"tenfoot"
{
"UI_Submit" "送信"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "選択"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "検査"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "取り消し"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "バックスペース"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "スペース 領域"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "カーソル移動"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« カーソル"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "カーソル »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "終了"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "その他オプション"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "送信"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "言語"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "今日"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "昨日"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "明日"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "時間"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "分"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "秒"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "時間"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "分"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "秒"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "不明"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "英語"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "スペイン語"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "フランス語"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "イタリア語"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "ドイツ語"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "ギリシャ語"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "韓国語"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "中国語 (簡体字)"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "中国語 (繁体字)"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "ロシア語"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "タイ語"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "日本語"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "ポルトガル語"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "ブラジルポルトガル語"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "ポーランド語"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "デンマーク語"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "オランダ語"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "フィンランド語"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "ノルウェー語"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "スウェーデン語"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "チェコ語"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "ハンガリー語"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "ルーマニア語"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "ブルガリア語"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "トルコ語"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "英語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "スペイン語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "フランス語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "イタリア語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ドイツ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "ギリシャ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "韓国語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "簡体字中国語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "繁体字中国語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "ロシア語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "タイ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "日本語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "ポルトガル語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "ボルトガル語-伯"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "ポーランド語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "デンマーク語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "オランダ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "フィンランド語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "ノルウェー語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "スウェーデン語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "チェコ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "ハンガリー語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ルーマニア語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "ブルガリア語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "トルコ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "設定"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "終了"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "ライブラリ"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "ウェブ WEB"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "選択"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "戻る"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "フレンド"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "ストア"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "コミュニティ"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "メイン"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} ダウンロード"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ダウンロード"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} 一時停止"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "新着{d:systemims} 件"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "ようこそ {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "新しいお知らせ"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "設定"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "アカウント"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "フレンド"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "言語 & 文字入力"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "オーディオ"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "ディスプレイ"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "コントローラ"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "ボイス"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Steam オーバーレイ"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "ダウンロード & クラウド"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "選択"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "戻る"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "終了"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "アカウント詳細を表示"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "メールアドレスを認証"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "パスワードを変更..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "連絡用メールアドレスを変更..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "ベータへの参加"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "変更には Steam の再起動が必要です"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "ここにアカウント認証情報を保存"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "オフラインにするには認証情報の保存が必要です"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "アカウント名"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "VAC ステータス"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "セキュリティ ステータス"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "連絡用メールアドレス"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Eメール ステータス"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "確認済み"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "未確認"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam ガード ステータス"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Steam ガード機能にアクセスするにはメールアドレスを確認してください"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Steam ガードで保護されています"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam ガードの無効化"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "不明、オフライン"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "ベータへの参加:"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(現在参加可能なものはありません)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "参加していません (現在参加可能:{i:numbetas} )"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "現在参加可能:{i:numbetas} (Steam をインストールしたユーザーのみがベータへの参加を変更可能です。)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Steam をインストールしたユーザーのみがベータへの参加を変更可能です。)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "使用可能"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "不正行為により、一部のセキュリティ保護されたサーバーでの使用が禁止されています。"
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "アバターとプロフィール名"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "アバターを変更"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "自分の Steam コミュニティプロフィールを表示する"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "フレンドに自動でサインイン"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "チャット内でタイムスタンプを表示"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "メッセージを受信したとき"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "フレンドがゲームに参加した時"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "フレンドがオンラインになったとき"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "サウンドを鳴らす"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "お知らせを表示する"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "プロフィール名の設定"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture モードは 720p あるいは 1080p で実行できます。ビデオ設定を以下から選択してください。"
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "解像度は次回 Big Picture モードに入った時に変更されます。"
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "ターゲット解像度"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "Steam オーバーレイはゲームのプレイ中に Steam コミュニティ及びウェブ機能へのアクセスを提供します。"
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Steam オーバーレイを有効化する"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "オーバーレイ"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "キーボードショートカット"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "コントローラショートカット"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "スクリーンショット"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "スクリーンショットを撮影したとき"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "お知らせを表示する"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "サウンドを鳴らす"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "ホームボタン"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "ホームボタン (固定)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "ボイスチャットが ON の時"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "自分の発言を自動送信"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "発言キーを使用して送信"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "キーボードショートカット"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "コントローラショートカット"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "設定無し"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "マイクのテスト"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "テスト終了"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "ブーストゲイン"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "マイク音量"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "受信音量"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "オーディオデバイスの検出"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "録音デバイス"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(検出なし)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "スタイル"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "算出"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "測定値:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "その他:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "プロパティ:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "XML/コードから"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "継承元"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "全ての変更を保存"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "全ての変更を元に戻す"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "編集途中にスタイルが変更されました!表示スタイルをリロードするには F5 を押してください。"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "アニメーションキーフレーム"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Dev Info を表示"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "カート"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "検索"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "配信中"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "今なら以下が込みで配信中"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon" "近日登場"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "近日登場 - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "購入"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "説明"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "ストーリー & 特徴"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "全容を読む"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "詳細"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "レビュー"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "スコア + レビュー"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "システム要件を表示"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "対応言語"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "法的通知及び DRM 通知を読む"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "ジャンル"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "メタクリティック"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam はこのタイトルのデータを取得できませんでした。もう一度お試しください。"
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} スクリーンショット"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "ジャンル"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "説明"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "システム要件"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" ""
"[english]Store_PCRequirementsHeader" ""
"Store_MacRequirementsHeader" ""
"[english]Store_MacRequirementsHeader" ""
"Store_Minimum" "最低要件"
"[english]Store_Minimum" "Minimum"
"Store_Recommended" "推奨要件"
"[english]Store_Recommended" "Recommended"
"Store_FullLegalTitle" "法的およびデジタル著作権管理について"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "
"
"[english]Store_DRMHeader" "
"
"Store_LegalHeader" "
"
"[english]Store_LegalHeader" "
"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "レガシー対応"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "実績"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Steam クラウド"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "シングルプレイヤー"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "マルチプレイヤー"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "協力"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "ランキング"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "コミュニティ"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} 実績"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} 人のフレンドがこのゲームを所有"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} 人のフレンドがこのゲームを所有"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "このゲームを{i:friend_want_count} 人のフレンドが欲しがっています"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "このゲームを{i:friend_want_count} 人のフレンドが欲しがっています"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "フレンドからのおすすめ ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "コミュニティグループを検索する"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "コミュニティ掲示板へ行く"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "公式ウェブサイトへ行く"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "購入オプション ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "ご購入できません"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "入手可能な DLC を閲覧 ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "無料体験版ダウンロード"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "ウィッシュリストに追加"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "ダウンロードコンテンツ"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "プレイするには Steam 上に {s:base_game} が必要です。"
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "ベースゲームを表示"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} 購入オプション"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "カートに追加"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "カートの中"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "パッケージ詳細を表示"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "収録"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "{i:package_item_count} アイテムを収録"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "リリース日"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "配信日"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "ジャンル"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "ショッピングカート"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} アイテム"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} アイテム"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "クーポンによる割引"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "小計"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "以下より購入オプションを選択してチェックアウトを開始してください。 (購入前にオーダー内容を再確認することができます。)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "自分用に購入"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "ギフトとして購入"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "買い物を続ける"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "このバンドル内のいくつかのアイテムを既に所有しています"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "カートは空です"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "カート情報の取得に失敗しました"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "カートを更新中"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "カートの更新に失敗しました"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "削除"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "このアイテムに適用するクーポンを選択"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "いいえ。このアイテムにはクーポンを適用しません。"
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "このクーポンは他の割引との併用はできません。"
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "クーポンをセット"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "メールの確認"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Steam で使用するメールアドレスを確認してください。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "この1度限りのステップが、あなたのSteam アカウントの安全性を維持する助けとなります。これは Steam における購入を完了するために必要なステップです。\n\nたった今、Steam サポートより、あなたが登録したメールアドレス宛に {s:emailaddress} のメッセージを送信しました。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "{s:emailaddress} でメールを今すぐ確認し、Steam サポートから送信されたメッセージ内のリンクをクリックしてください。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "もう一度このページに戻ってきたときに、購入手続きを完了することができます。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "成功!メールアドレスが確認されました。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "あなたのアカウントのセキュリティ維持にご協力いただき、ありがとうございました。これより、ご購入を続行していただけます。"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "支払い情報"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "確認と購入"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "ギフトのお届け"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "ギフトメッセージ"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "続ける"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "処理中"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "ブラウザ経由で {s:payment_method} 承認待ちです。"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "ギフトのお届け"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "どの様にしてギフトを送信しますか?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "メールでギフトを送信"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "メールアドレス"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Steam から直接ギフトする"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "後で送るために、インベントリにギフトを保管しておく"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "ギフトEメールメッセージを送信します。Steam を始めて実行する為に必要な情報を含めてください。"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "受信者のメールアドレス"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "下のリストから、ギフトをSteam 経由で直接送信するフレンドを選択してください。"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "{s:wish_for_games}を欲しがっています"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "{s:already_owns_games}を既に持っています"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "ギフトはあなたのアカウントに保存され、後ほど送信やトレードが可能です。Steam クライアントでギフトを管理したり、コミュニティプロフィールからSteam インベントリの表示が可能です。"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "では。"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "しっかりね"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "楽しんでね"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "よろしく"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "楽しんで"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "ドドーン"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "以上です"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "これ、貸しだからね!"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "お返し待ってるよ!"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "愛をこめて"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "ギフトメッセージ"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "ギフトメッセージを入力してください"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "受信者のファーストネーム"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "ギフトメッセージ"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "(残り{i:message_remaining} 文字)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "ギフトに添える挨拶"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "あなたの署名"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "お支払い方法"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "お支払い方法を選択してください"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "第2の方法"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "カード番号"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "有効期限"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "セキュリティコード"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "支払い情報を保存"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal トランザクションは PayPal のウェブサイトを通じて承認されます。"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy のトランザクションはClickandBuy のウェブサイトを通じて承認されます。続行を押すと新しいウェブブラウザウィンドウがオープンして、トランザクションが開始されます。"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "ClickandBuy アカウント情報が前回保存され、今回もこの情報を使用します。"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "以下の安全な支払い方法をご利用いただけます"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "{s:country}に住んでいます"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "あなたの Steam ウォレットにはこのトランザクションのための十分なクレジットがありません。!\n\n足りない分を補うためのお支払い方法を選択してください: {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "番地及び建物名"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "名前"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "名字"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "番地及び建物名"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "区町村(住所 2)"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "国"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "私は現在、上で選択した国に居住しています。"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "市"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "都道府県/州"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "郵便番号"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "電話番号"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "都道府県/州を選択してください"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "再確認 & 購入"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "購入"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "支払い情報の編集"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Steam 利用規約に同意します(最終更新日2015年3月16日)。"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "お支払い方法"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "ギフトオプション"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "請求先住所"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "電話番号"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "小計"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "税額"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "合計"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "いいえ、これは自分のアカウントへの購入です。"
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} 下4桁 {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "{s:giftee} さんへのギフトは、ご購入が完了次第送信されます。"
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "カート内のアイテムはあなたの Steam インベントリに保管され、 後で贈ったり有効化することができます。"
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "料金には付加価値税も含まれています(該当する場合)"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "ご購入ありがとうございました!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "まもなくメールアドレスに領収書が送信されます。"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "デジタル配信されたアイテムはあなたのSteamアカウントに登録されました。ゲームにアクセスするには、Steamクライアントを開き、ご希望のタイミングでライブラリからインストールすることが出来ます。"
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "領収書"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "ご購入内容は下記のとおりです。同じ情報がまもなくメールアドレスに送信されます。"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "アカウント名"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "合計"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "確認コード"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "ライブラリを開く"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "ストアに戻る"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "最近プレイしたゲーム"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "すべて表示"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "ゲーム"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "ムービー"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "ミュージック"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "リンク & その他"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "実績 {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"Library_Details_Play" "プレイ"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "近日登場"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "プリロード"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "有効化"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "インストール"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "ダウンロード中"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "起動"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "起動中"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "購入"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "プレイするフレンド"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "ワークショップ"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "スクリーンショット {i:sscount}"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}"
"Library_Details_RecentNews" "最近のニュース"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "最新"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "もうすぐ獲得できる実績"
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "未獲得の実績"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "プレイ時間"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "最後にプレイ"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed} 前"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM クラウド"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} 分"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} 時間"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} 分"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} 時間"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "同期済み"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "同期中"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "同期が必要です"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "コンフリクト"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "不明"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "ダウンロードコンテンツ購入"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} ストアページ"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "コミュニティー掲示板"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "関連グループ"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "サポート"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "この{s:apptype}をレビューする..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "カテゴリーを設定..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "アンインストール..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "コントローラのガイドコード設定で割り当てられたゲーム内ショートカット"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "全てのスクリーンショットを表示 ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "すべて表示"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Steam コミュニティが創作したコンテンツを発見してプレイしよう({d:wscount} アイテム)。"
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "ワークショップを閲覧 ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "ゲーム"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "ゲーム"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "インストール済み"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "お気に入り"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "最近プレイ"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "リスト表示"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "グリッドビュー"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "起動オプション"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "プレイ {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "起動 {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "取り消し"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "エンドユーザー向け使用許諾契約"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "同意する"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "キャンセル"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "この契約をよくお読みください。\"{s:gamename}\" をプレイするにはこの契約に同意する必要があります。"
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "お待ちください"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam は設定とゲームのアップデートをスキャンしています... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "取り消し"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "初回セットアップを行っています"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "初回セットアップを行っています\n\n {S:stepname} インストール中(ステップ {d:step} / {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "アカウント管理"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} アカウント"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "インストールを完了するには、あなたの{s:gamename} アカウントをSteam でのご購入とリンクする必要があります。\n\n公式ウェブサイトを開き、既存の{s:gamename} アカウントにログインするか、新しいアカウントを作成してください。"
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup" "サインアップサイトへ行く"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "後で"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "共有"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "オンラインで表示"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "削除"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "インストールを完了しています ... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "から {s:gamename} プレイの招待を受けました"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "Steam コミュニティ"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "プレイ中にアクセス"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "ダウンロード完了"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "がオンラインになっています"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "は今 {s:gamename} をプレイ中"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "があなたの{s:chatname} チャット参加を禁止しました"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "があなたを {s:chatname} チャットから追放しました"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "からボイスチャットの招待を受けました"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "から{s:chatname} チャットの招待を受けました"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "からフレンド招待を受けました"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "からトレード招待を受けました"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "からギフトが届きました"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "あなたのインベントリに1つの新しいアイテムがあります"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived" "{d:numItems} アイテムがインベントリに新着"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite" "グループ {s:clanname} への参加招待を受けました"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "の発言: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "実績のロックを解除しました!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "実績の状況"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "スクリーンショット撮影完了!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} 枚のスクリーンショットを撮影しました!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "の次のイベントが開始します:"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "がイベントを計画しました"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "がお知らせを投稿しました"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "アンインストールしますか?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} はライブラリには残りますが、今後プレイするには再度ダウンロードする必要があります。"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} のコンテンツをこのコンピュータからすべて削除します。"
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - {s:gamename} を削除できません"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "{s:gamename} との共用データが存在するため、{s:dependantgames} を削除することができません。"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "{s:gamename} は現在実行中のため削除できません。 {s:gamename} を終了してからもう一度削除してみてください。"
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - アンインストール失敗"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "このアプリケーションをアンインストールするには、インターネット接続が必要です。"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "最新バージョンではありません"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "このゲームを起動するには、クライアントをアップデートする必要があります。"
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows 保護者による制限"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Windows 保護者による制限機能により、現在のユーザーのゲームがブロックされました。"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "プレイできません"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "このプラットフォームでは現在、 {s:gamename} をプレイすることはできません。"
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "このゲームをプレイするには NTFS ファイルシステムが必要です"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "このゲームをインストールするには、NTFS ファイルシステムのドライブが必要です。FAT32 ファイルシステムでフォーマットされたドライブにはインストールできません。"
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "このゲームはオフラインモードでプレイできません。"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "プレイできません"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "エラー"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "ゲームを実行することができません。 別のゲームを起動中です。起動が終わるまでお待ちください。"
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam コンテンツシステム"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "このゲームは Steam の新コンテンツシステムに変換されます"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "エラー"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} はゲームのMODですので、プレイするにはベースとなるゲームをインストールする必要があります。"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "詳細を表示"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "購入保留中"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "購入手続きの処理中です - 手続きが完了し次第、Steam よりお知らせします。\nそれまで、このゲームはプレイできません。"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "リストにメディアを追加できませんでした"
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "メディアを再生するのに十分なディスクの空き容量がありません。ディスクの空き容量を増やし、もう一度お試しください。"
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "エラー"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "成功"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "Steam メディアライブラリに {s:media} が追加されました。"
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "オフラインモード"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "ゲームをインストールするには、 Steam をオンラインモードにしてください。"
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "プレイできません"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "このゲームの有効化に使用されている製品コードは、特定の地域でのみ有効です。 お住まいの地域は対象外の地域であるため、 {s:gamename} を起動することができません。"
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "エラー"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "ゲームをインストールするのに十分なディスクの空き容量がありません。ディスクの空き容量を増やし、もう一度お試しください。"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "エラー"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "このゲームはインストールできません。"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} はまだリリースされていないため、インストールできません。"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "すでに完全版を持っているので、{s:game} の体験版はインストールできません。ゲームの完全版をインストールしてください。"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "このゲームのコンテンツを配信するように設定された Steam コンテンツサーバーが現在ありません。\nこの問題はまもなく解決されます。 数分間待ってから、もう一度お試しください。"
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "エラー"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "{s:game} をインストール中にエラーが発生しました ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "エラー"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "{s:game} をアップデート中にエラーが発生しました ({s:reason})。"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "エラー"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Steam サーバーが混雑しているため {s:game} へのリクエストを処理することができません。エラーコード ({d:error})。"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "エラー"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "キーサーバーへの接続に失敗しました"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "エラー"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "キーリクエスト保留中"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "エラー"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} を無料でプレイできる期間は終了しました。"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "メディアの起動時に予期しないエラーが発生しました。"
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "エラー"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Windows Media Player がバージョン [{s:detectedVersion}] のため、 {s:game} を起動できません。このメディアを再生するにはバージョン [{s:requiredVersion}] が必要です。\n最新版の Windows Media Player をインストールしてください。"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Windows Media Player がインストールされていないため、 {s:game} を起動できません。\n次の場所から、最新版の Windows Media Player をインストールしてください:"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Windows Media Components for QuickTime がインストールされていないため、 {s:game} を起動できません。\n最新版の Windows Media Components for QuickTime をインストールしてください。"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "このゲームは現在利用できません。\n後でもう一度お試しください。"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "このゲームは現在利用できません ( {s:error} )。"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "エラー"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "現在 Steam サーバーが混雑しているため、リクエストを処理することができません。\n数分待ってから、もう一度お試しください。"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "{s:game} 起動準備中。"
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "{s:game} 起動準備中.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "{s:game} 起動準備中..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "フレンド"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "グループ"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "プレイヤー"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "チャット相手\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "グループチャット\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "ボイスチャット開始"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ボイスチャットを承諾"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ボイスチャットを断る"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "ボイスチャットを保留"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "ボイスチャットを再開"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "ボイスチャットの終了"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} は入力中..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "最後のメッセージ {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "送信"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "参加"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "パスワードは誰にも教えないでください。"
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "チャット"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "ボイスチャット"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "ダイヤル中..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "ボイスチャットリクエスト"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "保留中のボイスチャット"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "ゲームへの招待"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "フレンドリクエスト"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "メニュー"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "チャット"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "チャットに参加"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "チャットから退出"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "メッセージを送信"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "ボイスチャット開始"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "ボイスチャットを承諾"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "ボイスチャットを断る"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "ボイスチャットを保留"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "ボイスチャットを再開"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "ボイスチャットの終了"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "グループチャットに参加"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "グループチャットから退出"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "グループから脱退する"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Steam プロフィールの表示"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "{s:gamename} を起動"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "グループに招待"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "トレードに招待"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "タグをつける..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "エイリアスの表示"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "すべての連絡をブロックする"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "フレンドを削除"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} 人がチャット中、{i:numfriendsingame} 人がゲーム中、{i:numfriendsonline} 人がオンライン"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} 人がチャット中、{i:numfriendsingame} 人がゲーム中"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} 人がチャット中、{i:numfriendsonline} 人がオンライン"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} 人がチャット中"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} 人がゲーム中、{i:numfriendsonline} 人がオンライン"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} 人がゲーム中"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} 人がオンライン"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "フレンドを追加"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "フレンドを追加"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "探している相手のプレイヤー名、アカウント名、本名、メールアドレスまたはプロフィールの URL を入力してください。"
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "取り消し"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "フレンドを削除"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "{s:personaname}{s:nickname} をフレンドから削除しますか?\n\n([フレンドを追加]で、再度追加することもできます。)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "削除"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "ゲームに参加"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "ゲームへの招待を無視する"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "フレンドの招待を承諾する"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "フレンドの招待を無視する"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "フレンドの招待をブロックする"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} 人のフレンドがゲーム中"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} 人以上がオンライン"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} 人のフレンドがオンライン"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} 人のフレンド"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "アクティビティフィード"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "あなたがオフラインなのでメッセージの送信はできません。"
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "ユーザーがオフラインなのでメッセージの送信はできません。"
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "ボイスチャット中の人は他に誰もいません"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 人がボイスチャット中"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} 人がボイスチャット中"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "ダイヤル中..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ボイスチャットリクエスト"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "ボイスチャット保留中"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "あなたはこのボイスチャットを保留にしました"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "フレンドがこのボイスチャットを保留にしました"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "ボイスチャット進行中"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Steam プロフィールの表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "{s:subject_a} の詳細"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "{s:subject_a} のフレンドリストを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "{s:subject_a} のグループリストを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "{s:subject_a} のウィッシュリストを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "ゲームストアページを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "ゲームハブを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "グループの Steam プロフィールを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "おすすめを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "スクリーンショットを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "スクリーンショットを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "ムービーを再生"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "ムービーを再生"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "お知らせを表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "イベントの詳細を表示"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "オンライン"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "退席中"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "取り込み中"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "休憩中"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "オフライン"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "トレードを予定"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "プレイを予定"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} 人がモバイルからオンライン"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}、モバイル"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "ゲーム中"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "MOD 中"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "非 Steam ゲーム中"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "十字キー"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "上"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "下"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "左"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "右"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "スタート"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "バック"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "ホーム"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "お気に入りの名前"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "戻る"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "次へ"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "お気に入りに追加"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "トップ"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "追加"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "WEB へ移動"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "お気に入り"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ズーム"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "ズーム"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "選択"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "新規タブ"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "メニュー"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "タブ"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "Go"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "リロード"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "タブを閉じる"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "タブを閉じる"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "URL を編集あるいは検索"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "履歴"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "現在"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "新規タブ"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "タブを空にする"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "履歴を削除"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "ブラウザの履歴を全て削除しますか?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory" "履歴の削除"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "お気に入りを削除"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "URL をクリップボードにコピー"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "お気に入りを削除"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "このお気に入りを削除しますか?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "最近"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "よく使う"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "新しいタブで開く"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "フルスクリーンを終了"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "再生/一時停止"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "送信"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "次へ"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "エラー"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "エラーコード"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "フォームリクエストが期限切れになっています。[リロード]をクリックしてフォームデータを再送信してください。"
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl" "URL をロードできません。ホストネームが間違っているか、フォーマットがサポートされていません。"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "サーバーに接続できません。インターネットに接続していないか、サーバーがオフラインになっています。"
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "HTTPプロキシに接続できません。プロキシが間違っているか、オフラインの可能性があります。"
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "予期しないエラーが発生したため、Web ページをロードできませんでした。"
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "再生"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x 倍速再生"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x 巻き戻し"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "ダウンロード"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "ダウンロード中"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "完了時間"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "現在"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "現在の速度"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "ピーク速度"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "合計"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "一時停止"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "再開"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "すべて一時停止"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "すべて再開"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "ライブラリ内で表示"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "削除"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "{t:t:downloadfinished} にダウンロードは終了しました"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} アイテムをダウンロード中"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "キューに入っているアイテム数:{i:downloadspaused}"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/秒"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "終了"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "この機能は現時点ではご利用いただけませんが、近日登場予定です!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "各ゲームの価格"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "バンドル価格"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "このバンドルによる割引額"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "Steam 利用規約を表示"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "オンラインギャラリーを表示"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "アップロードしました"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "スクリーンショットを削除しますか?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "このスクリーンショットをローカルからと(アップロードしていれば)クラウドからも削除しますか?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "エラー"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "スクリーンショットの削除中にエラーが発生しました。ローカルかクラウドにまだ残っている可能性があります。"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "エラー"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "スクリーンショットのアップロード中にエラーが発生しました。Steam クラウドが一時的に利用できない可能性があります。"
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "スクリーンショットを管理しますか?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "{s:gamename} に新しいスクリーンショットがあります。それらを参照/管理しますか?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "スクリーンショットをアップロード"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "コメントを追加"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "公開"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "フレンドのみ"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "非公開"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "公開 + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "実行中"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "アップロード"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "キャンセル"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "CAPS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "文字"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "数字"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "特殊文字"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "はい"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "いいえ"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "今すぐ Steam をリセットして新しいディスプレイ解像度を適用しますか?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam はあなたのデスクトップでの解像度に合った枠無しウィンドウで実行されます。UIがウィンドウに提示される前に、以下で設定する解像度によって最大内部レンダリング解像度が制御されます。 \n\nパフォーマンス向上のため、ターゲット解像度を720p 以下に下げてください。"
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "ウィンドウサイズ"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "有効な解像度"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "リリース日 {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "購入処理の開始時またはアップデート時にエラーが発生しました。しばらくお待ちいただくか、サポートまでご連絡ください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "支払情報の住所を確認できませんでした。入力内容を修正するか、サポートまでご連絡ください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "お知らせいただいた支払情報によると、ご利用可能な金額が不足しています。入力内容を修正するか、サポートまでご連絡ください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "支払処理の開始時に内部エラーが発生しました。サポートまでご連絡ください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "この方法は現在ご利用いただけません。問題解決の為サポートにご連絡いただくか、他のお支払い方法を選択しもう一度決済を行ってください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "クレジットカードの使用期限が終了していた為、購入手続きを完了できませんでした。クレジットカードの情報を更新してからもう一度決済を行ってください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "購入手続きを完了できませんでした。購入しようとしたゲームをプレイするには、現在お持ちでない別のゲームが必要となります。エラーを修正してもう一度お試しください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "購入処理を完了できませんでした。購入しようとしているゲームの中に、購入済みのものがあります。お使いのアカウントをご確認のうえ、現在お持ちでないアイテムのみをご購入ください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "購入処理を完了できませんでした。お使いの Steam ウォレットの通貨が今回の購入通貨と一致しません。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "カート内の商品はギフトとしての購入はできない為、購入手続きを完了できませんでした。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "カート内の商品はアメリカ合衆国外への販売を行なっていない為、購入手続きを完了できませんでした。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "カートに入っている1つ以上のアイテムが現在在庫切れのため、あなたのご注文を完了することができません。後ほどお試しください。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "警告: 最近のお取引はまだ保留中です!銀行へのお支払いを完了しましたか?弊社では確認が取れておらず、返答を待っています。\n\n続行した場合、そしてアイテムのご購入が2度目の場合、2度請求されるリスクがあります。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "ご購入は完了しませんでした。このアカウントにおけるご購入は現在ロックされています。詳細は Steam サポートまでお問い合わせ下さい。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "アカウント保持者の保護の観点より、この購入は拒否されました。これ以上の購入は現在制限されています - この件につきまして Steam サポートまでお問い合わせくださいませ。"
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "あなたのカートの中にあるアイテムは、カート内の別のパッケージ製品に含まれているため、このトランザクションを完了することができません。カートを確認して一つのアイテムが重複してカート内に存在しないことをご確認下さい。 よくある例:デラックスバージョンのゲームとそこに含まれている DLC をカートで同時に購入しようとする。"
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "請求先のご住所と滞在国が一致しません。サポートまでご連絡いただくか、現在のご住所に登録されているお支払い方法をご利用ください。"
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "お客様の購入手続きは完了しませんでした。\nSteam ウォレットの最高許容額を越える額の追加です。"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "予期しないエラーが発生し、購入手続きが完了しませんでした。Steam サポートにご連絡ください。"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "購入手続きが完了しませんでした。入力された住所に間違いがあるため、クレジットカード会社により拒否されました。\n\nクレジットカード会社によっては、お使いのカードに一時的に「保留」のチャージを課する場合がありますが、請求は行われません。下記に表示された情報の修正・確認の後に、再度ご購入をお試しください。"
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "現在、お使いのコンピュータで Steam サーバーにアクセスできないか、またはサービスが一時的に無効になっている可能性があります。後ほどもう一度お試しください。"
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "購入手続きが完了しませんでした。お使いのクレジットカードのご利用は、クレジットカード会社により拒否されました。\n\nクレジットカード会社によっては、お使いのカードに一時的に「保留」のチャージを課する場合がありますが、請求は行われません。下記に表示された情報の修正・確認の後に、再度ご購入をお試しください。"
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "購入手続きが完了しませんでした。口座残高が不足しているため、お使いのクレジットカードのご利用はクレジットカード会社により拒否されました。\n\nクレジットカード会社によっては、お使いのカードに一時的に「保留」のチャージを課する場合がありますが、請求は行われません。"
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "購入しようとしている製品の中に、お住まいの国ではご利用いただけないものがあります。購入はキャンセルされました。"
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "購入手続きは完了しませんでした。\nSteam ウォレットの最高許容額を越える額の追加です。"
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "あなたのご購入は完了しませんでした。このアカウントにおけるご購入は現在ロックされています。詳細は Steam サポートまでお問い合わせ下さい。"
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、認証失敗の報告を受信しました。別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、認証失敗の報告を受信しました。別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、当該アカウントの登録支払情報に問題があるとの報告を受信しました。この問題を解決するにはご利用の決済サービス業者までお問い合わせください。または、別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、当該アカウントの登録住所に問題があるとの報告を受信しました。この問題を解決するにはご利用の決済サービス業者までお問い合わせください。または、別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "ご購入は完了していません。\n選択した方法は、現在あなたの国では利用できません。別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、ご利用のアカウントに問題があるとの報告を受信しました。決済サービス業者に連絡するか、別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "ご購入は完了していません。\n決済サービス業者より、購入処理を完了するにはご利用のアカウント情報を照合するか、口座へ入金する必要があるとの報告を受信しました。決済サービス業者に連絡するか、別のお支払い方法を選択してください。"
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "あなたのご購入は完了しませんでした。このアカウントにおけるご購入は現在ロックされています。詳細は Steam サポートまでお問い合わせ下さい。"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next" "次へ"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "表示デバイス"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "今すぐ Steam をリセットして選択したモニターを適用しますか?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "警告"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "ご利用の表示デバイスは GPU 専用メモリが {s:dedicatedgpumem} しかありません。{s:selectedres}においては良いパフォーマンスが期待できません。\n\nこのままの設定でよろしいですか?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "ご利用の表示デバイスにはGPU専用メモリが {s:dedicatedgpumem} しかありません。{s:selectedres}において、パフォーマンスの低下を経験される可能性があります。\n\nこのままの設定でよろしいですか?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "ターゲットモニター"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "すべて消音"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "環境音"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "ムービー"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "ナビゲーションサウンド"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "結果が見つかりませんでした"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "検索するテキストを入力"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "検索中にエラーが発生しました"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "スクリーンショット {d:curss} / {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab" "次のタブへ"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "前のタブへ"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "1月"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "2月"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "3月"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "4月"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "5月"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "6月"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "7月"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "8月"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "9月"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "10月"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "11月"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "12月"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "続ける"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "警告"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} はあなたの主モニターではありません。ゲームは主モニター上でしか起動できませんので、Big Picture モードの使用時と終了時に Steam が自動で調整を行います。\n\n実行してもよろしいですか?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "生年月日を入力してください"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "このコンテンツを閲覧することはできません。"
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "ウィッシュリストに追加中"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "ウィッシュリスト内で表示"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "コントローラ"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "コントローラのサポート"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "レガシー対応"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "コントローラ対応 ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "お気に入りから削除"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "お気に入りに追加"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "は、現在 {s:friend_status_change} です。"
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "CD キーを表示"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "ネタバレの可能性があるタグ"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD キー"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "ゲーム中にキーを入力する必要があるかもしれません。 このキーを選択しコピーし、Steam オンスクリーンキーボードでゲームに貼り付けてください。"
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "次から表示しない"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "キーをコピー"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "閉じる"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "キーをコピーして起動"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "起動"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "エラー"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "現在、CD キーのデータを取得することが出来ません。 後でもう一度お試しください。"
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "実行中"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "クラウド同期コンフリクト"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "ローカルに保存されている {s:gamename} のファイルと Steam クラウドに保存されているファイルが一致しません。"
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Steam クラウドにローカルファイルをアップロードする"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "ローカルファイル最終更新 {t:s:localmodified} {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "このコンピュータにクラウドのファイルをダウンロードする"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "クラウドファイル最終変更: {t:s:remotemodified} {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "今は何もしない"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "ゲームを起動するためアップロードかダウンロードかを選択する必要があります"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam クラウドエラー"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "{s:gamename} のファイルを Steam クラウドと同期できませんでした。\n\n過去に別のコンピュータからこのゲームをプレイした際に、ゲームの設定や進行状況がクラウドのデータと同期されていなかった可能性があります。今起動すると設定や進行状況が失われる可能性があります。"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "このまま起動する"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "アカウント名"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "パスワード"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "ログイン"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "記憶させる"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "このアカウントは別の場所からログインされています。ログインするには、再度パスワードを入力してください。"
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "アクセスコード"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam ガードによって、あなたはメールアドレス {s:domain} に送信されたスペシャルアクセスコードを入力する必要があります"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "このコードは有効期限が切れています。"
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "申し訳ありませんが、 コードが正しくありません。"
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "アカウント名、パスワードを確認し、もう一度お試しください。"
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction" "このアカウントはこの場所からアクセスできません。"
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting" "Steam アカウント {s:AccountName} に接続中"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "Steam サポートはこのアカウントを一時停止しました。\n\n通常、別のユーザーがあなたのアカウントにアクセスした場合、又はお支払いに問題があった際にアカウントが一時停止されます。\n\nこの問題を解決するためには Steam サポートに連絡してください。"
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport" "サポートに連絡する"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "Steam アップデート中..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Steam は現在オフラインモードに設定されています。\n\nSteam ストアやコミュニティなどの多くの機能は、オフライン中は使用できません。"
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline" "オンラインにする"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "オフラインを続ける"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "Steam サーバーに接続できません。ネットワーク接続を確認するか、後ほどお試しください。"
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField" "次へ"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "接続を再試行"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Big Picture モードで Steam を起動"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "ゲームの詳細を表示"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "押す"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "スクリーンショットを撮る"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "ゲームを起動できませんでした ({s:error})。"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "共有コンテンツとゲームを開始することに失敗しました。まずはこれらのファイルを更新してください:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "ヘルプ"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "エラーなし"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "不明なエラー"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "更新を一時停止しました"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "更新が取り消されました"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "更新を停止しました"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "ライセンスがありません"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "インターネットに接続されていません"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "接続がタイムアウト"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "コンテンツはまだ暗号化されています"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "アプリケーション設定が見つかりません"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "ディスク読み込みエラー"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "ディスク書き込みエラー"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "ディスクの空き容量が足りません"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "コンテンツファイルが破損しています"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "インストールディスクを待っています"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "インストールパスが無効です"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "アプリは既に実行されています"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "共有コンテンツが見つかりません"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "インストールされていません"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "更新が必要です"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "取り込み中"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "コンテンツサーバーに接続できません"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "アプリケーション設定が無効です"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "不正な depot 設定"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "コンテンツマニフェストが見つかりません"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "アプリケーションがリリースされていません"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "リージョン規制されています"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "コンテンツキャッシュが破損しています"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "実行ファイルが見つかりません"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "フレンド"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "ステータスを設定"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "オフライン"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "オンライン"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "退席中"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "取り込み中"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "プレイを予定"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "トレードを予定"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "表示"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "フレンドのみ"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "フレンドとリクエスト"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "オンラインのフレンドのみ"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "プロフィール名を変更"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "プロフィールを編集…"
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "フレンドを追加…"
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "アクション"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "入力したテキスト"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "再生中にエラーが発生しました"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "現在、予告編を読み込みできません。"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1つのアイテムをダウンロード中"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "キューに入っている1つのアイテム"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} 件の新しいコメント"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} 個の新しいインベントリアイテム"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} 通の新しい招待"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} 個の新しいギフト"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "ゲームに招待"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "選択した文章をコピー"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "ブラウザのURLを開く"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "URL をクリップボードにコピー"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "切り取り"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "コピー"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "貼り付け"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} 件の新しいコメント"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} 個の新しいインベントリアイテム"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} 通の新しい招待"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} 個の新しいギフト"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "ライブラリ内で表示"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype}ハブページ"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "ブラウザで URL を開く"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "キャンセル"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "リンク先に進むには、RS を押してください"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} がチャットに参加しました。"
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} がチャットから退出しました。"
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} が切断しました。"
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} は{s:actor} によって追放されました。"
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} は{s:actor}によって禁止されました。"
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "検出されたコントローラ: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" ""
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "コントロールを編集"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "注:お持ちのゲームパッドのデザインと異なる場合があります。"
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton" "お持ちのゲームパッドのボタン配置が表示と似ている場合、選択されたアクションを推奨します。\n\nこのスクリーンではキーボードの使用が推奨されています。"
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "プライマリアクション"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "アイコン"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "コマンド"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "ボタン"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "セーブ"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "ボタン {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "軸 {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "ハット {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "次のボタンをバインドする必要があります: {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "変更をセーブせずに終了しますか?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "左スティック X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "左スティック Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "右スティック X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "右スティック Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "左トリガー"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "右トリガー"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "プライマリアクション"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "戻る"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "セカンダリアクション"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "ターシャリアクション"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "スタート"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "戻る"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "ガイド"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "左スティッククリック"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "右スティッククリック"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "左ショルダー"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "右ショルダー"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "十字キー 上"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "十字キー 下"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "十字キー 左"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "十字キー 右"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "このコントローラの設定を共有しますか?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "他のユーザーのために、このコントローラの名前をご提供ください"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "例えば、\"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "はい、アップロードします!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "遠慮します。"
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "コントローラは検出されませんでした。"
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "XInput コントローラ"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "Steam ストアは現在ご利用いただけません。後ほどお試しください。"
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "購入オプションをロードしている最中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam は要求されたストアデータをロードできませんでした。もう一度お試しください。"
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "Steam サポートから1通のメッセージ"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "サポートメッセージ"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Steam サポートからメッセージを受信しました。"
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "メッセージを表示"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Steam チケットの期限が切れました。\n続行するには再度パスワードを入力して下さい。"
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "アカウント資格情報の有効期限が切れています。\n続行するには再度パスワードを入力してください。"
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "セキュリティ上の理由から、続行するにはパスワードを再入力する必要があります。"
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "あなたのアカウント「%account%」は他のコンピュータで使用中です。 このコンピュータで Steam にログインするには、ログイン中の別のコンピュータ上で Steam を終了させる必要があります。"
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "このアカウントは別の場所からログインされています。\nこのコンピュータからログインするには、再度パスワードを入力してください。"
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Steam のログインに失敗しました。\n入力されたアカウントが存在しないか、パスワードが間違っています。\nアカウント名、パスワードを確認し、もう一度お試しください。"
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "このアカウントは別の場所からログインされています。"
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "{s:game_name} 用のDLC"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "ガイド"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "全てのガイドを表示"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "お気に入り"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "人気"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "{s:gamename} のコンテンツをこのコンピュータからすべて削除します。\n\nアプリケーションはあなたのライブラリに残りますが、削除後に実行するためには、コンテンツを再度ダウンロードする必要があります。"
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "ウォレットにクレジットを追加"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Steam ウォレットにチャージすると、Steam でのゲーム購入や、ゲーム内購入に使用できます。"
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "最低額"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "{s:amount} 追加"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} は現在オフラインです。次回オンラインになった時にあなたからのメッセージを受け取ります。"
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "デスクトップに戻る"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Steam を終了"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "ユーザーをログアウト"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "オフラインにする..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "オンラインにする..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "システムをオフにする"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "システムを再起動"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "システムを一時停止にする"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam 購入手続き"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} は以下の処理の承認を要求します。"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "クレジットを追加"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "お取引を承認"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "お取引をキャンセル"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "このゲームのSteam お取引情報をロード中にエラーが発生しました。 もう一度お試しください。"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "数量 {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "ウォレット"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "自分の Steam ウォレットに追加"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "クレジットはすぐにご利用できるようになります。その後、あなたのメールアドレスに領収書が送信されます。"
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "購入手続きに戻る"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "{s:payment_method_cvv}のセキュリティコード"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Steam サービスをインストール中です"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "本バージョンのWindows にて正しくSteam を実行するには、Steam サービスコンポーネントがインストールされている必要があります。\n\nこれをインストールするには管理者権限で実行する必要があります。"
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "サービスをインストール"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "キャンセル"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "ダウンロード不可"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "ダウンロード不可の状態ではゲームをインストールする事はできません。"
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "無効なプラットフォーム"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "サポートされていないファイルシステム"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "破損した更新ファイル"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "ダウンロード不可"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "ストリームを停止"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming"
"Library_Details_Renew" "更新"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "合意事項"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "Steam 利用規約とプライバシーポリシーを表示"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "同意する"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK がONになっています"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "パスワード / CAPS LOCK がONになっています"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "ネットワーク"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "ネットワーク設定を構成します"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "ネットワークを選択"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "ネットワークパスワード"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "有線接続"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "接続"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "接続されました"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "接続中..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "STEAM コントローラ"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "コントローラの詳細"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "コントローラ 1"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "コントローラ 2"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "コントローラ 3"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "コントローラ 4"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "コントローラ 5"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "コントローラ 6"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "コントローラ 7"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "コントローラ 8"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "キャンセル"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} のバインディング"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "製品を有効化する..."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Steam のゲームストアを見る..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "製品を有効化する"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Steam に製品を登録するには、店頭で購入した CD/DVD に同梱の CD キー(製品コード)、またはその他の Steam 製品コードをここに入力してください。"
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "製品コード"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "製品を有効化することによって、あなたは Steam 利用規約及びプライバシーポリシーに同意したとみなされます。"
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "同意し、有効化する"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "有効化成功!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "製品コードが有効になりました。 この製品は、あなたの Steam アカウントに永久に登録されました。 有効化したアイテムにアクセスするには、アイテムが登録された Steam アカウントにログインする必要があります。"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "有効化成功!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "{s:subscription} プロモーションコードが有効になりました。 このコンテンツは、Steamで完全版を有効化した後に利用できるようになります。 このコンテンツは、ご利用の Steam アカウントに永久的に登録されました。 有効化したアイテムにアクセスするには、アイテムjが登録された Steam アカウントにログインする必要があります。"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "無効な製品コード"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "入力した製品コードは無効です。 \n\n入力したキーが正しいかどうかを確認してください。「I」、「L」、「1」を見間違えてないか、また、「V」と「Y」、「0(ゼロ)」と「O」が正しく入力されているかも確認してください。"
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam サーバーは利用できません"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "現在お使いのコンピュータから Steam サーバーにアクセスできないか、またはサービスが一時的に無効になっている可能性があります。 しばらく待ってから、もう一度お試しください。"
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "購入エラー"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "予期しないエラーが発生しました。 {s:subscription} の登録は完了していません。 \n\nSteam サポートまでご連絡ください。"
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "製品コードが重複"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "入力された製品コードは既存の Steam アカウントですでに有効になっているため使用できません。 {s:subscription} の有効化は完了しませんでした。"
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "既に所有している製品"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "このコードに関連付けられた製品は、この Steam アカウントに既に登録済みです。 OKをクリックしてインストールに進んでください。"
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "有効化の試行回数が多すぎます"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "このアカウントにおいて、有効化失敗の回数が多すぎます。後ほど製品コードの登録を再度お試しください。"
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "使用できません"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "申し訳ございませんが、あなたの国では {s:subscription} を購入できません。 購入はキャンセルされました。"
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "最初にゲームのオリジナル版を有効化してください"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "入力された製品コードを有効化するには、ベースとなる別の製品を所有している必要があります。\n\n拡張パックまたはダウンロードコンテンツを有効化するには、ゲームのオリジナル版を有効化してから追加コンテンツを有効化してください。"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "このアカウントはPS3で {s:gamename} をプレイしていません。"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "入力した製品コードを有効化するにはまず、PS3で {s:gamename} をプレイする必要があります。\n\nお手数ですが:\n\n- PS3 で {s:gamename} で開始してください。\n\n- PS3 ネットワークアカウントと Steam アカウントをリンクしましょう。\n\n- PS3 で{s:gamename} をプレイ中にSteam に接続してください。\n\n- Steam を通してこの製品を登録しましょう。"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "{m:cost} が {d:frequency} {s:time}毎に請求されます。"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "ご利用のゲームアカウントの設定に基づきます。"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "年"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "月"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "週"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "日"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "ログイン"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "参加"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "選択"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "パスワードを確認してから再度お試しください。"
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "このアカウントは Steam サポートによって一時停止となりました。この問題を解決するには、サポートにご連絡ください\n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "オプション"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "戻る"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "選択"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "ユーザー を削除する"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "{s:accountname} として自動ログイン"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "切断する"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "切断されました"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "既存のネットワークから切断中…"
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "再試行中..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "購入オプション"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "閲覧"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "修正"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "使用"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "自分のバインド"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "コミュニティバインディング"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "作者のコメント"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "デフォルト"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "セーブ"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "セーブ"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "支払情報がセーブされました!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "今後の購入の為に、あなたの支払い情報がセーブされました。"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "支払い情報を更新する"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "閉じる"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "セーブ"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "バインドを選択"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "完了"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "アカウントを削除?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "本当に \"{s:accountname}\" を削除しますか?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "次へ"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "戻る"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "キャンセル"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "終了"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "あなたのコンピューターが現在 Steam サーバーに到達できないか、サービスが一時的に無効になっている場合があります。後でもう一度試してみてください。"
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "次へ"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "アカウントを作成"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "本当にこのアカウントの作成をキャンセルしますか?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "こんにちは、"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Steam アカウントは簡単に作成できます。さぁ、始めましょう。"
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "私は13歳以上です"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "アカウント名"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "パスワード"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "パスワード再入力"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "使用可能なアカウント名"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "アカウント名は 3 文字以上にしてください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "アカウント名に無効な文字が含まれています。文字と数字と _ のみ許可されています。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "アカウント名にスペースを含むことはできません。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "アカウント名は 64 文字未満にしてください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "アカウント名には「Valve」や「Steam」を含むことはできません。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "残念ながら、このアカウント名は利用できません。やり直すか、以下の利用可能な名前から一つ選んでください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "このアカウント名が利用できるか確認中..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "パスワードにアカウント名が含まれています。"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "パスワードが簡単過ぎます。"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "入力したパスワードが一致しません。各フィールドに同じパスワードを入力してください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "パスワードは 8 文字以上にしてください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "パスワードは 64 文字未満にしてください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "弱い"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "良好"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "強い"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "短すぎます"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "あなたと連絡を取るには?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "あなたがパスワードを忘れてしまった場合や、Valve があなたのアカウントを確認する必要がある場合にどのように連絡を取ればいいですか?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "メールアドレス"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "メールアドレスをもう一度"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "有効なメールアドレスが必要です。"
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "入力したメールアドレスが一致しません。 各フィールドに同じメールアドレスを入力してください。"
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "メールアドレスが既に使用中であるか確認中..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "しばらくお待ちください。"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "このメールアドレスで登録されているアカウントが既に存在します。どうしますか?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "新しいアドレスを入力"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "とにかく新しいアカウントを作成する"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "重要事項"
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "アカウントを作成すると、Steam 利用規約とプライバシーポリシーに同意したとみなされます。"
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "同意します"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "合意事項"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "Steam 利用規約とプライバシーポリシーを表示"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Steam 利用規約"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "プライバシーポリシーを表示"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Steam プライバシーポリシー"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "Steam 利用規約を表示"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "あと一歩..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "しばらくお待ちください - 現在あなたの Steam アカウントを作成中です。"
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "なんということでしょう!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Steam はあなたのアカウントを作成できませんでした。"
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "あなたのパスワードは追加の複雑さ要件を満たしませんでした。違うパスワードでもう一度お試しください。"
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "メールアドレスが有効ではありません。違うメールアドレスでもう一度お試しください。"
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "アカウント名が有効ではありません。違うアカウント名でもう一度お試しください。"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "そのアカウント名はすでに使用されています。違うアカウント名でもう一度お試しください。"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "もう一度お試しください"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "これで準備完了です!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "アカウントが正常に作成されました!\n\nSteam アカウントとログイン情報は、今後ゲームをプレイしたり Steam の機能を利用したりする際に毎回必要になる重要な情報です。"
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "表示"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "非表示"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "連絡用メールアドレス"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "システム"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Steam クライアント"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Steam クライアントビルド"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}、{s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Steam バージョン"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "システム情報"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU ベンダー"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU クロック"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU コア数"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} コア、 {i:cpu_threads} スレッド"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "システムメモリ"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "ビデオカード"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "ドライバのバージョン"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "ドライバの日付"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "ビデオメモリ"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "切断"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "失敗"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "無効なパスワード"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "今すぐ Steam をリセットして、新しいネットワーク設定を適用しますか?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "購入は現在保留中です。"
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "あなたの購入は現在処理中であり、決済処理会社または銀行からの支払納付を待っています。このプロセスは確認に数日掛かる可能性があります。Valveはこの購入への支払を受け取った時に、メールの領収書を送信します。この間、他のゲームのショッピングを続けても良いですが、この支払処理で保留中の製品を再購入することはできません。"
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "{s:currentos} に未対応"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "バインドを保存"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "タイトルを設定"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "説明を追加"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "保存"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "取り消し"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "作業中"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "エラー"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "このバインドの設定を保存するために、タイトルを入力してください。"
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "他の保存がすでに進行中だったため、バインドの保存に失敗しました。"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "バインドをディスクに書き込めませんでした。"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "バインドが保存されました!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "公開"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "非公開"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "これは、Steam が {s:gamename} 用に作成した既定のバインド設定です。このバインドでは、キーボード/マウス/ゲームパッドのゲーム内バインドを変更しないようにしてください。ゲーム内でキーを設定した場合、最高の結果を得るためには、ゲーム内バインドのリセットが必要な場合があります。
"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "バインドを削除しますか?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "このコントローラの割り当てを永久に削除してもよろしいですか?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "はい"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "キャンセル"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "削除"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "左のパッドをカスタマイズ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "右のパッドをカスタマイズ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "入力スタイル"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "マウスの動作"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4方向"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8方向"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "デッドゾーン"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "同時押し"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "オン"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "オフ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "アウターリングモディファイア"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "パッドのクリック"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "パッドのダブルタップ"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "なし"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "終了"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "クリア"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Steam へようこそ"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "どの言語を使用しますか?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} が以下に示すオプションのパラメータを使用して起動されようとしています。\n
\"{s:arguments}\"
この起動をリクエストしなかった、あるいは上記のオプションを理解していない場合には、キャンセルを選択してください。"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n
\"{s:arguments}\"
If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "ゲームの起動を許可しますか?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "アラビア語"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "カートに更新型サブスクリプションが含まれているため、支払情報は保存されます。"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "{s:gamename} にはまだ共有バインドがないようです。あなたが最初に作ってみませんか?"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "あなたのコントローラ設定をワークショップへアップロードすることに失敗しました。"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam デフォルト"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "{s:owner}のゲーム ({d:numgames})本"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} 件のトレードオファーを保留中"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} 件のトレードオファーを保留中"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "新しい Steam アップデートが利用できます"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "新しい Steam アップデートが利用できます"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "新しい Steam アップデートが利用できます。 Steam を再起動し、インストールしますか?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "オフラインモード"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "ネットワーク問題"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Steam サービスへの接続に問題が発生しています。ネットワークを確認してください。"
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "再試行"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "オフラインでログイン"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "{s:game} が終了するのを待っています"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "{s:game} のダウンロードを停止しています"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Steam クラウドとの同期を完了しています"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "ログオフ中"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "強制終了"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - エラー"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "{s:game} を終了してから Steam を終了してください。"
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Steam アプリケーションが起動しています。 Steam を終了するには、Steam アプリケーションを終了する必要があります。"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "アップデートニュースを表示"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "ダウンロード"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "選択"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "ファミリービュー"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "ファミリービュー"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "以下に PIN を入力して、ファミリービューを終了してください。"
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "これはファミリービューでは利用できません。"
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "選択して変更"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "もっと見る"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "言語"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Steam での言語を選択してください:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "言語を変更"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "この言語で Steam を再起動しますか?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "自分のゲーム ({d:numgames}) 本"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "ネットワーク設定"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "基本ネットワーク情報を表示して接続を設定"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "あちゃー、 {s:owner} の共有ゲームは現在使用中です。
あとでプレイを試すか、自分のライブラリにこのゲームを購入して今すぐプレイしましょう。"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "このゲームは共有ライブラリでは利用できません"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "あなたの共有ライブラリは現在 {s:user} が使用中です。
今プレイすると、 {s:user} にプレイ終了のお知らせが送信されます。"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "この共有ゲームは {s:owner} が所有しています。"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "このゲームをプレイしたいですか?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "このゲームは Steam ユーザー {s:owner} が所有しています。 このデバイスから {s:owner} のゲームを利用できるようにリクエストを送りますか?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "それなら買います..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "アクセスをリクエスト..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "キャンセル"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "ファミリーライブラリシェアリングリクエスト"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "{s:owner} さん"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "よろしくお願いします、\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "{s:owner} さん、このコンピューター上であなたの Steam ライブラリへのアクセスを共有してくれませんか?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "このコンピューターに名前をつけてください"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "リクエストの送信"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "オーナーがすでにこのデバイスを承認済みにしていました。準備は完了しています。"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Eメールのリクエストは送信されました。すぐに承認してくれるよう願いましょう!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "承認リクエストの送信に失敗しました ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "現在このコンピューターで、 {s:owner} のゲームをプレイできます。"
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} はこのコンピューターでの共有を無効にしました。現在一部のゲームが利用できない場合があります。"
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "{s:owner} がこの共有ゲームを使うそうです!あなたがプレイできるのはあと {s:minutes} 分間です..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "やりましたね、現在 {s:owner} の共有ゲームをプレイできます..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "デバイス名"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "最終アクセス"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "STEAM ユーザー"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "このコンピュータ*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "未承認"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "承認済み、未アクセス"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "承認する"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "承認を解除"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "あなたがこれまでファミリーライブラリシェアリングを通して承認したコンピュータは以下の通りです。このコンピュータを含む最大 10 台のデバイスを同時に承認することができます。"
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "ファミリーライブラリシェアリング"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "デバイスの承認に失敗 ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "デバイスの承認解除に失敗 ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "ファミリーライブラリシェアリングの管理"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "OK"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "OK"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "OK"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "これは"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "ファミリービュー"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "惜しい。正確なPINを入力してください。"
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "ファミリービュー"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "ファミリービューに戻ってよろしいですか?"
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock" "選択して変更"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "ファミリーゲームに追加"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "ファミリーゲームから削除"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "ファミリービュー"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "共有者"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "使用者"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "承認済みデバイスの取得に失敗しました ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "警告"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "新たに待っているターン数:{d:asyncgamescount}"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "新たに待っているターン数:{d:asyncgamescount}"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} 件の新規ゲーム招待"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} 件の新規ゲーム招待"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - 別の場所でログインしています"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Steam に再接続"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "ユーザーを変更"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "このコンピュータの承認が解除されました。再度承認するには新しい Steam ガードコードを入力する必要があります。"
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - エラー"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "オフラインモード"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam をオフラインモードにするには、アカウント資格情報をこのコンピューターに保存する必要があります。オフラインにできるように、アカウント資格情報をここに保存する機能を有効にしますか?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "資格情報を保存する"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Steam はオフラインです。作業を行えませんでした。"
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients" "ホームストリーミング"
"[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons" "リセット"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "他のプレイ方法"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "ストリーム元"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(インストール済み)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "このコンピュータ"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "ローカル & Stream ソース"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} のストリーミングが可能です"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} は利用できなくなりました"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "共有ライブラリ警告"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam は\"{s:game}\" を中断しました。 {s:owner} が現在、このゲームライブラリを使用中です。"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "ホームストリーミング"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description" "あなたのコンピュータからローカルネットワーク上で検出された他のデバイスにゲームプレイをストリーミングしましょう。接続するには、他のローカルデバイスでログインしているのと同一の Steam アカウントにログインしてください。"
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "デバイス名"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "ステータス"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "ホームストリーミングのパフォーマンスを向上するには、ゲームの解像度を低くするか、以下のローカル設定を調整してください。"
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "帯域幅を制限:"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "フレームレートを固定:"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "ハードウェア加速を無効化する"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "サポート情報を表示"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "接続済み"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "接続されていません"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "現在"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "オフライン"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "選択して変更"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "オンラインにする"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "オンラインにしますか? Steam の再起動が必要です。"
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "オンラインで再起動"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "オフラインにする"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "オフラインにしますか? Steam の再起動が必要です。"
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "オフラインで再起動"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "時間帯"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "このデバイスの現在のタイムゾーンは何ですか?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "大陸"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "国"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "地域"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "適用する"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "時間帯"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "このデバイスの現在のタイムゾーンは何ですか?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface" "インターフェイス"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Linux デスクトップへのアクセスを有効化する"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English(英語)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español(スペイン語)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français(フランス語)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano(イタリア語)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch(ドイツ語)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (ギリシャ語)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어(韓国語)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文(中国語 - 簡体字)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文(中国語 - 繁体字)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский(ロシア語)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย(タイ語)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語(Japanese)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português(ポルトガル語)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (ブラジルポルトガル語)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski(ポーランド語)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk(デンマーク語)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands(オランダ語)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi(フィンランド語)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk(ノルウェー語)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska(スウェーデン語)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština(チェコ語)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar(ハンガリー語)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română(ルーマニア語)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (ブルガリア語)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (トルコ語)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "العربية(アラビア語)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "クライアントのベータに参加"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "ベータへの参加"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "ディスプレイに合わせて画像を調整"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "自動 (推奨)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "無制限 (レイテンシーが増加します)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "自動"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "ハードウェアデコーディングを無効にする"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title" "ファミリービュー"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "アップデートの確認"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "確認中"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "アップデートを再開"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "ダウンロード中"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam クライアントアップデート"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "ゲームに送るテキストを入力"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "今すぐダウンロード"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "ダウンロードキューに追加済み"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - お問い合わせください"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Steam ネットワークに接続できませんでした。\nご利用になっている回線か、Steam ネットワークの不具合が原因と考えられます。\nより詳しくは、www.steampowered.com をご確認ください。"
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "輝度を調整"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "リモートコントロールを許可"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} が Steam にリモートコントロールを試みました。許可しますか?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "リモートコントロールを許可"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "不明なリモートコントロールアプリケーションが Steam をコントロールしようとしています。許可しますか?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "更新 {s:steamosversion} {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "SteamOS アップデートを確認"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS のバージョン"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "再起動して {s:osname} をアップデート"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "{s:osname} の再起動"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} のアップデートがあります。今すぐ再起動してアップデートしますか?\n\nアップデートには数分かかります; システムの電源を手動で切らないでください。"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "通知を許可しますか?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "通知を許可する"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "許可しない"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "このゲームは非同期プレイをサポートしているので、ターンの間にゲームを閉じることが出来ます。あなたのターンが来たら Steam からお知らせを受け取りますか?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "ベータを選択..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "起動オプションの設定..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "上級ユーザーに推奨。"
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "参加希望のベータを選択してください。"
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title" "ベータを選択"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "{s:gamename} の起動オプション"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "なし"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "ベータへの参加"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "Beta への参加を変更するには、Steam を再起動する必要があります。\n\n今すぐ Steam を再起動しますか?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "{s:apptype}を終了"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "ファミリーゲーム ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "ファミリーゲーム"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "リモートコンピューターは初回セットアップを行っています"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "リモートコンピューターは初回セットアップを行っています\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "{d:numItems} ターンを新たに待っています"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "1 ターンを新たに待っています"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "アップデートがあります"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "{s:game} のアップデートがあります。今すぐ起動しますか? 先にアップデートをダウンロードしますか?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "今すぐ起動"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "アップデートをダウンロード"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "ダウンロード中"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "ダウンロード一時停止"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} / {i:downloadstotal} アイテム完了"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1アイテム完了"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "アプリケーションを終了する"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "保存されていないデータは削除されます。"
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "終了"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "ストリーミングクライアント 失敗"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "ストリーミングクライアントが予期しない理由で終了しました ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "リモートコンピュータに接続できませんでした。"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "ローカルとリモートのコンピュータでインストールされている Steam のバージョンが異なります。"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "認証に失敗しました。"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "ストリームの起動に失敗"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "このゲームの起動にはユーザーによる操作が必要です。\n\nリモートコンピュータで手動で起動した後に、ここからストリームに参加してください。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "認証の問題。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "ストリーミングの起動待機中にタイムアウトしました。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "このゲームの起動にはユーザーによる操作が必要です。\n\nリモートコンピューターで手動でインストールしてください。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "ストリームを起動できません。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "続ける"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "ダウンロード"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "法的事項"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Steam ダウンロード設定"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "コンテンツライブラリ"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM ライブラリフォルダ"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "ダウンロード地域を選択"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "自動更新スケジュール"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam は地理的に最も近いダウンロードサーバーの位置を自動的に選択しますが、変更も可能です。"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "ダウンロード制限"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "アップデートの制限:"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "間"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "そして"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "帯域幅を制限:"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "地域を変更"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "変更を反映させるには Steam を再起動する必要があります"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "無制限"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "ゲーム中にダウンロードを許可"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "ここをチェックすると、ゲーム中や別の Steam アプリケーションを実行中でも Steam はダウンロードを開始したり続行することができます。また、ライブラリでゲーム毎にこの設定を変更できます。"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "請求額"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "ストリーム"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} はゲーム内でネイティブに Steam コントローラをサポートしています。コントローラのキー割り当てを詳しく見るにはゲーム内UI を確認して下さい。"
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "ローカルにインストール済み"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "アップデートオプションを設定..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "アップデート"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "自動アップデート"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "常にこの{s:apptype}をアップデートする"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "この{s:apptype}を自動アップデートしない"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "最優先 - この{s:apptype}を常に自動でアップデートする"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "{s:gamename} 実行中に更新"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "自分のグローバル設定に従う (バックグラウンドでのダウンロードを許可します)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "自分のグローバル設定に従う (バックグラウンドでのダウンロードを停止します)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "バックグラウンドでのダウンロードを常に許可"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "バックグラウンドでのダウンロードを全て禁止"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads"
"Profile_Loading" "ロード中"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "ネットワークに接続しました"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "ネットワークから切断されました"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - 警告"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "「%game%」の一部またはすべてのコンテンツは、サードパーティーのサービスに接続することでしか利用できません。\n元の所有者が、このサービスに登録されている必要があります。"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "起動を続行"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "ショートカットによる起動失敗"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "{s:game} を起動できませんでした。"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "エンドユーザー向け使用許諾契約"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "同意する"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "ファミリーライブラリシェアリング"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "他のコンピュータを管理する..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "このコンピュータはファミリーライブラリシェアリングで承認を受けています。\n選択されたアカウントは、ここからログインすればあなたのゲームライブラリ内のゲームにアクセスできます。"
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "ファミリーライブラリシェアリングでこのコンピュータを承認すると、あなたがゲームをプレイしていないとき、選択されたアカウントがあなたのゲームライブラリを使用できます。"
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "このコンピュータを承認する"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "このコンピュータの承認を解除する"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "コンピュータ承認に失敗しました ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "承認解除に失敗しました ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "貸出先を更新"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "ファミリーライブラリシェアリングを有効化するには Steam ガードが必要です"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "最大5アカウントまで承認できます。"
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "貸出先の更新に失敗しました ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "承認したアカウント"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "他のローカルアカウントが見つかりませんでした。"
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "承認されたコンピュータから、あなたのゲームライブラリを使用可能なアカウントを最大 5 個まで選択できます。次のユーザーは以前あなたの共有コンピュータから Steam にログインしたことがあります。"
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "ファミリービュー"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "このゲームはファミリービューからは利用できません"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "すべて表示"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "選択"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "これは 非"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "失敗した試行数が多すぎます。 Steam を再起動して、もう一度お試しください。"
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "失敗した試行数が多すぎます。 コンピュータを再起動して、もう一度お試しください。"
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "選択して表示"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Steam アカウントの所有者に関わらず(あなた自身のアカウントでも家族のアカウントでも)、ファミリービューを使用すれば、選んだ機能へのアクセスに制限をかけることができます。 ファミリービューを終了し、これらの機能にアクセスするのにPIN を使用します。"
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "設定を進めて、自分のアカウントにファミリービューを作成しましょう。"
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features" "アカウントがファミリービューの間にアクセスできるようにしたいコンテンツと機能"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "ライブラリ"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "ストア"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "コミュニティ"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "フレンド"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "プロフィール"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "ライブラリコンテンツ"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "オンラインのコンテンツと機能"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "選択したゲームのみ"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "すべてのゲーム"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Steam ストア"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "コミュニティ生成コンテンツ"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "フレンド、チャット、グループ"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "オンラインプロフィール、スクリーンショット、実績"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "このアカウントでファミリービューを使用"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "ファミリービュー中にアクセス可能にするゲームを選んでください。"
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "アカウント用に4桁の PIN を作成してください。今後ファミリービューを終了する際、またはこれらの設定を編集する際に、この PIN を入力します。素早くメモを取って安全な場所に保管しておきましょう。"
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "PIN を入力"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "PIN を再入力"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "ファミリービューの設定中に予期しないエラーが発生しました。もう一度お試しください。 (エラーコード: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "現在お使いのコンピュータから Steam サーバーにアクセスできないか、またはサービスが一時的に無効になっている可能性があります。 しばらく待ってから、もう一度お試しください。"
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "もう一度お試しください"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "ファミリービューが有効化されました!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "ファミリービューのオンとオフを切り替えるには、 Steam のメインメニューの上部にあるこのアイコンを選択して、 PIN を入力してください。"
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "ファミリービュー"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "非ファミリービュー"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "これらの設定を変更中"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "保護されたコンテンツや機能にアクセスするには、 PIN が必要です。これらの設定を変更するには、この設定パネルに戻ってください。"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "ファミリーゲームのリストを変更中"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "ライブラリに追加されたアイテムは、追加するまでいずれも自動的にファミリーゲームのリストから除外されます。アイテムを追加または削除するには、これらの設定に戻るか、ライブラリでゲームのリンク他パネルを開いてください。そこで追加またはリストからの削除を行うことができます。"
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "アカウント関連のコミュニケーション"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "注意: {s:email} は、アカウントと購入の詳細に関するすべてのコミュニケーションを受け取ります。"
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "このアドレスを変更するには、 アカウント設定の「連絡用メールアドレスを変更」ウィザードから行ってください。"
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "ファミリービューは現在無効です"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "ファミリービューを再有効化するには、これらの設定に戻ってください。"
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "ファミリービューを無効化"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "このアカウントで指定したファミリービューを本当に無効にしますか?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable" "無効"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "キャンセル"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "現在のゲームを終了するにあたって問題が発生しています。コンピューターを再起動しますか?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "はい、再起動します"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "いいえ、このまま続けます"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "選択"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "キャンセル"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "開く"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "選択"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "ファイルを選択"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "ディレクトリを選択"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "戻る"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "新しいフォルダを作成"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "選択"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "コンピュータ"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "ベータパスワードを入力"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "パスコード"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "画面はリモートコンピュータ上からロックされています。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "リモートコンピュータですでに別のゲームを実行中です。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "ウクライナ語"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (ウクライナ語)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "ウクライナ語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "不明"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "パスワードの変更"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "あなたのアカウントのパスワードを更新する必要があります。これは、パスワードはSteam が要求する複雑さを満たしていないか、あるいはSteam サポートがあなたの失われたアカウントを取り戻し、一時的なパスワードを発行したためです。\n\nこれから、新しいパスワードの設定を段階的に説明します。"
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "パスワードの変更"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "パスワードの変更処理を開始するには、現在のパスワードを入力し\"次へ\"を選択してください。確認コードの記載されたメールが以下のアドレスに送信されます: {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "現在のパスワードを入力してください"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "パスワードの変更"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "新しいパスワードを入力してください。"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "確認コードは {s:emailaddress}に送信されました"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "新しいパスワード"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "新しいパスワード(再入力)"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "もうすぐです..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "辛抱強くお待ちください - 現在パスワードを変更しています。"
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "失敗"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam は問題を報告しています:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "もう一度お試しください"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "完了です!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Steam は正常にあなたのパスワードを変更しました。"
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "あなたのコンピューターは現在Steam サーバーに到達出来ないか、サービスが一時的に利用不可になっている可能性があります。後でまたお試し下さい。"
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "このパスワードは不正確です。正しいパスワードを入力してください。"
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "{s:emailaddress}へ確認コードを送信するようSteam サーバーに問い合わせています。"
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "確認コードを正しく入力したことを確認して下さい。"
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "以前のパスワードを再度使用することはできません。もう一度選んでください。"
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "そのパスワードは追加された複雑さの要求を満たしていません。もう一度選んで下さい。"
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "現在のパスワードを正確に入力したかご確認ください。"
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "パスワードの変更"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "パスワードの変更をキャンセルしてよろしいですか?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating" "確認中"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "キャンセル"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "コンテンツを確認"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "コントローラ設定"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "変更内容を破棄しますか?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "保存しないで終了すると、 カスタマイズを失います。"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "変更内容を破棄"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "編集を続ける"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "左パッド"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "右パッド"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "右トリガー"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Home"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "ボタン 1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "ボタン 2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "ボタン 3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "ボタン 4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "解像度を制限:"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "ディスプレイ解像度"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "ウィンドウで起動する"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "現在のゲームを終了する際にトラブルが発生しています。コンピューターを再起動しますか?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "現在のゲームを終了する際にトラブルが発生しています。コンピューターを再起動しますか?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "はい、再起動します"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "はい、続行します"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "いいえ、続行します"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "いいえ、中止します"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "このゲームは現在ストリーミングをサポートしていません。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam コントローラ"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "初期設定に戻す"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Steam コントローラの設定をリセット"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "このページの設定を初期設定に戻します。\n保存してある割り当てには影響しません。"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "ダブルタップ時にビープ音を鳴らす"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "トラックパッドのアングル調整"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "マウス加速"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "メールアドレスの変更"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "連絡先メールアドレスは、購入の確認やあなたのSteam アカウントへのアクセスを管理するのに使用されます。変更するには、以下の情報を入力して下さい。"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "現在のパスワード"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "新しいメールアドレス"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "新しいメールアドレスをもう一度"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "サービスに連絡しています..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "確認コードを含むメールが {s:emailaddress} に送信されました。"
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "もうすぐです..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "辛抱強くお待ちください - 現在連絡先メールアドレスを変更しています。"
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "メールアドレスの変更"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "申請を完了するには、Steam サポートから {s:emailaddress} へ送信された確認コードを入力して下さい。"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "確認コード"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "パスワードが違います。もう一度お試しください。"
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "入力した確認コードが正しいか確認して下さい。"
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "あなたのコンピューターはSteam サーバーに到達できないか、サービスが一時的に利用不可になっている可能性があります。 後でもう一度お試しください。"
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "失敗"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam はあなたの連絡先メールアドレスを変更できませんでした。"
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "再試行"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "これで完了!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam はあなたの連絡先メールアドレスを {s:emailaddress} に変更しました。"
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "メールアドレスの変更"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "本当に連絡先メールアドレスの変更を中止しますか?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "異なるクライアントバージョンです"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "別のユーザーがログインしました"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "アルバム"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "アーティスト"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "アルバムを再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "トラックを再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "次に再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "トラックを次から再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "キューに追加"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "キューに追加"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "システムで表示"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "アルバムを更新"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "トラックを再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "トラックを再読込"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "メニュー"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "再生"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "とその他のアーティスト"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "アルバム全体を表示"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "ミュージック"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "システム"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "ミュージックを閲覧"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "キューからトラックを削除"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "システムでトラックを表示"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "アルバムを表示"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "キュー全体を表示"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "キューをクリア"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "ミュージックを閲覧"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "キューを表示"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} / {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} トラック - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" "
"
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "停止"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "再生"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "メニュー"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "リピート"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "シャッフル"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "前へ"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "次へ"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "ミュージックを閲覧"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "ボリューム"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "完了"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "再生 / 停止"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "ミュージックライブラリの設定"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "ミュージック"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "各アーティストのアルバム"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "アーティスト"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "ミュージックライブラリを構築中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "ディレクトリ"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "アルバム"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "トラック"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "アルバムのスキャン"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... は現在ミュージックライブラリを構築しているため、できません"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "利用できなくなったアルバムを収集中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "利用できなくなったアルバムを消去中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "利用できなくなったアーティストを収集中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "利用できなくなったアーティストを削除中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "重複したアルバムを消去中"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "ミュージックライブラリに追加..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "ライブラリの設定"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "どのフォルダを Steam ミュージックライブラリに取り込みますか?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "ディレクトリを追加..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "選択してライブラリを追加"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "ディレクトリは削除にマークされています"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "完了"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "キャンセル"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "選択"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "ミュージックライブラリ"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "ミュージックを保存するディレクトリを選択して下さい。"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More" "選択"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "再生"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "停止"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} / {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} トラック"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "キューは空です"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "ミュージックを閲覧"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "キューからトラックを削除"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "キューをクリア"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "再生"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "完了"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "ミュージック"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "データベース"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "起動時にスキャン"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "アルバムがありません。"
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "1 枚のアルバムがあります。総トラック数{i:TrackCount}"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} 枚のアルバムがあります。総トラック数{i:TrackCount}"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "ローカルのミュージックデータベース作成を停止"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "ライブラリの作成を停止しますか?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "はい"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "キャンセル"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "ローカルのミュージックデータベースを初期化"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "ミュージックデータベースを初期化しますか?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "はい"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "キャンセル"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "データベースを初期化"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "ミュージックライブラリの設定"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "音量"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "ミュージック"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "通知"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "新しいトラックの開始時に表示"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "ログの記録"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "スキャン作業のログを保存"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "再生中"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "一時停止中"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "マイクロソフトのウェブサイトから DirectX ランタイム をインストールしてください。"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Steam オーディオ設定"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "システムオーディオ設定"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "内蔵サウンドカードとポート"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "サウンド出力"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "サウンド出力ポート"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "AC3 パススルー"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "DTS パススルー"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "パスワードを隠す"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "この連絡用メールアドレスは、すでにこのアカウントに関連付けられたものと一致しています。"
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "フレンドアクティビティ"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "プロフィール"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "エラー - Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "別のコンピュータで「{s:existing_app}」をプレイ中です。\nここで「{s:launching_app}」を起動すると、 Steam からもう一方のセッションが切断されます。"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "リモートコントロール"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "リモートコントロールアクセス"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Steam をリモートコントールするには、デバイスをペアリングする必要があります。下記にペアリングあるいはブロックを行ったデバイスのリストがあります。このリストでペアリング解除やブロック解除もできます。"
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "デバイス"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "リモートコントロールを有効化"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "デバイス名"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "無名のデバイス"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "アクセス"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "最終アクセス"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "不明"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "ペアリング済み"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "ブロック済み"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "このデバイスのペアリングを解除"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "このデバイスのブロック解除"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "オーディオ設定は利用できません。オーディオサービスに接続失敗しました。"
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "Steam 情報を更新中"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "ユーザー設定を更新中"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "すべて表示"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "音声出力にも使用"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "ディスプレイ"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "画像の大きさをディスプレイに合うように調整してください。"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help" "ログインのヘルプ"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Steam サービスへの接続に問題が発生しています。後でもう一度お試しください。"
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "確認コード"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "パスワードを忘れました"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "アカウントを回復する前に、本人確認を行う必要があります。
あなたのアカウント名を入力してください。"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "アカウント名"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "このアカウントは無効になっています。Steam サポートまでご連絡ください。"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "アカウントが見つかりません。Steam のログインに使っているアカウント名を入力してください。"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "連絡用メールアドレスへ確認コードを送信するよう Steam サーバーに問い合わせています。"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "助けが必要ですか?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "あなたのアカウント情報を回復させるために、以下の選択肢の内の1つを選択してください。"
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "パスワードを忘れました"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "アカウント名を忘れました"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "アカウント名を忘れました"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "アカウントの連絡用メールアドレス、またはアカウントで有効化した製品コードのどちらかがわかっていれば、Steam はあなたのアカウント名を見つけることができます。"
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "連絡用メールアドレス"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "製品コード"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "連絡用メールアドレス"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "この Steam アカウントに関連付けた連絡用メールアドレスを入力してください。"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "連絡用メールアドレス"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "製品コード"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "あなたの Steam アカウントで有効化した製品コードを入力してください。"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "製品コード"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "もうすぐです..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "あなたのアカウントを探しています。"
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "失敗"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam はあなたのアカウントを見つけられませんでした。"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "再試行"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "メールアドレスを確認"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Steam アカウント名を含むメールをあなたに送信しました。自分のアカウント名がわかったら、もう一度ログインのヘルプに行き、パスワードをリセットすることができます。"
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "アカウント名を忘れました"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "本当にキャンセルしてよろしいですか?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "メニュー"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "カテゴリを選択"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "{s:gamename} のカテゴリを選択"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "なし"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "新しいカテゴリを作成..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "新しいカテゴリを作成"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "{s:gamename} の新しいカテゴリを入力"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "ボイス録音ポート"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Alienware のケースライティングゾーンに適用するエフェクトを選択してください。"
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "予約購入"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "プリロード中"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "キューに追加済み"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "リストから削除"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "ライブラリを作成"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "このメールアドレスで登録されている既存のアカウントを検索"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "とにかくこのメールアドレスで新しいアカウントを作成する"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "別のメールアドレスを入力してください"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "メールアドレスを確認して下さい"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "今後他のユーザーとSteam ライブラリをシェアしたり、購入を行ったりする為には、このステップを1度実行する必要があります。また、これはあなたのアカウントのセキュリティを維持するための手助けとなります。\n\n次へを選択して、はじめましょう。"
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "もうすぐです..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "しばらくお待ちください。メッセージを {s:emailaddress} に送信しています。"
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "メールを確認してください。"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Steam サポートから {s:emailaddress} に送られたメッセージの中にあるリンクをクリックするとあなたのアドレスが認証されます。\n\nアカウントの保護にご協力いただき、ありがとうございます。"
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "失敗"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam は確認メールを {s:emailaddress} に送信できませんでした。もう一度お試しください。"
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "どんなメッセージですか?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "ストリーミングを有効にする"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "ホストの設定"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "クライアントの設定"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "高速"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "バランス"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "高品質"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "ホストの詳細設定"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "ホストの詳細設定"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "以下のオプションを有効または無効にすることでストリーミングの品質を改善することができるかもしれません。"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "クライアントの詳細設定"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "クライアントの詳細設定"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "このコンピュータへのストリーミングのパフォーマンスを改善するには、ゲームの解像度を下げるか、以下の設定を調整してください。"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "ハードウェアエンコードを有効にする"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "ハードウェアデコーディングを有効にする"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "ネットワークトラフィックを優先順位付け"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "比較的新しいあるいは高性能なルーターをお持ちの場合、ネットワークトラフィックの優先順位付け機能もご利用いただけます。"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "パフォーマンス情報を表示"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "ストリーミング無効"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "オーディオを再設定"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "この設定では、PC や本体内で音響処理に使用されるサウンドカードと物理ポートを指定します。通常はマザーボード上にサウンドカードが内蔵されていますが、同様の働きをする独立したサウンドカードを追加で搭載しているシステムもあります。"
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "使用するデバイスを選択してください:"
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "この設定では、音の出力方法を選択することができます。通常は、モノラルやステレオや様々な特色のあるサラウンドサウンドで音を出力させることができます。"
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "次のリストから音声出力を選択してください: "
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "ポートは、サウンドシステムがPC や本体に物理的に接続されている場所です。サウンドシステムのデバイスを例に挙げると、 TV やスピーカー、ヘッドフォン等です。"
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "サウンドシステムが接続されているポートを指定してください:"
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "サウンド出力を送ろうとしている出力ポートに何も接続されていません。サウンドを出すためには、正しいポートに適切なデバイスを接続してください。"
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "デジタルパススルーコーデック"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "ご利用のサウンドシステムがネイティブでデジタルコーデックを処理できる場合、ネイティブコーデックをトランスコードしないように選択できます。以下で選択したフォーマットでエンコードされたデジタルストリームは、システムによってトランスコードされません。これはメディアアプリケーションで利用されます。使用するメディアアプリケーションの説明書を読んで、この設定を決めてください。"
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "デジタル出力が選択されていません。これらのコーデックを有効にするには、戻ってデジタル出力を選択してください。"
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "トランスコードせずにパススルーするコーデックを指定してください:"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "EAC3 パススルー"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "現在このプラットフォームではホストはサポートされていません"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "接続済み"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} 件のコミュニティメッセージ"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} 件のコミュニティメッセージ"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Steam ガードを管理"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam ガードは認証されていないコンピューターからあなたのアカウントへのアクセスを防止します。 新しいコンピューターは連絡用メールアドレスに送られてくる認証コードをログイン時に入力することで認証されます。これによってアカウントの使用される方法を管理することができます。ValveではSteam ガードを有効化しておくことを推奨します。"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Steam ガードを有効化"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "このマシンを識別するのに用いる名称"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "他の全コンピュータの承認を解除..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Steam ガードの設定を変更中..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "現在 Steam ガード設定を変更しています。"
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "成功!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "あなたのアカウントは Steam ガードによって保護され、 他のコンピューターから許可なくアクセスできない状態です。"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam ガードが無効になりました"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "あなたのアカウントからSteam ガードの保護が除去されました。アカウントの保護に重要な役割をするため、Valveは Steam ガードの有効化を推奨します。 Steam ガードがなければ、 アカウント名とパスワードを知っているなら誰でもあなたの承認なしにアカウントを使用することができてしまいます。"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "失敗!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "現在 Steam は Steam ガードの設定を変更できませんでした。後ほどもう一度お試しください。"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "もう一度お試し下さい"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "他のコンピューターの承認を解除"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "次へを押すと、他の全てのコンピューターの承認を解除し、アカウントへのアクセス権限が破棄されます。"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "成功!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "あなたのアカウントへのアクセスが承認されているのは、このコンピューターだけになりました。"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Steam ガードを管理..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "まだ Steam ガードによって保護されていません"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "ショートカットを削除..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "アイコンを変更..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "ショートカットアイコンを変更"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "ショートカットの新しいアイコンを選択してください"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "ショートカットを追加..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Steam ライブラリにショートカットを追加"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "選択"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "このプログラムを Steam ライブラリに追加"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Steam ライブラリに追加"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "HDMI入力に切り替え"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "プレビューしない"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} トラック - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "ホームストリーミングにようこそ"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro" "ホームストリーミングを利用して、別のコンピュータでゲームを起動させて、このコンピューターでプレイしようとしています。"
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure" "申し訳ございません。統計の投稿中にエラーが発生しました。"
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline" "申し訳ありませんが、現在 Steam コミュニティに接続することができません!"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "ハードウェアやホームネットワーク次第で、エクスペリエンスが変化するかもしれません。パフォーマンスを向上させるには、ホームストリーミングの設定をご覧ください。"
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "なし"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "コントローラを追加"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Steam コントローラを追加"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "ペアリングまたは接続"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "一般"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "全ての招待を表示"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "Steam コントローラを探しています…"
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Steam ボタンを押して Steam コントローラを接続してください。"
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Steam ボタンを押しながら LB を押して新しい Steam コントローラをペアリングしてください。"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "Steam コントローラを USB で接続するとペアリングされます。ペアリングした後はワイヤレスで接続できます。"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "{d:InviteCount} 件の保留中のフレンド招待を表示。"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "結果を表示"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "ライブラリに追加"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "エラー"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "申し訳ございません。アカウントに製品を追加する際にエラーが発生しました。"
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success" "成功"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "パッケージがアカウントに追加されました。"
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "全ゲームを表示"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} は、ゲーム内で Steam コントローラのゲームパッドエミュレーションを使用するように設定されています。 コントローラのキー割り当ての詳細については、ゲーム内UI をご確認ください。 キーボードとマウスのキー割り当ての組み合わせ、切り替えの変更も行えます。"
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "EULA の内容をスクロールするには、ゲームパッドの右アナログスティックを使用してください。"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "EULA の内容をスクロールするには、コントローラの右タッチパッドを使用してください。"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "警告"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "デスクトップモードを有効にすると、あなたがマシンを完全にコントロールし、 サポートされていない方法でシステムの動作を変更することになります。\n\n本当に続行してよろしいですか?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "明るさ"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "選択"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "キャンセル"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "戻る"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} 完了"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} 完了"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "ログイン"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "本当にキャンセルしてよろしいですか?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "内容をスクロールするにはコントローラの右アナログスティックを使って下さい"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "スクロールするにはコントローラの左タッチパッドを使って下さい"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "このお取引はご利用の PayPal アカウントに請求されます: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "スクリーンショット"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "全てを表示"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "VR でプレイ"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "デスクトップでプレイ"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "VR で起動"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "デスクトップで起動"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "カスタムアイコンを削除..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "アイコンを削除しますか?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "割り当てたカスタムアイコンを削除しますか?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "はい"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "キャンセル"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "対応プラットフォーム: {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam アップデートが利用できます"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "再起動してアップデート"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "デスクトップモードに切り替える"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "設定"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "ナビゲーションヒント"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "アナログスティックを使用して移動し、A ボタンで決定"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "高速デスクトップキャプチャを有効にする"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "トラックを再生"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "続く楽曲を再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "続く楽曲を次に再生"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "続く楽曲をキューに追加"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "アーティストの楽曲を再生"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "次に再生"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "キューに追加"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "アーティストの楽曲を再生"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "アーティストの楽曲を次に再生"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "アーティストをキューに追加"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "ミュージックライブラリを構築中"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "音楽を一時停止"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "アプリケーション起動時"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "ボイスチャット受信時"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "ボイスチャット開始時"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "ボイスチャット時"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "スクリーンショット"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "すべてのゲーム"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "保存されたスクリーンショットはありません。ゲーム中に、以下のショートカットアイコンを押すとスクリーンショットを撮ることができます。 Facebook や Twitter などの他のサイトと同じく、 Steam コミュニティでも撮影したスクリーンショットを公開することが可能です。"
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "キーボードショートカット"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "コントローラショートカット"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "閉じる"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "詳細"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "アクセスコード"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "追加のセキュリティ措置として、 携帯電話の Steam アプリから最新の Steam ガードのコードを入力する必要があります。"
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "申し訳ありませんが、 コードが正しくありません。モバイルアプリから最新のコードを入力してください。"
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "残念ながら、このアカウント名は利用できません。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Steam に接続中"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam は連絡用メールアドレスに確認コードを送信しています。"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "次へ"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam ガードの二要素認証"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Steam ガードを管理"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Steam ガードを二要素認証を有効にして使用しています。 Steam ガードの設定を管理するには、お持ちのスマートフォンで Steam のアプリケーションを開いてください。\n\n電話が永久に使えなくなった場合、 Steam サポートにお問い合わせください。"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "ネットワーク設定を編集"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "ステータス: 接続されていません"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "無線ネットワークに接続"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "有線ネットワークに接続"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "有線ネットワーク"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "信号強度"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 アドレス"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "サブネットマスク"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "ゲートウェイアドレス"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS サーバーアドレス"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "MAC アドレス"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "ネットワークケーブルの状態"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "接続済み"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "ケーブル検出"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "ケーブル未検出"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "インターネットへの接続方法を選んでください。"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Wi-Fi 接続を使用"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "有線接続を使用"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "ワイヤレスカード検出"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "ワイヤレスカード未検出"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "接続したいネットワークを入力してください。"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "{s:ssid} へのアクセスに必要なパスワードを入力してください。"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "パスワード入力完了"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "接続する無線ネットワークを選んでください。"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "リスト更新"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "その他"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "使用するセキュリティ方式を選択してください。"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID 入力終了"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "なし"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "このネットワークを削除"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "ネットワーク設定の決定方法を選択してください。"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "自動でネットワーク設定"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "手動でネットワーク設定(上級者用)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "次のフィールドを入力してください。"
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "セカンダリ DNS (オプション)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "セカンダリ DNS 入力終了"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "プライマリ DNS"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "プライマリ DNS 入力終了"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "デフォルトゲートウェイ"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "デフォルトゲートウェイの入力完了"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "サブネットマスク"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "サブネットマスクの入力終了"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "IP アドレス"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "IP アドレスの入力完了"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 アドレスの形式が誤っています"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "必須"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "任意"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "接続できませんでした。[戻る] を選択してパスワードを再入力するか、他のネットワークを選択してください。"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "接続できませんでした。[戻る] を選択して他のデバイスを選択してください。"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "成功! {s:network} に接続しました。"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "成功!有線ネットワークに接続しました。"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "完了"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "言語を設定..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "ダウンロードを表示"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "{d:InviteCount} 件の待機中のフレンド招待があります。"
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "{d:InviteCount} 件の待機中のグループ招待があります。"
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "招待"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "フレンド招待"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "閉じる"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "招待"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "招待送信"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "タブ {i:currenttab} / {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "言語を選択"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "{s:gamename} の言語を選択"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "フルスクリーンで表示"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam はご希望のストアセクションを読み込めませんでした。もう一度お試しください。"
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "共有ライブラリはロックされています"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "ライセンス保留中"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "他のセッションをプレイ中"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "ダウンロードファイルが破損"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "後で更新する"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "アップデート"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "ファームウェアの更新"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Steam コントローラの新しいファームウェアが利用可能です。アップデートは通常一分以内で終わります。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "新しいファームウェアをコントローラにインストール中です。\nコントローラを切断しないでください。\nアップデートは通常一分以内で終わります。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Steam コントローラのファームウェアの更新が完了しました。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "ファームウェアの更新が開始されました。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "ファームウェアが更新されました。続行するには USB ケーブルを抜いてください。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "ファームウェアの更新中に Steam コントローラが切断されました。再接続すれば、また更新を行うことができます。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "非表示のゲーム"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "配信中 / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "近日登場 / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "近日登場 - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "すべての製品"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "プレイできるゲーム"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Windows 必須"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Mac OS X 必須"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Windows / Mac OS X 必須"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "SteamOS / Linux 必須"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Windows / SteamOS / Linux 必須"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Mac OS X / SteamOS / Linux 必須"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Steam コントローラまたはキーボードとマウス必須"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Steam コントローラまたはゲームパッド必須"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController" "コントローラのサポート"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "ネイティブ対応"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "レガシー対応"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "インベントリ"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "自動"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "着席位置をリセット"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "{s:apptype}に戻る"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "プレイリストに追加"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "プレイリストに追加"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "タイトル"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "プレイリストを再生"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "トラックを再生"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "プレイリストを再生"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "次に再生"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "キューに追加"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "一番上に移動"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "上に移動"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "下に移動"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "一番下に移動"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "プレイリストを削除"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "プレイリストを削除"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "'{s:PlaylistName}' を本当に削除しますか?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "はい"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "キャンセル"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "プレイリストの名前を変更"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "このプレイリストの名前を変更"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "キャンセル"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "決定"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "新しいプレイリストを作成"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "プレイリストを作成"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "キャンセル"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "追加"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "プレイリストを追加"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "プレイリスト"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "メニュー"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "再生"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "すべてのトラックを削除"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "すべてのトラックを削除"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "'{s:PlaylistName}' 内のすべてのトラックを本当に削除しますか?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "はい"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "キャンセル"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "一番上に移動"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "上に移動"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "下に移動"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "一番下に移動"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "トラックを削除"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "すべてのトラックを削除"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "選択"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "キャンセル"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "新しいプレイリストを作成"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "トラックなし"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 トラック / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} トラック / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "プレイリストを作成"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "プレイリスト"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "プレイリストを作成"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "一度コントローラを有線でアップデートする必要があります。\n\nコントローラを USB ケーブルで接続してください。アップデートが自動的に開始されます。\n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "コントローラのファームウェア更新"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "警告: 旧式のファームウェアを使っている Steam コントローラの 1 つが無効化されました。Steam がファームウェアの更新情報を取得できなかったため、無効化された Steam コントローラにはゲームごとの設定変更やプログラムを行うことはできません。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "あなたのアカウントでファミリービューを有効にするためには、このアカウントのメールアドレスに送信されたシークレットコードを入力してください"
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "シークレットコード"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "シークレットコードが一致しませんでした。メールを再確認して、もう一度お試しください。"
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "ミュージック"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Steam ガード認証機器コードが必要"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "ミュージック"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "コントローラ対応"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "毎 {d:frequency} {s:time} 回 {m:cost} 請求されます"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "スティック"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "低"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "普通"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "高"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "マウス加速度"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "オン"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "オフ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "詳細"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "標準"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "パッド回転"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "追加設定"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "デフォルト"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 度"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "なし"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "左グリップ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "右グリップ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "左トリガー"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "右トリガー"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "左ショルダー"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "右ショルダー"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "モードシフトアクティベーター"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "モードシフトの入力スタイル"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "モードシフト"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "外周リングサイズ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "PIN を忘れましたか?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "リカバリメールが送信されました"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "先ほど、Steam サポートよりリカバリ用メールアドレス {s:email} 宛てにメールを送信しました。このアカウントのファミリービューを無効にするために、今すぐメールを確認して、そのメッセージ内のリンクをクリックしてください。"
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "リカバリ用メールアドレスがありません"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "アカウントにリカバリ用メールアドレスが設定されていません。リカバリ用メールアドレスを更新するには、ファミリービューを終了し、ファミリービューのセットアップを再実行してください。"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "ファミリービューの PIN をなくした、忘れた時のために、リカバリ用に使われるメールアドレスを設定してください。"
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "このメールアカウントにアクセスできる誰もが PIN を知らなくてもファミリービューを無効にできるため、このアドレスはアカウント所有者のメールアドレスであるべきです。"
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "リカバリーメールを入力"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Steam フォルダのサウンドトラックをスキャン"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "スクリーンセーバーを有効にする"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "選択"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "続行するにはパスワードを入力してください"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "送信"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "パスワードが正しくありません"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "パスワードが正しくありません。もう一度お試しください。"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "安全の為、PayPal でのお買い物を再度承認していただく必要があります。"
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "製品コードが有効になりました。このコンテンツはゲームが Steam で配信された後に使用可能になります。有効化したアイテムにアクセスするには、アイテムが登録された Steam アカウントにログインする必要があります。"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "カスタム (詳細)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "デフォルト検索エンジン:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "URL を入力:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "メディアキー"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "あなたのSteam ガード認証用機器からの現在のコード"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "あなたのSteam ガード認証用機器からの現在のコード"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "認証用機器を紛失しました"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "ストア"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "現在の設定に関係なく、すべてのコンテンツを表示する"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1" "Stean ストアの表示は、このマシン上でプレイ可能なタイトルを表示するようにデザインされています。"
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "オペレーティングシステムや入力デバイス、すべてのアクティブなホームストリーミング接続に基づいて、あなたの現在のセットアップに適合したコンテンツが選択されます。"
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "Steam ストアは現在以下の環境に合わせて表示されています:"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4" "以下の詳細オプションではストアビューにメニューを追加し、ローカル環境でプレイ可能なタイトルの表示と、Steam で利用可能な全てのコンテンツの表示とを簡単に切り替えられるようになります。キーボード&マウスやホームストリーミング接続といった、特別なプレイ条件が表示されるアイテムもあります。"
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (このマシン)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (このマシン)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (このマシン)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (このマシン)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "コントローラ"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam コントローラ"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "キーボードおよびマウス"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (ホームストリーミングデバイス)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (ホームストリーミングデバイス)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS もしくは Linux (ホームストリーミングデバイス)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "コントローラ対応のゲームが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "SteamOS もしくは Linux 用のタイトルが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "コントローラ対応の SteamOS もしくは Linux 用ゲームが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "Mac OS X 用のタイトルが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "コントローラ対応の Mac OS X 用ゲームが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "対応するゲームが見つかりませんでした"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "キーボード及びマウス向けの表示を有効にするには、ストア設定ページをご覧ください"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "キーボード及びマウスや、他のオペレーティングシステム向けの表示を有効にするには、ストア設定ページをご覧ください"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "他のオペレーティングシステム向けの表示を有効にするには、ストア設定ページをご覧ください"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "プレイ可能なゲーム ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "コントローラ対応 ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "その他 ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "注意"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "追加でストリーミングの設定とデバイスが必要"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "ストリーミングの設定が必要"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "入力が必要"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "このゲームを現在の環境でプレイするには、ホームストリーミング接続が必要です"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "このゲームのプレイには Steam コントローラか、キーボードおよびマウスが必要です"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "詳細"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "キーボードおよびマウスが必要"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "注意"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "キーボードおよびマウスが必要なゲームを開始しようとしています。続行しますか?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "注意"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "キーボードおよびマウスが必要なゲームをダウンロードしようとしています。続行しますか?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "プレイ可能"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "コントローラ対応 ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "アカウント名もしくはパスワードが正しくありません。もう一度お試しください。"
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "アカウント名"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "メールコードあるいは登録コードが正しくありません。もう一度お試しください。"
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description" "あなたのアカウントから Steam ガード認証用機器を削除するには、まずアカウント名や現在のパスワードなどの情報が必要です。"
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "次に先ほどお送りしたメールに記載されたコードと、認証用機器を登録した際にメモするよう求められたコード(R から始まり何桁かの数字で終わります)を入力してください。"
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "次へ"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "パスワード"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "登録コード"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "完了しました! アカウントからSteam ガード認証が解除されました。\n\n認証なしでログインできるようになりました。"
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "認証用機器のリセット"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "メールコード"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "しばらくお待ちください..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "早期アクセス"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "これは早期アクセスタイトルです。 まだ開発中であることを意味します"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ライブラリで表示"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "常時"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "{s:updatetime} に自動アップデート"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "オフラインモードになっています"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "コミュニティコンテンツはオフラインモード時は利用できません。オフラインモードを終了しコミュニティコンテンツを表示するために、メインメニューに戻り先頭のオフラインボタンを選択してください。"
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "プロフィールコンテンツはオフラインモード時は利用できません。オフラインモードを終了しコミュニティコンテンツを表示するために、メインメニューに戻り先頭のオフラインボタンを選択してください。"
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "ブロードキャスト"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "招待したフレンドのみ視聴可能"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "視聴リクエストを承認したフレンド"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "フレンドのみ視聴可能"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "誰でも視聴可能"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/秒"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "ゲーム中ではない時デスクトップを録画する"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "マイクを録音および配信する"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "アップロード状況を表示"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "ゲーム内に視聴者のチャットを表示"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "公開設定"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "最大ビットレート"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "動画画面解像度"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "オフ"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "左上"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "右上"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "右下"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "左下"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam ブロードキャストは現在この OS をサポートしていません。"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam ブロードキャストを利用するには Windows 7 以降の OS が必要です。\n\n Steam.exe のプロパティからすべてのユーザーの\n Windows 互換設定をはずし、Steam を再起動してください。"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "あなたのアカウントにはライブストリーム配信するために必要な権限がありません。"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "ブロードキャスト"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "この配信は現在 {d:NumViewers} 人の視聴者にフォローされています"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "ブロードキャストを止める"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "ユーザーがブロードキャストに入室しました"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "全てのユーザーがブロードキャストの視聴をやめました"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "がブロードキャストを視聴しています"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "ゲームを視聴"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "視聴に招待"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "視聴に招待"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "招待送信"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "があなたのゲームを見たがっています"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "承認"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "無視"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Steam ブロードキャスト"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Steam ブロードキャストで自分のゲームプレイを配信したり、他の人のゲームプレイを視聴することが可能です。"
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "フレンドの {s:persona} さんがあなたのゲームプレイを見たがっています。ブロードキャストをどのように設定しますか?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "デフォルトでは、ゲームコンテンツのみ視聴可能です。デスクトップは配信されません。"
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Steam ブロードキャスト FAQ を読む"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "キャンセル"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} はあなたが {s:gamename} をプレイしているのを見たがっています"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} がチャットに参加しました"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} がチャットを退室しました"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} はミュートされました"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "ブロードキャスト無効"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "ブロードキャスティングが有効化されました!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "あなたのフレンドはあなたのブロードキャストにいつでも参加できます。"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Steam ユーザーなら誰でもあなたのブロードキャストにいつでも参加できます。"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "スキャンの中止"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "ブラウザの Cookie をすべて削除"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Cookie を削除"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Steam ブラウザの Cookie データをすべて削除しますか?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "リモートデバイスを検出しました"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "アクセスコードを入力して確認"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "デバイスを承認"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "{s:devicename} の接続を許可してゲームをプレイするには、認証コードを入力してください。"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "戻る"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "コミュニティマーケットに戻る"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "選択"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "設定を閲覧"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "設定をエクスポート"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "決定"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "戻る"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "削除"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "左クリック"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "右クリック"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "中央クリック"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "マウス 戻る"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "マウス 進む"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "上にスクロール"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "下にスクロール"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "選択"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "十字キー 上"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "十字キー 下"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "十字キー 左"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "十字キー 右"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "左スティック押し"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "右スティック押し"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "左トリガー"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "右トリガー"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LB"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RB"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "A ボタン"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "B ボタン"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "X ボタン"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "Y ボタン"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "十字キー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "ボタンパッド"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "マウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "スティックマウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "ジョイスティック"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "割り当てなし"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "ジョイスティック"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "マウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "スティックマウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "スクロールホイール"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "トリガー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "スペース"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "右矢印"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "左矢印"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "下矢印"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "上矢印"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "キーパッド /"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "キーパッド *"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "キーパッド -"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "キーパッド +"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "キーパッド ."
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "キーパッド ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "キーパッド 0"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "キーパッド 1"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "キーパッド 2"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "キーパッド 3"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "キーパッド 4"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "キーパッド 5"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "キーパッド 6"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "キーパッド 7"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "キーパッド 8"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "キーパッド 9"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "左 ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "右 ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "左シフト"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "右シフト"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "Windows キー"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "右 Windows"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "左 Crtl"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "右 Ctrl"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "入力スタイル"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "モードシフト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "クリックが必要"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "デッドゾーン"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "十字キーのオーバーラップ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "アウターリングのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "出力"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "デッドゾーン内部"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "デッドゾーン外部"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "デッドゾーンの形"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "アダプティブセンタリング"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC 仮想スティックのキャップサイズ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "スティック感度カーブ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "アンチデッドゾーンの出力"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "アンチデッドゾーンバッファの出力"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "アウターリングのバインドを反転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "リピート間隔"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "クリックアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "クリックアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "クリックアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "感度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "回転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "垂直感度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "スムージング"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "トラックボールモード"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "トラックボールの摩擦"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "垂直の摩擦"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "加速"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "ダブルタップのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "ダブルタップの間隔"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "ダブルタップ音"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "エッジスピンの範囲"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "エッジスピンの速度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "垂直軸反転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "スクロールホイールのクリックアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "時計回りのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "反時計回りのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "フルプルアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "トリガーアナログ出力"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "トリガーレンジ開始"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "トリガーレンジ終了"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "トリガー感度カーブ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "ソフトプルアクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "ソフトプル位置"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "ハプティクスの強さ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "ボタンの半径"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "ボタンの距離"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "十字キー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "ジョイスティック"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "ボタンパッド"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "マウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "スティックマウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "スクロールホイール"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "トリガー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "オン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "オフ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "低"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "普通"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "高"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "左"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "右"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "×"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "○"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "□"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "アナログオフ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "左トリガー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "右トリガー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "個人設定"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "コミュニティ"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "追加設定"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "コントローラの割り当てを削除"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "このコントローラの割り当てを削除してもよろしいですか?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "初期設定"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "最高の結果を得るために、この一般設定を編集するかテンプレートから始めて、このゲームに合わせた独自のバインディングを作成してください。"
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "新しいパスワードに加えて、あなたの電話のSteam モバイルアプリから現在のSteam ガード認証用機器のコードを入力してください。"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "新しいパスワードに加えて、あなたの電話に送信されたSMS コードを入力してください。"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "たった今あなたの電話に送信されたSMS コード"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "Steam ガード認証コードが間違っています。確認してもう一度お試しください。"
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "SMS コードが間違っています。確認してもう一度お試しください"
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "アカウントの回復"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "連絡用メールアドレスに送信された確認コードを入力してください。"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "Steamサーバーに接続し、アカウント情報を取得しています。しばらくお待ちください。"
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "アカウントに登録されている携帯番号宛に、確認用のSMSコードを送信します。"
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "何が必要ですか?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "アカウント名はわかります"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "モードシフトボタン"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "ソフトプルのトリガースタイル"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "なし"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "なし"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "左トリガー フルプル"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "右トリガーのフルプル"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "左バンパー"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "右バンパー"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "左グリップ"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "右グリップ"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "左パッドクリック"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "右パッドクリック"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "リニア"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "アグレッシブ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "リラックス"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "ワイド"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "エクストラワイド"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "グループリクエスト"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "グループを削除"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "グループへの招待を承諾"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "グループへの招待を無視"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "自動({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "アカウントに登録した携帯番号に、確認用の SMS コードを送信します。"
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Steam ガードの認証を初期化する前に、パスワードを入力してください。"
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Steam ガード認証で認証時に提示したコード (R で始まり、数桁の数字が続きます) があれば認証の初期化を行うことができます。\n\n番号をお忘れの場合、あなたのアカウントに登録された電話に SMS を送信します。"
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "サインアップコードを思い出しました"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "携帯番号に SMS コードを送信"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "認証サインアップコードを下に入力してください (コードは 'R' で始まり、いくつかの数字が続きます) 。"
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "携帯で受け取った SMS コードを入力してください。"
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "リカバリコード(Rから始まります)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "SMS コード"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "申し訳ありませんが、認証の初期化中にエラーが発生しました。"
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "パスワードが間違っています。 もう一度お試しください。"
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "申し訳ございません。"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "申し訳ありませんが、SMS をあなたの電話に送信する際に問題が発生しました。"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "携帯電話あるいはアカウントに向けて多数のメッセージを送信しました。もう一度試す前に、少し時間をおいてください。"
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "アンドラ"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "アラブ首長国連邦"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "アフガニスタン"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "アンティグア・バーブーダ"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "アングィラ"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "アルバニア"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "アルメニア"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "アンゴラ"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "南極"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "アルゼンチン"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "サモア (アメリカ)"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "オーストリア"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "オーストラリア"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "アルーバ"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "オーランド諸島"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "アゼルバイジャン"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "バルバドス"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "バングラデシュ"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "ベルギー"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "ブルキナファソ"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "ブルガリア"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "バーレーン"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "ブルンジ"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "ベニン"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "サン・バルテルミー島"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "バーミューダ"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "ブルネイ"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "ボリビア"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "オランダ領カリブ海地域"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "ブラジル"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "バハマ"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "ブータン"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "ブーヴェ島"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "ボツワナ"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "ベラルーシ"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "ベリーズ"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "カナダ"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "ココス(キーリング)諸島"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "コンゴ民主共和国"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "中央アフリカ共和国"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "コンゴ共和国"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "スイス"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "コートジボワール"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "クック諸島"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "チリ"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "カメルーン"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "中国"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "コロンビア"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "コスタリカ"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "キューバ"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "カーボベルデ"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "キュラソー島"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "クリスマス島"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "キプロス"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "チェコ共和国"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "ドイツ"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "ジブチ"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "デンマーク"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "ドミニカ"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "ドミニカ共和国"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "アルジェリア"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "エクアドル"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "エストニア"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "エジプト"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "西サハラ"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "エリトリア"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "スペイン"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "エチオピア"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "フィンランド"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "フィジー"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "フォークランド諸島"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "ミクロネシア"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "フェロー諸島"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "フランス"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "ガボン"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "イギリス (UK)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "グレナダ"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "グルジア"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "フランス領ギアナ"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "ガーンジー"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "ガーナ"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "ジブラルタル"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "グリーンランド"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "ガンビア"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "ギニア"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "グアドループ"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "赤道ギニア"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "ギリシャ"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "グアテマラ"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "グァム"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "ギニアビサウ"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "ガイアナ"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "香港"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "ハード島とマクドナルド諸島"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "ホンジュラス"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "クロアチア"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "ハイチ"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "ハンガリー"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "インドネシア"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "アイルランド"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "イスラエル"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "マン島"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "インド"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "イギリス領インド洋領域"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "イラク"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "イラン"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "アイスランド"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "イタリア"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "ジャージー島"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "ジャマイカ"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "ヨルダン"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "日本"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "ケニア"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "キルギスタン"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "カンボジア"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "キリバス"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "コモロ"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "セントキッツ・ネイビス"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "北朝鮮"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "韓国"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "クウェート"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "ケイマン諸島"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "カザフスタン"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "ラオス"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "レバノン"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "セントルシア"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "リヒテンシュタイン"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "スリランカ"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "リベリア"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "レソト"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "リトアニア"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "ルクセンブルグ"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "ラトビア"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "リビア"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "モロッコ"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "モナコ"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "モルドバ"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "モンテネグロ"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "セント・マーチン島 (フランス領)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "マダガスカル"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "マーシャル諸島"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "マケドニア"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "マリ"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "ミャンマー (ビルマ)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "モンゴル"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "マカオ"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "北マリアナ諸島"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "マルチニク島"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "モーリタニア"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "モントセラト"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "マルタ"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "モーリシャス"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "モルジブ"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "マラウイ"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "メキシコ"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "マレーシア"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "モザンビーク"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "ナミビア"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "ニューカレドニア"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "ニジェール"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "ノーフォーク島"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "ナイジェリア"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "ニカラグア"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "オランダ"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "ノルウェー"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "ネパール"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "ナウル"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "ニウエ"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "ニュージーランド"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "オマーン"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "パナマ"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "ペルー"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "フランス領ポリネシア"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "パプアニューギニア"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "フィリピン"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "パキスタン"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "ポーランド"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "サンピエール島・ミクロン島"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "ピトケアン島"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "プエルトリコ"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "パレスチナ"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "ポルトガル"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "パラオ"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "パラグアイ"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "カタール"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "リユニオン"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "ルーマニア"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "セルビア"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "ロシア"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "ルワンダ"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "サウジアラビア"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "ソロモン諸島"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "セイシェル"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "スーダン"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "スウェーデン"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "シンガポール"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "セントヘレナ島"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "スロベニア"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "スバールバル諸島/ヤンマイエン島"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "スロバキア"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "シエラレオネ"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "サンマリノ"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "セネガル"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "ソマリア"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "スリナム"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "南スーダン"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "サントメ・プリンシペ"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "エルサルバドル"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "セント・マーチン島 (オランダ領)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "シリア"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "スワジランド"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "タークス・カイコス諸島"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "チャド"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "フランス領南方・南極地域"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "トーゴ"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "タイ"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "タジキスタン"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "トケラウ"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "東ティモール"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "トルクメニスタン"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "チュニジア"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "トンガ"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "トルコ"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "トリニダード・トバゴ"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "ツバル"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "台湾"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "タンザニア"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "ウクライナ"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "ウガンダ"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "合衆国領有小離島"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "アメリカ合衆国"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "ウルグアイ"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "ウズベキスタン"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "バチカン市国"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "セントビンセント"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "ベネズエラ"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "ヴァージン諸島 (イギリス領)"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "ヴァージン諸島 (アメリカ領)"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "ベトナム"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "バヌアツ"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "ウォリス・フツナ"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "サモア (西)"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "イエメン"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "マヨット島"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "南アフリカ"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "ザンビア"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "ジンバブエ"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "ヨーロッパ"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "アンドラ"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "アジア"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "ドバイ"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "カーブル"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "アメリカ"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "アンティグア"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "アングィラ"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "ティラナ"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "エレバン"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "アフリカ"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "ルアンダ"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "南極"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "マクマード"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "ロテラ"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "パーマー"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "モーソン"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "デイビス"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "ケージー"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "ボストーク"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "デュモン・デュルヴィル"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "昭和島"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "トロール"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "アルゼンチン/ブエノスアイレス"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "アルゼンチン/コルドバ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "アルゼンチン/サルタ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "アルゼンチン/フフイ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "アルゼンチン/トゥクマン"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "アルゼンチン/カタマルカ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "アルゼンチン/ラ・リオハ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "アルゼンチン/サン・フアン"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "アルゼンチン/メンドーサ"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "アルゼンチン/サン・ルイス"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "アルゼンチン/リオ・ガジェゴス"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "アルゼンチン/ウシュアイア"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "太平洋"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "パゴパゴ"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "ウィーン"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "オーストラリア"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "ロード・ハウ島"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "マッコーリー"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "ホバート"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "クリー"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "メルボルン"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "シドニー"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "ブロークンヒル"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "ブリスベン"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "リンデマン島"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "アデレード"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "ダーウィン"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "パース"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "ユークラ"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "アルーバ"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "マリエハムン"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "バクー"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "サラエヴォ"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "バルバドス"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "ダッカ"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "ブリュッセル"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "ワガドゥグー"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "ソフィア"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "バーレーン"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "ブジュンブラ"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "ポルトノボ"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "サン・バルテルミー島"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "大西洋"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "バーミューダ"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "ブルネイ"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "ラパス"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "クラレンダイク"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "フェルナンド・デ・ノローニャ"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "ベレン"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "フォルタレザ"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "レシフェ"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "アラグァイーナ"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "マセイオ"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "バイーア"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "サンパウロ"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "カンポ・グランデ"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "クイアバ"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "サンタレン"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "ポルト・ヴェーリョ"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "ボア・ヴィスタ"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "マナウス"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "エイルネペ"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "リオブランコ"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "ナッソー"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "ティンプー"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "ハボローネ"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "ミンスク"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "ベリーズ"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "セント・ジョンズ"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "ハリファックス"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "グレス・ベイ"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "モンクトン"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "グースベイ"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "ブラン・サブロン"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "トロント"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "ニピゴン"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "サンダーベイ"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "イカルイト"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "パングナータング"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "リゾルト"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "アティコーカン"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "ランキン・インレット"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "ウィニペグ"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "レイニーリバー"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "レジーナ"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "スウィフトカレント"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "エドモントン"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "ケンブリッジベイ"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "イエローナイフ"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "イヌヴィック"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "クレストン"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "ドーソン・クリーク"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "バンクーバー"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "ホワイトホース"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "ドーソン"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "インド洋"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "ココス諸島"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "キンシャサ"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "ルブンバシ"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "バンギ"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "ブラザヴィル"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "チューリッヒ"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "アビジャン"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "ラロトンガ島"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "サンティアゴ"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "イースター島"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "ドゥアラ"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "上海"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "ウルムチ"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "ボゴタ"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "コスタリカ"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "ハバナ"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "カーボベルデ"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "キュラソー島"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "クリスマス島"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "ニコシア"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "プラハ"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "ベルリン"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "ビュージンゲン"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "ジブチ"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "コペンハーゲン"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "ドミニカ"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "サントドミンゴ"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "アルジェ"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "グアヤキル"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "ガラパゴス"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "タリン"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "カイロ"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "アイウン"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "アスマラ"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "マドリード"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "セウタ"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "カナリア諸島"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "アディスアベバ"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "ヘルシンキ"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "フィジー"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "スタンリー"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "チューク"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "ポンペイ"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "コスラエ"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "フェロー諸島"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "パリ"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "リーブルヴィル"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "ロンドン"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "グレナダ"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "トビリシ"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "カイエンヌ"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "ガーンジー"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "アクラ"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "ジブラルタル"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "ゴットホープ"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "デンマークシャウン"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "イトコルトルミット"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "トゥーレ"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "バンジュール"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "コナクリ"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "グアドループ"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "マラボ"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "アテネ"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "サウスジョージア"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "グアテマラ"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "グァム"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "ビサウ"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "ガイアナ"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "香港"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "テグシガルパ"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "ザグレブ"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "ポルトープランス"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "ブダペスト"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "ジャカルタ"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "ポンティアナック"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "マカッサル"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "ジャヤプラ"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "ダブリン"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "エルサレム"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "マン島"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "コルカタ"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "チャゴス諸島"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "バグダッド"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "テヘラン"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "レイキャヴィーク"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "ローマ"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "ジャージー島"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "ジャマイカ"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "アンマン"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "東京"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "ナイロビ"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "ビシュケク"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "プノンペン"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "タラワ"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "エンダーベリー島"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "キリスィマスィ島"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "コモロ"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "セントキッツ島"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "平壌"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "ソウル"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "クウェート"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "ケイマン"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "アルマトイ"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "クズロルダ"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "アクトベ"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "アクタウ"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "オラル"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "ヴィエンチャン"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "ベイルート"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "セントルシア"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "ファドゥーツ"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "コロンボ"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "モンロビア"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "マセル"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "ヴィリニュス"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "ルクセンブルグ"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "リガ"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "トリポリ"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "カサブランカ"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "モナコ"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "キシナウ"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "ポドゴリツァ"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "マリゴ"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "アンタナナリボ"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "マジュロ"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "クェゼリン環礁"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "スコピエ"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "バマコ"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "ヤンゴン"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "ウランバートル"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "ホブド"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "チョイバルサン"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "マカオ"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "サイパン島"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "マルチニク島"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "ヌアクショット"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "モントセラト"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "マルタ"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "モーリシャス"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "モルジブ"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "ブランタイヤ"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "メキシコシティ"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "カンクン"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "メリダ"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "モンテレイ"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "マタモロス"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "マサトラン"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "チワワ"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "オヒナガ"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "エルモシージョ"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "ティフアナ"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "サンタイサベル島"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "バイーア・デ・バンデラス"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "クアラルンプール"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "クチン"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "マプト"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "ウィントフック"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "ヌメア"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "ニアメ"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "ノーフォーク"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "ラゴス"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "マナグア"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "アムステルダム"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "オスロ"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "カトマンズ"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "ナウル"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "ニウエ"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "オークランド"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "チャタム"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "マスカット"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "パナマ"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "リマ"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "タヒチ島"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "マルキーズ諸島"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "ガンビール"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "ポートモレスビー"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "ブーゲンビル島"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "マニラ"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "カラチ"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "ワルシャワ"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "ミクロン"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "ピトケアン島"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "プエルトリコ"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "ガザ"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "ヘブロン"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "リスボン"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "マデイラ諸島"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "アゾレス諸島"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "パラオ"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "アスンシオン"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "カタール"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "リユニオン"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "ブカレスト"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "ベオグラード"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "カリーニングラード"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "モスクワ"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "シンフェロポリ"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "ヴォルゴグラード"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "サマーラ"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "エカテリンブルク"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "オムスク"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "ノヴォシビルスク"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "ノヴォクズネツク"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "クラスノヤルスク"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "イルクーツク"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "チタ"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "ヤクーツク"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "ハンドゥイガ"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "ウラジオストク"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "サハリン"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "ウスチ・ネラ"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "マガダン"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "スレドネコリムスク"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "カムチャツカ"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "アナディリ"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "キガリ"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "リヤド"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "ガダルカナル島"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "マヘ島"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "ハルツーム"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "ストックホルム"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "シンガポール"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "セントヘレナ島"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "リュブリャナ"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "北極"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "ロングイェールビーン"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "ブラチスラヴァ"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "フリータウン"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "サンマリノ"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "ダカール"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "モガディシュ"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "パラマリボ"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "ジュバ"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "サントメ島"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "エルサルバドル"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "ローワー・プリンシズ"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "ダマスカス"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "ムババーネ"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "グランド・ターク"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "ンジャメナ"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "ケルゲレン諸島"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "ロメ"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "バンコク"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "ドゥシャンベ"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "ファカオフォ島"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "ディリ"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "アシガバート"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "チュニス"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "トンガタプ島"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "イスタンブル"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "ポートオブスペイン"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "フナフティ島"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "台北"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "ダルエスサラーム"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "キエフ"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "ウージュホロド"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "ザポリージャ"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "カンパラ"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "ジョンストン"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "ミッドウェー島"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "ウェーク島"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "ニューヨーク"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "デトロイト"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "ケンタッキー/ルイビル"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "ケンタッキー/モンティセロ"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "インディアナ/インディアナポリス"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "インディアナ州ヴァンセンヌ"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "インディアナ州ウィナマク"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "インディアナ州マレンゴ"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "インディアナ州ピーターズバーグ"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "インディアナ/ビベイ"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "シカゴ"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "インディアナ州テル・シティ"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "インディアナ/ノックス"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "メノミニー"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "ノースダコタ/センター"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "ノースダコタ/ニューセーラム"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "ノースダコタ/ビューラー"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "デンバー"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "ボイシ"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "フェニックス"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "ロサンゼルス"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "メトラカトラ"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "アンカレッジ"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "ジュノー"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "シトカ"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "ヤクタット"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "ノーム"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "アダック"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "ホノルル"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "モンテビデオ"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "サマルカンド"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "タシュケント"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "バチカン"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "セントビンセント"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "カラカス"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "トルトラ島"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "セント・トーマス島"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "ホーチミン"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "エファテ島"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "ウォリス"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "アピーア"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "アデン"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "マヨット島"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "ヨハネスブルク"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "ルサカ"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "ハラレ"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "お住まいの地域に配送することのできないアイテムがカート内に入っているため、ご購入を完了することができません。"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "カスタム説明..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC 仮想スティックを引く距離"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "ディスク容量の管理"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "検索"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "クリア"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "検索"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "コントローラの電源を切る"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "不明な名称"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "ディスクの管理"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "以下のアイテムはローカルハードドライブにインストールされました。ディスクの空き容量を増やすために、ローカルコンテンツを削除することができます。アイテムを削除しても Steam ライブラリ内には残りますが、一度削除すると再びプレイする際に再ダウンロードが必要になります。"
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "アイテム"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "ディスク上のサイズ"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "このアイテムを削除しますか?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "{s:appname} を削除しますか? 再びプレイする時に再ダウンロードが必要になります。"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ライブラリを表示"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "削除"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "不明"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "{s:freehdd} のディスク領域があります。"
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} 新しいグループ招待"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} 新しいグループ招待"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "ジョイスティック移動"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "ジョイスティックカメラ"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "スワイプの持続時間"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "ジョイスティック移動"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "ジョイスティックカメラ"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "コミュニティを検索"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Steam コミュニティ内で \"{s:search}\" を検索"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "テンプレート"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "発送情報"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "発送先"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "発送先"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "発送先, 住所2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "商品配送の際、私書箱あるいは APO/FPO/DPO へお届けすることができません。{s:country} にのみお届けできます。お届け先住所にはラテン由来文字のみを使用してください。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "発送先"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "送料"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "スムーズジョイスティック"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "招待"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "タイトル順のアルバム"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "エラー - ビデオプレイヤー"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Steam ビデオプレイヤーの起動の際にエラーが発生しました"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "エラー: 使用しているコントローラドングルが古すぎます。コントローラチームから新しいものを入手してください。"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "旧式のコントローラドングル"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error" "エラーが発生しました"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "Steam から情報を取得中に予期しないエラーが発生しました。"
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "インストール済み"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "インストールしていません"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "インストールしていません"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "インストール"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "アンインストール"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "購入"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "ストアで全て表示"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "インストール済みDLC {i:num_installed}/{i:num_available}"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}"
"CDNLoc_default" "デフォルト"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "アメリカ - シカゴ"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "アメリカ - ニューヨーク"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "西大西洋"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "イギリス - ロンドン"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "ドイツ - フランクフルト"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - 非対応"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "ロシア - モスクワ"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "韓国"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "台湾"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "アメリカ - サンノゼ"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "アメリカ - フェニックス"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "アメリカ - マイアミ"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "東大西洋"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "フランス - パリ"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "オランダ"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "ルーマニア"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "西太平洋"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "東太平洋"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "アジアからオーストラリア"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "カナダ - トロント"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "オーストラリア 非対応"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "ニュージーランド"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "北米から南米"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "東アフリカからイギリス"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "ブラジル"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "南アフリカ - ヨハネスブルグ"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "オーストラリア - NSW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "オーストラリア - NSW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "アイスランド & グリーンランド"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "イスラエル"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "アメリカ - シアトル"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "日本"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "中国 - 香港"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "タイ"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "シンガポール"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "インド - ムンバイ"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "イタリア"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "ポーランド"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "ロシア - エカテリンブルク"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "スペイン & ポルトガル"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "デンマーク"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "チェコ"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "ギリシャ"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "インドネシア"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "フィリピン"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "中国 - 北京"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "中国 - 上海"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "中国 - 成都"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "アメリカ - デンバー"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "アメリカ - アトランタ"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "オーストラリア - QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "オーストラリア - NSW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "オーストラリア - VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "オーストラリア - SA"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "オーストラリア - WA"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "オーストラリア - NSW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "オーストラリア - VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "オーストラリア - SA (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "オーストラリア - SA (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "オーストラリア - WA (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "オーストラリア - WA (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "ロシア - ノヴォシビルスク"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "アメリカ - ワシントンDC"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "アメリカ - ロサンジェルス"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "アメリカ - ダラス"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "スウェーデン"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "ノルウェー"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "フィンランド"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "アイルランド"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "カンボジア"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "ベトナム"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "マレーシア"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "ウクライナ"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "アメリカ - サンディエゴ"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "アメリカ - サクラメント"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "アメリカ - ミネアポリス"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "アメリカ - セントルイス"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "アメリカ - ヒューストン"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "アメリカ - デトロイト"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "アメリカ - ピッツバーグ"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "カナダ - モントリオール"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "アメリカ - ボストン"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "アメリカ - フィラデルフィア"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "アメリカ - シャーロッテ"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "イギリス - マンチェスター"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "ベルギー"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "ドイツ - デュッセルドルフ"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "スイス"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "ドイツ - ハンブルク"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "ドイツ - ベルリン"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "ドイツ - ミュンヘン"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "オーストリア"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "ハンガリー"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "カナダ - バンクーバー"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "アメリカ - コロンバス"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "フランス - マルセイユ"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "南アフリカ - ケープタウン"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "南アフリカ - ケープタウン (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "南アフリカ - ヨハネスブルグ (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "南アフリカ - ケープタウン (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "南アフリカ - ヨハネスブルグ (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN イベント (アメリカ)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN イベント (ヨーロッパ)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN イベント (アジア)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "アメリカ - ワシントンDC (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "アメリカ - シアトル (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "ニュージーランド (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "ニュージーランド (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "ニュージーランド (スリングショット)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "ニュージーランド (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "ニュージーランド (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "ニュージーランド (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "ニュージーランド (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "メキシコからアメリカ"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "メキシコ"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "アルゼンチン"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "チリ"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "ペルー"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "ベネズエラ"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "オーストラリア - WA (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "オーストラリア - VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "オーストラリア - QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "ヨーロッパから中東"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "トルコ"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "エジプト"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "サウジアラビア"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "アラブ首長国連邦"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "パキスタン"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "ルクセンブルク"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "西アフリカ"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "東アフリカ"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "北西アフリカ"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "カナダ - エドモントン"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "カナダ - カルガリー"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "カナダ - ウィニペグ"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "カナダ - オタワ"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "中国 (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "中国 (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "中央アメリカ"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "カリブ海"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "インド - チェンナイ"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "インド - デリー"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "インド - バンガロール"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "インド - ハイデラバード"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "インド - コルカタ"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "アメリカ - ホノルル"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "アメリカ - アンカレッジ"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "中国 - 広州"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "ロシア - サンクトペテルブルク"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "ロシア - ロストフ・ナ・ドヌ"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "ロシア - カザン"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "ロシア - ウラジオストク"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "配送先住所の補完"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "初期設定に戻す"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "スクロールホイール リスト 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "スクロールホイール リスト 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "スクロールホイール リスト 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "スクロールホイール リスト 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "スクロールホイール リスト 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "スクロールホイール リスト 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "スクロールホイール リスト 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "スクロールホイール リスト 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "スクロールホイール リスト 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "スクロールホイール リスト 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "リストの折り返し"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "ナビゲーションヒント"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "左アナログスティックを使用して移動し、A ボタンで決定"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "商品配送の際、私書箱あるいは APO/FPO/DPO へお届けすることができません。また、アメリカ本土 48 州以外へもお届けできません。お届け先住所にはラテン由来文字のみを使用してください。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "サモア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "アメリカ領サモア、ミッドウェー諸島"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "ハワイ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "ハワイ"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "アラスカ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "アラスカ"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "太平洋標準時刻"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "ロサンゼルス、シアトル、バンクーバー"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "山岳部標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "アルバータ州、デンバー、ソルトレイクシティ"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "山岳標準時(メキシコ)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "バハ・カリフォルニア・スル州、チワワ州"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "山岳標準時(アリゾナ)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "アリゾナ"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "中央標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "シカゴ、ダラス、メキシコシティ、サスカチュワン州"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "中国標準時"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "北京、香港"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "シンガポール標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "シンガポール"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "台北標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "台北"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "オーストラリア西部標準時"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "パース"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "イルクーツク時間"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "イルクーツク"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "韓国標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "ソウル"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "日本標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "京都、東京"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "グアム標準時"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "グァム"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "中部太平洋標準時"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "ソロモン諸島、ニューカレドニア"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "フィジー時間"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "フィジー諸島"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "ニュージーランド標準時"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "オークランド、クライストチャーチ"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "トンガ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "トンガ"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "ヤクーツク時間"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "ヤクーツク"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "オーストラリア中部標準時 (ダーウィン)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "ダーウィン"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "オーストラリア中部標準時 (アデレード)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "アデレード"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "オーストラリア東部標準時"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "ホバート、メルボルン、シドニー"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "オーストラリア東部標準時間(ブリスベン"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "ブリスベン"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "ウラジオストック時間"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "ウラジオストク"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "湾岸標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "アブダビ"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "コーカサス標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "バクー、トビリシ、エレバン"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "アフガニスタン時間"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "カーブル"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "エカテリンブルク時間"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "エカテリンブルク"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "西アジア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "イスラマバード、タシュケント"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "インド標準時"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "コルカタ、ムンバイ、スリジャヤワルダナプラコッテ"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "ネパール時間"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "カトマンズ"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "中央アジア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "アスタナ、ダッカ"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "北中央アジア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "アルマトイ、ノヴォシビルスク"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "ミャンマー時間"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "ヤンゴン (ラングーン)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "東南アジア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "バンコク、ハノイ、ジャカルタ"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "北アジア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "クラスノヤルスク"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "中央アメリカ"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "グアテマラ、マナグア、サンホセ"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "東部標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "マイアミ、モントリオール、ニューヨーク"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "東部標準時(インディアナ州)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "インディアナ"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "南アメリカ太平洋"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "ボゴタ、リマ"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "大西洋標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "ニューブランズウィック州、ノバスコティア州"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "南アメリカ西部"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "カラカス、ラパス"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "チリ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "サンティアゴ"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "ニューファンドランド標準時"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "ニューファンドランド・ラブラドール州"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "ブラジリア時間"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "サルヴァドール、サンパウロ"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "南アメリカ東部標準時"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "ブエノスアイレス、ジョージタウン"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "西グリーンランド時間"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "グリーンランド"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "アゾレス諸島時間"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "ポンタ・デルガダ"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "カーボベルデ時間"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "プライア"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "グリニッジ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "ダブリン、リベリア、ロンドン、レイキャヴィーク"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "中央ヨーロッパ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "ベルリン、ブラチスラヴァ、ブリュッセル、パリ、プラハ"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "西アフリカ時間"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "ラゴス、ウィントフック"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "東ヨーロッパ時間"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "ベイルート、ブカレスト、カイロ"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "イスラエル標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "エルサレム"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "中央アフリカ時間"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "ハラレ、プレトリア"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "モスクワ標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "モスクワ、サンクトペテルブルク"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "アラビア標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "バグダッド、クウェート"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "東アフリカ時間"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "モロニ、ナイロビ"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "イラン標準時"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "テヘラン"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "送信"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "大文字"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "記号"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "残念ながら、そのアカウント名は利用できません。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "アカウント名が短すぎます。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "申し訳ございませんが、無効な文字が含まれているためこのアカウント名は使用できません。英字、数字、および _ のみが利用可能です。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "申し訳ございませんが、スペースが含まれているためこのアカウント名は使用できません。英字、数字、および _ のみが利用可能です。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "アカウント名が長すぎます。アカウント名は 64 文字以内にしてください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "「Valve」や 「Steam」といった言葉が含まれるアカウント名は許可されていません。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "残念ながら、すでに他の人がこのアカウント名を使用しています。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "そのアカウント名はすでに使用されています。新しい名前を入力するか、下記から一つお選びください。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "確認中"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "アカウント名が利用可能か確認しています。"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "アカウント名もしくはメールアドレスが正しくありません。 正しいアカウント名とメールアドレスを入力してください。"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header" "確認コードを入力"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "確認失敗"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "正しい確認コードが入力されていません。"
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success" "確認完了"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "あなたの Steam コントローラの準備が完了しました。"
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "任意のボタンを押してスタート"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "ケーブル経由で接続済み"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Big Picture 終了時に電源を切る"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "ペイント情報を表示"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "このゲームをSteam コントローラで"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "プレイするのは初めてです。Steam ボタンを"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "押して、マッピングを選択してください。"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "コントローラが1台検出されました"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "すでに使用可能です。"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 個のコントローラが接続済み"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} 個のコントローラが接続済み"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM コントローラ"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "X を押しながら Steam ボタンを押して新しい Steam コントローラをペアリングしてください。"
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "マルチボタン切り替え - オン"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "マルチボタン切り替え - オフ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "割り当てなし"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "左パッド"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "右パッド"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "L ジョイスティック"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "ボタンパッド"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "スイッチ"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "左トリガー"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "右トリガー"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "ジャイロ"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "常にオン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "右パッドタッチ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "左パッドタッチ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "右パッドクリック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "左パッドクリック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "右バンパー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "左バンパー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "右グリップ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "左グリップ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "初回設定選択"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "人気のコミュニティ設定を見つけることができませんでした。設定テンプレートを選択することを推奨します。\n\nいつでもゲーム内オーバーレイ、またはコントローラ設定画面で変更できます。"
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "ゲームを起動!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "アプリケーションを閉じる..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "間もなく完了します..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "セットアップはもうすぐ完了します!最終ステップとして、システム更新を確認しています。"
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "ご利用の環境は最新ですぐに利用可能です。Steam マシーンの設定が完了しました。"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Steam の新しいバージョンがあります。今すぐアップデートをダウンロードしてインストールするか、次回 Steam Machine を起動時に自動的にダウンロードしてインストールするかできます。"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "今すぐ STEAM を起動"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "ダウンロードしていますぐインストール"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "シャットダウン"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "オフラインモードのショートカットを有効にする"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "X ボタンを押しながら Steam コントローラの電源を入れてください。"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ブラウザで開く"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "ホーム"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "クイックメニュー"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "オンスクリーンキーボード"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "オンスクリーンキーボードで使用するデフォルトの入力方式を選択してください"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "オンスクリーンキーボードで使用するデフォルトの入力言語を選択してください"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "標準のオンスクリーンキーボードを使用"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "デイジーホイールオンスクリーンキーボードを使用"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "カスタム入力言語を使用"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "視聴"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "視聴済み"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "最後に視聴"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "ジャイロステアリング軸"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "ジャイロのニュートラルピッチ角"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "ジャイロマウスモード"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "ヨー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "ロール"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "ポインターモード"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "カメラモード"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "配送先住所について提案があります"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "提案:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "入力された住所:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "提案を使用する"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "自分の入力した住所を使用する"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "検索"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Steam 動画"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "ムービーの詳細を表示"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "アナログエミュレーションのパルス時間"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "アナログエミュレーションアクティブ率"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "アナログエミュレーション"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "動画"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam は現在ローカルネットワーク上の別のデバイスから操作されています。"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "リモートクライアントデバイス名: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "以下の設定変更はすぐに反映されます。クライアント設定はリモートクライアントデバイスに保存されます。"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "クールなヘッダー"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "クールな説明"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "入力スタイル"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "コントローラによる実際の入力を別のタイプのデバイスからの入力として設定することができます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "入力スタイル - なし"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "この入力は無効化されます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "追加設定"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "追加設定を開く。"
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "モードシフト"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "モードシフトにより、ボタンを押している間だけコントローラの入力形式を別のモードに変化させることができます。ボタンを放すと、モードは通常モードへ戻ります。これにより、追加のボタンを割り当てたり、モード間で設定を変更したりできます。ここでは、どの入力が何にシフトするかや、どのボタンによりその入力をシフトさせるかを定義できます。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "モードシフトボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "モードシフト - 左トリガー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "モードシフト - 右トリガー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "モードシフト - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "モードシフト - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "モードシフト - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "モードシフト - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "モードシフト - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "モードシフト - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "入力スタイル - 十字キー"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "この入力は十字キーとして機能します。方向パッドは4方向のデジタル(オン/オフ)入力です。どのタイプのボタンでも割り当てることができますが、
XInput ボタンは XInput ゲームパッド対応のゲームでしか使うことができません。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "クリックが必要"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "設定すると、トラックパッドはクリックしないと動作しません。設定されていなければ、触れただけで十字キーを使えます。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "クリックが必要 - オン"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "クリック時のみ、方向パッドは操作を送信します。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "クリックが必要 - オフ"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "トラックパッドはタッチで操作を送信します。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "十字キーのオーバーラップ"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "方向は単一入力に限定することもできますし、同時押しで斜め方向を入力することもできます。十字キーがインベントリやコマンドのような慎重な操作に使われるのならばオフが良いかもしれませんが、ゲーム内の移動のような操作は通常オーバーラップを必要とします。"
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "十字キーのオーバーラップ - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "十字キーは十字方向のうち一方向のみを送信するようになります。斜めに入力すると、最も近い方向が送信されます。インベントリの選択や、注意を要するコマンド、単純な UI 操作など、同時に複数の方向を入力することが好ましくないような操作に十字キーを使用する場合には非常に便利です。"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "十字キーのオーバーラップ - On"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "斜め方向を押すと、十字キーは両方のバインドを送信します。キャラクターの移動や一般的な方向の操作に向いています。"
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "このアクションはパッド/スティックをクリックした時に実行されます。「クリックが必要」オプションが有効に設定されている場合、パッド方向をクリックすることで、このアクションとともに対応する方向アクションもゲームへ送信されます。"
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "ハプティクスの強さをオーバーライド"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。ハプティクスは入力のオン/オフが切り替わった場合に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "デッドゾーン"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "デッドゾーン内では十字キーの操作が無効化されます。スライダーは中心から外側に向かってデッドゾーンの半径を拡張し、一番左でデッドゾーンが無効化され、一番右ですべての範囲がデッドゾーンとなります。"
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "十字キー 左のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "この方向を押した際にゲームへ送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "十字キー 右のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "この方向を押した際にゲームへ送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "十字キー 上のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "この方向を押した際にゲームへ送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "十字キー 下のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "この方向を押した際にゲームへ送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "オンのとき、十字キーを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "オンのとき、十字キーを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "オンのとき、十字キーを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "リピート間隔"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "ターボモードがオンのとき、これによりリピートの速度が決まります。速くするには、右にスライドしてください。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "アナログエミュレーションのパルス時間"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "キーが押される間隔(ミリ秒)です。"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "アナログエミュレーションのデューティ比"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "キーが押されるパルス時間の割合です。"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "十字キーがこの範囲の外にある時、割り当てられたボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。 スライダーは中心から外側に向かって範囲を拡張し、範囲外が始まる位置を定義します。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "アウターリングのバインド"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "十字キー上で、特定の範囲より外側に触れると割り当てられたボタンやキーを送信します。例えば、端を押すと「走る」や「スプリント」するように割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "アウターリングのバインドを反転"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "設定すると、このバインドは半径の外側でなく、内側で送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "アウターリング反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "十字キー上で特定の範囲の内側を押すと、割り当てられたボタンやキーが送信されます。例えば、この範囲の内側を押すと、「歩く」や「忍び足」などが送信されるように割り当てられます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "アウターリング反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の外側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲の外側で「走る」や「スプリント」が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "入力スタイル - ボタンパッド"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "この入力はボタンのセットとして機能します。ボタン毎にアクションを割り当てます。ボタンの種類を問わずに割り当てられますが、XInput ボタンは XInput ゲームパッド対応のゲームでのみ動作します。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "クリックが必要"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "設定がオンの時、トラックパッドをクリックすると動作します。設定がオフの時、タッチするだけでボタンが有効になります。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "クリックが必要 - オン"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "トラックパッドはクリックした時のみ操作を送信します。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "クリックが必要 - オフ"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "トラックパッドはタッチで操作を送信します。"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "ハプティクスの強さのオーバーライド"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。ハプティクスはボタンが押された場合に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "A ボタンのバインド"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "このボタンを押した時にゲームへ送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "B ボタンのバインド"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "このボタンを押した時にゲームへ送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Y ボタンのバインド"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "このボタンを押した時にゲームへ送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "X ボタンのバインド"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "このボタンを押した時にゲームへ送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "オンのとき、ボタンを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "オンのとき、ボタンを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "オンのとき、ボタンを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "リピート間隔"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "ターボモードがオンのとき、これによりリピートの速度が決まります。速くするには、右にスライドしてください。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "ボタンの半径"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "トラックパッドで使用した場合、これによりトラックパッド上の仮想ボタンの大きさが決まります。ボタンの半径および間隔によっては、トラックパッド全面を押したり転がしたりした時に複数のボタンを同時に押すこともできます。"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "ボタンの距離"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "トラックパッドで使用した場合、これによりトラックパッド上の仮想ボタン同士の間隔が決まります。ボタンの半径および間隔によっては、トラックパッド全面を押したり転がしたりした時に複数のボタンを同時に押すこともできます。"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "入力スタイル - ジョイスティック移動"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "この入力はジョイスティックでマウスをコントロールします。これはマウス使用が基本のアプリケーションでジョイスティックを使用するためのものです。出力がマウスなので、アプリケーションがマウス出力に対応していなければ機能しません。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "ジョイスティックの出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左右どちらのジョイスティックのコマンドをゲーム側に認識させますか?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "ジョイスティックの出力 - 左"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "ジョイスティックの出力 - 右"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、右アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "アダプティブセンタリング"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "アダプティブセンタリングでは、最初に触れたトラックパッド上の位置をジョイスティックの新しい「中心」として扱います。その位置からドラッグすると、ジョイスティックがその点周りに動きます。これにより、不本意な動きを引き起こすことなく、親指を中心から外れた場所に置くことができます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "アダプティブセンタリング - オン"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "アダプティブセンタリングでは、最初に触れたトラックパッド上の位置をジョイスティックの新しい「中心」として扱います。その位置からドラッグすると、ジョイスティックがその点周りに動きます。これにより、不本意な動きを引き起こすことなく、親指を中心から外れた場所に置くことができます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "アダプティブセンタリング - オフ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "トラックパッドは、パッドの中心をジョイスティックの中心として扱います。中心から外れた領域にタッチすると、物理的なスティックと同じように、その位置までスティックが傾きます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "このアクションはスティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられたボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。 スライダーは中心から外側に向かって範囲を拡張し、範囲外が始まる位置を定義します。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "アウターリングのバインド"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられているボタンやキーが送信されます。例えば、端を押すことに、「走る」や「スプリント」のボタンを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "アウターリングのバインドを反転"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "設定すると、このバインドは半径の外側でなく、内側で送信されます。例えば、「歩く」や「忍び足」をある領域の内側で送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "アウターリング反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の内側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "アウターリング反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の外側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、[走る] や [スプリント] をある領域の外側で送信できます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "スティック感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "アナログ入力から出力へのマッピングを決定します。デフォルトではリニアな 1:1 マッピングが使用されます。操作性を改善するために、このカーブは変更することができます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "感度カーブ - リニア"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "リニア感度カーブは、1:1に入力をそのまま出力へマップします。50%の入力では、50%の出力が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "感度カーブ - アグレッシブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "感度カーブをアグレッシブに設定するとより速く 100% の出力に達します。反応の遅い範囲が少なく、より速く高い値を出力する範囲に達するため即座の反応が可能です。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "感度カーブ - リラックス"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "感度カーブをリラックスに設定するとゆっくり 100% の出力に達します。きめの細かい操作が可能な反応の遅い範囲がやや大きく、高感度な範囲は端の方向にさらに近づきます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "感度カーブ - ワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "感度カーブをワイドに設定するとデフォルトよりずっと遅く 100% の出力に達します。低い値の範囲が広がり、外側の境界付近で急上昇します。これは、内側の広い範囲が低い値なのに対し、外側では最大値まで急上昇する状況を可能にします。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "感度カーブ - エクストラワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "感度カーブをエクストラワイドに設定すると、低い値の範囲がワイドの設定よりもさらに広がり、境界でのみ 100% に達します。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "デッドゾーン内部"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "デッドゾーン内ではジョイスティックの操作が無効化されます。スライダーは中心から外側に向かってデッドゾーンの半径を拡張し、一番左でデッドゾーンが無効化され、一番右ですべての範囲がデッドゾーンとなります。アナログ出力値は、内側と外側のデッドゾーンの間にマッピングされます。内側のデッドゾーンを拡張することで入力の送信されない面積を増やすことができます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "デッドゾーン外部"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "ジョイスティックの操作は、デッドゾーンの外部をヒットした時点で最高点に達します。スライダーは中心から外側に向かって半径を拡張します。アナログ出力値は、内側と外側のデッドゾーンの間にマッピングされます。外側のデッドゾーンに引っ張ることで、出力がより早くその最大値に達することになります。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "デッドゾーンの形"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "それぞれのゲームプレイにマッチするよう、デッドゾーンは様々な形状を取ります。例えば、継続的に前進するような場合には十字型のデッドゾーンが最適です。そうすれば、デッドゾーン内で左右に動いてしまい、入力が完全な直線の動きをしなくても、他の方向に行かないようにしてくれます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "デッドゾーンの形 - 十字"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "十字型のデッドゾーンでは、それぞれの方向に伸びる帯の内側がデッドゾーンとなります。つまり、軸に沿った十字型のデッドゾーンが形成されます。これは、継続的に前進するような場合に最適です。デッドゾーン内で左右に動いてしまい、入力が完全な直線の動きをしなくても、他の方向に行かないようにしてくれます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "デッドゾーンの形 - 丸"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "単純な円形のデッドゾーン。内側と外側のデッドゾーン間への入力は、双方の相対距離にマッピングされています。外側のデッドゾーンの外の入力がオンであっても、内側のデッドゾーンの入力は送信されません。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "デッドゾーンの形 - 四角"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "四角型のデッドゾーンは、十字を用いて内側のデッドゾーンを決定しますが、同時に丸形から四角型に出力を位置づけます。これにより、対角線上の出力がより早く最大値に達することができます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "入力スタイル - ジョイスティックカメラ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "この入力は一人称あるいは三人称視点カメラの操作に最適化されたジョイスティックとして機能します。ジョイスティックは XInput ゲームパッド対応のゲームでのみ動作します。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "ジョイスティックの出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左か右のどちらのジョイスティックのコマンドをゲーム側に認識させますか?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "ジョイスティックの出力 - 左"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "ジョイスティックの出力 - 右"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、右アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "このアクションはスティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "スワイプの持続時間"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "スワイプをすると、スティックを一瞬だけ横に弾くように、ジョイスティックがフリック動作をします。このジョイスティックが一瞬固定されるような動きの持続時間を選んでください。"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "スワイプの持続時間 - オフ"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "スワイプをしても、ジョイスティックが一瞬固定されるような派生的な動作が起こりません。"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "スワイプの持続時間 - 短い"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "スワイプをすると、スティックを一瞬だけ横に弾くように、ジョイスティックがフリック動作をします。持続時間を短く設定すると、すぐにリセットされます。"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "スワイプの持続時間 - 普通"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "スワイプをすると、スティックを一瞬だけ横に弾くように、ジョイスティックがフリック動作をします。中程度の持続時間の設定では、わずかな時間維持された後にリセットされます。"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "スワイプの持続時間 - 長い"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "スワイプをすると、スティックを一瞬だけ横に弾くように、ジョイスティックがフリック動作をします。持続時間を長く設定すると、長く持続してからリセットされます。"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "スティック感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "アナログ入力から出力へのマッピングを決定します。デフォルトでは 1:1 マッピングのリニア設定が使用されます。操作性を改善するために、このカーブは変更することができます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "感度カーブ - リニア"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "感度カーブをリニアに設定すると、入力から出力へ直接 1:1 の形でマッピングします。50% の入力では、50% の出力が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "感度カーブ - アグレッシブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "感度カーブをアグレッシブに設定するとより速く 100% の出力に達します。反応の遅い範囲が少なく、より速く高い値を出力する範囲に達するため即座の反応が可能です。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "感度カーブ - リラックス"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "感度カーブをリラックスに設定するとより遅く 100% の出力に達します。きめの細かい操作が可能な反応の遅い範囲がやや大きく、高い値の範囲は境界方向にやや近づいています。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "感度カーブ - ワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "感度カーブをワイドに設定するとデフォルトよりずっと遅く 100% の出力に達します。低い値の範囲が広がり、外側の境界付近で急上昇します。これは、内側の広い範囲が低い値なのに対し、外側では最大値まで急上昇する状況を可能にします。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "感度カーブ - エクストラワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "感度カーブをエクストラワイドに設定すると、低い値の範囲がワイドの設定よりもさらに広がり、境界でのみ 100% に達します。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "垂直軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "垂直軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定があるときには、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "垂直軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "ジョイスティックの垂直軸は通常どおりに機能し、パッドで上に動かすとそれに対応してジョイスティックも上に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "垂直感度スケール"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "垂直感度スケールは、垂直方向の移動量が水平方向の移動量と比較してどれだけ多く生じるかを決定します。スライダーが 50% ならば等しくなり、半分以下なら垂直方向の移動量は水平方向より小さく、半分以上なら垂直方向の移動量の割合が増加します。"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "スムーズジョイスティック"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "スムージングは、タッチをやめるとすぐに戻すのではなく、あたかも物理的にバネがあるかのようにスティックをニュートラルポジションに戻します。"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "スムーズジョイスティック - オン"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "スムージングは、タッチをやめるとすぐに戻すのではなく、あたかも物理的にバネがあるかのようにスティックをニュートラルポジションに戻します。"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "スムーズジョイスティック - オフ"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "タッチをやめると、ただちにゼロへ戻ります。"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "入力スタイル - マウス"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "この入力はマウスとして動作します。カーソルやゲーム内カメラといった、あらゆるマウスベースのインターフェースを操作できます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "トラックボールモード"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "トラックボールモードでは、パッドがマウスではなくトラックボールのように動作します。パッドは慣性と摩擦を持つようになり、トラックボールのようにフリックできます。"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "トラックボールモード - オン"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "マウスはトラックボールのように動きます。慣性と摩擦を持つようになり、トラックボールのようにフリックできます。"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "トラックボールモード - オフ"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "マウスは通常のマウスのように動きます。慣性も摩擦も持ちません。"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "感度"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "この操作の感度を設定します。最もスムーズな結果を得るために、ゲーム内の感度は低く、このハードウェア感度は高く設定してください。そうすることで、ゲームでの精度が高まります。"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "回転"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "回転とはマウスの動きの水平線です。トラックパッド上を親指でスワイプすると、結果は少しだけ傾いた動きになります。この回転をあなたの自然な操作に適合させて、素早いスワイプによるマウスの動きが完全に水平なものになるように調整できます。"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "このアクションはパッドをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "トラックボールの摩擦"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "トラックボールの摩擦は、トラックボールが回転している時にどのくらい早く止まるのかを決定します。"
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "トラックボールの摩擦 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "オフなら、トラックボールは全く慣性を持ちません。トラックボールモードが無効にされた状態のように動作します。"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "トラックボールの摩擦 - 弱"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "低摩擦の場合、トラックボールはフリックされた後に長い間回り続け、ゆっくりと止まります。"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "トラックボールの摩擦 - 中"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "中程度の摩擦の場合、トラックボールはフリックされた後にある程度の間回り、しばらくすると止まります。"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "トラックボールの摩擦 - 強"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "高摩擦の場合、トラックボールは、フリックされた後短時間回転し、すぐに止ります。"
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "垂直方向の摩擦"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "垂直方向の摩擦は、垂直方向の動きが水平方向の動きと比較してどれだけ早く停止するかを決定します。スライダーが 50% ならば等しくなり、半分以下ならより遅く、半分以上ならより早くなります。カメラを操作するようなゲームでは、フリックが主に水平軸に沿ってカメラをスピンさせるのに使用されるため、垂直方向の摩擦が大きいほうが通常望ましいでしょう。"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "垂直感度"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "垂直感度は、垂直方向の移動量が水平方向の移動量と比較してどれだけ多く生じるかを決定します。スライダーが 50% ならば等しくなり、半分以下なら垂直方向の移動量は水平方向より小さく、半分以上なら垂直方向の移動量の割合が増加します。"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "スムージング"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "スムージングはマウスからノイズやジッターを除去するのに役立ちます。値が小さいとフィルターが弱くなり、値が大きいとフィルターが強くよりスムーズになります。"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "アクセラレーション"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "加速を設定すると、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、マウスの移動量が増加します。"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "加速 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "加速がオフの場合には移動は 1:1 となり、パッド上での操作速度に関係なく、ゲーム内の移動距離は常に同じになります。"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "加速 - 低"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "加速が低の場合には移動はやや加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離がやや増します。"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "加速 - 中"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "加速が中の場合には移動はある程度加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、マウスの移動量が大幅に増加します。"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "アクセラレーション - 高"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "加速が高の場合には移動は大幅に加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が極端に増加します。"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "ダブルタップのバインド"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "パッドをダブルタップすることでボタンを送信できます。タッピングはフルクリックの必要は無く、パッドですばやくダブルタップしてください。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "ダブルタップの間隔"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "ダブルタップの間隔はダブルタップとして認識する時間の間隔を設定します。低い数値だとより速いダブルタップが求められ、高い数値だとタップ間に長い時間をかけることができます。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "ダブルタップ音"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "ダブルタップ音 - オン"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "ダブルタップ音 - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "エッジスピンの範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "エッジスピンの速度が設定されると、パッドでエッジスピンの範囲の外側にある時、指定された方向に一定のレートでマウスの入力が送信され続けます。スライダーは中心から外側に向かってエッジスピンの範囲を拡げ、一番左では常にエッジスピンの状態になり、一番右では端にある時のみエッジスピンの状態になります。"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "エッジスピンの速度"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "エッジスピンの速度が設定されると、パッドでエッジスピンの範囲の外側にある時、指定された方向に指定されたレートでマウスの入力が送信され続けます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "垂直軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとマウスは下に動き、パッドで下に動かすとマウスは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "垂直軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとマウスは下に動き、パッドで下に動かすとマウスは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "垂直軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "マウスの垂直軸は通常どおりに機能し、パッドで上に動かすとそれに対応してマウスも上に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "ボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "ジャイロ有効化ボタン - 常にオン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "ジャイロ入力は常に有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "右タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "左タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "右タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "左タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "右バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "左バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "右グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "左グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "ジャイロステアリング軸"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーかロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "ジャイロステアリング軸 - ヨー"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "ジャイロステアリング軸 - ロール"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "おすすめ"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "利用規約を表示"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "プライバシーポリシーを表示"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "ライブラリにショートカットを追加"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "なし"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "確認"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "バッテリー {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam コントローラ"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "コントローラがシャットダウンするまでの時間"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "検出されたコントローラ:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "コントローラは検出されませんでした"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "コントローラのバッテリー ステータス:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "コントローラのファームウェアバージョン:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "レシーバのファームウェアバージョン:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "VR オーバーレイを起動"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} 時間"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "{s:apptype} を管理"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} の設定"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "スクリーンショットを管理"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "ガイドを表示"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "すべて表示"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "コミュニティコンテンツを表示"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "コミュニティ製コンテンツ ({d:ugccount} 個のアイテム)。"
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "最小の移動しきい値"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "左ジョイスティック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "右ジョイスティック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "マウス"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "推奨"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "コントローラ設定"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "ファミリーゲーム"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "おすすめ"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "再開 & 探索"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "ミュージック"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "ローカルのミュージック"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "タグで絞り込み"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "あなたのカテゴリ"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "タイプで絞り込み"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "名前で絞り込み"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "フィルタ {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "プレイ可能"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "コントローラ対応"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "ファミリーゲーム"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "ライブラリを検索..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "ゲームを検索..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "フィルタをクリア"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "フィルタを非表示"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "プレイ"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "ホーム"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "閲覧"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "オプション"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "検索"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "フィルタ"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "検索..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "ライブラリが空です"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Steam でできることをいくつか紹介します"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Steam で人気の無料ゲーム"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Steam ストアを閲覧"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "無料プレイゲームを閲覧"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "あらゆるゲームをお買い物"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "継続してプレイ"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "フレンドの間で人気"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "新しいことを始める"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "最後にプレイ {t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "未プレイ"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "ランダムにピックアップ"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Steam で人気"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "今すぐプレイ!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "最近プレイ"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "インストール済み"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "コントローラ対応"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "ファミリーゲーム"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "プレイ可能"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "ローカルにインストール済み"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "非表示"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "すべて"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{s:filter} から {d:foundcount} 個見つかりました。"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}"
"Library_Filter_TypeGames" "ゲーム"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "動画"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "ミュージック"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "タイトルで並べ替え"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "アーティストで並べ替え"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "該当するものがありません..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Steam ライブラリから検索"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "{s:gamename} をプレイ"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "{s:gamename} を起動"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "セーフモードで {s:gamename} を起動"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Steam VR モードで {s:gamename} を起動"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "専用サーバーを起動"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "ゲームエディターを起動"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "設定ツールを起動"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "マニュアルを表示"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "ベンチマークツールを起動"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "{s:hostname} から {s:machine} へのストリーミング"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "{s:machine} へのストリーミングを停止しました"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "キーボードを開く"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "再生中"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "ミュージックが選択されていません"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "プライベートベータをアンロックするためにパスコードを入力"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "確認"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "アンチデッドゾーン"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "ほとんどのゲームは、独自のデッドゾーンをコントローラ出力に適用します。もし、ゲーム内で出力が見られず移動領域でコントローラがもたついているように感じられる場合、それはおそらく、ゲームによるデッドゾーンが適用されているためです。アンチデッドゾーン設定を用いて、取り除くことができます。これにより、デッドゾーンが取り除かれ、残りのセクションではさらにきめ細かな制御が可能となります。スライダーが高ければ高いほど、最小の出力値に足されていきます。もし、デッドゾーンがすべて取り除かれた場合は、すべての位置で入力が生じます。アンチ・デッドゾーン・バッファを使うことにより、アンチ・デッドゾーンがゲームのデッドゾーンより大きくても、入力が送信されない小さいエリアを決定することができます。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "アンチデッドゾーンのバッファ"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "アンチデッドゾーンが適用されると、ゲームによって適用されるデッドゾーンを無くすことができ、これによってどの場所をタッチしても動きが生じるようになります。入力の送信されない範囲を適用するために、アンチデッドゾーンバッファはコントローラのための新しいデッドゾーンとして機能します。アンチデッドゾーンはパッドの中心からの範囲として定義され、この範囲の中では入力が送信されません。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "入力スタイル - ジョイスティックカメラ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "この入力は一人称あるいは三人称カメラの操作に最適なジョイスティックとして動作します。ジョイスティックは XInput ゲームパッドに対応したゲームでのみ利用できます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "仮想ジョイスティックの出力がマウスに設定されている時の、マウスカーソルの感度です。"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "仮想ジョイスティックの出力がマウスに設定されている時の、マウスカーソルの感度です。"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "アンチデッドゾーン"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "ほとんどのゲームは、独自のデッドゾーンをコントローラ出力に適用します。もし、ゲーム内で出力が見られず移動領域でコントローラがもたついているように感じられる場合、それはおそらく、ゲームによるデッドゾーンが適用されているためです。アンチデッドゾーン設定を用いて、取り除くことができます。これにより、デッドゾーンが取り除かれ、残りのセクションではさらにきめ細かな制御が可能となります。スライダーが高ければ高いほど、最小の出力値に足されていきます。もし、デッドゾーンがすべて取り除かれた場合は、すべての位置で入力が生じます。アンチ・デッドゾーン・バッファを使うことにより、アンチ・デッドゾーンがゲームのデッドゾーンより大きくても、入力が送信されない小さいエリアを決定することができます。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "アンチデッドゾーンのバッファ"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "アンチデッドゾーンが適用されると、ゲームによって適用されるデッドゾーンを無くすことができ、これによってどの場所をタッチしても動きがよく生じるようになります。入力の送信されない範囲を適用するために、アンチデッドゾーンバッファはコントローラのための新しいデッドゾーンとして機能します。アンチデッドゾーンはパッドの中心からの範囲として定義され、この範囲の中では入力が送信されません。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "移動のしきい値"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "マウスは、このしきい値を越えるまで動作を蓄積し、上回った時点で送信します。マウスの積極的なフィルタリングやクランピングが必要なアプリケーションに向いています。一般的にはあまり問題とならないような細かな動作ができなくなる可能性があるため、この値はできるだけ小さく設定し、細かい動作入力を失わないようにしておくのが理想的です。"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "フルプルアクション"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "このアクションは、クリック感がある点(軽いクリック音が聞こえます)までトリガーを完全に引いた時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "オンのとき、ボタンを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "オンのとき、ボタンを押し続けると繰り返し送信されます。これは「ターボモード」という名で知られています。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "リピート間隔"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "ターボモードがオンのとき、これによりリピートの速度が決まります。より早くするには、右にスライドしてください。"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "アナログ出力トリガー"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "有効にすると、指定したトリガーのアナログ値がゲームへ送信されます。ゲームが XInput 対応ゲームパッドの値を認識する場合のみ可能です。"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "アナログトリガー無効"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "アナログ値は送信されません。"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "左の出力トリガー"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "アナログ値は左トリガーとしてゲームへ送信されます。ゲームが XInput 対応ゲームパッドの値を認識する場合のみ可能です。"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "右の出力トリガー"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "アナログ値は右トリガーとしてゲームへ送信されます。ゲームが XInput 対応ゲームパッドの値を認識する場合のみ可能です。"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "トリガーレンジ開始"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "ここではアナログトリガーのデッドゾーンを設定します。値を大きくすると「デッドゾーン」も大きくなり、トリガーを少し押しただけではアナログ値は送信されなくなります。"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "トリガーレンジ終了"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "ここではアナログトリガーのデッドゾーンを設定します。値を小さくすると範囲の終点での「デッドゾーン」が大きくなり、最大アナログ値はこのポイントを過ぎると送信されます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "トリガー感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "アナログ入力から出力へのマッピングを決定します。デフォルトでは 1:1 マッピングのリニア設定が使用されます。操作性を改善するために、このカーブは変更することができます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "感度カーブ - リニア"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "感度カーブをリニアに設定すると、入力から出力へ直接 1:1 の形でマッピングします。50% の入力では、50% の出力が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "感度カーブ - アグレッシブ"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "感度カーブをアグレッシブに設定するとより速く 100% の出力に達します。反応の遅い範囲が少なく、より速く高い値を出力する範囲に達するため即座の反応が可能です。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "感度カーブ - リラックス"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "感度カーブをリラックスに設定すると遅めに100%の出力に達します。きめの細かい操作が可能な反応の遅い範囲がやや大きく、上範囲は更に境界方向に押し出されたようになっています。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "感度カーブ - ワイド"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "感度カーブをワイドに設定するとデフォルトよりずっと遅く 100% の出力に達します。低値の範囲が広がり、外側の境界付近で急上昇します。これは、内側の広い範囲が低値なのに対し、外側では最大値までの急上昇を可能にします。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "感度カーブ - エクストラワイド"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "感度カーブをエクストラワイドに設定すると、低値の範囲がワイドの設定よりもさらに広がり、境界でのみ 100% に達します。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "ソフトプルアクション"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "このアクションは、トリガーを完全に引くのではなく少し引いたときに実行されます(フルプル時のクリック音は聞こえません)。"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "トリガーしきい値"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "トリガーを引いた時にこの位置を越えると、割り当てられたバインドが実行されます。トリガーを軽く引きたい時はスライダーを左に動かし、トリガーをよりしっかり引きたい時はスライダーを右に動かしてください。"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "しきい値トリガースタイル"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "トリガーしきい値の設定方法はいくつかありますが、どんなスタイルのゲームでこのしきい値をどのように使用したいで異なります。マウスを基本としたクリックやドラッグするような環境においては単純なしきい値が最適のオプションです。トリガーにひとつの機能が割り当てられたFPSでは、続けざまにトリガーを引く時に、より応答性が敏感な触発性トリガーが適しているでしょう。しきい値とクリックを持つデュアルステージトリガーが使えるゲームでは、ヒップファイヤを選択すれば、物理的なボタンを押すのに素早くトリガーを引くことで、しきい値のアクションに到達しなくてすみます。ゆっくりとトリガーを引くとまずしきい値のアクションが送信されます。アグレッシブヒップファイヤではリラックスよりも早くしきい値のアクションが実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "しきい値触発性トリガー - オン"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "オンになっているときは、最初のしきい値を越えた後は、少しでもトリガーを戻すとトリガーがリセットされ、再び押すことができるようになります。最初のしきい値まで完全にトリガーを放す必要はありません。この設定は、最初の一撃を少ない操作量で行い、再射撃するのに完全にトリガーを戻したくないような、武器のラピッドファイアのような状況にしばしば向いています。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "しきい値触発性トリガー"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "オフになっているときは、しきい値は指定された値に固定されます。指定されたしきい値を超えると、そのしきい値までトリガーが戻されるまでは、ボタンは放されません。 誤ってボタンを離したくないような、継続してトリガーを長押しする必要があるアクションに推奨される設定です。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "入力スタイル - スクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "この入力はスクロールホイールとして動作します。時計回り/反時計回りに回転させると、スクロールホイールやホイールクリック、ジョグホイールなどの操作を実行させます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "感度"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "スクロールホイールの感度を設定します。これは次のバインドが実行されるまでに必要な回転量を決定します。"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "時計回りのバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "時計回りに回転させた時に送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "反時計回りのバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "反時計回りに回転させた時に送信されるボタン/キーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "このアクションはパッド/スティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "スクロールホイール リスト 1 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "スクロールが1つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "スクロールホイール リスト 2 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "スクロールが2つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "スクロールホイール リスト 3 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "スクロールが3つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "スクロールホイール リスト 4 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "スクロールが4つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "スクロールホイール リスト 5 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "スクロールが5つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "スクロールホイール リスト 6 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "スクロールが6つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "スクロールホイール リスト 7 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "スクロールが7つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "スクロールホイール リスト 8 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "スクロールが8つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "スクロールホイール リスト 9 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "スクロールが9つ目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "スクロールホイール リスト 10 のバインド"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "スクロールが10番目の項目に達したときにゲームに送信されるボタンやキーを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "リストの折り返し"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "選択すると、リストの先頭か末尾に到達した時に、リストが自動で元に折り返します。選択しなければ、リストは先頭か末尾のどちらかに到達したところで止まります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "リストの折り返し - オン"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "リストを一定方向にスクロールしている際、末尾に到達すると自動的にリストの先頭に戻ります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "リストの折り返し - オフ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "バインドをスクロールしている時、いずれかの方向の最後のアイテムに到達すると、逆方向が送信されるまではそれ以上出力は送信されなくなります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "カスタムコントローラ設定がアップロードされました!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "コントローラ設定のアップロードに成功し、リンクがクリップボードにコピーされました。\nID: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "公式開発者の設定"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "このゲームの開発者が作成した設定です。"
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "コントローラ設定"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "一般的な設定です。自分だけの設定を作る良い出発点になります。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "このゲーム用にあなたがエクスポートした設定です。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "このゲーム用にコミュニティが作成した設定です。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "このゲーム用に推奨される設定です。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "ストア検索"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "検出台数:{i:searchresultcount}"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "アカウント名を入力"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "パスワードを入力"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Steam ガードコードを入力"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "ライブラリ検索"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "ガイド数 {i:num_guides}"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "現在プレイ中のフレンド"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} 人のフレンドがプレイ中"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} Friend Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} 人のフレンドがプレイ中"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} Friends Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} 人のフレンドがプレイ"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} 人のフレンドがプレイ"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "DLC の管理"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "決定"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "購入直後"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "{s:streamingclient} をオフにする"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "パスワードの表示 / 非表示"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} 件の未読チャットメッセージ"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} 件の未読チャットメッセージ"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle" "ライブラリ"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "ダウンロード"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "あなたの {s:apptype}"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "すべて"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "スクリーンショット"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "作品"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "動画"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "ブロードキャスト"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "ワークショップ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "ニュース"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "ガイド"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "レビュー"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "コミュニティコンテンツ"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "整理"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "個人設定"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "サポート"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "コンテンツ"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Supports VR"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "{s:platformname} ゲーム"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "プロフィール"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "インベントリ"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "トレードオファー"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} 個ダウンロードキューに追加済み"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} 個のダウンロードが予定されています"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} 個のダウンロードが一時停止中です"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} 個のダウンロードが終了しました"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "ダウンロードは行われていません"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "インストール中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "開始中"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "確認中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "事前割り当て中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "停止中"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "更新中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "ダウンロード中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "プリロード中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "解凍中 {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "一時停止中"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "キュー内"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "プレイ可能"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "起動準備完了"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "プリロード完了"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "{t:t:downloadfinished} にダウンロード終了"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "キュー内"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "{t:t:downloadstart} にダウンロード予定"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "このゲームのパブリックベータはありません。"
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title" "ホームストリーミング"
"[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status" "現在次の場所からストリーム中です: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "ホームストリーミングのステータス"
"[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status" "ホスト: {s:hostname}\nクライアント: {s:clientname}\n{s:streamres} @ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} キロビット/秒\n\nエンコード遅延: {s:latencyencode}\nネットワーク遅延: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nデコード遅延: {s:latencydecode}\n\nネットワーク品質: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "設定の変更"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "新しいファームウェアをコントローラにインストール中です。\nコントローラの電源を切らないでください。\nアップデートは通常一分以内で終わります。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "製作者: {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "パスワードを表示"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "パスワードを非表示"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "デフォルトアイコンに戻す"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "コミュニティ"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "マーケット"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "ワークショップ"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "フレンドアクティビティ"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[貼り付け]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[CD キーを貼り付け]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[URL を貼り付け]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[貼り付け]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "単純なしきい値"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "触発性トリガー"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "ヒップファイア アグレッシブ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "ヒップファイア ノーマル"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "ヒップファイア リラックス"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "しきい値触発性トリガー"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "触発性トリガーに設定すると、しきい値がユーザーに順応するようになります。最初のしきい値を超えた後は、少しでもトリガーを戻すとトリガーがリセットされ、再び押すことができるようになります。最初のしきい値まで完全にトリガーを放す必要はありません。この設定は、最初の一撃を少ない操作量で行い、再射撃するのに完全にトリガーを戻したくないような、武器のラピッドファイアのような状況にはしばしば向いています。継続してトリガーを長押しする必要があるアクションには不向きかもしれません。少しでもトリガーを戻すと選択したバインドが放されてしまうためです。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "単純なしきい値"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "通常のしきい値です。しきい値は選択された値に固定されます。指定されたしきい値を超えた後も、そのしきい値までトリガーが戻されるまでボタンは放されません。誤ってボタンを放したくないような、継続してトリガーを長押しする必要があるアクションに推奨される設定です。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "ヒップファイア アグレッシブ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "デュアルステージトリガー設定での使用が想定されており、ヒップファイアはトリガーをすばやく引くことで、しきい値を誘発せずにクリックすることができます。ゆっくりと引くあるいはホバーすると、しきい値アクションが誘発されます。これにより、しきい値で照準を設定してクリックで発射するようなアクションが可能となる一方、すばやく引いてクリックすると照準なしで発射することができます。 さらに、一度クリックすると、しきい値領域までトリガーが放されない限りしきい値は誘発されないので、追加クリックの準備ができるようになります。アグレッシブヒップファイアモードでは、しきい値の誘発されるまでの時間が非常に短いため、しきい値でのアクションを避けるには、非常にすばやくトリガーを引かなければなりません。意図的に誘発すると、しきい値アクションが最速で実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "ヒップファイア ノーマル"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "デュアルステージトリガー設定での使用が想定されており、ヒップファイアはトリガーをすばやく引くことで、しきい値を誘発せずにクリックすることができます。ゆっくりと引くあるいはホバーすると、しきい値アクションが誘発されます。これにより、しきい値で照準を設定してクリックで発射するようなアクションが可能となる一方、すばやく引いてクリックすると照準なしで発射することができます。 さらに、一度クリックすると、しきい値領域までトリガーが放されない限りしきい値は誘発されないので、追加クリックの準備ができるようになります。ノーマルヒップファイアモードでは、しきい値の誘発されるまでの時間があるため、しきい値アクションを避けるには、すばやくトリガーを引かなければなりません。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "ヒップファイア リラックス"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "デュアルステージトリガー設定での使用が想定されており、ヒップファイアはトリガーをすばやく引くことで、しきい値を誘発せずにクリックすることができます。ゆっくりと引くあるいはホバーすると、しきい値アクションが誘発されます。これにより、しきい値で照準を設定してクリックで発射するようなアクションが可能となる一方、すばやく引いてクリックすると照準なしで発射することができます。 さらに、一度クリックすると、しきい値領域までトリガーが放されない限りしきい値は誘発されないので、追加クリックの準備ができるようになります。リラックスヒップファイアモードでは、しきい値の誘発されるまでの時間が非常に長いため、しき値アクションを避けるために、トリガーを早く引く必要はありません。意図的に誘発しようとすると、しきい値アクションまでやや反応が遅れます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Web ブラウザ"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "フレンドがプレイ中"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "プレイを再開"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "忘れずにプレイして"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "あなたへのお知らせ"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "オフライン"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "ファミリービュー"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "未読の警告はありません"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "コントローラのステータスを表示"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Steam へようこそ"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "最高の新作ゲームを発見できる"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Steam ストアで、セール中の新作ゲームや見逃していたクラシックゲームを見つけてください。お金を使わないでも楽しめる無料ゲームのチェックや、早期アクセスタイトルを探してゲームの開発に参加することもできます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "フレンドとつながろう"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "ついに Steam がテレビでも遊べるようになりました。これからはフレンドとのチャット、仲間のプレイ状況のチェック、スクリーンショットやコミュニティへのコメントなど、すべての機能がテレビで利用可能になります。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam コントローラのヒント"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Steam コントローラを最大限使いこなすためのヒントはこちらです。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "プレイ中にコントローラ設定をすばやく表示し編集できます。Steam ボタンを押してゲーム内オーバーレイを立ち上げ、[コントローラ設定] を選択してください。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "コントローラパッドをカメラの操作に使う時は、感度の調整を行ってください。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "新しいゲームをプレイするときは、人気のコミュニティ製の設定か、そのゲームのジャンル用のテンプレートで開始するのが一番です。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "親指をパッドから離さずに使いたいコマンド(FPS でのリロードなど)には、コントローラの背面にあるグリップボタンが非常に便利です。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "キーボード入力が必要なゲームをプレイする際は、Steam オーバーレイ内にある [キーボードを開く] オプションを選択してください。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "更なるセキュリティのために、ご利用のアカウントに登録された電話番号に SMS テキストメッセージを送信しました。ここにコードを入力してください:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental" "ファミリービュー"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "コントローラ設定"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "ネットワーク設定"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "スクリーンセーバーへの移行時間:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "スクリーンセーバーのスタイル:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "バブル"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "ゲームハブのスクリーンショット"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "プリロード"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "ダウンロード中"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "アップデート中"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "利用不可"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "アップデート"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "ダウンロード"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "すべて表示"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "購入日"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Steam コントローラに"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "接続の問題があるようです。"
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "ヘルプには Steam ボタンを押してください。"
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "閉じる"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "新しい投稿を表示"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "バッジを表示"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "この {s:apptype} を配信"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "この{s:apptype_lowercase} は{s:currentos} では動作しません。しかしながら、サポートされたプラットフォーム({s:platformlist})を実行しているマシンでSteam にサインインすれば、有線ネットワークを介してこの{s:apptype_lowercase} をストリームすることができます。"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "ゲーム内アクションを選択"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "ゲーム内アクション"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "タッチメニュー"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "タッチメニューボタンの数"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "メニューの透明度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "オンスクリーンの水平位置"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "オンスクリーンの垂直位置"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "メニューボタン 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "メニューボタン 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "メニューボタン 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "メニューボタン 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "メニューボタン 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "メニューボタン 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "メニューボタン 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "メニューボタン 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "メニューボタン 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "メニューボタン 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "メニューボタン 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "メニューボタン 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "メニューボタン 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "メニューボタン 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "メニューボタン 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "メニューボタン 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "タッチメニュー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "その他のゲーム内アクション..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "一般の十字キー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "ダウンロード"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(フィルタ有効)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "最近のチャット"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "オンライン"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "オフライン"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ゲーム招待を承認"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "フレンド"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "グループ"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "招待 ({d:invites})"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})"
"Friends_Menu_Search_Friend" "フレンドを検索"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "フレンドに追加"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "グループに参加"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "設定を表示"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "ダウンロードサマリー"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "合計 : {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "ピーク : {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "現在 : {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "ダウンロード設定"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "未インストール"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "ファミリービューを有効化"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "新しいギフト"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "ホームストリーミング"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "{s:apptype} をストリーム配信する方法"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "ここでサインインしているのと同じ Steam アカウント ( \"{s:account}\") で、コンピュータから Steam にサインインします。"
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "無線ネットワークでのストリーミングに問題が生じる場合、ストリーミングパフォーマンスの最適化には有線ネットワークを使う必要があるかもしれません。"
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications" "コメント通知"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "実績"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "プレイしたフレンド"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "DLC の管理"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "インストール"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "アンインストール"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} 人がチャット中"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} 人がゲーム中"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} 人がオンライン"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "どの Steam グループにも参加していません。Steam コミュニティで探しましょう"
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "Steam フレンドを追加していません。Steam コミュニティで探しましょう"
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "招待!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "ゲーム招待の承認"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "このユーザーはあなたを {s:game_invite_game_name} のプレイに招待しています"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "チャット"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "管理"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "最近のチャット"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "ゲーム中"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "オンライン"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "オフライン"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "最近のグループチャット"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "グループ"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "最高パフォーマンスの確保"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "遅延やグリッチを可能な限り無くすために、コントローラの無線レシーバは付属のエクステンダーに接続してください。コントローラとレシーバの間にさえぎるものがないようにして、通信を妨害する可能性のあるものからできるだけ離れた位置にシステムを設置してください。"
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "アカウントの作成"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "アカウント名を忘れました"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "ログインヘルプ"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "パスワードのリカバリ"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "アカウント名のリカバリ"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "パスワードを変更"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "メールアドレスの変更"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "メールの確認"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "コントローラ設定が必要"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "このゲームはコントローラー向けにデザインされていませんが、Steam コントローラーを使ってプレイすることができます。ゲームをプレイ中にキーボードヒントが表示されるかもしれません。"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "このゲームはコントローラー向けにデザインされていませんが、Steam コントローラーを使ってプレイすることができます。ゲームをプレイ中にキーボードヒントが表示されるかもしれません。\n\nゲームをプレイ中に、Steam ボタンを押してオーバーレイを立ち上げ、コントローラー設定をカスタマイズすることができます。"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "キーボード/マウスにフォーカスしたゲーム"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "このゲームのプレイは物理的なキーボードとマウスの使用に強く依存しています。"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "キーボード/マウスが必要"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "このゲームのクリエイターはゲームの一部をキーボードあるいはマウスが必要なインタフェースにしています。"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "このゲームは、ゲームの一部にアクセスするためにキーボードおよびまたはマウスからの入力が必要なインターフェースを使用しています。たとえば、コントローラーでは操作できない介在ランチャーや、ゲーム内メニューが含まれます。"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "アンインストール中"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "実行中"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "下からインストールもしくはアンインストールする DLC アイテムを選択してください"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "コントローラ設定"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "ゲーム内アクション"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "このゲームにはコントローラのトリガーボタン用にデザインされたゲーム内アクションが存在します。このトリガーにそれ以外のゲーム内アクションをバインドしたい場合は、このオプションを選択してください。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "A ボタン"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "このアクションは A ボタンを押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "B ボタン"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "このアクションは B ボタンを押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Y ボタン"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "このアクションは Y ボタンを押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "X ボタン"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "このアクションは X ボタンを押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} があなたを {s:game_invite_game_name} のプレイに招待しています"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "ボイスチャットを承諾"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} があなたをボイスチャットに招待しています"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "{s:chatfriendname} とのボイスコールが始まりました。"
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended" "{s:chatfriendname} とのボイスコールが終わりました。"
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "呼出中 {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "呼出をキャンセル"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "ボイスチャット開始"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "ボイスチャット終了"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "保留"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "再開"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "ゲームをプレイ"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "とにかくゲームを起動"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "ゲームをインストール"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "とにかくインストール"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "キャンセル"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "未読のお知らせはありません"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "なし"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "プレイあるいはストリーミングのソースとなるコンピュータを以下から選択してください。"
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "グループを追加"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "お探しのグループ名もしくはグループのプロフィール URL 名を入力してください"
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Steam コントローラの新しいファームウェアが利用可能です。\n\nこのためには、コントローラを付属の USB ケーブルで Steam が実行されているホスト PC に接続する必要があります。Steam リンクに直接接続してもアップデートすることはできません。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "あなたのプロフィール"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "ローカルプロフィール設定"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "フレンドメニュー内でのプロフィールオプションの編集は現在利用できません。"
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "フレンド検索"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "フレンド検索は現在利用できません。"
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat" "チャット"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "ソファに座って Steam を"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "ゲームライブラリ、フレンド、お気に入りの MOD、最新ゲームのお得なセールなど、Steam のお好みの機能をソファでくつろぎながらテレビで利用できます。さらに Steam コントローラ、お気に入りの古いコントローラ、頼りになるマウスとキーボードなど望みのプレイ方法も選べます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "フレンド"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "ゲーム内からすべてにアクセス"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "ゲームのプレイ中に Steam ボタンを押せばいつでも Steam オーバーレイを立ち上げることができます。そうすれば、ゲームを終了することなくフレンド、web ブラウザ、人気ガイド、テキスト入力などすぐにアクセスできます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "オーバーレイ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "ストリーミング中はダウンロードを制限する"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "ここをチェックすると、Steam は高品質のホームストリーミング体験を保つためにダウンロード速度を制限します。"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support" "サポート"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Steam コントローラサポート"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "[B] ボタンを押し続けると終了します"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "ハードウェアのステータスをチェックするため、今、全ての入力を押すかタッチしてください:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "シリアル番号: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "ボードのリビジョン: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "ファームウェアのリビジョン: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "ファームウェアの日付: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "ブートローダーのリビジョン: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "ブートローダーの日付: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "無線ファームウェアのリビジョン: {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "無線ファームウェアの日付: {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "VR で {s:game} の起動に失敗しました。 (エラー: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "VR アプリケーションが終了するのを待っています..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "詳細なプロフィールを表示"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "ペルソナのステータスを編集"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "フレンドを検索"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} 人が見つかりました"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "トレードオファー"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "ライセンスの有効期限切れ"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "{s:game} のライセンスの有効期限が切れました。"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "ゲームパッド"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "このテンプレートは、標準でゲームパッドをサポートしているゲーム用です。ツインスティックシューターや横スクロールのようなデュアルスティックゲームを想定したレイアウトです。"
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "高精度のカメラ/エイム機能を持つゲームパッド"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "ゲームパッドでの操作を中心にデザインされていて、カメラ操作もしくはエイムをデスクトップマウスでも行えるゲームに最適なテンプレートです。正確なエイミングとカメラ操作をコントローラの右側のパッドを使用して行えます。"
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "キーボード (WASD) とマウス"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "このテンプレートは実際のゲームパッドには対応せずにキーボードとマウスを念頭にデザインされた Steam 上のゲームに最適です。 コントローラはキーボードで発生するイベントをボタンでエミュレートしますが、どのボタンでどの動き(WASD キーで移動、スペースキーでジャンプ、など)をさせるかについて前提を置いています。マウスの動きは右パッドでエミュレートします。"
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "一般的なデフォルト設定"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "標準的な入力設定です。このゲームに対応したデフォルトの入力設定が Steam にないため、この設定が選択されています。実際のゲーム内入力設定に対応するよう、コントローラの設定を調整が必要な場合があります。"
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Steam コントローラ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "ソファに座ってPC ゲームを"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam ならゆったりソファに座ったままで、ダウンロードできる新作ゲームの情報や、フレンド、人気の MOD 、最新作ゲームのセール等を簡単にチェックできます。Steam の操作は Steam コントローラでも、あなたのお気に入りのコントローラでも、ご愛用のマウスとキーボードでも可能です。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Steam で、数百万人のゲーム仲間とつながろう!他のプレイヤーをフレンドリストに追加してチャットをしたり、ゲームのスクリーンショットや動画を投稿してお互いにコメントをしあったり、一緒にマルチプレイヤーゲームをしたり、様々な楽しみ方ができます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "どこからでもホームに戻る"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Big Picture 内のどこからでも、Steam ボタンを押せばすぐにホーム画面へ戻ることができます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "ホーム"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "ゲーム内オーバレイ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "キーボードを開く"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "ファミリーライブラリシェアリング"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "十字キー"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "ボタンパッド"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "現在、{s:chatfriendname} は {s:chatfriendstatus} です。"
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "ゲーム内アクション"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "このオプションを選択すると、スティックあるいはパッドは指定したゲーム内アクションを行います。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "他のゲーム内アクション..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "このゲームにはコントローラのトリガーボタン用にデザインされたゲーム内アクションが存在します。このトリガーにそれ以外のゲーム内アクションをバインドしたい場合は、このオプションを選択してください。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "一般的な十字キー"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "このスティックもしくはパッドを十字キーの操作に設定したい場合は、このオプションを選択してください。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "実行したいアクションを選択してください。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "すべて承諾"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "すべて無視"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "すべてのフレンド招待を承諾"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "すべてのフレンド招待を無視"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "すべてのグループ招待を承諾"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "すべてのグループ招待を無視"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "ゲーム"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "ゲーム"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "ゲーム"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "ゲーム"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "アプリケーション"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "アプリケーション"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "アプリケーション"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "アプリケーション"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "ツール"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "ツール"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "ツール"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "ツール"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "体験版"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "体験版"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "体験版"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "体験版"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "メディア"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "メディア"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "メディア"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "メディア"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "ガイド"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "ガイド"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "ガイド"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "ガイド"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "ドライバ"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "ドライバ"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "ドライバ"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "ドライバ"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "設定"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "設定"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "設定"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "設定"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "ハードウェア"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "ハードウェア"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "ハードウェア"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "ハードウェア"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "動画"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "動画"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "動画"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "動画"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "ショートカット"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "ショートカット"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "ショートカット"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "ショートカット"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "プラグイン"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "プラグイン"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "プラグイン"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "プラグイン"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "ミュージック"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "ミュージック"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "ミュージック"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "ミュージック"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "コントローラ設定が古くなっています"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "ゲームの開発者が公式設定を変更したため、あなたの現在の設定が無効になっている可能性があります。\n\n問題発生を防ぐために公式設定を選択することを推奨しています。"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "ファームウェアの更新に失敗しました: ERROR-fiowrite。Steam サポートに連絡してください。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "ファームウェアの更新に失敗しました: ERROR-bin。Steam サポートに連絡してください。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "ファームウェアの更新に失敗しました: ERROR-empty。Steam サポートに連絡してください。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "ファームウェアの更新に失敗しました: 現在あなたのプラットフォームはサポートされていません。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "{s:bindingcreator} の設定を元にカスタマイズした設定"
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "ゲームの公式設定を元にカスタマイズした設定"
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "このゲームに適切なテンプレートが存在しません。"
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "このゲームで保存されている設定はありません。"
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "このゲームにはコミュニティが作成したバインドがありません。\n作成者第一号になってみませんか?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "このゲームの開発者が推奨する設定はまだありません。"
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "カスタム設定を解析する際にエラーが生じました"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days" "日"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "日"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "コントローラのテストに成功しました"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "左トリガーを最大まで引いてください:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "右トリガーを最大まで引いてください:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "左トラックパッドの表面全体を触ってください:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "右トラックパッドの表面全体を触ってください:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "ジョイスティックを一周させてください"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "コントローラのボタンをすべて押してください:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "テスト完了!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "残りレンタル時間"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Steam でプロダクトキーもしくはコードの有効化"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "フレンド表示を「{s:partial_filter}」でフィルタする"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "現在 Steam に接続できないため、ペルソナステータスの変更はできません。"
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "招待できるフレンドがオンラインにいません"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "{s:gamename} に適用したいカテゴリを選択してください。カテゴリーはライブラリ閲覧時のフィルタとして利用できます。"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "十字キー 左のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "このアクションは十字キーの左を押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "十字キー 右のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "このアクションは十字キーの右を押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "十字キー 上のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "このアクションは十字キーの上を押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "十字キー 下のバインド"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "このアクションは十字キーの下を押した時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "オフラインモード中はグループ機能をご利用できません。"
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "オフラインモード中はフレンド機能をご利用できません。"
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "インストール済みのゲームがありません"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "ボタンの設定"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "このビデオのレンタル期間は過ぎました"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "公開"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "{s:title} の公式設定"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "{s:bindingcreator} が Steam コントローラ用に作成した設定。"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "ファームウェアの更新を再試行中です...\n問題が解決しない場合は、コントローラをレシーバーに近づけるか、USB ケーブルを使って接続してみてください。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "ストア"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "コントローラ設定"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "個人設定"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "機能"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "基本設定"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "コントローラ設定"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "インターフェイス"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "解像度"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "ゲームをプレイしていない時は、Steam コントローラはこれらのデフォルト設定を使用します。"
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "デスクトップ設定"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "デフォルトのデスクトップ設定(Valve が Steam コントローラ用に作成)"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture 設定"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "デフォルトの Big Picture 設定(Valve が Steam コントローラ用に作成)"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture ウェブブラウザ設定"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "デフォルトの Big Picture ウェブブラウザ設定(Valve が Steam コントローラ用に作成)"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Steam が起動していない時は、デスクトップ設定の変更が失われることに注意してください。"
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - 近日登場"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "レガシーキー"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ゲーム内アクション"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "高度な設定"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "基本設定"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "まだ利用できません"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "このゲームはまだリリースされません。 公式発売日にロックが解除され\nプレイできるようになります。"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "標準オンスクリーンキーボード使用時のサジェスト機能の設定を選択してください"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "近いキーに基づいたサジェストも含める"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "直接入力されたキーにのみ基づいてサジェストを表示"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "サジェストを表示しない"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(システム言語を利用)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "トリガーを引いた時のマウス鈍化"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "トリガーを引いた時のマウス鈍化量"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "水平軸反転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "左トリガー ソフトプル"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "右トリガーのソフトプル"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "左トリガー フルプル"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "右トリガーのフルプル"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "左トリガー ソフトプル"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "右トリガーのソフトプル"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "右トリガー鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "左トリガー鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "両トリガー鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "モードシフト - 左トリガー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "このボタンを押すと、コントローラーは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "モードシフト - 右トリガー"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "このボタンを押すと、コントローラーは通常モードからこの画面上で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "水平軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとジョイスティックは右に動き、パッドで右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "水平軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとジョイスティックは右に動き、パッドで右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "水平軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "ジョイスティックの水平軸は通常どおりに機能し、パッドで左に動かすとそれに対応してジョイスティックも左に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "垂直軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "垂直軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "垂直軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "ジョイスティックの垂直軸は通常通りに機能し、パッドで上に動かすとそれに対応してジョイスティックも上に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "水平軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "オンの設定では、左に動かすとジョイスティックは右に動き、右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "水平軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "オンの設定では、左に動かすとジョイスティックは右に動き、右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "水平軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "ジョイスティックの水平軸は通常どおりに機能し、パッドで左に動かすとそれに対応してジョイスティックも左に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "加速"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "加速を設定すると、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が増します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "加速 - オフ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "加速がオフの場合には移動は 1:1 となり、パッド上での操作速度に関係なく、ゲーム内の移動距離は常に同じになります。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "加速 - 低"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "加速が低の場合には移動はやや加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離がやや増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "加速 - 中"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "加速が中の場合には移動はある程度加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が大幅に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "加速 - 高"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "加速が高の場合には移動は大幅に加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が極端に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "トリガーを引いたときのマウス鈍化"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "トリガーを引いている間のマウスの動きを抑制します。トリガーを引くときに発生する不意の動きを補正するのに役立ちます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "水平軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとマウスは右に動き、パッドで右に動かすとマウスは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "水平軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとマウスは右に動き、パッドで右に動かすとマウスは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "水平軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "マウスの水平軸は通常通りに機能し、パッドで左に動かすとそれに対応してマウスも左に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガー フルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "左トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "右トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガー ソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "左トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "右トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "トリガー鈍化 オフ"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "トリガー鈍化が無効です"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "トリガー鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "右トリガーでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "トリガー鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "左トリガーでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "トリガー鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "両方のトリガーでトリガー鈍化が有効化されています。どちらのトリガーを引いても、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "トリガー鈍化 値"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "この値はマウスの動きの抑制量を設定します。マウスの動きをさらに抑制するには、右にスライドしてください。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Steam ベータクライアントを有効化"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam ベータクライアント"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Steam ベータクライアントは現在のところ Steam コントローラ利用者にとって最適な操作環境を提供しています。\n\nベータに加入すると Steam クライアントが再起動されます。\n\n加入しますか?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "左ハプティクスをパルス送信中(続けるには A ボタンを押してください):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "右ハプティクスのパルシング (A ボタンを押し続けてください):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "スクリーンショット"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "このコンテンツはオフラインモード時は利用できません。このコンテンツを表示するには、Big Picture モードを一旦解除して、左上にある Steam メニューから「オンラインにする」を選択してください。"
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "フレンドをフィルターする"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "選択してフレンドを追加"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "選択してグループに参加"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "以下のアイテムはローカルハードドライブにインストールされました。ディスクの空き容量を増やすために、ローカルコンテンツを削除することができます。アイテムを削除しても Steam ライブラリ内には残りますが、一度削除すると再びプレイする際に再ダウンロードが必要になります。"
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "ライブラリフォルダを選択"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "デフォルトフォルダを作成"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(デフォルト)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "ネットワークにログイン"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "アカウントのセキュリティ"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "SMS 用電話番号を追加"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "パスワードを忘れた場合、またはアカウントにログインできない場合、Steam はあなたがゲームを再びプレイできるように、携帯メッセージを送信します。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "二要素認証を採用した\nより強固なアカウント保護"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "メールアカウントは容易に不正アクセスされてしまうことがあります。今すぐ Steam モバイルアプリを入手してください。あなた以外の人が Steam アカウントにアクセスできないようにして、ゲームやアイテムを守りましょう。"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "
を押してあなたのアカウントに電話番号を追加"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "ここをクリックしてあなたのアカウントに電話番号を追加"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "
を押して、詳細を表示しモバイルアプリを入手"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "ここをクリックして詳細を表示し、モバイルアプリを入手"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Web ブラウザ"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "アクションセットを追加"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "マウス風ジョイスティック"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "メニューのサイズ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "ジョイスティック X 軸出力の最小値"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "ジョイスティック Y 軸出力の最小値"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "マウスジョイスティック"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "トラックボールモード"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "トラックボールモードでは、パッドがマウスではなくトラックボールのように動作します。パッドは慣性と摩擦を持つようになり、トラックボールのようにフリックできます。"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "トラックボールモード - オン"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "マウスはトラックボールのように動きます。慣性と摩擦を持つようになり、トラックボールのようにフリックできます。"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "トラックボールモード - オフ"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "マウスは通常のマウスのように動きます。慣性も摩擦も持ちません。"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "感度"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "操作の感度を設定します。注意: このモードはジョイスティック出力としてゲームに送信するため、感度の最大値はゲームのゲームパッドカメラ感度により制限されます。最高の結果を得るために、ゲーム内のゲームパッドカメラ感度オプションを最高値に設定してください。"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "回転"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "回転とはマウスの動きの水平線です。トラックパッド上を親指でスワイプすると、結果は少しだけ傾いた動きになります。この回転をあなたの自然な操作に適合させて、素早いスワイプによるマウスの動きが完全に水平なものになるように調整できます。"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "これはハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "このアクションはパッド/スティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "トラックボールの摩擦"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "トラックボールの摩擦は、トラックボールが回っている時に、どのくらい早く止まるのかを決定します。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "トラックボールの摩擦 - オフ"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "オフなら、トラックボールは全く慣性を持ちません。トラックボールモードが無効にされた状態のように動作します。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "トラックボールの摩擦 - 弱"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "低摩擦の場合、トラックボールはフリックされた後、長い間回り続け、ゆっくりと止まります。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "トラックボールの摩擦 - 中"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "中程度の摩擦の場合、トラックボールはフリックされた後、ある程度の間回り、しばらくすると止まります。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "トラックボールの摩擦 - 強"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "強い摩擦の場合、トラックボールはフリックされた後、短時間回転しすぐに止ります。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "垂直方向の摩擦"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "垂直方向の摩擦は、垂直方向の動きが水平方向の動きと比較してどれだけ早く停止するかを決定します。スライダーが 50% ならば等しくなり、半分以下ならより遅く、半分以上ならより早くなります。カメラを操作するようなゲームでは、垂直方向の摩擦が大きいほうが通常望ましいでしょう。それは、フリックが主に水平軸に沿ってカメラをスピンさせるのに使用されるためです。"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "垂直感度"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "垂直感度は、垂直方向の移動量が水平方向の移動量と比較してどれだけ多く生じるかを決定します。スライダーが 50% ならば等しくなり、半分以下なら垂直方向の移動量は水平方向より小さく、半分以上なら垂直方向の移動量の割合が増加します。"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "スムージング"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "スムージングはマウスからノイズやジッターを除去するのに役立ちます。値が小さいとフィルタが弱くなり、一方値が大きいとよりフィルタが強くスムーズになります。"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "加速"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "加速を設定すると、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内でのマウスの移動距離が増します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "加速 - オフ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "加速がオフの場合には移動は 1:1 となり、パッド上で動かす速度に関係なく、ゲーム内の移動距離は常に同じになります。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "加速 - 低"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "加速が低の場合には移動はやや加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離がやや増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "加速 - 中"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "加速が中の場合には移動はある程度加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が大幅に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "加速 - 高"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "加速が高の場合には移動は大幅に加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が極端に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "加速"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "加速を設定すると、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内でのマウスの移動距離が増します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "加速 - オフ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "加速がオフの場合には移動は 1:1 となり、パッド上で動かす速度に関係なく、ゲーム内の移動距離は常に同じになります。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "加速 - 低"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "加速が低の場合には移動はやや加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離がやや増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "加速 - 中"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "加速が中の場合には移動はある程度加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が大幅に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "加速 - 高"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "加速が高の場合には移動は大幅に加速され、素早く操作した時に、パッド上の同じ面積をゆっくり操作した時と比較して、ゲーム内での移動距離が極端に増加します。"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "ダブルタップのバインド"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "パッドをダブルタップすることでボタンを送信できます。タッピングはフルクリックの必要は無く、パッドですばやくダブルタップしてください。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "ダブルタップの間隔"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "ダブルタップの間隔はダブルタップとして認識する時間の間隔を設定します。低い数値だとより速いダブルタップが求められ、高い数値だとタップ間に長い時間をかけることができます。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "ダブルタップ音"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "ダブルタップ音 - オン"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "ダブルタップ音 - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "ダブルタップ音は、ダブルタップが送信された時にコントローラでビープ音を鳴らします。"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "トリガーを引いたときのマウス鈍化"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "トリガーを引いている間のマウスの動きを抑制します。トリガーを引くときに発生する不意の動きを補正するのに役立ちます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "エッジスピンの範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "エッジスピンの速度が設定されると、パッドでエッジスピンの範囲の外側にある時、指定された方向に一定のレートでマウスの入力が送信され続けます。スライダーは中心から外側に向かってエッジスピンの範囲を拡げ、一番左では常にエッジスピンの状態になり、一番右では端にある時のみエッジスピンの状態になります。"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "エッジスピンの速度"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "エッジスピンの速度が設定されると、パッドでエッジスピンの範囲の外側にある時、指定された方向に指定されたレートでマウスの入力が送信され続けます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "水平軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとマウスは右に動き、パッドで右に動かすとマウスは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "水平軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "オンの設定では、パッドで左に動かすとマウスは右に動き、パッドで右に動かすとマウスは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "水平軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "マウスの水平軸は通常通りに機能し、パッドで左に動かすとそれに対応してマウスも左に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "垂直軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとマウスは下に動き、パッドで下に動かすとマウスは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "垂直軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとマウスは下に動き、パッドで下に動かすとマウスは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "垂直軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "マウスの垂直軸は通常どおりに機能し、パッドで上に動かすとそれに対応してマウスも上に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "移動のしきい値"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "マウスは、このしきい値を越えるまで動作を蓄積し、上回った時点で送信します。マウスの積極的なフィルタリングやクランピングが必要なアプリケーションに向いています。一般的にはあまり問題とならないような細かな動作ができなくなる可能性があるため、この値はできるだけ小さく設定し、細かい動作入力を失わないようにしておくのが理想的です。"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "ボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "ジャイロ有効化ボタン - 常にオン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "ジャイロ入力は常に有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "右タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "左タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "右タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "左タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "右バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "左バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "右グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "左グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガー フルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "左トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "右トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガー ソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "左トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "右トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "ジャイロステアリング軸"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーかロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "ジャイロステアリング軸 - ヨー"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "ジャイロステアリング軸 - ロール"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "トリガー鈍化 オフ"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "トリガー鈍化は無効化されています"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "トリガー鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "右トリガーでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "トリガー鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "左トリガーでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "トリガー鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "両方のトリガーでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引いてフルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "トリガー鈍化 値"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "この値はマウスの動きの抑制量を設定します。マウスの動きをさらに抑制するには、右にスライドしてください。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "ジョイスティック X 最小出力値 "
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "この値は、スワイプした際にジョイスティックが出力する最小限量を定めます。理想的な設定では、ゲームに組み込まれたデッドゾーンを正確に補正するように調整することです。緩慢な動作が止まったりつっかえたりすることなく滑らかになるまで、この値を上向きに調整してください。小さな動きが大きすぎる場合は、下向きに調整します。小さな動きを強化する設定も参照してください。"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "ジョイスティック Y 最小出力値 "
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "この値は、スワイプした際にジョイスティックが出力する最小限量を定めます。理想的な設定では、ゲームに組み込まれたデッドゾーンを正確に補正するように調整することです。緩慢な動作が止まったりつっかえたりすることなく滑らかになるまで、この値を上向きに調整してください。小さな動きが大きすぎる場合は、下向きに調整します。小さな動きを強化する設定も参照してください。"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "入力スタイル - マウスジョイスティック"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "この入力は、マウスのような感じがありますが、出力はジョイスティックです。マウスとゲームパッドの同時入力ができないゲームに向いています。ほぼ 1:1 の反応感覚を提供してくれるという点で、実物の次に良いオプションです。注意: このモードはゲームによってジョイスティックと見なされますので、感度反応はゲームパッドの感度設定によって限界が設けられます。ゲーム内ゲームパッドのカメラ感度を最高値に設定しておくことが一番の対策です。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "タッチメニューボタン数"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "タッチメニューボタン数 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "タッチメニューボタン数 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "タッチメニューボタン数 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "タッチメニューボタン数 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "タッチメニューボタン数 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "タッチメニューボタン数 12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "タッチメニューボタン数 13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "タッチメニューボタン数 16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "タッチメニューに表示されるオンスクリーンボタンの数を選択します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "タッチメニューの水平位置"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "この設定でスクリーン上に表示されるタッチメニューの位置を決定します。スライダーで水平位置を調節してください。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "タッチメニューの垂直位置"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "この設定でスクリーン上に表示されるタッチメニューの位置を決定します。スライダーで垂直位置を調節してください。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "タッチメニューボタン"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "タッチメニューの透明度"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "このスライダーでスクリーン上に表示されるタッチメニューの半透明の度合いを決定します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "タッチメニューのサイズ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "このスライダーでスクリーン上に表示されるタッチメニューのサイズを決定します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "ゲーム中"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "メニュー"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "マウスエミュレーション"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "移動"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "見る"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "攻撃"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "サブ攻撃"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "リロード"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "ジャンプ"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "しゃがむ"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "アイテムを使う"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "次の武器"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "前の武器"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "アイテムを捨てる"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "クラスの変更"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "チームの変更"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "対象を調べる"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "挑発"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "発言"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "装備を開く"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "バックパックを開く"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "メニューの切り替え"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "契約を表示"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "スコアボードを表示"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "切り替えの準備完了"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "次の装置"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "前の装置"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "作成"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "装置を破壊"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "キャンセル"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 デフォルト"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Team Fortress 2 の操作にお薦めの設定です。"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote" "投票を呼びかける"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "はい / 同意"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "いいえ / 拒否"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "オプション3に投票"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "オプション4に投票"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "オプション5に投票"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "ホームへユーリカ・テレポート"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "出口へユーリカ・テレポート"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "選択"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "メニュー 上"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "メニュー 下"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "メニュー 左"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "メニュー 右"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "切り替え機能"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "ゲーム内のポップアップ"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "リモートコンピュータが現在 Steam ブロードキャストを使用しているため、ホームストリーミングセッションを開始できません。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "ストリーミングには追加のドライバをインストールしてください。\n\nリモートコンピュータで Steam プロンプトの指示に従ってください。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "オーディオドライバのアップデート"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam のオーディオドライバをアップデートする必要があり、システム再起動を伴う場合があります。"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "ゲームパッドドライバのアップデート"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam のゲームパッドドライバをアップデートする必要があります。また、システム再起動を伴う場合もあります。"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "ゲームパッドドライバのインストール後に Steam を再起動する必要があります。"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "ウィンドウで Big Picture モードを開始する"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "左パッドのスクロール方向を反転"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Cookie:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam コントローラでコントロール:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "コントローラのキャリブレーション"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "警告: キャリブレーションは、トラックパッド、ジョイスティック、あるいは加速度センサーのパフォーマンスが悪い場合にのみ推奨されます。\n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "フルキャリブレーションを開始"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "キャリブレーションまで {d:countdown} 秒"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "トラックパッドをキャリブレーション中..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "IMU をキャリブレーション中..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "キャリブレーションが完了しました"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "キャリブレーション"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "コントローラの登録"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "コントローラを Steam アカウントに登録しておくことにより、コントローラをどこで使用しても設定が常に維持されるようになります。"
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name" "コントローラの名前:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "このアカウントに登録"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "待って、これは私のアカウントじゃない"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "これらは Big Picture 設定でいつでもアップデートできます。"
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "コントローラ ライトの明るさ:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "登録が中断されました"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "今回は {s:accountname} の設定を使用します。次回ご自身のアカウントにログインした時に、コントローラ設定を行います。"
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "登録中..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "コントローラのカスタマイズ"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "送信"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "設定を移行中..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "アイコン"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "選択"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "完了"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "レイアウト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "ゲーム内感度を調整してください。"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "ボタンにバインドラベルを表示する"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "ジャイロカメラスケール"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "ジャイロ右方向傾斜のバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "ジャイロ左方向傾斜のバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "クロスゲート"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "オーバーラップのある放射状レイアウト"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "オーバーラップのない放射状レイアウト"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "前景色"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "背景色"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "デバイスの管理"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "十字キーのレイアウト"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "このオプションでは十字キーエミュレーションのタイプを選択します。"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "オーバーラップのない放射状レイアウト"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "対角線による 4 分割パイ型レイアウトで、最も近い単一方向への入力のみが有効になります。"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "オーバーラップのある放射状レイアウト"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "パイ型のレイアウトで、斜め入力では両方の方向がともに有効になります。"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "アナログエミュレーション"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "十字キーのバインドはアナログスティックエミュレーションを行うために、パルスとして送信されます。"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "クロスゲート"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "十字形のキーレイアウトで、斜め方向よりも水平/垂直方向の操作が優先されます。"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "左傾斜のアクション"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "このアクションはコントローラを左に傾けた時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "右傾斜のアクション"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "このアクションはコントローラを右に傾けた時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "左傾斜のアクション"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "このアクションはコントローラを左に傾けた時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "右傾斜のアクション"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "このアクションはコントローラを右に傾けた時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "ジャイロカメラスケール"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "マウスジョイスティックモードでパッドと組み合わせて使っている時は、この設定を使いジャイロの相対的な入力を加減調整してください。"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "タッチメニューにバインドのラベルを表示"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "タッチメニューのボタンに、実際のボタンに何がバインドされているかを示す文字ラベルを表示することができます。アイコンが使用されている場合、このラベルは左上隅に表示されます。無効にすると、アイコンあるいは空白のボタンが使用されます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "フレンドの招待"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "チャット会話"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} 件のチャット"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 件のチャット"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} 件の招待"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "もう 1 件の招待"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "ゲームに招待されました"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "ボイスチャット有効"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "長押しでボイスチャット"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "着信..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "呼出中..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam コントローラ入力ヘルパー - Steam ボタンを押すと無効化します"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "コントローラ HUD の切り替え"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (反転ビュー)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Y 軸反転ビューでの、 Team Fortress 2 操作におすすめの設定です。"
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "代替機能"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "観戦時の操作"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "次のターゲット"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "前のターゲット"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Big Picture を最小化"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Big Picture を終了"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "NVIDIA GPU のハードウェアエンコードを有効化"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "AMD GPU のハードウェアエンコードを有効化"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Intel iGPU のハードウェアエンコードを有効化"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "ソフトウェアエンコードのスレッド数"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "自動"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "キャプチャー解像度を動的に調整してパフォーマンスを改善する"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "Steam ブラウザが無効になっています。詳細は Steam サポートウェブサイトへお問い合わせください。"
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "アイテム/バイバックを使う"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "次のページ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "前のページ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "カメラコントロール機能を持つゲームパッド"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "FPS や、アドベンチャーゲームのような、一人称または三人称のカメラ操作を行うゲームパッドに標準対応したゲーム用のテンプレートです。"
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "マウスリージョン"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "水平感度スケール"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "領域のサイズ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "水平位置"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "垂直位置"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "クリックのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "モードシフトの領域にマウスを素早く戻す"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "ストップにマウスを素早く戻す"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "マウスリージョン"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "マウス 相対位置"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "マウス 絶対位置"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "このアクションはパッド/スティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "領域のサイズ"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "パッド/スティックの外の範囲に位置づけられた領域のサイズを調整します。"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "領域水平位置"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "領域を中心とするとするスクリーンの水平位置です。"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "領域垂直位置"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "領域が基準とするスクリーンの垂直位置です。"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "モードシフト起動時にマウスを素早く元に戻します"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "モードシフトを有効化する際は、マウスが領域の中央に素早く戻るようにしますか?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "停止/モードシフト終了時にマウスをリセットします"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "タッチをやめた時、またはモードシフトを無効化した時、マウスがモードシフトが実行される以前の位置に素早く戻るようにしますか?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "水平方向のスケール"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "水平方向の領域を調整します。スクリーン上の領域を円形から楕円形、または、線に変えることができます。 "
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "垂直方向調整"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "垂直方向の領域を調整します。スクリーン上の領域を円形から楕円形、または、線に変えることができます。 "
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "タッチのバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "リージョン水平スケール"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "リージョン垂直スケール"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "この範囲の外にある時、割り当てられたボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。 スライダーは中心から外側に向かって範囲を拡張し、範囲外が始まる位置を定義します。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "アウターリングのバインド"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "この範囲の外にあるとき、割り当てられているボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "アウターリングのバインドの反転"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "設定すると、このバインドは半径の外側でなく、内側で送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "アウターリング反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の内側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "アウターリング反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "指定されたアウターリングのバインド半径の外側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲の外側で「走る」や「スプリント」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "ハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "タッチのバインド"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "パッドをタッチ中にアクションを送信できます。慣性/トラックボールモードが有効の場合、完全に衰えた時にボタンが離されます。無効の場合、パッドのタッチをやめるとアクションが送信されます。"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "入力スタイル - タッチメニュー"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "この入力はタッチメニューとして動作します。タッチパッドに触れると、スクリーン上にタッチメニューが表示されます。表示されたボタンをクリックすると、適切なアクションが実行されます。タッチメニューではボタンやレイアウト、大きさ、透明度を設定することができ、またアイコンを使うこともできます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "入力スタイル - マウス領域"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "この入力は、マウス領域の機能を果たします。マウス領域は、ゲームにマウス入力を送りますが、ゲームパッドをスクリーンスペースに対し 1:1 のマップとして扱います。よって、パッドのある特定の場所に触れると、必ずスクリーン上の同じ場所にカーソルが現れることになります。トップダウンスタイルのゲームに向いているのはもちろんですが、領域はスクリーンの特定のエリアに制限したり、縮小、拡大、そして、ミニマップやツールバー、インベントリーなどを選択するためにモードシフトしたりできます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "タッチのバインド"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "パッドをタッチ中にアクションを送信することできます。タッチをやめるとボタンは放されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "短い間にあなたのネットワークからのログインエラーが多過ぎます。しばらく待ってから、もう一度お試しください。"
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "ジョイスティックをキャリブレーション中..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "ボリュームアップ"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "ボリュームダウン"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "ミュート"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "再生/一時停止"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "停止"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "次のトラック"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "前のトラック"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "スワイプ方向"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "方向の反転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "スピン摩擦"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "ジャイロ傾きポイント"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "円形"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "水平"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "垂直"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "ジャイロ傾斜点"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "傾きバインドの有効化に必要とされるコントローラの傾きを決定します。"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "ジャイロ傾斜点"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "傾きバインドの有効化に必要とされるコントローラの傾きを決定します。"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "スワイプ方向"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "バインドリストを進んでいく際に必要な動作の種類を設定。パッドを円形、垂直、または水平にスワイプします。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "方向の反転"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "スクロールアクションの方向を変えます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "回転の摩擦"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "これにより、スクロールホイールがフリックされてからスクロールし続ける時間が決まります。低摩擦の場合、回転時間はより長くなります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "特殊攻撃"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Steam コントローラアップデート"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Steam コントローラを公式にリリースしてから慌しい一月が過ぎましたが、コミュニティの皆さんのおかげで既に改良が進んでいます。本日ご紹介する新機能とともに、同月に追加された大型の機能をいくつかご紹介しようと思います。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "ジャイロ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "コミュニティでの最大の発見の一つは、トラックパッドとジャイロの組み合わせによってFPSのエイミングがとても良く機能するという事です。トラックパッドにより大きく振り向いたあとにジャイロによって精密に合わせる事により、思いのほか競技的になったとコミュニティメンバーは感じました。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "マウス風ジョイスティックモード"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "フルコントローラサポートの多くのゲームはカメラ操作にジョイスティックを想定していますが、PC ゲーマーは正当な理由でマウスを好みます。mntorankusu の提案 のおかげで、ジョイスティックカメラの再現する非常に優れた方法が見つかり、今は一人称もしくは三人称ゲームをプレイ中にマウスでエイムを行っているかのように感じられます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "いくつかのゲームではマウスとゲームパッドの同時入力をサポートしていません。マウス風ジョイスティックで、ゲームパッドの入力のまま、マウスの精度でプレイできます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "タッチメニュー"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "いくつかのゲームにはホットキーが用意されている場合があります。これらを使う頻度が例え限られていたとしても、いざという時すぐに使えるようにタッチメニューを追加しました。設定可能なUIには最大で16のボタンがあり、一つのトラックパッドで希望のホットキーを選べます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "全ての RPG ホットキーを一つで簡単に使えるメニューにまとめましょう。"
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "ゲームにこのメニューを追加しカスタマイズしよう!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "マウスリージョン"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "多くの PC 向け RTS & RPG には、ミニマップ、スペルバー、インベントリスロット等といった複雑なスクリーン UI が存在します。それらを簡単に素早く操作するために、スクリーン上の範囲をトラックパッド全体に割り当てる設定方法、マウスリージョンを追加しました。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "設定の受け継ぎ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "友達の家で協力プレイのあるゲームを遊びたいですか?コントローラを気軽に持ち運んで使えるようにしたかったので、友達のSteam アカウントにある協力プレイゲームを遊ぶ時でも、確実に自分のコントローラの設定も引き継げる新機能を今回提供しました。\n\n* Steam ベータクライアントで現在使用可能"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19" "* Steam ベータクライアントで現在使用可能"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "ホームシアター PC"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "HTPC を使っている多くのユーザーがゲームをプレイする以外にも Steam コントローラでの快適な操作を求めるのは、予想できなかったことの一つです。ユーザーからはいくつもの素晴らしい提案が出され、一部の提案には答えることができました。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "テキストを入力したいときはオンスクリーンキーボードを立ち上げてください。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "非 Steam ゲームのサポート"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Steam 以外で購入したゲームの設定を共有する機能が、コミュニティの他の要望でありました。お気に入りの非 Steam ゲームをライブラリに追加すると、自動的に他のユーザーが公開した設定を見つけだす機能を、今回のアップデートで追加しました。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "コントローラ HUD"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "コミュニティでは非常に異なる Steam コントローラの操作方法が次々と作り出され共有されている中で、コントローラの操作方法を簡単に覚えられるようにしたいと思いました。新しいコントローラ HUD では簡単にコントローラの入力がどのような動きをするか正確に見ることができます。"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title" "ワイヤレスレシーバーをアップデート中"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "ワイヤレスレシーバーのファームウェアをアップデートしています。システムによって完了まで数分かかる場合があります。"
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "登録済みのアカウント:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "個人設定"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "登録"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "なし"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "本当によろしいですか?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "このアカウントの登録を解除すると、アカウントにログインしても、コントローラ設定と同期しなくなります。"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister" "アカウントの登録を解除"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "このアカウントに切り替え"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "電源を入れた時の音:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "電源を切った時の音:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "デフォルト音"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "ほんわか"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "インベーダー"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "コントローラ確認"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "勝利!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "朝日"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "おチビさん"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "ウォームブート"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "次のレベル"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "気にするな"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "アクセス拒否"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "無効化"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "発見"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "大勝利"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "ザ・マン"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "ゲストアカウントを使用"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "移行に失敗しました"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "問題が起こりました。後ほど登録し直してください。今回はゲストとしてログインします。"
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "ゲストアカウントを使用中"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "OK、 {s:accountname} の設定を使用します。"
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "コントローラアカウントを選択"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "このアカウントでコントローラを使うのは初めてですね。新しく登録しますか?あるいは別のアカウントの設定を利用しますか?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "{s:selaccountname} の設定を使用"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "ファームウェアのアップデートが必要です"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "最新の Steam コントローラカスタム設定とシェア機能を使用するには、ファームウェアのアップデートが必要です。"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "次に最新のファームウェアを持つコントローラを使用したときに、コントローラのセットアップを行います。今回は、ゲストとしてログインします。"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "設定の失敗"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "設定の読み込みができませんでした。後ほどもう一度お試しください。"
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "ダウンロード失敗"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "コミュニティ設定のダウンロードができませんでした。後ほどもう一度お試しください。"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM オーバーレイが無効です"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "Steam オーバーレイが無効になっています。ゲーム内設定と Steam コントローラのいくつかの機能が利用できません。"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "Steam オーバーレイはゲーム内で Steam コントローラを設定する際や、オンスクリーン表示のような機能を使うために必要です。コントローラの機能を最大限に活用するため、オーバーレイを Steam 全体またはこのゲーム限定で有効にしてください。"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} は VR をサポートしていません。ゲームがデスクトップ上に表示され、VR パフォーマンスに影響を及ぼす可能性があります。"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "設定するコントローラを選択"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "設定をインポート"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "コントローラの切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "右トリガーソフトプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "左トリガーソフトプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "両トリガーソフトプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "右トリガーソフト/フルプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "左トリガーソフト / フルプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "両トリガーソフト / フルプル鈍化"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "未プレイ"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "他の VR モードで {s:gamename} を起動"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Steam VR オーバーレイで {s:gamename} を起動"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "からゲームプレイの招待を受けました"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "{d:InGameCount} 人のフレンドがゲームをしています。"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "からグループ参加の招待を受けました"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "{s:accountname} の設定を使用中"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "ゲストアカウントを使用中です。"
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "再生中を表示"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "シーク"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "検索"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "選択"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "アルバム"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "アーティスト"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "プレイリスト"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "アルバム"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "プレイリスト"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "再生中"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} アルバム、 {d:trackcount} トラック )"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} トラック、再生時間 {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 トラック, 再生時間 {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} アルバム、{d:trackcount} トラック )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 アルバム、 {d:trackcount} トラック )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 アルバム、 1 トラック )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "アルバムを絞り込み"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "アルバムを検索"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "アーティストを絞り込み"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "アルバム"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "アーティスト"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "プレイリスト"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "最近追加"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "最近再生"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "ゲスト"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "このゲームの設定を変更しました。"
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "トリガーソフトプル鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "右トリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "トリガーソフトプル鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "左トリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "トリガーソフトプル鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "両方のトリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。どちらのトリガーを引いても、フルクリックがされるまでいかなるマウスの動きも抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "トリガーソフト / フルプル鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "右トリガーのソフト/フルプルでトリガー抑制が有効化されています。トリガーを引くと、クリックも含め、完全に離すまでの間全てのマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "トリガーソフト/フルプル鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "左トリガー ソフト/フルプルでトリガー抑制が有効化されています。トリガーを引くと、クリックも含め、完全に離すまでの間全てのマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "トリガーソフト/フルプル鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "両方のトリガーのソフト/フルプルでトリガー抑制が有効化されています。トリガーを引くと、クリックも含め、完全に離すまでの間全てのマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "完了しました!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "コントローラ設定のアップロードに成功しました。"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "コントローラの再移行が必要です"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "非 Steam ゲームに関連したコントローラ移行プロセス内の問題を修正しました。OK を選択して、もう一度移行を実施してください。"
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "次の機会に行います"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "メニューの起動方式"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "ヒップファイヤ エクスクルーシブ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "ボタンクリック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "ボタンを放す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "タッチを離す/モードシフト終了"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "ヒップファイヤエクスクルーシブ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "デュアルステージトリガー設定での使用が想定されており、ヒップファイアはトリガーをすばやく引くことで、しきい値を誘発せずにクリックすることができます。ゆっくりと引くあるいはホバーすると、しきい値アクションが誘発されます。エクスクルーシブヒップファイアでは、ソフトプルアクションが誘発されると、フルプルオプションは機能しなくなります。したがって、エクスクルーシブモードでは、ソフトプルあるいはフルプルのどちらかのみしか実行できません。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "ショートカット名を変更..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "注意"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "ゲストでは設定をエクスポートすることはできません。"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "最後のエクスポートからの全ての変更は破棄されます。"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "NVFBC キャプチャーメソッドを優先"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "ライブラリ内に表示されるこのショートカットの名前を変更します。"
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "{s:gamename} のショートカット名を変更"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[ローカル設定]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "設定を公開する前に少なくとも 5 分はプレイしてください。"
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "設定をエクスポート"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "その他のゲーム"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "オーバーレイのミュージック通知を表示しない"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "コントローラ設定 - インポート"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "コントローラ設定 - エクスポート"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "すべてのゲームからエクスポートしたすべての個人設定です。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "スピーカー設定"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "自動検出"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "自動検出 ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "ステレオ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "4 チャンネルステレオ (2 フロント、2 リア)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 サラウンド"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "ステレオ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "4 チャンネルステレオ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "Bluetooth デバイスを探しています。デバイスを検出可能な状態にしてください。"
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "種類"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "名前"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "状態"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "削除"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "接続"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Bluetooth デバイスが検出されませんでした"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "{s:devicename} に接続中"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "{s:devicename} への接続を試みています"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "{s:devicename} のペアリングを解除"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "{s:devicename} から切断しますか? 再び使用する場合は、デバイスをペアリングする必要があります。"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "携帯電話"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "コンピュータ"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "ヘッドセット"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "ヘッドフォン"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "スピーカー"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "その他のオーディオ"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "キーボード"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "マウス"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "ジョイスティック"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "ゲームパッド"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "不明"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "ハプティクスサイドのテスト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "ハプティクスの繰り返し回数をテスト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "ハプティクスオン間隔をテスト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "ハプティクスオフ間隔をテスト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "両パッド"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "左パッド"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "右パッド"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 分"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "ハプティクスの有効化テスト"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "ランチャーでデスクトップ設定を許可"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam 入力"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[ローカルレガシーの自動保存]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "レンタル情報"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "レンタル視聴が有効化されました。このビデオの視聴ができるのは{s:expiration} までです。"
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "このビデオの視聴開始期限は{s:expiration}です。開始後、48時間以内に視聴を終えてください。"
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running" "ゲームを終了"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "終了?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "現在の VR アプリケーションを終了することを確定してください。"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR アプリケーション"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "ストアページを表示"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "コントローラアプリケーションのオプション"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[実験的] ランブルエミュレーション"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "ランブルエミュレーションの頻度設定"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "極めて低い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "低い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "やや低い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "デフォルト"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "やや高い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "高い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "極めて高い"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-ビット"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "コントローラのオプション"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "詳細"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "コントロールミスマッチ"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "この VR アプリケーションは現在アクティブなコントローラとは異なるコントロールが必要になります。以下のいずれかが必要です。"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "被追跡モーションコントローラ"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "ゲームパッド"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "キーボード/マウス"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "プレイエリア警告"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "プレイエリアがまだキャリブレーションされていません。ルームセットアップを実行してください。"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "このゲームはルームスケールの VR を必要としていますが、現在のプレイエリアは立位のみの設定となっています。"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "現在のプレイエリアはこのゲームが必要としているプレイエリアの要件を満たしていません。ゲームの要件は {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m ですが、現在のプレイエリアは {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m に設定されています。"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} は現在アクティブ状態のコントローラに対応していません。"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "プレイエリアがまだキャリブレーションされていません。OK を選択してルームセットアップを実行してください。"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "このゲームはルームスケールを必要としていますが、現在のプレイエリアは立位のみの設定となっているためプレイすることはできません。"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "現在のプレイエリアは、このゲームが必要としているプレイエリアの要件を満たしていないためプレイすることはできません。"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "ルームセットアップを実行"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "出力軸"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "左ジョイスティック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "右ジョイスティック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "相対マウス"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "絶対マウス"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "水平方向のみ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "垂直方向のみ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "垂直と水平の両方向"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "リモートパワーオンを有効にする"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "リモートパワーオン"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "あなたのシステムは Steam コントローラを使ってリモートパワーオンができます。\n\n今すぐ有効にしますか?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "ジョイスティックの出力 - 左"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "ジョイスティックの出力 - 右"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、右アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "絶対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "仮想ジョイスティックの位置を直接フルスクリーンにマッピングします。マウス領域モードでも同じ機能ができますが、有効領域での設定オプションがより豊富です。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "相対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "仮想ジョイスティックを使ってマウスカーソルを操作する。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "出力軸"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "出力は、必要であれば一方向の軸だけに送信することができます。例えば、ジャイロでハンドルを切るレースゲームで、垂直方向のメニューをスクロールしたくない時に有効です。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "水平垂直両方 "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "出力は通常、水平垂直両方向に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "垂直方向のみ"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "出力は垂直方向にのみ送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "水平方向のみ"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "出力は水平方向にのみ送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "ジョイスティックの出力 - 左"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "ジョイスティックの出力 - 右"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、右アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "絶対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "仮想ジョイスティックの位置を直接フルスクリーンにマッピングします。マウス領域モードでも同じ機能ができますが、有効領域での設定オプションがより豊富です。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "相対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "仮想ジョイスティックを使ってマウスカーソルを動かす。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "ビット/秒の単位でダウンロード速度を表示"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "ここをチェックすると、ダウンロード速度が「500 KB/s」ではなく「4 Mbps」のように、ビット/秒の単位で表示されます。"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "ご購入の中に、定期的に請求が発生する項目が1つ以上含まれています。 Steam は各更新期間の請求に対して、あなたが以前保存した支払い方法を使用します。支払い方法を何も保存していない場合は、 Steam ウォレットが使用されます"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "削除"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "VR 設定"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "シアターで再生"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} はネイティブで VR をサポートしていますが、デスクトップバージョンで起動しようとしています。続けますか?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "アクションセットの管理"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "アクションセットの削除"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "キーボードを表示"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "スクリーンショットを撮る"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "アクションセットを変更"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "次のアクションセット"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "変更"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "テスト 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "テスト 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "テスト 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "テスト 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "テスト 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "テスト 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "アクションセットを追加"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "切り替え可能なアクションセットを新しく追加します。\nアクションセット名を空欄のままにすることはできません。"
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "アクションセットの名前を変更"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "このアクションセットに新しい名前をつけます。アクションセット名を空欄のままにすることはできません。"
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "アクションセットを削除"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "本当に {s:actionsetname} を削除しますか?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "アクションセットを選択"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "ボタンを押すとこのアクションセットに変更します。"
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "なし"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "次のアクションセット"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "ジョイスティッククリック"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "A ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "B ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "X ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "変更時にアクションセットを表示"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "変更時にビープ音"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "リモートコンピュータが現在 VR モードであるため、ホームストリーミングセッションを開始できません。"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "モードシフト - ジョイスティッククリック"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "モードシフト - A ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "モードシフト - B ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面で定義された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "モードシフト - X ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面上で指定された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "モードシフト - Y ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "このボタンを押すと、コントローラは通常モードからこの画面上で指定された代替モードへシフトします。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "アクションセットを管理"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "カーソルが表示されている時に切り替わるアクションセット"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "カーソルが表示されていない時に切り替わるアクションセット"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "左スティック 上"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "左スティック 下"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "左スティック 左"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "左スティック 右"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "右スティック 上"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "右スティック 下"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "右スティック 左"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "右スティック 右"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "最後に使用したアクションセット"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "前のアクションセット"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} は現在動作中のヘッドセットに対応していません。"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "ライブ"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "視聴リクエスト"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} は SteamVR 環境の外で起動されます。Steam に戻るために、ヘッドセットを外す必要があるかもしれません。"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "ブラジル - レシフェ"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "ブラジル - ブラジリア"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "ブラジル - リオデジャネイロ"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "ブラジル - ポルト・アレグレ"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "ロシア - イルクーツク"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "カザフスタン"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "中国 - 武漢"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "中国 - 西安"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "モンゴル"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "Steam サポートから {d:helprequestreplycount} 件の返信"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "Steam サポートから {d:helprequestreplycount} 件の返信"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "USB シェアリング用に Steam ストアで販売中"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "VR ライブラリに入れる"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "アクティベイターを表示"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "起動タイプ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "バインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "なし - アクティベーターを削除"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "普通押し"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "長押し"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "ダブルプレス"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "スタートプレス"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "リリースプレス"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "ソフトプレス"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "なし"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "普通押し"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "長押し"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "ダブルプレス"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "スタートプレス"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "リリースプレス"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "ソフトプレス"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "サイクルバインド"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "切り替え"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "繰り返し頻度"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "割り込み可能"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "長押し時間"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "ダブルタップ間隔"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "デフォルト"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "アクティベーター タイプ"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "アクティベーターは、入力がどのようにプレイヤーに応答するかを決めます。普通押し、長押し、それとも、ダブルタップ? ここでそれらを選択、または、削除してください。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "なし - アクティベーター削除"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "このオプションを選択すると、アクティベーターとそのキーバインドも削除されます。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "普通押しアクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "普通押しアクティベーターは、デフォルトタイプです。ボタンを押すと放すまでオンの状態が続きます。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "ダブルプレス アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "ダブルプレスアクティベーターを有効化するには、すばやいダブルタップを必要とします。二度目のプレスで押したままにしていると、アクティベーターは押されたままの状態になります。ダブルプレスが押されている間は、同じボタンの割込み可能なアクティベーターは実行されず、ダブルプレスの時間が過ぎるまで保留状態となります。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "長押しアクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "長押しアクティベーターを有効化するには、一定時間ボタンを長押しします。長押しの時間が過ぎると、オンになり、放すまでオンの状態が続きます。長押しされている間は、同じボタンの割込み可能なアクティベーターは実行されず、長押しの時間が過ぎるまで保留状態となります。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "スタートプレスアクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "スタートプレスアクティベーターは、ボタンが押されたときに実行されます。ボタンがそのまま押されていても、すぐに無効化されます。これは、 特にリリースプレスアクティベーターと一緒に使って、しゃがむ動作に切り替えるような長押しの操作に役に立ちます。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "リリースプレスアクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "リリースプレスアクティベーターは、ボタンを離すことにより、オンになったりオフになったりします。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つまたはそれ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "切り替え - オン"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "このアクティベーターはボタンを離した後も再び押されるまで有効状態が続きます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "切り替え - オフ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、従来のボタンのように、ボタンを離すまで押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "割り込み可能"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "割り込み可能なアクティベーターに対しては、他のアクティベーターが一時停止や停止をかけられます。例えば、長押しアクティベーターは、フルプレスアクティベーターに割り込みできるので、フルプレスは長押しが実行されていない時にのみ実行されます。割り込み可能でない場合は、他のアクティベーターの動きを無視します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "割り込み可能 - オン"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターがオンの時は、一時停止するか全く実行されません。長押しや、ダブルプレスなどの設定が優先され、その条件が満たされるまでこのアクティベーターは実行されません。優先のアクティベーターが実行されると、このアクティベーターは実行されません。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "割り込み可能 - オフ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターを無視し、常に単独であるかのように有効化/無効化をします。 "
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延がを定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "アクティベータ-はボタンが離されてから一定時間待機してから無効化します。終了遅延は、ボタンが物理的に押されている時間よりも長い時間ボタンを有効化します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを定義します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "ハプティクスの強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを [低] に設定。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "ハプティクスの強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを [中] に設定。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "ハプティクスの強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを [高] に設定。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、このアクティベーターが有効化されるたびに、それぞれの割り当てを繰り返します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、このアクティベーターが有効化されるたびに、それぞれのキー割り当てを繰り返します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと組み合わせて使用することができます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと組み合わせて使用することができます。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "オフの場合、ボタンの長押しはただの長押しになり、繰り返されません。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "繰り返し頻度"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "このスライダーでターボのスピードを設定します。"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つまたはそれ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "切り替え - オン"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "このアクティベーターは、ボタンを放した後も再び押されるまで有効状態を続けます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "切り替え - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、従来のボタンと同じように、ボタンを離すまで押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "ダブルタップ間隔"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "アクティベータを有効にするためのダブルタップの速さを決定します。この入力では、どの割り込み可能アクティベータでも、設定した時間が過ぎるまでは実行されません。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延がを定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが離され、無効化されるまでの間待機します。終了遅延により、ボタンが物理的に押さえられている時間よりも有効時間が長くなります。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを定義します。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "ハプティクスの強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを低く設定。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "ハプティクスの強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを中程度に設定。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "ハプティクスの強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを高く設定。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれの割り当てを繰り返します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、このアクティベーターが有効化されるたびにそれぞれのキー割り当てを繰り返します。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "オフの場合、ボタンの長押しはただの長押しになり、繰り返されません。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "繰り返し頻度"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "このスライダーでターボのスピードを設定します。"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つまたはそれ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "切り替え - オン"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "切り替え - オフ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、伝統的なボタンと同じように、放すまでは押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "長押し時間"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "アクティベーターを有効化するためにボタンを押し込む時間の長さを決めてください。同じ入力に関連付けられたアクティベーターは、その時間より前にボタンが放されるまでは実行されず、長押しが有効化されている場合にはまったく有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延がを定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが放されてから無効化されるまでの間、この期間待機します。終了遅延により、物理的にボタンが抑えられている時間よりも、有効時間が長くなります。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを定義します。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "ハプティクスの強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを低く設定。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "ハプティクスの強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを 中程度に設定。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "ハプティクスの強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを 強く設定。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれの割り当てを繰り返します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれのキー割り当てを繰り返します。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "オフの場合、ボタンの長押しはただの長押しになり、繰り返されません。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "繰り返し頻度"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "このスライダーでターボのスピードを設定します。"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つまたはそれ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "切り替え - オン"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "このアクティベーターは、ボタンを放した後も再び押されるまで有効状態を続けます。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "切り替え - オフ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、伝統的なボタンと同じように、放すまでは押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延がを定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが放されてから無効化されるまでの間、この期間待機します。終了遅延により、物理的にボタンが抑えられている時間よりも、有効時間が長くなります。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを決定します。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "ハプティクスの強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを低く設定。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "ハプティクスの強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを 中程度に設定。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "ハプティクスの強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを強く設定。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれの割り当てを繰り返します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれのキー割り当てを繰り返します。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "切り替え - オン"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "このアクティベーターは、ボタンを放した後も再び押されるまで有効状態を続けます。"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "切り替え - オフ"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、伝統的なボタンと同じように、放すまでは押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "割り込み可能"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "割り込み可能なアクティベーターに対しては、他のアクティベーターが一時停止や停止をかけられます。例えば、長押しアクティベーターは、フルプレスアクティベーターに割り込みできるので、フルプレスは長押しが実行されていない時にのみ実行されます。割り込み可能でない場合は、他のアクティベーターの動きを無視します。"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "割り込み可能 - オン"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターがオンの時は、一時停止するか全く実行されません。長押しや、ダブルプレスなどの設定が優勢され、その条件が満たされるまではこのアクティベーターは実行されません。優先のアクティベーターが実行されると、このアクティベーターは実行されません。"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "割り込み可能 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターを無視し、常に単独であるかのように有効化/無効化をします。"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延がを定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが放されてから無効化されるまでの間、この期間待機します。終了遅延により、物理的にボタンが抑えられている時間よりも、有効時間が長くなります。"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを決定します。"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "ハプティクスの強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを低く設定。"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "ハプティクスの強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを中程度に設定。"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "ハプティクスの強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスを強く設定。"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれの割り当てを順番に実行します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれのキー割り当てを順番に実行します。"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "新しいアクションセットにコピーするための、アクションセット"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "VR ショートカット"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "アナログ"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "アナログ"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "START ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "SELECT ボタン"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "モードシフト - 開始ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "このボタンを押すと、コントローラがノーマルモードからこの画面上で設定している代替モードになります。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "モードシフト - 選択ボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "このボタンを押すと、コントローラがノーマルモードからこの画面上で設定している代替モードになります。"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "感度カーブをカスタマイズ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "なし"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "カスタムカーブ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "出力がゲームに送信されました"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "静止位置からの距離"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "感度カーブをカスタマイズ"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "このスライダーを動かすことにより、ジョイスティックの出力感度カーブを調整することができます。"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "感度カーブ ‐ カスタムカーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "カスタムカーブは、反応カーブスライダーを用いて、決定することができます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "トラックボールの摩擦 - なし"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "摩擦がない場合、トラックボールはフリックされた後、外部からの操作を受けずに永遠に回り続けます。"
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "トラックボールの摩擦 - なし"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "摩擦がない場合、トラックボールはフリックされた後、外部からの操作を受けずに永遠に回り続けます。"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "感度カーブ ‐ カスタムカーブ"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "カスタムカーブは、感度カーブスライダーを使って設定できます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "カスタム感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "このスライダーを動かすことにより、トリガーの出力感度カーブを調整することができます。"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "スクロールホイール摩擦 - オフ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "オフなら、スクロールホイールは全く慣性を持ちません。スクロールホイールモードが無効にされた状態のように動作します。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "スクロールホイール摩擦 - 低"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "低摩擦の場合、スクロールホイールはフリックされた後に長い間回り続け、ゆっくりと止まります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "スクロールホイール摩擦 - 中"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "中程度の摩擦の場合、スクロールホイールはフリックされた後しばらくの間回り、ゆっくりと止まります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "スクロールホイール摩擦 - 高"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "高摩擦の場合、スクロールホイールは、フリックされた後、短時間回転し、すぐに止まります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "スクロールホイール摩擦 - なし"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "摩擦がない場合、スクロールホイールはフリックされた後、外部からの操作がない限り、永遠に回り続けます。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "ブラウザ:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "カーソルを移動"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "ジャイロボタン動作 - ジャイロ回転"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "カーソルの位置を選択"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "カーソルを希望の位置まで動かし、A ボタンで確定してください。この位置設定を簡単に行うには、ゲーム内で調整することが推奨します。位置情報の比率は保たれますが、アスペクト比や解像度が異なるとゲーム内のレイアウトが変わり、精確な位置設定に変動をもたらすことがあります。"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "カーソルを希望する位置まで動かし、A ボタンで確定してください。"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "ボタンを放した時のカーソル位置"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "ボタンを放した時、カーソルを元の位置に戻すか、新しい位置にとどまるかを決めてください。"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "元の位置に戻す"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "新しい位置にとどまる"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "ブラウザのキャッシュをクリア"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "ブラウザのキャッシュをクリア"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "内蔵 Web ブラウザのキャッシュ内のファイルをすべて削除しますか?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "次のセット"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "前のセット"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "ソフトプレススタイル"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "ソフトプレスしきい値"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "アナログ出力"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "アナログ範囲開始"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "アナログ範囲終了"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "アナログ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "左スティックを右に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "左スティックを左に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "左スティックを上に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "左スティックを下に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "右スティックを右に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "右スティックを左に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "右スティックを上に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "右スティックを下に押す"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "アクティベーター追加"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "この入力に、追加のアクティベーターを加えることができます。"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "アクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "このアクティベーターを選択。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam ボタンコード設定"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam ボタンコード設定は、Steam コントローラでの使用を目的として Valve が作成しました。"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture 設定は、Big Picture モードや、ウェブブラウジング、オンスクリーンキーボードで使われる様々な操作に適用されます。"
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam ボタンコード設定は、 Steamボタンを押している間適用されます。これにより、全体的な操作がいつでもどんなゲームやアプリケーションにおいても、アクセス可能になります。"
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "アクションオプションを選択する"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "このバインドに、希望するオプションを選択してください。"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "拡大鏡 切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ランブル 切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ハプティクス 切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "コンフィギュレータを表示"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "システムメニュー"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM ミュージック 次へ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM ミュージック 前へ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM ミュージック 再生/一時停止"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM ミュージック 音量アップ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM ミュージック 音量ダウン"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM ミュージック ミュート"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "コントローラをオフにする"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ホスト PC をシャットダウンする"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "ホスト PC を一時停止する"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "ホスト PC を再起動する"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "SC HUD 切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "警告"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "この部分の操作は変更しないことを強く推奨しています。\n \n移動や動作の選択を削除してしまうと、 Big Picture インターフェイス内で Steam コントローラを使えなくなり、この操作設定そのものを編集できなくなるおそれがあります。"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "BIG PICTURE を最小化する"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "BIG PICTURE を終了する"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "パイ型メニュー"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "クリック動作"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "メニューボタン 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "メニューボタン 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "メニューボタン 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "メニューボタン 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "中央/非選択 ボタン"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "パイ型メニュー"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "常時"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "入力スタイル - パイ型メニュー"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "この入力はパイ型メニューとして機能します。パイ型メニューは指がタッチパッドに触れると画面が表示されます。表示されているボタンをクリックすると割り当てられた動作が実行されます。パイ型メニューは様々なボタン、レイアウト、サイズ、不透明度などを設定可能で、アイコンを使用することもできます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "パイ型メニューの水平位置"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "パイ型メニューをスクリーン上で表示する位置を決定します。スライダーを使って水平位置を調節してください。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "パイ型メニューの垂直位置"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "パイ型メニューをスクリーン上のどの位置に表示するかを決定します。スライダーを使って垂直位置を調節してください。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "タッチメニュー起動方法"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "この設定はメニューアイテムを起動する入力方法を管理します。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "このオンスクリーンボタンにアクションをバインドすることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "スクリーン上のボタンに動作を割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "スクリーン上のボタンに動作を割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "スクリーン上のボタンに動作を割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "スクリーン上のボタンに動作を割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "パイ型メニューボタン"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "この入力をクリックすると動作が割り当てられます。メニュー起動タイプを「常時オン」の設定と併用すると特に効果的です。"
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "パイ型メニューの不透明度"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "スライダーを使って、パイ型メニューをスクリーン上でどの程度半透明にするかを決定します。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "パイ型メニューのサイズ"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "スライダーを使ってスクリーン上のパイ型メニューのサイズを決定します。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "パイ型メニューのバインド名表示"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "パイ型メニューボタンそれぞれに何が割り当てられているかをテキストラベルで表示できます。アイコンが使われている場合、ラベルは左上の隅に表示されます。無効の際は、アイコンか空のボタンが使用されます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "入力された住所にご注文をお届けできません。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "入力された住所の一部が長すぎるため、お届けすることができません。氏名欄と各住所欄に入力できるのは 35 文字までです。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "入力された住所の一部が欠けている、または無効なため、お届けすることができません。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "私書箱や、APO、FPO、DPO にはご注文をお届けできません。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "入力された住所にラテン語由来ではない文字が含まれているため、ご注文をお届けできません。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "シリーズ"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "シリーズ"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "シリーズ"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "シリーズ"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "警告"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} は VR で実行されます。ゲームを起動して {s:streamingclient} から見たいですか?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" ""
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/秒"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "共有"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "オプション"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "コントローラコード設定のカスタマイズ"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "未登録"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "PlayStation 設定サポート"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "他のタイプのコントローラを表示しない"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "他のタイプのコントローラを表示する"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "ジョイスティックマウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R ジョイスティック"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "ジョイスティックマウス"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "コントローラ設定サポート"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "コントローラ設定サポートを有効化/無効化します。この設定の変更後に設定にアクセスするには、コントローラ接続を切断、再接続する必要があります。コントローラがワイヤレス レシーバーで接続されている場合も、同様に接続を切断、再接続してください。"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "統合パッドに切り替え"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "スプリットパッドに切り替え"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname} の {s:controllertype}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "{s:accountname} のコントローラ"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "共有設定"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "専用設定"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "コントローラ設定グループの変更"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "専用 - 共有設定の使用に変更"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "共有 - 専用設定の使用に切り替える"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "ハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "このアクションはスティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられたボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。 スライダーは中心から外側に向かって範囲を拡張し、範囲外が始まる位置を定義します。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "アウターリングのバインド"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられているボタンやキーが送信されます。例えば、端を押すことに「走る」や「スプリント」のボタンを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "アウターリングのバインドを反転"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "設定すると、このバインドは半径の外側でなく、内側で送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "アウターリング反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の内側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲内で「歩く」や「忍び足」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "アウターリング反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の外側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲の外側で「走る」や「スプリント」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "スティック感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "カスタム感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "このスライダーを動かすことにより、ジョイスティックの出力感度カーブを調整することができます。"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "アナログ入力から出力へのマッピングを決定します。デフォルトでは 1:1 マッピングのリニア設定が使用されます。操作性を改善するために、このカーブは変更することができます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "感度カーブ - リニア"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "感度カーブをリニアに設定すると、入力から出力へ直接 1:1 の形でマッピングします。50% の入力では、50% の出力が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "感度カーブ - アグレッシブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "感度カーブをアグレッシブに設定すると出力 100% に達するのが速くなります。反応の遅い範囲が少なく、高い値を出力する範囲により速く到達するため、即座の反応が可能になります。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "感度カーブ - リラックス"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "感度カーブをリラックスに設定すると出力 100% に達するのが遅くなります。きめの細かい操作に適した反応の遅い範囲がやや大きく、高い値の範囲は境界方向にやや近づいています。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "感度カーブ - ワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "感度カーブをワイドに設定するとデフォルトよりずっと遅く 100% の出力に達します。低い値の範囲が広がり、外側の境界付近で急上昇します。これは、内側の広い範囲が低い値なのに対して外側では最大値まで急上昇する状況を可能にします。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "感度カーブ - エクストラワイド"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "感度カーブをエクストラワイドに設定すると、低い値の範囲がワイドの設定よりもさらに広がり、境界でのみ 100% に達します。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "感度カーブ ‐ カスタムカーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "カスタムカーブは、感度カーブスライダーを使って設定できます。"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "デッドゾーン内部"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "デッドゾーン内ではジョイスティックの操作が無効化されます。スライダーは中心から外側に向かってデッドゾーンの半径を拡張し、一番左でデッドゾーンが無効化され、一番右ですべての範囲がデッドゾーンとなります。アナログ出力値は、内側と外側のデッドゾーンの間にマッピングされます。内側のデッドゾーンを拡張することで入力の送信されない面積を増やすことができます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "デッドゾーン外部"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "ジョイスティックの操作は、デッドゾーンの外部をヒットした時点で最高点に達します。スライダーは中心から外側に向かって半径を拡張します。アナログ出力値は、内側と外側のデッドゾーンの間にマッピングされます。外側のデッドゾーンを引っ張ることで、出力がより早くその最大値に達することになります。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "デッドゾーンの形"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "それぞれのゲームプレイにマッチするよう、デッドゾーンは様々な形状を取ります。例えば、継続的に前進するような場合には十字型のデッドゾーンが最適です。そうすれば、デッドゾーン内で左右に動いてしまい、入力が完全な直線の動きをしなくても、他の方向に行かないようにしてくれます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "デッドゾーンの形 - 十字"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "十字型のデッドゾーンでは、それぞれの方向に伸びる帯の内側がデッドゾーンとなります。つまり、軸に沿った十字型のデッドゾーンが形成されます。これは、継続的に前進するような場合に最適です。デッドゾーン内で左右に動いてしまい、入力が完全な直線の動きをしなくても、他の方向に行かないようにしてくれます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "デッドゾーンの形 - 丸"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "単純な円形のデッドゾーン。内側と外側のデッドゾーン間への入力は、双方の相対距離に配置されています。内側のデッドゾーンの中の入力は一切送信されず、外側のデッドゾーンの外ではその方向へのフル入力として送信されます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "デッドゾーンの形 - 四角"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "四角型のデッドゾーンは、十字を用いて内側のデッドゾーンを決定しますが、同時に丸形から四角型に出力を位置づけます。これにより、対角線上の出力がより早く最大値に達することができます。"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "アンチデッドゾーン"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "ほとんどのゲームは、独自のデッドゾーンをコントローラ出力に適用します。もし、ゲーム内で出力が見られず移動領域でコントローラがもたついているように感じられる場合、それはおそらく、ゲームによるデッドゾーンが適用されているためです。アンチデッドゾーン設定を用いて、取り除くことができます。これにより、デッドゾーンが取り除かれ、残りのセクションではさらにきめ細かな制御が可能となります。スライダーが高ければ高いほど、最小の出力値に足されていきます。もし、デッドゾーンがすべて取り除かれた場合は、すべての位置で入力が生じます。アンチ・デッドゾーン・バッファを使うことにより、アンチ・デッドゾーンがゲームのデッドゾーンより大きくても、入力が送信されない小さいエリアを決定することができます。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "アンチデッドゾーンのバッファ"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "アンチデッドゾーンが適用されると、ゲームによって適用されるデッドゾーンを無くすことができ、これによってどの場所をタッチしても動きが生じるようになります。入力の送信されない範囲を適用するために、アンチデッドゾーンバッファはコントローラのための新しいデッドゾーンとして機能します。アンチデッドゾーンはパッドの中心からの範囲として定義され、この範囲の中では入力が送信されません。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "水平軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "オンの設定では、左に動かすとジョイスティックは右に動き、右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "水平軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "オンの設定では、左に動かすとジョイスティックは右に動き、右に動かすとジョイスティックは左に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "水平軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "ジョイスティックの水平軸は通常どおりに機能し、パッドで左に動かすとそれに対応してジョイスティックも左に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "垂直軸反転"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "垂直軸反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "オンの設定では、パッドで上に動かすとジョイスティックは下に動き、パッドで下に動かすとジョイスティックは上に動きます。ゲーム側でも同様な設定がある時には、互いに打ち消さないよう確認してください。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "垂直軸反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "ジョイスティックの垂直軸は通常どおりに機能し、パッドで上に動かすとそれに対応してジョイスティックも上に動きます。"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "出力軸"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "出力は、必要であれば一方向の軸だけに送信することができます。例えば、ジャイロでハンドルを切るレースゲームで、垂直方向のメニューをスクロールしたくない時に有効です。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "垂直と水平の両方向"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "出力は通常、水平垂直両方向に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "垂直方向のみ"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "出力は垂直方向にのみ送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "水平方向のみ"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "出力は水平方向にのみ送信されます。"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "マウス感度"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "仮想ジョイスティックの出力がマウスに設定されている時の、マウスカーソルの感度です。"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "入力スタイル - ジョイスティックマウス"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "ジョイスティックの出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左か右のどちらのジョイスティックのコマンドをゲーム側に認識させますか?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "ジョイスティックの出力 - 左"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、左アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "ジョイスティックの出力 - 右"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "アナログジョイスティックのコマンドをゲームに送信する際に、右アナログジョイスティックを送信します。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "絶対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "仮想ジョイスティックの位置を直接フルスクリーンにマッピングします。マウス領域モードでも同じ機能ができますが、有効領域での設定オプションがより豊富です。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "相対マウス出力"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "仮想ジョイスティックを使ってマウスカーソルを操作する。"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "アダプティブセンタリング"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "アダプティブセンタリングでは、最初に触れたトラックパッド上の位置をジョイスティックの新しい「中心」として扱います。その位置からドラッグすると、ジョイスティックがその点周りに動きます。これにより、不本意な動きを引き起こすことなく、親指を中心から外れた場所に置くことができます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "アダプティブセンタリング - オン"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "アダプティブセンタリングでは、最初に触れたトラックパッド上の位置をジョイスティックの新しい「中心」として扱います。その位置からドラッグすると、ジョイスティックがその点周りに動きます。これにより、不本意な動きを引き起こすことなく、親指を中心から外れた場所に置くことができます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "アダプティブセンタリング - オフ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "トラックパッドは、パッドの中心をジョイスティックの中心として扱います。中心から外れた領域にタッチすると、物理的なスティックと同じように、その位置までスティックが傾きます。"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "このアクションはスティックをクリックした時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "アウターリングのバインド範囲"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられたボタンやキーが送信されます。たとえば、端を押した状態に「走る」や「スプリント」のボタンなどを割り当てることができます。 スライダーは中心から外側に向かって範囲を拡張し、範囲外が始まる位置を定義します。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "アウターリングのバインド"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "ジョイスティックがこの範囲の外にある時、割り当てられているボタンやキーが送信されます。例えば、端を押すことに「走る」や「スプリント」のボタンを割り当てることができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "アウターリングのバインドを反転"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "設定すると、このバインドは半径の外側でなく、内側で送信されます。例えば、この範囲の内側で「歩く」や「忍び足」が送信されます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "アウターリング反転 - オン"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の内側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲内で「歩く」や「忍び足」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "アウターリング反転 - オフ"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "指定されたアウターリングのバインド範囲の外側で、割り当てたボタンが送信されます。例えば、この範囲外で「走る」や「スプリント」を送信することができます。"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "スティック感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "カスタム感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "このスライダーを動かすことにより、ジョイスティックの出力感度カーブを調整することができます。"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "マウス感度"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "仮想ジョイスティックの出力がマウスに設定されている時の、マウスカーソルの感度です。"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "ハプティクスの強さ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "ハプティクスの強さを設定します。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "ハプティクスの強さ - オフ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "このモードでハプティクスを使用しない。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "ハプティクスの強さ - 弱"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "弱いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "ハプティクスの強さ - 中"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "中程度のハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "ハプティクスの強さ - 強"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "強いハプティクスを使用する。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "警告"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "別のタイプのコントローラ用に作られた設定を組み込もうとしています。お使いのコントローラの設定への変換を試しますが、すべてのコントローラで機能を共有できるわけではないため、一部のデータが失われる可能性があります。"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "なし"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "不明なコントローラ"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam コントローラ"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam コントローラ"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "一般的なゲームパッド"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Xbox 360 コントローラ"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Xbox One コントローラ"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "PlayStation 3 コントローラ"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "PlayStation 4 コントローラ"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Wii コントローラ"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Apple コントローラ"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "ランブル設定:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[実験的] ランブルエミュレーション:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Steam 入力をゲーム毎に設定 (ゲームの再起動が必要)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "コントローラ設定"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "オフ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "オン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "コントローラ ライトの色:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "コントローラ ライトの彩度:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "ライト設定"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "ライト オプション設定"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "このライト バインドの設定を選ぶ"
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding."
"Controller_Light_Setting" "ライト設定:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "カスタム設定"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "デフォルトのユーザー設定"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "キャンセル"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "ハプティクス設定:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "設定環境"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference"
"Controller_OptOut_Title" "設定サポートが無効"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "{s:controllertype} の設定サポートが無効になっています。Steam のメインコントローラ設定で {s:controllertype} 設定サポートを有効化し、このゲームのコントローラオプションでもサポートを有効化する必要があります。"
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Xbox 設定サポート"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "一般のゲームパッド設定サポート"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "ガイドボタンが Steam にフォーカスします"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "入力された郵便番号はアメリカ本土 48 州以外のものですので、オーダーを発送できません。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "入力された住所に発送できません。この郵便番号は発送できない特別な地域にあたります。"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "取り消し"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "シングルボタン"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "トラックパッドクリック"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "トラックパッドタッチ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "シングルボタン"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Steam 入力の一般のゲームパッド設定サポートが有効な場合、Steam コントローラで使用可能な同じコンフィギュレータシステムを使って、ゲームごとにコントローラの再設定を行うことができます。"
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Steam 入力の PlayStation 設定サポートが有効な場合、Steam コントローラで使用可能な同じコンフィギュレータシステムを使って、各ゲームに合わせた再設定が可能になります。\n\n注: ブルートゥースで接続した場合、コントローラの電源をオプトアウト後に入れ直す必要があります。各ゲームごとのオプトアウトは機能しません。"
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Steam 入力の Xbox ゲームパッド設定サポートが有効な場合、Steam コントローラで使用可能な同じコンフィギュレータシステムを使って、ゲームごとにコントローラの再設定を行うことができます。\n\n注: Windows では、ガイドボタンの登録時に Xbox DVR アプリケーション設定の調整が必要な場合があります。"
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "水平方向調整"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "水平方向の感度を調整します。これにより垂直軸に対する水平軸の動きが変わります。"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "垂直方向調整"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "垂直方向の感度を調整します。これにより水平軸に対する垂直軸の動きが変わります。"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "水平方向調整"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "水平方向の感度を調整します。これにより垂直軸に対する水平軸の動きが変わります。"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "垂直方向調整"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "垂直方向の感度を調整します。これにより水平軸に対する垂直軸の動きが変わります。"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "BIG PICTURE を開く"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "オフライン設定の変更"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "現在オフラインです。最後に読み込まれた設定の使用および編集は可能ですが、オンラインに戻ると変更内容は失われます。これらの変更はローカル保存されます。"
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "境界でジャイロをロックする"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "ジャイロのニュートラルピッチ角"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "この位置がジョイスティックのデフォルトの中心です。この設定を変更することで、ニュートラルな中心の位置を前後に移動させて、操作を快適にすることができます。車のハンドルのような用途では、この垂直部分の角度がプレイに影響しないよう完全に無効化し、水平軸のみを使用することをおすすめします。"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "境界でジャイロをロック"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "設定されている場合、パッドは外側の境界を超えて回転するとその境界で固定されます。設定されていない場合、外側の境界を超えた際、逆側に反転することがあります。コントローラのロックアップ問題が続く場合は、このオプションを無効化した方がいいかもしれません。"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "境界でジャイロをロック"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "設定されている場合、パッドは外側のデッドゾーンを超えて回転すると、180 度以上回転するまでその境界に固定されます。設定されていない場合、180 度の回転に近づくにつれて、反対方向に回転し始めることがあります。コントローラのロックアップ問題が続く場合は、このオプションを無効化してください。"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "境界でジャイロをロック"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "設定されている場合、パッドは外側のデッドゾーンを超えて回転すると、180 以上回転するまでその境界に固定されます。設定されていない場合、180 度の回転に近づくにつれて、反対方向に回転し始めることがあります。コントローラのロックアップ問題が続く場合は、このオプションを無効化してください。"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[オフライン自動保存]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "XInput コントローラの順序を変更"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "コントローラの順序を変更する"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "NVIDIA GPU の NVFBC キャプチャーを使用"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "ストリーミングクライアントに合わせてデスクトップの解像度を変更"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "システムを再起動"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "システムの一時停止"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "システムをオフにする"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "確定"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "キャンセル"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "トリガー鈍化 オン"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "トリガー鈍化が有効化されています"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "トリガー鈍化"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "トリガー鈍化は、このモードでトリガーが引かれた時の動作出力の量を減少させます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "トリガー鈍化 オン"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "トリガー鈍化が有効化されています"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "トリガー鈍化 オフ"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "トリガー鈍化が無効化されています"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "トリガーソフトプル鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "右トリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "トリガーソフトプル鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "左トリガーソフトプルのトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "トリガーソフトプル鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "両方のトリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。どちらのトリガーを引いても、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "トリガーソフト/フルプル鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "右トリガーソフト/フルプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くとクリックしても、完全に放すまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "トリガーソフト/フルプル鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "左トリガーソフト/フルプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くとクリックしても、完全に放すまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "トリガーソフト/フルプル鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "両方のトリガーソフト/フルプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、クリックしても、完全に放すまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "トリガー鈍化量"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "マウスの動きが抑制される量を設定します。右端までスライドするとマウスの動きが止まります。"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "賛成票"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "賛成票削除"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "投票数で並べ替え"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "プレイ時間で並べ替え"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "設定を適用"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "設定を共有"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "設定の共有"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "この設定へのリンクがクリップボードにコピーされています。"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "設定をプレビューする"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "エラー - Steam 360 ビデオプレイヤー"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "360 ビデオの再生には Steam 360 ビデオプレイヤーのインストールが必要です。\n\nBig Picture を終了し、Steam ライブラリのツールセクションから、Steam 360 ビデオプレイヤーをダブルクリックして、インストールしてください。"
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation."
"UI_Start" "スタート"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "ファームウェア復旧プロセスの手順"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) コンピュータからすべての Steam コントローラを抜く。\n2) 復旧したいデバイスからバッテリーを取り外す。\n3) デュアルステージボタンが押されるまで右トリガーを引き続けてから、デバイスを差し込む。\nポップアップウィンドウが開く場合があります。\n4) START ボタンを押す。"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "ファームウェア復旧プロセス"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "このプロセスは Steam による列挙や更新が失敗したデバイスを復旧するためだけのものです。Steam に表示されているデバイスのファームウェア更新プロンプトが表示されない場合、最新のファームウェアが使用されています。"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Steam コントローラファームウェアの復旧"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "4 方向"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "8 方向"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "この場所から"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "{s:site} から"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "ライセンスがありません"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "この製品のライセンスはすべて使用中です"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "「{s:existing_app}」をプレイしている他のセッションの切断に失敗しました。"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "大容量ストレージブートローダを検索中です。システムによっては 最大で 1 分程かかる場合があります。"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "大容量ストレージブートローダが見つかりませんでした。デバイスの USB 接続を確認してください"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "ファームウェアの更新完了"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "注: Windows では、ガイドボタンの登録時に Xbox DVR アプリケーションの設定が必要な場合があります。"
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "「Big Picture 終了時に電源を切る」が有効になっていると、Steam はシャットダウン時に、無線接続のコントローラをオフにします"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "アイドル状態がこの時間を超えると、Steam はコントローラをオフにします"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "マウスとジャイロ機能を持つゲームパッド"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "このテンプレートはゲームパッドに対応したゲームに最適ですが、カメラコントロールや照準用のデスクトップマウスにも対応しています。右パッドとジャイロの両方を使用することで、ゲームパッドとマウスに対応するゲームにおいて最も正確な照準が可能になります。"
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "マウスとジャイロ機能を持つゲームパッド"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "このテンプレートはゲームパッドに対応したゲームに最適ですが、カメラコントロールや照準用のデスクトップマウスにも対応しています。右パッドとジャイロの両方を使用することで、ゲームパッドとマウスをサポートするゲームにおいて最も正確な照準が可能になります。"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "四角"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "丸"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "三角"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "銀行を選択:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "オーバーラップ領域"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "サイトライセンスエラー"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "現在この製品で使用可能なライセンスはありません。ライセンスの有無を後で確認するか、またはローカル管理者に連絡してください。"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "オーバーラップ領域"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "オーバーラップ領域は、対角線内で両方向に適用される範囲を定義します。最も低い設定では、オーバーラップはほぼ取り除かれ、4 方向コントロールとほぼ同じように動作します。最も高い設定では、基軸方向へ精確に適用されない限り、オーバーラップはほぼ常に適用されます。"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "ジョイスティック移動"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "シングルボタン"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "この入力は、タッチとクリック用のバインドを持つ、一つのボタンとして動作します。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "クリックアクション"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "このアクションはパッドをクリックした時に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "タッチアクション"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "このアクションはパッドにタッチした時に送信されます。"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "マウス感度"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "アンチデッドゾーン"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "ほとんどのゲームは、独自のデッドゾーンをコントローラ出力に適用します。もし、ゲーム内で出力が見られず移動領域でコントローラがもたついているように感じられる場合、それはおそらく、ゲームによるデッドゾーンが適用されているためです。アンチデッドゾーン設定を用いて、取り除くことができます。これにより、デッドゾーンが取り除かれ、残りのセクションではさらにきめ細かな制御が可能となります。スライダーが高ければ高いほど、最小の出力値に足されていきます。もし、デッドゾーンがすべて取り除かれた場合は、すべての位置で入力が生じます。アンチ・デッドゾーン・バッファを使うことにより、アンチ・デッドゾーンがゲームのデッドゾーンより大きくても、入力が送信されない小さいエリアを決定することができます。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "アンチデッドゾーンバッファ"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "アンチデッドゾーンが適用されると、ゲームによって適用されるデッドゾーンがなくなり、どの場所をタッチしても動きが生じるようになります。そこで、コントローラの入力が送信されない安全圏として機能する新たなデッドゾーンとしてアンチデッドゾーンバッファが存在します。アンチデッドゾーンはパッドの中心からの範囲として定義され、その範囲内の入力は送信されません。"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "仮想ジョイスティックの出力がマウスに設定されている時の、マウスカーソルの感度です。"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "ボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "ジャイロ有効化ボタン - 常にオン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "ジャイロ入力は常に有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "右タッチパッドがタッチされている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "左タッチパッドがタッチされている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "右タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "左タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "右バンパーボタンが押された時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "左バンパーボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "右グリップボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "左グリップボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "左トリガーボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "右トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "左トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "右トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "ジャイロのニュートラルピッチ角"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "この位置がジョイスティックのデフォルトの中心です。この設定を変更することで、ニュートラルな中心の位置を前後に移動させて、操作を快適にすることができます。車のハンドルのような用途では、この垂直部分の角度がプレイに影響しないよう完全に無効化し、水平軸のみを使用することをおすすめします。"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "トリガーソフトプル鈍化 右"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "右トリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "トリガーソフトプル鈍化 左"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "左トリガーソフトプルのトリガー鈍化が有効化されています。トリガーを引くと、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "トリガーソフトプル鈍化 両方"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "両方のトリガーソフトプルでトリガー鈍化が有効化されています。どちらのトリガーを引いても、フルクリックされるまでマウスの動きが抑制されます。"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "円形スクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "スクロールホイールが円形方向にスワイプします。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "水平スクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "スクロールホイールが水平方向にスワイプします。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "垂直スクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "スクロールホイールが垂直方向にスワイプします。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "一般的なスクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "スクロールホイールの方向は逆にはなりません。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "逆方向スクロールホイール"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "スクロールホイールの方向が逆になります。"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "ボタンのバインドラベル表示を有効化"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "ボタンのバインドラベル表示が有効化されます。アイコンがある場合、ラベルはボタンの左上隅に表示されます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "ボタンのバインドラベル表示を無効化"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "ボタンのバンドラベル表示が無効化され、代わりにアイコンや空白のボタンが表示されます。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "タッチメニューの起動方式"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "メニューアイテムを起動する入力方法を管理します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "ボタンクリック"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "ボタンがクリックされるとメニューアイテムが起動します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "ボタンを放す"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "ボタンを放すとメニューアイテムが起動します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "タッチを放す/マウスシフト終了"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "トラックパッドに触れていない時、あるいはモードシフトボタンを放した時に、メニューアイテムが起動します。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "常時"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "トラックパッドに触れている間、常にメニューアイテムが起動状態になります。"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "スナップバック有効化"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "タッチパッドを放した時やモードシフトの終了時に、マウスを元の位置にすばやく戻します。"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "スナップバック無効化"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "タッチパッドを放した時や、モードシフト終了時のマウスの位置に変更はありません。"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "ボタンクリック"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "ボタンがクリックされるとメニューアイテムが起動します。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "ボタンを放す"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "ボタンを放すとメニューアイテムが起動します。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "タッチを放す/モードシフト終了"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "トラックパッドに触れていない時、あるいはモードシフトボタンを放した時に、メニューアイテムが起動します。ジョイスティックの場合、デッドゾーン外の位置はすべて接触しているとみなされます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "常時"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "トラックパッド/スティックに触れている間、常にメニューアイテムが起動状態になります。ジョイスティックの場合、デッドゾーン外の位置はすべて接触しているとみなされます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "ボタンのバインドレーベル表示を有効化"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "ボタンのバインドラベル表示が有効化されます。アイコンが使用されている場合、ラベルはボタンの左上隅に表示されます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "ボタンのバインドラベル表示を無効化"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "ボタンのバンドラベル表示が無効化され、代わりにアイコンや空白のボタンが表示されます。"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "レイアウトの決定"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "小さな動きの精度の向上"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "人気のコミュニティ設定を選択しました。\n\nこの設定はゲーム内オーバーレイやコントローラ設定スクリーンから変更できます。"
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "{s:controllername} のコントローラによるこのゲームの起動は初めてなので、おすすめの設定を探しています。"
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "他の設定を閲覧"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "小さな動きの精度の向上"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "これにより、小さな動きのきめ細やかな制御が可能になります。これは、ゲームによってジョイスティックの小さな値として想定されているものと同調させるために、ジョイスティック X/Y 出力の最小値と結びつけられる必要があります。この設定と組み合わされた際に、ジョイスティックの X または Y の出力値が高すぎる場合、動かしていない時にも震えが生じます。低すぎる場合、小さな動きは全く認識されないか、反応が遅くなります。こうした設定を組み合わせ、数値を上げることで非常に細かな動きを再現し、数値を下げることで静止時のノイズを減らします。"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "カスタム感度カーブ"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "ジョイスティック入力に対する感度カーブはゲームによって異なります。マウスのようなジョイスティック感度を得るには、線形応答は 1:1 です。この設定は、ゲームのビルトイン感度カーブを補正するために変更することができます。一般に、最後の手段として使用されるべき設定ですが、右にスライドさせると不要な加速や初期反応の鈍さが補正され、左にスライドさせると逆方向の加速度が補正されます。"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 ビデオプレイヤー"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "360 ビデオの再生には Steam 360 ビデオプレイヤーを一度インストールする必要があります。\n\nインストールの完了後、360 ビデオで観る をクリックすると再生が始まります。"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Steam ウォレットで更新"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam はサブスクリプションの更新時に、自動的に保存された支払い方法に請求します。ファイル上に請求情報がない場合、Steam はウォレット内の残高の使用を試みます。"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "新しいコミュニティバインドを保存"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "元に戻せません"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "新しいテンプレートバインドを保存"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "このバインドは他のゲームの出発点として利用できます"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "新しい個人バインドを保存"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "ローカル限定の新しいバインドファイルを保存"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "ボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "ジャイロ有効化ボタン - 常にオン"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "ジャイロ入力は常に有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "右タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "左タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "右タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "左タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "右バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "左バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "右グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "左グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "左トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "右トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "左トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "右トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "ジャイロステアリング軸"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーかロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "ジャイロステアリング軸 - ヨー"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのヨーを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "ジャイロステアリング軸 - ロール"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "マウスの水平方向の移動をコントロールするために、コントローラのロールを使用します。"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "ジャイロボタン操作 - ジャイロ回転"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "ジャイロ入力ボタン操作は、逆にすることができます。オフに設定されていれば、ボタンが押された時ジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "ジャイロボタン操作 - オン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオンになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "ジャイロボタン操作 - オフ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "この設定では、ボタンが押された時、デバイスのジャイロはオフになります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "ジャイロのニュートラルピッチ角"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "この位置がジョイスティックのデフォルトの中心です。この設定を変更することで、ニュートラルな中心の位置を前後に移動させて、操作を快適にすることができます。車のハンドルのような用途では、この垂直部分の角度がプレイに影響しないよう完全に無効化し、水平軸のみを使用することをおすすめします。"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "ジャイロ有効化ボタン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "ボタンが押されている時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "ジャイロ有効化ボタン - 常にオン"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "ジャイロ入力は常に有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "右タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "左タッチパッドにタッチした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "右タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左パッドクリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "左タッチパッドボタンをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "右バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左バンパー"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "左バンパーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "ジャイロ有効化ボタン - 右グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "右グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "ジャイロ有効化ボタン - 左グリップ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "左グリップボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "左トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのフルプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "右トリガーボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 左トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "左トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "ジャイロ有効化ボタン - 右トリガーのソフトプル"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "右トリガーをわずかに引いた時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "アクティベーター設定を使用"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "ハプティクスの強さ - アクティベーター設定を使用"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "ハプティクスは各アクティベーター設定に従ってコントロールされます。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "ハプティクスの強さ - アクティベーター設定を使用"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "ハプティクスは各アクティベーター設定に従ってコントロールされます。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "ハプティクスの強さ - アクティベーター設定を使用"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "ハプティクスは各アクティベーター設定に従ってコントロールされます。"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "この入力はシンプルなジョイスティックとして機能します。典型的なジョイスティックアプリケーションに適しています。ジョイスティックは XInput と互換性のあるゲームパッドゲームでのみ動作します。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "ゲーム内スクリーンショット ショートカット"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "レイヤーアクティベーター"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "基本アクションセットには既存のアクティベーターがあります。このレイヤーにアクティベーターを追加すると、基本アクションセットのアクティベーターを上書きします。オプションとして、新しいアクティベーターを追加する時に、基本レイヤーのアクティベーターをこのアクションセットにコピーできます。"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "アクティベーターをコピー"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "アクションレイヤーを適用"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "アクションレイヤーを削除"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "アクションレイヤーをホールド"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "アクションセットレイヤーを追加"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "これにより、既存のアクションセットの上に一連の新しいアクションのレイヤーが追加されます。新しいモードとバインドが既存のものと置き換わりますが、手付かずの領域は変わらず残ります。"
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "非 Steam ゲームでオーバーレイを有効化"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "新しい設定が利用できます"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "このゲーム用の公式設定が更新されました。古い設定に影響を及ぼす変更や新しい機能が含まれることがあるので、公式推奨設定を参照することをお勧めします。"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "カスタム"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "使用可能なアクションセットレイヤー"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "ジャイロ有効化ボタン - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "A ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "ジャイロ有効化ボタン - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "B ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "ジャイロ有効化ボタン - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "X ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "ジャイロ有効化ボタン - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "Y ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "ジャイロ有効化ボタン - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "A ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "ジャイロ有効化ボタン - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "B ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "ジャイロ有効化ボタン - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "X ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "ジャイロ有効化ボタン - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "Y ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "ジャイロ有効化ボタン - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "A ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "ジャイロ有効化ボタン - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "B ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "ジャイロ有効化ボタン - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "X ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "ジャイロ有効化ボタン - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "Y ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "ジャイロ有効化ボタン - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "A ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "ジャイロ有効化ボタン - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "B ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "ジャイロ有効化ボタン - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "X ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "ジャイロ有効化ボタン - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "Y ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "ジャイロ有効化ボタン - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "A ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "ジャイロ有効化ボタン - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "B ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "ジャイロ有効化ボタン - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "X ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "ジャイロ有効化ボタン - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "Y ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "フレンド"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "フレンドが作成した設定です。"
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "コミュニティに設定をエクスポートしたフレンドはいません"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "リザードモード 切り替え"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "空"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "アカウントを作成"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Web ブラウザを開いて store.steampowered.com/join に移動し、Steam アカウントを作成してください。その後、新しいパスワードでログインしてください。"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "{s:game} のダウンロードを完了中"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "エラー"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam は %game% のインストールに失敗しました (%error%)。"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "ペアレンタルコントロールによりブロックされています"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "作成プロセスが失敗しました"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "Steam クライアントが古いバージョンです"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "デフォルトの XInput スロット番号設定"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "アクションを常にオン"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "このアクションセットやレイヤーが有効化されると、ここに割り当てられたすべてのバインドが自動的にオンになります。動作の修正にはアクティベーターを使用することができます。そのため、これらのアクションは、アクションセットやレイヤーがオンになっている時に押さえられるボタンのような役割をします。例えば、このセットやレイヤーがオンになっている場合、スタートプレスアクティベーターはスタート時に一度発射し、普通押しアクティベーターは押さえられたままの状態になります。"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "アイスランド、グリーンランド、フェロー諸島"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "コロンビア"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "エクアドル"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "ボリビア"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "ベラルーシ"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "グローバル設定"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "強制オフ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "強制オン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "一般"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "なし"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "アイコンの削除"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "アプリケーションを終了"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "接続されたコントローラはありません"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "設定を行うためにコントローラを接続してください"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "動画を見る"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "{s:stick} ジョイスティックを横に押してから放してください。毎回異なる方向に押してください。あと {d:testcount} 回押してください。"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "スライダーをスライドさせることで既存のキャリブレーションを調整できます。デッドゾーンを減らすと、ドリフトが発生しやすくなることにご注意ください。自動キャリブレーションによってドリフトが除去できない場合や、広いデッドゾーンを希望する場合は、スライダーを増加させてください。\n\nジョイスティックの自動キャリブレーションを再度行うには、キャリブレーションボタンを押してください。"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "キャリブレーションを開始して 5 秒以内に安定した平らな場所にコントローラを静置してください。"
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "左"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "右"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "左スティックのデッドゾーン"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "右スティックのデッドゾーン"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "プレビュー"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "コードプレス"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "コード"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "コードボタン"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "バインド"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "このアクティベーターにキーボード、マウス、ゲームパッドボタンや、元々のアクションなど、一つ以上のアクションを割り当ることができます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "切り替え"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "トグルは、ボタンが放されてから再び押されるまで、アクティベーターを有効にし続けます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "トグル - オン"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "このアクティベーターは放してから再び押されるまで有効状態が続きます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "トグル - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "このアクティベーターは、伝統的なボタンと同じように、放すまでは押し続けているように機能します。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "割り込み可能"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "割り込み可能なアクティベーターに対しては、他のアクティベーターが一時停止や停止をかけられます。例えば、長押しアクティベーターは、フルプレスアクティベーターに割り込みできるので、フルプレスは長押しが実行されていない時にのみ実行されます。割り込み可能でない場合は、他のアクティベーターの動きを無視します。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "割り込み可能 - オン"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターがオンの時は、一時停止するか全く実行されません。長押しや、ダブルプレスなどの設定が優先され、その条件が満たされるまでこのアクティベーターは実行されません。優先のアクティベーターが実行されると、このアクティベーターは実行されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "割り込み可能 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "このアクティベーターは、他のアクティベーターを無視し、常に単独であるかのように有効化/無効化をします。"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "実行開始遅延"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが押されてから有効になるまで、ここで設定される時間だけ待機します。この遅延はボタンが押されている時間からずらされるため、遅延を定義しなければ、ボタンが押されている時間は同じとなり、ただ遅れるだけとなります。"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "実行終了遅延"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "アクティベーターは、ボタンが放されてから無効化されるまでの間、この期間待機します。終了遅延により、物理的にボタンが抑えられている時間よりも、有効時間が長くなります。"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "ハプティクスの強度"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強さを決定します。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "ハプティクスの強度 - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "ハプティクスなし。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "ハプティクス強度 - 低"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強度を「低」に設定。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "ハプティクス強度 - 中"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強度を「中」に設定。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "ハプティクス強度 - 高"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "アクティベーターの有効化、無効化時のハプティクスの強度を「高」に設定。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "サイクルバインド"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "サイクルバインドにより、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれの割り当てを繰り返します。その順序は、ボタン割り当てプロセスで選択された順番によって決まります。"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "サイクルバインド - オン"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "オンの時は、有効化されるたびに、このアクティベーターがそれぞれのキー割り当てを順番に実行します。"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "サイクルバインド - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "オフの時は、全てのバインドが同時に実行されます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "長押しで繰り返し (ターボ)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "長押しで繰り返し (ターボ) - オン"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "ターボにすると、ボタンを押している間、アクティベーターが有効化と無効化を高速で繰り返します。サイクルバインドと併用できます。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "長押しで繰り返し (ターボ) - オフ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "オフの場合、ボタンの長押しはただの長押しになり、繰り返されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "繰り返し頻度"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "このスライダーでターボのスピードを設定します。"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "コードボタン"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "アクティベーター有効時にこのボタンを押す必要があります。それ以外では有効化されません。"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "選択"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "コントローラの再マップツールが検出されました"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "PS4 コントローラ用の再マップツールが使用されているようです。このゲームは Steam Input API を使用するため、再マップソフトウェアは必要ありません。競合を避けるため、再マップツールを無効にしてください。"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?\nスタートアップで Steam が起動せず、自動的にログインしない場合は、コンピュータの再起動後に Steam にログインする必要があります。"
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?\nコンピュータが Wake On LAN に対応していない、または別のサブネット上にある場合は、コンピュータを手動でスリープ状態から復帰させる必要があります。"
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "本当によろしいですか?\nコンピュータが Wake On LAN に対応していない、または別のサブネット上にある場合は、コンピュータを手動で起動し、Steam へのログインを確認してください。"
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro の設定をサポート"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" "Nintendo ボタンレイアウトを使用"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Steam 入力で Switch の設定サポートが有効な場合、Steam コントローラと同じコンフィギュレータを使用して、ゲーム毎に設定を変更できます。\n\n注:Steam 実行中に Steam 経由で起動しなかったゲームで Switch Pro コントローラを使うには、この設定は無効にしてください。"
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Nintendo レイアウトを有効にすると、Switch Pro コントローラーの設定により A /B ボタンと X /Y ボタンが入れ替わります。デフォルトの XInput スタイルのレイアウトで使用すると、ボタン名は一致しますが、物理的なレイアウトが異なります。"
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro コントローラ-"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch Joy-Con ペア"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "ジャイロキャリブレーションを開始"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "丸ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "四角ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "三角ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "切り替え"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X ボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "左スティッククリック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "右スティッククリック"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "キャプチャーボタン"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Steam 利用規約に同意します。(最終更新日 {s:ssa_last_update})"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Android コントローラ"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Steam コントローラ BLE アップデート"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "これにより Steam コントローラ が BLE (Bluetooth Low Energy) でモバイルデバイスに接続できるようになります。所要時間は数分です。この操作は必ず有線接続で行ってください。\n\n故障のおそれがあるため、デバイスは切り離さないでください!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Steam コントローラ FW ロールバック"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Steam コントローラの標準ファームウェアに戻ります。この操作は必ず有線接続で行ってください。ロールバックには数分かかり、中断はできません。\n\n故障のおそれがあるため、デバイスを切り離さないでください!"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "ファームウェアの更新中"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "故障のおそれがあるため、デバイスを取り外さないでください!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam コントローラ BLE アップデート完了"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "BLE または ワイヤレスレシーバーモードでコントローラが使用可能になりました。Steam コントローラの新機能の使用方法は、以下の [詳細を見る] ボタンからご確認ください。"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "ファームウェア更新エラー!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "デバイスが接続されていることを確認し、ロールバックボタンを押してください"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "詳細を見る"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "ブルートゥース FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "ロールバック FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam コントローラ FW ロールバック成功"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "デバイス標準のファームウェアに戻りました。"
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "完了"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "エラー: USB に接続してください"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "BLE (Bluetooth Low Energy) 経由で接続"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "全パッドタッチ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "ジャイロ有効ボタン - 統合パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "タッチパッドのどこかに触れるとジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "ジャイロ有効化ボタン - 全パッドタッチ"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "タッチパッドのどこかに触れるとジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nコントローラのタイプを選択:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "PlayStation 2 コントローラ"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"controller_switch_pro_generic" "サードパーティ製 Nintendo Switch Pro コントローラー"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_gamecube" "ニンテンドー ゲームキューブ コントローラ"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Nintendo 64 コントローラ"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Super Nintendo コントローラ"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Nintendo Classic コントローラ"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "クリア & 終了"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "チャットは Big Picture モードで現在利用できません。チャットには、Steam のデスクトップ版を利用してください。"
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "入力スタイル - マウス"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "この入力はジョイスティックをマウスまたはカーソルの出力に変換します。設定の感度とゲーム内のマウス感度の両方から影響を受けます。"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Steam リンクタッチコントローラ"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "ジャイロ有効化ボタン - 十字"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "十字ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "ジャイロ有効化ボタン - 丸"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "丸ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "ジャイロ有効化ボタン - 四角"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "四角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "ジャイロ有効化ボタン - 三角"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "三角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "ジャイロ有効化ボタン - 左スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "左スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "ジャイロ有効化ボタン - 右スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "右スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "ジャイロボタン操作 - 切り替え"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "設定すると、そのボタンを押した時にジャイロの有効/無効が切り替わります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "ジャイロ有効化ボタン - 十字"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "十字ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "ジャイロ有効化ボタン - 丸"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "丸ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "ジャイロ有効ボタン - 四角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "四角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "ジャイロ有効ボタン - 三角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "三角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "ジャイロ有効化ボタン - 左スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "左スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "ジャイロ有効化ボタン - 右スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "右スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "ジャイロ有効化ボタン - 十字"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "十字ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "ジャイロ有効化ボタン - 丸"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "丸ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "ジャイロ有効化ボタン - 四角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "四角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "ジャイロ有効化ボタン - 三角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "三角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "ジャイロ有効化ボタン - 左スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "左スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "ジャイロ有効化ボタン - 右スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "右スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "ジャイロボタン操作 - 切り替え"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "設定すると、そのボタンを押した時にジャイロの有効/無効が切り替わります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "ジャイロ有効化ボタン - 十字"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "十字ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "ジャイロ有効化ボタン - 丸"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "丸ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "ジャイロ有効化ボタン - 四角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "四角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "ジャイロ有効化ボタン - 三角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "三角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "ジャイロ有効化ボタン - 十字"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "十字ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "ジャイロ有効化ボタン - 丸"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "丸ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "ジャイロ有効化ボタン - 四角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "四角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "ジャイロ有効化ボタン - 三角"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "三角ボタンを押した時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "ジャイロ有効化ボタン - 左スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "左スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "ジャイロ有効化ボタン - 右スティッククリック"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "右スティックをクリックした時のみ、ジャイロ入力が有効になります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "ジャイロボタン操作 - 切り替え"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "設定すると、そのボタンを押した時にジャイロの有効/無効が切り替わります。"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "ボタンコードアクティベーター"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "ボタンコードアクティベーターは、アクティベーターの登録されたボタンとコード化されたボタンの両方が押されると起動します。"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "{s:streamingclient0} をオフにする"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "{s:streamingclient1} をオフにする"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "{s:streamingclient2} をオフにする"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "{s:streamingclient3} をオフにする"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "終了できません - ゲームが実行中です"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Big Picture モードを閉じる前に全てのゲームを終了してください。Big Picture モードを強制終了すると、実行中のゲームでコントローラが機能しなくなるなど、Steam 機能に支障が生じます。"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "XInput コントローラ"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "強制終了"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "ラテンアメリカ"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "ベトナム語"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ラテンアメリカスペイン語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "ベトナム語"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (ベトナム語)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "チャット UI サイズをオーバーライド"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "キーボードを表示"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "チャット UI 拡大縮小"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "VR チャット UI サイズをオーバーライド"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "戻る"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
}