará desvios se o alinhamento não estiver a 100%." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Forma da zona morta - Círculo" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Uma simples zona morta em forma de círculo. O input entre as zonas mortas interior e exterior está mapeado para a sua distância relativa entre as duas. Qualquer input realizado dentro da zona morta interior não será interpretado, enquanto qualquer realizado na exterior será interpretado por completo naquela direção." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction." "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Forma da zona morta - Quadrado" "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square" "ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "A zona morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior mas também mapeia o output de um círculo para um quadrado. Isto faz com que o output nas diagonais alcance o valor máximo mais rapidamente." "[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly." "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone" "ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Muitos jogos aplicam as suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\", com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona morta for maior do que a zona morta do jogo." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game." "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Buffer da anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Se uma anti-zona morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, dentro do qual nenhuma resposta será enviada." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent." "ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Inverter eixo horizontal" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Inverter eixo horizontal - On" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "On: Mover para a esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Inverter eixo horizontal - Off" "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off" "ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "Off: O eixo horizontal do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick." "ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Inverter eixo vertical" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Inverter eixo vertical - On" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out." "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Inverter eixo vertical - Off" "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off" "ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "Off: O eixo vertical do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente ao movimento para cima no joystick." "[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Eixo de output" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "O output pode ser limitado a um só eixo se assim o desejares. Por exemplo, ao conduzires num jogo de corridas com o giroscópio, em que não vais querer usá-lo para usar menus verticais." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Horizontal e vertical" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "O output será enviado normalmente tanto para o eixo horizontal como o vertical." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Apenas vertical" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "O output será enviado apenas para o eixo vertical." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis." "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Apenas horizontal" "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only" "ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "O output será enviado apenas para o eixo horizontal." "[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Sensibilidade do rato" "[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "A sensibilidade do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato." "[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse." "ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Tipo de Input - Rato joystick" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Joystick - output" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um joystick esquerdo ou direito?" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output - Joystick esquerdo" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output - Joystick direito" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Ao enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output - Rato (Absoluto)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Configura diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de região do rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de configuração para a área ativa." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area." "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output - Rato (Relativo)" "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse" "ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Move o cursor do rato usando o joystick virtual." "[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Centralização adaptativa" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "A centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Centralização adaptativa - On" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "A centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions." "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Centralização adaptativa - Off" "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off" "ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "O trackpad trata o centro do pad como o centro de um joystick, enquanto que tocar em áreas fora do centro é equivalente a mover o stick para aquele local como se fosse um stick físico." "[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick." "ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action" "ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares no stick." "[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick." "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Raio da designação do anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius" "ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel exterior." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins." "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding" "ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Quando fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda." "[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Inverter designação anel exterior" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "On: A ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Inverter anel exterior - On" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone." "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Inverter anel exterior - Off" "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off" "ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "O botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona." "[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone." "ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta do stick" "[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta personalizada" "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Esta opção ajusta o output da curva de resposta do joystick." "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick." "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Sensibilidade do rato" "[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity" "ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "A sensibilidade do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato." "[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Define a intensidade da resposta háptica." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics." "Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Aviso" "[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning" "Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Estás a tentar carregar uma configuração concebida para outro tipo de comando. \nVamos tentar converter a configuração para se adequar ao teu comando atual. \nNo entanto, poderá ocorrer uma perda de dados, pois nem todos os comandos têm as mesmas características." "[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities." "controller_none" "Nenhum" "[english]controller_none" "None" "controller_unknown" "Comando desconhecido" "[english]controller_unknown" "Unknown Controller" "controller_steamcontroller_unknown" "Comando Steam" "[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller" "controller_steamcontroller_gordon" "Comando Steam" "[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller" "controller_generic" "Comando genérico" "[english]controller_generic" "Generic Gamepad" "controller_xbox360" "Comando Xbox 360" "[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller" "controller_xboxone" "Comando Xbox One" "[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller" "controller_ps3" "Comando PlayStation 3" "[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller" "controller_ps4" "Comando PlayStation 4" "[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller" "controller_wii" "Comando Wii" "[english]controller_wii" "Wii Controller" "controller_apple" "Comando Apple" "[english]controller_apple" "Apple Controller" "Controller_Registration_Rumble" "Preferência de vibração:" "[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:" "Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Emulação de vibração:" "[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:" "Library_Details_EnableConfigurator" "Definição de Steam Input por jogo (irá reiniciar jogo)" "[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Preferência do comando" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off" "Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On" "[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On" "Controller_Registration_LEDHue" "Cor da luz do comando:" "[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:" "Controller_Registration_LEDSaturation" "Saturação da luz do comando:" "[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:" "Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "DEFINIR LUZ" "[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT" "Controller_SetLEDColor_Title" "DEFINIR OPÇÕES DA LUZ" "[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS" "Controller_SetLEDColor_Description" "Seleciona as definições desta designação da luz." "[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding." "Controller_Light_Setting" "Definições da luz:" "[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:" "Controller_Light_Setting_Custom" "Definição person." "[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting" "Controller_Light_Setting_Default" "Definição padrão" "[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting" "Controller_SelectLEDColor_OK" "OK" "[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK" "Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCELAR" "[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL" "Controller_Registration_Haptics" "Resposta háptica:" "[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:" "Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Preferência de configuração" "[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference" "Controller_OptOut_Title" "Configurador desativado" "[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled" "Controller_OptOut_Desc" "O configurador de {s:controllertype} está desativado. Tens de ativar o configurador de {s:controllertype} em \"Definições de comandos\" no Steam. Verifica também as opções deste jogo e assegura-te de que o uso do comando é permitido." "[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options." "SettingsController_XBoxSupport" "Configurador Xbox" "[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support" "SettingsController_GenericGamepadSupport" "Configurador de comandos genéricos" "[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support" "SettingsController_CheckGuideButton" "Botão Guide abre o Steam" "[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam" "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Não podemos enviar a tua encomenda porque o código postal que introduziste pertence a uma morada situada fora dos 48 estados continentais dos EUA." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States." "Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "Não podemos enviar para o endereço que nos forneceste, porque aparentemente, o teu código postal situa-se numa região especial para a qual não podemos enviar encomendas." "[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to." "Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancelar" "[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel" "Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "BOTÃO ÚNICO" "[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON" "Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Clique do trackpad" "[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click" "Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Toque no trackpad" "[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch" "Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Botão único" "[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button" "SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Se ativaste o configurador de comandos genéricos, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado para Comandos Steam." "[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers." "SettingsController_PS4SetupText" "Se ativaste o Configurador de comando da PlayStation, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado para Comandos Steam. \n\nAtenção: Quando ligado por Bluetooth, o comando deve ser desligado e ligado após a desativação do configurador. Desativar o configurador para um jogo específico também não funcionará." "[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work." "SettingsController_XBoxSetupText" "Se ativaste o Configurador de Xbox, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado para Comandos Steam. \n\nAtenção: No Windows, poderás ter de ajustar as definições do Gravador de Jogo da Xbox para que o Botão Guide seja reconhecido." "[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register." "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Escala horizontal" "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a sensibilidade horizontal. Isto altera o movimento do eixo horizontal relativamente ao vertical." "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical." "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Escala vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a sensibilidade vertical. Isto altera o movimento do eixo vertical relativamente ao horizontal." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal." "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Escala horizontal" "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale" "ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a sensibilidade horizontal. Isto altera o movimento do eixo horizontal relativamente ao vertical." "[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical." "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Escala vertical" "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale" "ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a sensibilidade vertical. Isto altera o movimento do eixo vertical relativamente ao horizontal." "[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal." "Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ABRIR BIG PICTURE" "[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE" "Controller_Config_Offline_Title" "Edição de configuração offline" "[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing" "Controller_Config_Offline_Desc" "Estás atualmente offline. A última configuração carregada está disponível e pode ser editada, mas quaisquer alterações serão perdidas quando voltares a estar online. Estas alterações serão guardadas localmente." "[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes." "Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Bloquear giroscópio às extremidades" "[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Ângulo neutro de inclinação do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle" "ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Esta é a posição neutra de um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra (central) para a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua postura. Para usos que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical completamente e usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer relevância." "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play." "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Bloquear giroscópio às extremidades" "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Quando ativado, se rodares o comando para além do seu limite de deteção, ele bloqueia-se nesse extremo. Se desativares, o comando pode \"inverter-se\" para o lado oposto ao passar a extremidade. Se tiveres problemas com a direção do comando a bloquear frequentemente, poderás querer desativar esta opção." "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option." "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Bloquear giroscópio às extremidades" "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Quando ativado, se o comando for rodado para além da zona morta externa, ele bloqueia-se a esse limite até que seja rodado a 180°. Caso contrário, poderá começar a rodar na direção oposta à medida que se aproxima dos 180°. Se tiveres problemas com o comando a bloquear frequentemente, desativa esta opção." "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option." "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Bloquear giroscópio às extremidades" "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges" "ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Quando ativado, se o comando for rodado para além da zona morta externa, ele bloqueia-se a esse limite até que seja rodado a 180°. Caso contrário, poderá começar a rodar na direção oposta à medida que se aproxima dos 180°. Se tiveres problemas com o comando a bloquear frequentemente, desativa esta opção." "[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option." "ControllerBinding_Offline_Save" "[AutoSave Offline]" "[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]" "Library_ControllerChangeOrder" "Reordenar comandos XInput" "[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order" "Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Reordenar comandos" "[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order" "Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Usar NVFBC em GPUs da NVIDIA" "[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU" "Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Usar a mesma resolução de ambiente de trabalho que o cliente" "[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client" "SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Reiniciar sistema" "[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System" "SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?" "[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?" "SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspender sistema" "[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System" "SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?" "[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?" "SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Desligar sistema" "[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System" "SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?" "[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?" "SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirmar" "[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm" "SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancelar" "[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Amortecimento de gatilho - On" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "O amortecimento de gatilho está ativo" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Amortecimento de gatilho" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "O amortecimento de gatilhos irá reduzir a quantidade de movimento enviado por este modo enquanto o gatilho estiver a ser pressionado." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Amortecimento de gatilho - On" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "O amortecimento de gatilho está ativo" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Amortecimento de gatilho - Off" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "O amortecimento de gatilho está desativado" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho dir." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho esq." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do pressionar leve dos gatilhos" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Amortecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los levemente. Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho dir." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente/por completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo do gatilho esq." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente/por completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimento do pressionar leve/completo dos gatilhos" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Amortecimento do gatilho ativado nos gatilhos ao pressioná-los levemente/por completo. Pressionar qualquer um dos gatilhos levemente ou por completo até ouvires um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released." "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento" "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount" "ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Isto define a intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita abranda mais o rato." "[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement." "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "APROVAR" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "DESAPROVAR" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "ORDENAR POR VOTOS" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "ORDENAR POR TEMPO DE USO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APLICAR CONFIGURAÇÃO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION" "Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "PARTILHAR CONFIGURAÇÃO" "[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION" "Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Partilhar configuração" "[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration" "Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Um link para esta configuração foi copiado para a área de transferência." "[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard." "SettingsController_Binding_Preview" "A pré-visualizar configuração" "[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration" "Steam_Video360Player_Title" "Erro - Reprodutor de vídeos de 360º" "[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player" "Steam_Video360Player_LaunchError" "É necessária a instalação da ferramenta \"Steam 360 Video Player\" para a reprodução de vídeos de 360º.\n\nSai do Big Picture e, a partir da secção \"Ferramentas\" na tua biblioteca do Steam, clica duas vezes em \"Steam 360 Video Player\" para iniciares a instalação." "[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation." "UI_Start" "INICIAR" "[english]UI_Start" "START" "SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Passos do processo de recuperação de firmware" "[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps" "SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Desconecta todos os Comandos Steam do teu computador.\n2) Remove as pilhas do dispositivo a ser recuperado.\n3) Mantém premido o gatilho direito até que o botão bifásico seja pressionado e volta a conectar o teu dispositivo. \nIsto deverá fazer com que uma janela apareça.\n4) Pressiona o botão START." "[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button" "SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Processo de recuperação de firmware" "[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process" "SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Este processo serve apenas para recuperar dispositivos que não conseguiram ser atualizados nem enumerados pelo Steam. Se o teu dispositivo aparece no Steam e não te é pedido para atualizá-lo, então ele está a usar o firmware mais recente." "[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware." "Library_Details_FirmwareRecover" "Recuperar firmware do Comando Steam" "[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware" "Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "4 Direções" "[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way" "Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "8 Direções" "[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way" "Library_SiteDefaultName" "Deste local" "[english]Library_SiteDefaultName" "From this location" "Library_SiteRealName" "De {s:site}" "[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}" "Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}" "[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}" "Steam_AppUpdateError_44" "sem licenças disponíveis" "[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available" "Downloads_Status_locked" "Todas as licenças deste produto estão em uso" "[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product" "SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Falha ao terminar outra sessão com \"{s:existing_app}\" em execução." "[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "À procura de bootloader de armazenamento em massa. Isto pode demorar cerca de 1 minuto em certos sistemas." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems." "SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Não foi possível encontrar bootloader de armazenamento em massa. Verifica a ligação USB do teu dispositivo." "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection" "SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Atualização de firmware concluída" "[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete" "SettingsController_GuideButtonSetupText" "Atenção: No Windows, poderás ter de ajustar as definições do Gravador de Jogo da Xbox para que o Botão Guide seja reconhecido" "[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register" "SettingsController_TurnOffSetupText" "Se a opção \"Desligar ao sair do Big Picture\" estiver ativa, o Steam irá desligar comandos conectados sem fios quando encerrar" "[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down" "SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "O Steam vai desligar o teu comando depois de estar inativo durante este período de tempo" "[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time" "UI_layout_CamGyro_Title" "Comando com rato e giroscópio" "[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro" "UI_layout_CamGyro_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos com o uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para apontar ou controlar a câmara. Esta versão usa tanto o pad direito como o giroscópio para permitir um controlo mais preciso em jogos compatíveis com comando e rato." "[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse." "UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Comando com rato e giroscópio" "[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro" "UI_layout_Cam_Gyro_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos com o uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para apontar ou controlar a câmara. Esta versão usa tanto o pad direito como o giroscópio para permitir um controlo mais preciso em jogos compatíveis com comando e rato." "[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse." "Gamepad_Square" "Quadrado" "[english]Gamepad_Square" "Square" "Gamepad_Circle" "Círculo" "[english]Gamepad_Circle" "Circle" "Gamepad_Triangle" "Triângulo" "[english]Gamepad_Triangle" "Triangle" "Checkout_PaymentMethod_BankName" "Seleciona um banco:" "[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:" "Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Região de sobreposição" "[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region" "Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Erro de licença de local" "[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error" "Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Atualmente, não há licenças disponíveis para este produto. Verifica novamente mais tarde ou notifica o administrador local." "[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator." "ControllerBinding_OverlapRegion" "Região de sobreposição" "[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region" "ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Isto define quanto espaço nas diagonais se aplica a ambas as direções. No valor mais baixo, a sobreposição é praticamente removida, semelhante a um controlo com só 4 direções. No valor mais alto, a sobreposição é quase sempre aplicada, exceto em direcções precisamente cardinais." "[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction." "Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick - mover" "[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move" "ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Botão único" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button" "ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Este input irá comportar-se como um único botão, com designações para eventos de toque e de clique." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events." "ControllerBinding_SingleButtonClick" "Ação ao clicar" "[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action" "ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Esta ação será enviada ao clicar o trackpad." "[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked." "ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Ação ao tocar" "[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action" "ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Esta ação será enviada ao tocar no trackpad." "[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched." "ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone" "ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Muitos jogos aplicam as suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\", com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona morta for maior do que a zona morta do jogo." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game." "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Buffer da anti-zona morta" "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer" "ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Se uma anti-zona morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, dentro do qual nenhuma resposta será enviada." "[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent." "ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato." "[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse." "ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Botão do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "O input do giroscópio pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre ativo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "O input do giroscópio estará sempre ativo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque no pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque no pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ângulo neutro de inclinação do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Esta é a posição neutra de um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra (central) para a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua postura. Para usos que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical completamente e usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer relevância." "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho dir." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do pressionar leve do gatilho esq." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do pressionar leve dos gatilhos" "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both" "ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Amortecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los levemente. Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato até que primas o gatilho completamente." "[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged." "ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Roda de deslocamento circular" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "A roda de deslocamento irá deslizar numa direção circular." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Roda de deslocamento horizontal" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "A roda de deslocamento vai deslizar numa direção horizontal." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Roda de deslocamento vertical" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel" "ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "A roda de deslocamento vai deslizar numa direção vertical." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Roda de deslocamento convencional" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel" "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "A direção da roda de deslocamento não será invertida." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted." "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Roda de deslocamento invertida" "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel." "ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "A direção da roda de deslocamento será invertida." "[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted." "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Mostrar designação no botão" "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Permite que sejam mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Se um ícone for usado, o nome só será mostrado no canto superior esquerdo do botão." "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button." "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Não mostrar designação no botão" "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled" "ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Impede que sejam mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Em vez disso, serão mostrados os ícones ou os botões sem nada." "[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button." "ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu táctil" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Esta definição controla como o item selecionado no menu será ativado." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item." "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Clique do botão" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Isto ativa o item do menu quando o botão for clicado." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked." "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao largar o botão" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Isto ativa o item do menu assim que o botão deixar de estar premido." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released." "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim da mudança de modo" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Isto ativa o item do menu quando se deixa de tocar no trackpad ou quando o botão de mudança de modo for solto." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released." "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre" "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always" "ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Isto ativa o item do menu continuamente enquanto se estiver a tocar no trackpad." "[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched." "ControllerBinding_TeleportStop_On" "Mover cursor para a posição anterior" "[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled" "ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Isto irá mover o cursor para a posição anterior quando se deixa de tocar no touchpad ou no fim da mudança de modo." "[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift." "ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Manter cursor na posição atual" "[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled" "ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Isto irá manter o cursor na posição atual assim que se deixar de tocar no touchpad ou no fim da mudança de modo." "[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift." "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Clique do botão" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Isto ativa o item do menu quando o botão for clicado." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked." "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao largar o botão" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Isto ativa o item do menu assim que o botão deixar de estar premido." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released." "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim da mudança de modo" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Isto ativa o item do menu quando se deixa de tocar no trackpad ou quando o botão de mudança de modo for solto. No caso de sticks, \"tocar\" aplica-se a qualquer posição fora da zona morta." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched." "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre" "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always" "ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Isto ativa o item do menu continuamente enquanto se estiver a tocar no trackpad/stick. No caso de sticks, \"tocar\" aplica-se a qualquer posição fora da zona morta." "[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched." "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Mostrar designação no botão" "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Permite que sejam mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Se um ícone for usado, o nome só será mostrado no canto superior esquerdo do botão." "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button." "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Não mostrar designação no botão" "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled" "ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Impede que sejam mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Em vez disso, serão mostrados os ícones ou os botões sem nada." "[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button." "SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINIR LAYOUT" "[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT" "Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Melhorar precisão de pequenos movimentos" "[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision" "Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Selecionámos uma configuração comunitária popular para ti.\nPodes sempre alterar isto mais tarde a partir do Painel Steam durante o jogo ou no menu de configuração do comando." "[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen." "Library_NoControllerConfigLoading" "Como é a primeira vez que inicias este jogo com o comando de {s:controllername}, estamos à procura de uma configuração para recomendar." "[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend." "Library_NoControllerConfigBrowse" "Ver outras configurações" "[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs" "ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Melhorar precisão de pequenos movimentos" "[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision" "ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Isto permitirá um maior controlo ao realizar movimentos minúsculos. Deve ser usado em conjunto com a definição \"Valor mínimo X/Y do joystick\" para ajustar o que o jogo espera como valor baixo do joystick. Se o valor X/Y do joystick for alto demais quando combinado com esta definição, a movimentação ficará trémula mesmo quando não há movimento. Por outro lado, se o valor for muito baixo, pequenos movimentos serão ignorados por completo ou extremamente lentos. Em conjunto com essas definições, aumenta este valor para permitires movimentos muito pequenos ou diminui-o para reduzires o ruído ao tentares ficar parado." "[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still." "ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Curva de resposta personalizada" "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve" "ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Os jogos de vez em quando têm diferentes curvas de resposta para o input do joystick. Para uma resposta semelhante à de um rato, a resposta linear é a mais precisa. Esta definição pode ser alterada para tentar compensar a curva de resposta do jogo. Geralmente, esta definição deveria ser usada em último caso, mas pode ser ajustada para a direita para compensar o que parece ser aceleração indesejada ou resposta inicial indevida, ou para a esquerda para compensar aceleração invertida." "[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration." "Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Reprodutor de vídeos de 360º" "[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player" "Steam_Video360PlayerInstall_Message" "É necessária a instalação da ferramenta \"Steam 360 Video Player\" para a reprodução de vídeos de 360º.\n\nCompleta a instalação e, de seguida, clica no botão \"Ver\" num vídeo de 360º para iniciares a reprodução." "[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback." "Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renovar com Carteira Steam" "[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet" "Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "O Steam irá usar as informações do teu método de pagamento guardado para renovar a tua assinatura. Caso não tenhas tais informações de cobrança guardadas, o Steam irá tentar usar o saldo da tua Carteira Steam." "[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet." "Library_ControllerSaveCommunity" "Guardar novos controlos na Comunidade" "[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding" "Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Irreversível" "[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone" "Library_ControllerSaveTemplate" "Guardar controlos como modelo" "[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding" "Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Estes controlos estarão disponíveis como um ponto de partida para outros jogos" "[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games" "Library_ControllerSavePersonalBinding" "Guardar controlos novos para uso pessoal" "[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding" "Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Guardar controlos novos localmente" "[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Botão do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "O input do giroscópio pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre ativo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "O input do giroscópio estará sempre ativo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque no pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque no pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Eixo de direção do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio - Guinada" "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller." "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Eixo de direção do giroscópio - Rolagem" "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll" "ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "Para controlares o movimento horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando." "[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller." "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Botão do giroscópio: Inverter" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "A ação do botão de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio será desligado quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Ação do botão do giroscópio: On" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "On: O giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Off: O giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ângulo neutro de inclinação do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle" "ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Esta é a posição neutra de um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra (central) para a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua postura. Para usos que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical completamente e usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer relevância." "[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Botão do giroscópio" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "O input do giroscópio pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre ativo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "O input do giroscópio estará sempre ativo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque no pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque no pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique do pad direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique do pad esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão superior direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão superior esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão traseiro direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão traseiro esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled." "Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Usar definições do ativador" "[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar definições do ativador" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar definições do ativador" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator." "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar definições do ativador" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator." "ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Este input agirá como um simples joystick, pensado para aplicações tradicionais. O joystick funcionará apenas em jogos compatíveis com comandos XInput." "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games." "Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Atalho no jogo" "[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut" "Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Ativadores em layers" "[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators" "Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "O conjunto de ações base contém ativadores. Adicionar um ativador neste layer irá substituir os ativadores do conjunto de ações base. Opcionalmente, podes copiar os ativadores do layer base para este conjunto de ações quando adicionares um ativador novo." "[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator." "Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPIAR ATIVADORES" "[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS" "Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APLICAR LAYER DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER" "Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVER LAYER DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER" "Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "MANTER LAYER DE AÇÕES" "[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER" "Library_AddActionSetLayer_Title" "Adicionar layer de conjunto de ações" "[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer" "Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Isto irá adicionar um novo conjunto de ações que será sobreposto no conjunto de ações existente. Designações e modos novos irão substituir os existentes, mas as áreas restantes serão mantidas." "[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain." "Library_Details_WithOverlay" "Ativar Painel Steam neste jogo não-Steam" "[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game" "Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Botão A" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Botão B" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Botão X" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Botão Y" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button" "ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Nova configuração disponível" "[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available" "ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "A configuração oficial para este jogo foi atualizada. É recomendado que consultes a configuração oficial recomendada, uma vez que esta pode conter novas funcionalidades e alterações que podem afetar configurações mais antigas." "[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations." "ControllerBinding_Layer_Custom" "Personalizado" "[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom" "Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Layers de conjuntos de ações disponíveis" "[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Botão do giroscópio - A" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Botão do giroscópio - B" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Botão do giroscópio - Y" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Botão do giroscópio - A" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Botão do giroscópio - B" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Botão do giroscópio - Y" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Botão do giroscópio - A" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Botão do giroscópio - B" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Botão do giroscópio - Y" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Botão do giroscópio - A" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Botão do giroscópio - B" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Botão do giroscópio - Y" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Botão do giroscópio - A" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Botão do giroscópio - B" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Botão do giroscópio - Y" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed." "Library_Details_Controller_Friend" "Os teus amigos" "[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends" "ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurações criadas pelos teus amigos." "[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends." "ControllerBinding_Missing_friends" "Nenhum dos teus amigos exportou uma configuração para a comunidade" "[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community" "Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ALTERNAR MODO LIZARD" "[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE" "Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "VAZIO" "[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY" "CreateAccount_WebOnly_Title" "Criar conta" "[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account" "CreateAccount_WebOnly_Text" "Abre um browser da web e acede a store.steampowered.com/join para criares a tua conta Steam. Depois usa as tuas novas credenciais para iniciares sessão aqui." "[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here." "Shutdown_FinishingDownload" "A concluir download de {s:game}" "[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}" "Steam_CannotInstallApp_Title" "Erro" "[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error" "Steam_CannotInstallApp_Info" "O Steam não conseguiu instalar {s:gamename} ({s:error})." "[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})." "Steam_AppUpdateError_45" "bloqueado por controlo parental" "[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked" "Steam_AppUpdateError_46" "a criação de processo falhou" "[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed" "Steam_AppUpdateError_47" "Aplicação Steam desatualizada" "[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated" "Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Definição XInput padrão (N.º de posição)" "[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting" "SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Ações sempre ativas" "[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions" "SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Quaisquer designações definidas aqui irão ativar-se automaticamente quando este Conjunto de Ações ou Layer estiver ativo. Ativadores podem ser usados para modificar como eles vão funcionar e para este propósito, estas ações vão ocorrer como se fossem um botão que está premido enquanto o conjunto de ações ou layer está ativo. Por exemplo, ativadores do estilo \"início do pressionar\" irão ativar-se uma vez no início, enquanto que ativadores do estilo \"pressionar regular\" irão permanecer premidos enquanto este conjunto ou layer estiver ativo." "[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active." "CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Islândia, Gronelândia, e Ilhas Faroé" "[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands" "CDNLoc_Colombia" "Colômbia" "[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia" "CDNLoc_Ecuador" "Equador" "[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador" "CDNLoc_Bolivia" "Bolívia" "[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia" "CDNLoc_Belarus" "Bielorrússia" "[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Definição global" "[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Manter desativado" "[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off" "Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Manter ativo" "[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On" "Steam_Controller_Support_PS4" "PS" "[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS" "Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox" "[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox" "Steam_Controller_Support_Generic" "Genérico" "[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic" "Steam_Controller_Support_None" "Nenhum" "[english]Steam_Controller_Support_None" "None" "IconPicker_Remove" "REMOVER ÍCONE" "[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON" "Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "SAIR DA APLICAÇÃO" "[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION" "Controller_NotAttached_Title" "Nenhum comando conectado" "[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached" "Controller_NotAttached_Desc" "Conecta um comando para poderes configurá-lo" "[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it" "MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Ver vídeo" "[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video" "ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Empurra o stick {s:stick} para um lado e larga-o. Empurra para uma direção diferente de cada vez. Tens de fazer isto mais {d:testcount} vezes." "[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining." "ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Podes ajustar a calibração existente interagindo com a barra. Tem em atenção que se reduzires a zona morta, podem acontecer desvios nos controlos. Aumenta a barra se a calibração automática não eliminar esses desvios ou gostarias de ter uma zona morta maior.\n\nPressiona o botão de calibração para iniciares a calibração automática do comando." "[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again." "ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Inicia a calibração e coloca o comando numa superfície estável e plana dentro de 5 segundos." "[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds." "ControllerCalibration_Left" "Esquerdo" "[english]ControllerCalibration_Left" "Left" "ControllerCalibration_Right" "Direito" "[english]ControllerCalibration_Right" "Right" "ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Zona morta do stick esquerdo" "[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone" "ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Zona morta do stick direito" "[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone" "SettingsController_PreviewWaterMark" "PRÉVIA" "[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW" "Library_Details_Activator_Title_Chord" "Pressionar com atalho" "[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press" "chord" "Atalho" "[english]chord" "Chord" "Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Botão de atalho" "[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button" "ControllerBinding_Chord_Binding" "Designação" "[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding" "ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas." "[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions." "ControllerBinding_Chord_Toggle" "Alternar" "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle" "ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Alternar - On" "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On" "ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente." "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again." "ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Alternar - Off" "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off" "ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão." "[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released." "ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interrompível" "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Os ativadores interrompíveis podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um ativador de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, fazendo com que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não acontecer. Se não for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao comportamento." "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior." "ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interrompível - On" "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo, este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer." "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not." "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interrompível - Off" "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off" "ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Este ativador irá ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse sozinho." "[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone." "ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Atraso para ativação" "[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay" "ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado." "[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed." "ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Atraso para desativação" "[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay" "ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em que se manteve premido fisicamente." "[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held." "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Intensidade háptica" "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica." "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics." "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High" "ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador." "[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator." "ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Percorrer designações" "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas no processo de configuração do botão." "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process." "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On" "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado." "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated." "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off" "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off" "ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as designações serão ativadas ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time." "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Modo Turbo" "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On" "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"." "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings." "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off" "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off" "ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação designada." "[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it." "ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Velocidade de repetição" "[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate" "ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "Esta barra define a velocidade do modo Turbo." "[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider." "ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Botão de atalho" "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button" "ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Este botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará." "[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate." "Settings_DiskManagement_Select" "SELECIONAR" "[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT" "SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Remapeador de comando detetado" "[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected" "SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Aparentas estar a usar uma ferramenta de mapeamento de botões para o teu comando da PS4. Este jogo usa a API de input do Steam, que não necessita de software de remapeamento adicional. Pode haver conflitos entre os dois se a ferramenta de remapeamento não for desativada." "[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled." "SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?\nSe o Steam não iniciar e a sessão não for iniciada automaticamente, terás de iniciar sessão no Steam no teu computador depois de o reiniciares." "[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts." "SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?\nSe o teu computador não suportar a funcionalidade \"Wake On Lan\" ou estiver numa sub-rede diferente, terás de despertar manualmente o teu computador." "[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer." "SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?\nSe o teu computador não suportar a funcionalidade \"Wake On Lan\" ou estiver numa sub-rede diferente, terás de iniciar manualmente o teu computador e garantir que tens a sessão iniciada no Steam." "[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam." "SettingsController_SwitchSupport" "Configurador Switch Pro" "[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support" "SettingsController_NintendoLayout" " Usar disposição de botões da Nintendo" "[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout" "Steam_Controller_Support_Switch" "Switch" "[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch" "SettingsController_SwitchSetupText" "Se ativaste o Configurador da Switch, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado para Comandos Steam.\n\nAtenção: Esta definição deve estar desativada para que o comando Pro da Nintendo Switch funcione em jogos não iniciados através do Steam enquanto o Steam estiver a ser executado." "[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running." "SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Se ativaste a disposição de botões da Nintendo, as configurações em comandos Pro da Nintendo Switch vão trocar os botões A e B de posição, assim como os botões X e Y. Quando usado com configurações estilo XInput predefinidas, isto irá ajudar os nomes dos botões a coincidirem melhor, porém com uma disposição física diferente." "[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout." "controller_switch_pro" "Comando Pro da Nintendo Switch" "[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller" "controller_switch_joycon_pair" "Comandos Joy-Con da Nintendo Switch" "[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair" "ControllerCalibration_Gyro" "INICIAR CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO" "[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION" "Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Botão Círculo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Botão Quadrado" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Botão Triângulo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button" "Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Alternar" "[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle" "Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Botão X" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button" "Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Clique stick esquerdo" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click" "Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Clique stick direito" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click" "Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Botão de captura" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button" "Checkout_Review_AgreeTerms2" "Concordo com os termos do Acordo de Subscrição Steam (última atualização: {s:ssa_last_update}.)" "[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)" "controller_android" "Comando Android" "[english]controller_android" "Android Controller" "ControllerBLEUpdate_Title" "Atualização BLE para Comandos Steam" "[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update" "ControllerBLEUpdate_Body" "Isto permite que o Comando Steam se possa conectar a dispositivos móveis através de Bluetooth Low Energy. Este processo irá durar alguns minutos e só pode ser feito através de uma ligação por cabo. \n\nNão desconectes o teu dispositivo, pois isso poderá estragá-lo." "[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!" "ControllerBLERollback_Title" "Reversão de firmware de Comando Steam" "[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback" "ControllerBLERollback_Body" "Isto restaura o firmware normal do Comando Steam. Este processo só pode ser feito através de uma ligação por cabo, irá durar um minuto e não pode ser interrompido.\n\nNão desconectes o teu dispositivo, pois isso poderá estragá-lo." "[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!" "ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Atualização de firmware a decorrer" "[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress" "ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Não desconectes o teu dispositivo, pois isso poderá estragá-lo." "[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!" "ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Atualização BLE de Comando Steam bem-sucedida" "[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful" "ControllerBLEUpdate_Body_Done" "O teu comando pode agora ser usado não só com um recetor sem fios como também no modo BLE. Para mais informações sobre como usar as novas funcionalidades do teu Comando Steam, seleciona o botão \"Mais informações\" abaixo." "[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below." "ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Erro na atualização de firmware!" "[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!" "ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Assegura-te de que o teu dispositivo está conectado e pressiona o botão \"Reverter\"" "[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button" "ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Mais informações" "[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More" "ControllerBLEUpdate_BLEFW" "FW BLUETOOTH" "[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW" "ControllerBLEUpdate_Rollback" "REVERTER FW" "[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW" "ControllerBLERollback_Title_Done" "Reversão de FW do Comando Steam bem-sucedida" "[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful" "ControllerBLERollback_Body_Done" "O teu dispositivo foi restaurado para a versão normal." "[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation." "ControllerBLERollback_Button_Done" "OK" "[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done" "ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Erro: Conecta por USB" "[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB" "SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Conectado via Bluetooth Low Energy" "[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy" "Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)" "Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)" "[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)" "Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Botão no pad inteiro" "[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Botão do giroscópio - Toque no pad unificado" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "O input do giroscópio será interpretado quando se tocar em qualquer parte do touchpad." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Botão do giroscópio - Toque no pad inteiro" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "O input do giroscópio será interpretado quando se tocar em qualquer parte do touchpad." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched." "SettingsController_ControllerType" "\nSeleciona o tipo de comando:" "[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:" "controller_ps2" "Comando da PlayStation 2" "[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller" "controller_switch_joycon" "JoyCon da Nintendo Switch" "[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon" "controller_switch_pro_generic" "Comando Pro da Nintendo Switch (não oficial)" "[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller" "controller_gamecube" "Comando da Nintendo Gamecube" "[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller" "controller_n64" "Comando da Nintendo 64" "[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller" "controller_snes" "Comando da Super Nintendo" "[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller" "controller_nes" "Comando da Nintendo Classic" "[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller" "SettingsController_ExitAndClearButtons" "LIMPAR E SAIR" "[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT" "Friends_Chat_InFriendsUI" "O chat está indisponível temporariamente no Big Picture. Usa a versão do chat da aplicação Steam." "[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat." "ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Tipo de input - Rato" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse" "ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Este input irá comportar-se como um rato ou cursor. Atenção: Pode ser afetado tanto pelas opções de sensibilidade definidas na configuração como pelas opções de sensibilidade do rato no próprio jogo" "[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity" "controller_mobile_touch" "Comando táctil do Steam Link" "[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Botão do giroscópio - Clique stick esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Botão do giroscópio - Clique stick direito" "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click" "ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito." "[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Ação do botão do giroscópio: Alternar" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle" "ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Se esta opção estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do dispositivo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Botão do giroscópio - Clique stick esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Botão do giroscópio - Clique stick direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Botão do giroscópio - Clique stick esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Botão do giroscópio - Clique stick direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Ação do botão do giroscópio: Alternar" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle" "ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Se esta opção estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do dispositivo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle" "ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Botão do giroscópio - X" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Botão do giroscópio - Clique stick esquerdo" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Botão do giroscópio - Clique stick direito" "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click" "ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "O input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito." "[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked." "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Ação do botão do giroscópio: Alternar" "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle" "ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Se esta opção estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do dispositivo." "[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed." "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Ativador de botão de atalho" "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator" "ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "O ativador de botão de atalho ativa-se quando o botão do ativador e o botão de atalho são pressionados ao mesmo tempo." "[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed." "Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}" "[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}" "Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}" "[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}" "Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}" "[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}" "Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}" "[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Desligar {s:streamingclient0}" "[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Desligar {s:streamingclient1}" "[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Desligar {s:streamingclient2}" "[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}" "Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Desligar {s:streamingclient3}" "[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}" "SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Não é possível sair - Jogos em execução" "[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running" "SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Sai de todos os jogos antes de fechares o modo Big Picture. Forçar o encerramento do modo Big Picture pode fazer com que o comando deixe de funcionar no jogo atualmente aberto, por exemplo." "[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games." "controller_xinput" "Comando XInput" "[english]controller_xinput" "XInput Controller" "SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Forçar saída" "[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit" "Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Espanhol (América Latina)" "[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam" "Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamita" "[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese" "Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "AMÉRICA LATINA" "[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM" "Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMITA" "[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE" "Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Espanhol da América Latina)" "[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)" "Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamita)" "[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)" "SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Ampliar interface de chat" "[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size" "Friends_Chat_ShowKeyboard" "Mostrar teclado" "[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard" "SettingsFriends_ScalingOverride" "Escala da interface de chat" "[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling" "SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Ampliar interface de chat (RV)" "[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size" "Friends_Chat_Back" "Voltar" "[english]Friends_Chat_Back" "Back" "Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Ocorreu um problema ao usar o método de pagamento selecionado para a tua compra. Por favor, seleciona outro método de pagamento e tenta de novo." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a problem using the selected payment method for your purchase. Please select another payment method for your purchase and try again." "Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "O método de pagamento selecionado não é válido para o produto que estás a tentar comprar. Por favor, seleciona outro método de pagamento e tenta de novo." "[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please select another payment method for your purchase and try again." "Downloads_Status_verifying" "A verificar {s:downloadpercent}" "[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Intensidade háptica manual" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um input é ativado ou desativado." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off." "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar definições do ativador" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requer clique" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "On: O trackpad deve ser clicado para operar. Off: Basta tocar para ativar os botões." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requer clique - On" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "O trackpad só enviará ações quando clicado." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked." "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requer clique - Off" "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requires Click - Off" "ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "O trackpad enviará ações ao ser tocado." "[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Intensidade háptica manual" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity Override" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Isto define a intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um botão é premido." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Intensidade háptica - Off" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity - Off" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Não usar resposta háptica neste modo." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Intensidade háptica - Baixa" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity - Low" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade baixa." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use low intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Intensidade háptica - Média" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade média." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Intensidade háptica - Alta" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity - High" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Usar uma resposta háptica de intensidade alta." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use High intensity haptics." "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar definições do ativador" "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings" "ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador." "[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator." }