"tenfoot"
{
"UI_Submit" "Soumettre"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Sélectionner"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Inspecter"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "ANNULER"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "RETOUR ARRIÈRE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ESPACE"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "DÉPLACER CURSEUR"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« CURSEUR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "CURSEUR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "TERMINER"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "PLUS D'OPTIONS"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ENVOYER"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "LANGUES"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "Aujourd'hui"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Hier"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Demain"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "heures"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "minutes"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "secondes"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "heure"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "minute"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "seconde"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Inconnu"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "Anglais"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Espagnol"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Français"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Italien"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Allemand"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Grec"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Coréen"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinois simplifié"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinois traditionnel"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Russe"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Thaï"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Japonais"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Portugais"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Portugais du Brésil"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polonais"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Danois"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Néerlandais"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Finnois"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norvégien"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Suédois"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Tchèque"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Hongrois"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Roumain"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgare"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Turc"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "ANGLAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPAGNOL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANÇAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIEN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ALLEMAND"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREC"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "CORÉEN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINOIS SIMPLIFIÉ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINOIS TRADITIONNEL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSE"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAÏ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGAIS DU BRÉSIL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLONAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANOIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NÉERLANDAIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNOIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORVÉGIEN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUÉDOIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "TCHÈQUE"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HONGROIS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROUMAIN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARE"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURC"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "PARAMÈTRES"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "QUITTER"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "BIBLIOTHÈQUE"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "INTERNET"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "RETOUR"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "AMIS"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "MAGASIN"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "COMMUNAUTÉ"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "MENU PRINCIPAL"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} TÉLÉCHARGEMENT"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} TÉLÉCHARGEMENTS"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} EN PAUSE"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} ANNONCE(S)"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "Bienvenue {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "EN CE MOMENT"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "Paramètres"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "Compte"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "Amis"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "Langues & Saisie de texte"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "Audio"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "Affichage"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "Manette de jeu"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "Voix"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Overlay Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "Téléchargements & Cloud"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "RETOUR"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "TERMINER"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "Voir les détails du compte"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "Vérifier l'adresse e-mail"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Modifier le mot de passe..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Modifier l'adresse e-mail..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "Programmes de test bêta"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "Les changements nécessitent le redémarrage de Steam"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Mémo. infos d'ID"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "Les identifiants doivent être enregistrés pour utiliser le mode hors-ligne"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "Nom du compte"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "État du VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Statut de sécurité"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "Adresse e-mail"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Statut de l'adresse e-mail"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Vérifiée"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Pas encore vérifiée"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Statut Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Vérifiez l'adresse e-mail pour accéder aux fonctions de Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protégé par Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard est désactivé"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Inconnu, hors-ligne"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "Programmes de test bêta"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(Aucun actuellement disponible)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "Aucun test en cours - {i:numbetas} disponible(s)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas} currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} disponible(s) (Seul l'utilisateur ayant installé Steam peut changer la participation à la bêta.)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Seul l'utilisateur ayant installé Steam peut changer la participation à la bêta.)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "En règle"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "Vous êtes banni de certains serveurs sécurisés en raison de tricheries."
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "Avatar et nom du profil"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Changer mon avatar"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Voir mon profil Steam"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Connexion auto. aux amis"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "Afficher l'heure dans le chat"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "Lorsque je reçois un message"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Lorsqu'un ami rejoint une partie"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Lorsqu'un ami se connecte"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "Émettre un son"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "Afficher une notification"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "DÉFINIR UN NOM DE PROFIL"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "Le mode Big Picture peut fonctionner en 720p ou en 1080p. Choisissez un réglage vidéo ci-dessous."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or 1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "Les changements de résolution prendront effet à la prochaine utilisation du mode Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "Résolution cible"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "L'overlay Steam permet d'accéder à la Communauté Steam et aux fonctionnalités Internet tout en jouant."
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Activer l'overlay Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Raccourci clavier"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Raccourci contrôleur de jeu"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "Capture d'écran"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Lorsque je fais une capture d'écran"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "Afficher une notification"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "Émettre un son"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "Bouton de démarrage"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Bouton de démarrage"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "Lorsque le chat vocal est activé"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "Transmission auto de ma voix"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "Utiliser une touche d'activation"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "Raccourci clavier"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "Raccourci contrôleur de jeu"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "Non défini"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Tester le microphone"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Arrêter le test"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "Booster"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "Volume du microphone"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Volume de la réception"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Détecter les périphériques audio"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "Périphérique d'enregistrement vocal"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(Non détectée)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "Style"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Calculé"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Dimensions :"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Divers :"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Propriétés :"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "En provenance du code/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Hérité de "
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Enregistrer toutes les modifications"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Annuler toutes les modifications"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles édités ! Appuyez sur F5 pour recharger les styles affichés"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Montrer les Infos Dev"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "PANIER"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "RECHERCHER"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Actuellement disponible"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "Actuellement disponible et comprend les articles suivants"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the following"
"Store_ComingSoon" "Prochainement"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "Prochainement - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "ACHETER"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "DESCRIPTION"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "Fonctionnalités"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "Lire la suite de la description"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "INFORMATIONS"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "ÉVALUATIONS"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "Score + Évaluations"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "Voir la configuration requise"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "Langues supportées"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "Lire les Mentions légales et DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "Genre"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam n'a pas réussi à récupérer les données de ce titre.\nVeuillez réessayer."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "Captures d'écran de {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Genres"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Configuration requise"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" ""
"[english]Store_PCRequirementsHeader" ""
"Store_MacRequirementsHeader" ""
"[english]Store_MacRequirementsHeader" ""
"Store_Minimum" "Minimum"
"[english]Store_Minimum" "Minimum"
"Store_Recommended" "Recommendée"
"[english]Store_Recommended" "Recommended"
"Store_FullLegalTitle" "Mentions légales et gestion des droits digitaux (DRM)"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "
"
"[english]Store_DRMHeader" "
"
"Store_LegalHeader" "
"
"[english]Store_LegalHeader" "
"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "Support classique"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "Succès"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "Un joueur"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "Multijoueur"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "Coop"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "Classements"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "COMMUNAUTÉ"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Succès"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} amis possèdent ce jeu"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} ami possède ce jeu"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} amis veulent ce jeu"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} ami veut ce jeu"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "Recommandé par vos amis ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends ({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "Trouver des groupes de la communauté"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "Voir les discussions de la communauté"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Site officiel"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "Options d'achat ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Non disponible à l'achat"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Parcourir les DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Télécharger la démo gratuite"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Ajouter à la liste de souhaits"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Contenu téléchargeable"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Nécessite le jeu de base {s:base_game} sur Steam pour fonctionner."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game {s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Voir le jeu de base"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} option(s) d'achat"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Ajouter au panier"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "Dans le panier"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Voir les détails du pack"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Comprend"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Comprend {i:package_item_count} articles"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes {i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Date de parution"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Disponible le"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "Votre panier"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} article"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} articles"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "Économies réalisées grâce au(x) coupon(s)"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "Sous-total"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "Sélectionnez une option d'achat ci-dessous pour finaliser la commande. (Vous pourrez consulter votre achat avant sa finalisation.)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Acheter pour moi"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Acheter pour offrir"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Continuer les achats"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Vous possédez déjà certains articles de ce pack"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "Votre panier est vide"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Impossible de récupérer les informations du panier"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Mise à jour du panier"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Échec de la mise à jour du panier"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "SUPPRIMER"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Sélectionnez un coupon à utiliser pour cet article"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Aucun. Ne pas utiliser de coupon pour cet article."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Ce coupon ne peut pas être cumulé avec une autre réduction."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "Utiliser un coupon"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "Vérification de l'adresse e-mail"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Veuillez vérifier votre adresse e-mail avec Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Cette étape nous permet de maintenir un niveau de sécurité optimal et est nécessaire pour finaliser votre achat sur Steam.\n\nNous venons de vous faire parvenir un courrier électronique du Support Steam à votre adresse enregistrée : {s:emailaddress}."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your Steam account and is required in order to complete your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Vérifiez votre e-mail de {s:emailaddress} maintenant et cliquez sur le lien présent dans le message du Support Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at {s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Votre achat pourra être validé une fois de retour à cet écran."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "Votre adresse e-mail a été vérifiée."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Merci de nous aider à maintenir un niveau de sécurité optimal pour votre compte ! Vous pouvez à présent poursuivre vos achats."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "Informations de paiement"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Vérification + Achat"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Livraison de cadeau"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Note cadeau"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "Continuer"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "Traitement en cours"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "En attente de l'autorisation de {s:payment_method} via le navigateur"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method} authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "Livraison de cadeau"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Comment voulez-vous envoyer votre cadeau ?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Envoyer mon cadeau par e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Adresse e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Envoyer mon cadeau directement via Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Conserver ce cadeau dans l'inventaire pour l'envoyer plus tard"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Envoyer à mon ami un e-mail contenant toutes les informations dont il aura besoin pour utiliser Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Adresse e-mail du destinataire"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Sélectionnez un ami dans la liste ci-dessous pour envoyer votre cadeau directement sur son compte Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Souhaiterait avoir {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Possède déjà {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns {s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Votre cadeau sera conservé sur votre compte pour être offert ou échangé plus tard. Vous pouvez gérer vos cadeau dans Steam ou depuis votre Inventaire Steam sur votre Profil."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "Meilleurs vœux"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Accroche-toi"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Régale-toi"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "C'est parti"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Éclate-toi"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Kaboum"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Renversant"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Tu m'en dois une"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "À ton tour"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "Note cadeau"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "Personnalisez votre cadeau avec une petite note."
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Prénom du destinataire"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "Message"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "{i:message_remaining} caractère(s) restant(s)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Petit mot"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Signature"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "Moyens de paiement"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Choisissez un moyen de paiement"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Méthode secondaire"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Numéro de carte"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Date d'expiration"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Code de sécurité"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Enregistrer mes informations de paiement"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "Les transactions PayPal sont autorisées via le site Web de PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "Les transactions ClickandBuy sont autorisées via le site Web de ClickandBuy. Appuyez sur continuer pour ouvrir une nouvelle fenêtre de navigateur Web dans laquelle lancer la transaction."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Vos informations de compte ClickandBuy ont été préalablement enregistrées et seront réutilisées pour cet achat."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Nous acceptons les moyens de paiement sécurisés suivants"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Je confirme que je réside bien dans le pays suivant : {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in {s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Le solde de votre Porte-monnaie Steam est insuffisant pour permettre cette transaction !\n\nVeuillez sélectionner un moyen de paiement pour le solde de {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "Adresse de facturation"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Prénom"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Nom"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Adresse de facturation"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Adresse de facturation, ligne 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "Pays"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Je vis actuellement dans le pays indiqué ci-dessus"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "Ville"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "État"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Code postal"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Numéro de téléphone"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Choisir État"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "Vérification & Achat"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "Acheter"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "Modifier le moyen de paiement"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "J'accepte les termes de l'accord de souscription Steam (dernière mise à jour le 16/3/2015)."
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Moyen de paiement"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Option de cadeau"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Adresse de facturation"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "Téléphone"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "Sous-total"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "Taxes"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "Total"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "Aucune. Il s'agit d'un achat pour mon compte."
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} se terminant par {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "Votre cadeau pour {s:giftee} sera envoyé après finalisation de votre achat."
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "Les articles dans votre panier seront conservés dans votre Inventaire Steam pour être envoyés ou utilisés plus tard."
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "Tous les prix indiqués incluent la TVA (le cas échéant)"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "Merci pour cet achat !"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Un reçu vous sera envoyé par e-mail sous peu."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Vos articles numériques achetés sont maintenant enregistrés sur votre compte Steam. Pour accéder à vos jeux, il suffit de visiter votre bibliothèque de jeux dans Steam et installez-les lorsque vous êtes prêt."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Votre reçu"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Vous trouverez ci-dessous la confirmation de votre achat. Vous la recevrez également très bientôt par e-mail."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Nom du compte"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "Code de confirmation"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Aller dans la bibliothèque"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Revenir au magasin"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "JOUÉS RÉCEMMENT"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" " "
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "JEUX"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "VIDÉOS"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "MUSIQUES"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "LIENS & PLUS"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "SUCCÈS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS {i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}"
"Library_Details_Play" "JOUER"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "PROCHAINEMENT"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "PRÉCHARGER"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVER"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "INSTALLER"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "TÉLÉCHARGEMENT"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "LANCER"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "LANCEMENT"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "ACHETER"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "AMIS QUI Y JOUENT"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "CAPTURES D'ÉCRAN {i:sscount}"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS {i:sscount}"
"Library_Details_RecentNews" "ACTUALITÉS"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "LE PLUS RÉCENT"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "SI PROCHE..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "AUTRES INACHEVÉS"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "VOUS AVEZ JOUÉ"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "D. UTILISATION"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} minutes"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} heures"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} minute"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} heure"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "Synchronisé"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "Synchronisation"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "Sync. nécessaire"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "Conflit"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "Inconnu"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "Acheter des DLC"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} - Page du magasin"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "Discussions de la communauté"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "Groupes liés"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "Support"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "Évaluer..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "Définir des catégories..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Désinstaller..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Raccourci en jeu assigné au paramètre d'action du bouton Guide"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Voir les captures d'écran ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "TOUT VOIR"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Créez, découvrez et jouez avec du contenu créé par la Communauté Steam. ({d:wscount} objets)."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "Parcourir le Workshop ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "JEUX"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "Jeux"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "Installés"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "Favoris"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Lancés récemment"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "VUE EN LISTE"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "VUE EN GRILLE"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "Options de lancement"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "Jouer à {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Lancer {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Annuler"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "Contrat de Licence (CLUF)"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "J'ACCEPTE"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "ANNULER"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Veuillez lire cet accord entièrement. Vous devez accepter les termes de ce contrat pour jouer à « {s:gamename} »."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Veuillez patienter"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam vérifie la configuration et les mises à jour du jeu... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "ANNULER"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "Configuration initiale en cours"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Configuration initiale en cours\n\nInstallation de {S:stepname} (étape {d:step} sur {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Gérer le compte"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "Compte {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "Pour terminer l'installation, vous devez lier votre achat Steam avec votre compte {s:gamename}.\n\nVisitez le site web officiel maintenant pour vous connecter sur votre compte {s:gamename} existant ou pour en créer un nouveau."
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new one."
"Library_GotoExternalSignup" "Visiter le site d'enregistrement"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "Plus tard"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "PARTAGER"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "VOIR EN LIGNE"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "SUPPRIMER"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Finalisation de l'installation... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation... {d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "vous invite à jouer à {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "La communauté Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Accédez-y tout en jouant"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "Téléchargement terminé"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "est en ligne"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "joue à {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "vous a banni du chat {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "vous a expulsé du chat {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "vous invite à un chat vocal"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "vous invite dans le chat {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "vous invite à devenir son ami"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "vous invite à échanger"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "vous a envoyé un cadeau"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "Vous avez un nouvel item dans votre inventaire"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your inventory"
"Notification_ItemsReceived" "Vous avez {d:numItems} nouveaux items dans votre inventaire"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your inventory"
"Notification_ClanInvite" "Vous êtes invité à rejoindre le groupe {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group {s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "dit : {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action} : {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Succès déverrouillé !"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Progression succès"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "Capture d'écran prise !"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} captures d'écran\nont été prises !"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "a commencé l'événement"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "a programmé un événement"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "a publié une annonce"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Désinstaller ?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} apparaîtra toujours dans votre bibliothèque, mais pour y jouer, vous devrez le télécharger de nouveau."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Cette opération supprimera tout le contenu de {s:gamename} de cet ordinateur."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Impossible de supprimer {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "Impossible de supprimer {s:gamename} car les données sont utilisées par les jeux suivants : {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Impossible de supprimer {s:gamename} car il est en cours d'exécution. Veuillez fermer {s:gamename} avant d'essayer de le supprimer."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Échec de la désinstallation"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Une connexion Internet est requise pour désinstaller cette application."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "Version obsolète"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "Vous devez mettre à jour le client pour exécuter ce jeu."
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Contrôle parental Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Le jeu a été bloqué pour l'utilisateur actuel par le Contrôle parental Windows."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Jeu non disponible"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} n'est pas disponible sur votre plateforme actuelle."
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Le jeu requiert le système de fichiers NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "Le jeu que vous êtes en train d'installer nécessite un disque avec un système de fichiers NTFS et ne peut être installé sur un système de fichier FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32 filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Ce jeu n'est pas disponible en mode hors-ligne."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Jeu non disponible"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Erreur"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Impossible de lancer le jeu. Un autre jeu est déjà en cours de lancement, veuillez patienter jusqu'à ce que ce soit terminé."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Système de contenu de Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Ce jeu est en train d'être converti vers le nouveau système de contenu de Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Erreur"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} étant un mod, vous devez posséder une version du jeu de base."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "En savoir plus"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Achat en attente"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Votre commande est actuellement en cours de traitement. Steam vous avertira lorsque la transaction aura été effectuée.\nIl vous est pour l'instant impossible de jouer à ce jeu."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "Échec de l'ajout du média à la liste."
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Vous ne disposez pas d'un espace disque suffisant pour lire ce média. Libérez de l'espace et réessayez."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "Erreur"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "Réussite"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} a été ajouté à l'onglet média de la bibliothèque Steam."
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Mode hors-ligne"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam doit être en mode en ligne pour installer des jeux."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Jeu non disponible"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Ce jeu a été activé avec un code produit qui n'est valide que pour une zone géographique spécifique. Étant donné que vous n'êtes pas situé dans cette région, {s:gamename} n'est pas disponible."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Erreur"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Vous ne disposez pas d'un espace disque suffisant pour installer ce jeu. Libérez de l'espace et réessayez."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "Erreur"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Ce jeu ne peut pas être installé."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} ne peut pas encore être installé, car il n'est pas encore sorti."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} ne peut pas être installé, car il s'agit d'une démo et vous possédez déjà la version complète de ce jeu. Veuillez installer la version complète du jeu."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed, because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "Aucun serveur de contenu Steam n'est actuellement configuré pour fournir le contenu de ce jeu.\nCe problème est en cours de résolution. Veuillez réessayer dans quelques minutes."
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Erreur"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "Une erreur s'est produite lors de l'installation de {s:game} ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing {s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Erreur"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de {s:game} ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating {s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Erreur"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Les serveurs de Steam sont surchargés et ne peuvent donner suite à votre requête pour {s:game}. Code d'erreur ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Erreur"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Impossible de contacter le serveur de clés"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Erreur"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Demande de clé en attente"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Erreur"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} n'est plus disponible gratuitement."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Erreur inconnue lors du lancement du média."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Erreur"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Impossible de lancer {s:game} car la version [{s:detectedVersion}] de Windows Media Player a été détectée. La version [{s:requiredVersion}] est requise.\nVeuillez installer la dernière version de Windows Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version [{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Impossible de lancer {s:game} parce que Windows Media Player n'est pas installé.\nVeuillez installer la dernière version de Windows Media Player sur :"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Can't launch {s:game} because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Impossible de lancer {s:game} car Windows Media Components for QuickTime n'est pas installé.\nVeuillez installer la version la plus récente de Windows Media Components for QuickTime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch {s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "Ce jeu n'est pas disponible actuellement.\nVeuillez réessayer plus tard."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "Ce jeu est actuellement indisponible ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable ( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Erreur"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Les serveurs Steam sont actuellement saturés et ne peuvent traiter votre requête.\nVeuillez réessayer dans quelques minutes."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Préparation du lancement de {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Préparation du lancement de {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Préparation du lancement de {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "AMIS"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "GROUPES"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "JOUEURS"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "Chat avec\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Chat de groupe avec\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "LANCER LE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPTER LE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "REFUSER LE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "METTRE LE CHAT VOCAL EN ATTENTE"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "REPRENDRE LE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "ARRÊTER LE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} rédige un message..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "Dernier message à {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ENVOYER"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "REJOINDRE"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Ne divulguez jamais votre mot de passe à qui que ce soit."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Chat vocal"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Appel en cours..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Requête de chat vocal"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Chat vocal en attente"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Invitation à un jeu"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Requête d'ami"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "PLUS"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "REJOINDRE LE CHAT"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "QUITTER LE CHAT"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Envoyer un message"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Démarrer le chat vocal"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accepter le chat vocal"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Refuser le chat vocal"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Mettre le chat v. en attente"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Reprendre le chat vocal"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Arrêter le chat vocal"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Rejoindre le chat du groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Quitter le chat du groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Quitter le groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Afficher le profil Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Lancer {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Inviter dans le groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Inviter à échanger"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Gérer les catégories..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Afficher les alias"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Bloquer communications"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Supprimer cet ami"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} Dans un chat, {i:numfriendsingame} Dans un jeu, {i:numfriendsonline} En ligne"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} Dans un chat, {i:numfriendsingame} Dans un jeu"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} Dans un chat, {i:numfriendsonline} En ligne"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} Dans un chat"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} Dans un jeu, {i:numfriendsonline} En ligne"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} Dans un jeu"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} En ligne"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "AJOUTER UN AMI"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "Ajouter un ami"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "Saisissez le nom de joueur, nom de compte, nom réel, adresse e-mail ou URL du profil de la personne que vous recherchez."
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ANNULER"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Supprimer cet ami"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Voulez-vous vraiment supprimer {s:personaname}{s:nickname} de votre liste d'amis ?\n\n(Vous pouvez le rajouter plus tard en utilisant « Ajouter un ami ».)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove {s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "SUPPRIMER"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Rejoindre la partie"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignorer les invitations à un jeu"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accepter l'invitation"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignorer l'invitation"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Bloquer les invitations d'amis"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} AMIS DANS UN JEU"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AUTRES EN LIGNE"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AMIS EN LIGNE"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} AMIS"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "FLUX D'ACTIVITÉ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Impossible d'envoyer le message car vous êtes hors-ligne."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Impossible d'envoyer le message, l'utilisateur est hors-ligne."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "PERSONNE D'AUTRE EN CHAT VOCAL"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 AUTRE PERSONNE EN CHAT VOCAL"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} AUTRES PERSONNES EN CHAT VOCAL"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "APPEL EN COURS..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "REQUÊTE DE CHAT VOCAL"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "CHAT VOCAL EN ATTENTE"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "VOUS AVEZ MIS CE CHAT VOCAL EN ATTENTE"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "VOTRE AMI A MIS CE CHAT VOCAL EN ATTENTE"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "CHAT VOCAL EN COURS"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Afficher le profil Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Plus d'infos sur {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Voir la liste d'amis de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Voir la liste des groupes de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Voir la liste de souhaits de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Voir la page du magasin"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Afficher le hub du jeu"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Voir le profil Steam du groupe"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Voir la recommandation"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Afficher la capture d'écran"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Afficher les captures d'écran"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Regarder la vidéo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Regarder les vidéos"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Voir l'annonce"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Voir les détails de l'événement"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "En ligne"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "Absent"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "Occupé"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "Non disponible"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "Hors ligne"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Souhaite échanger"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Souhaite jouer"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} sur un appareil mobile"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, mobile"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "Dans un jeu"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "Dans un Mod"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "Dans un jeu non-Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "DPAD"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "HAUT"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "BAS"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "GAUCHE"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "DROITE"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "START"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "BACK"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "Home"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "Nom du favori"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "Précédent"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "Suivant"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "Ajouter aux favoris"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "En haut"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "Ajouter"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "ALLER SUR INTERNET"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "FAVORIS"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ZOOMER"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "Zoomer"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "NOUVEL ONGLET"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "PLUS"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "ONGLETS"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ALLER"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "Actualiser"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "Fermer l'onglet"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "FERMER L'ONGLET"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "Modifier ou rechercher"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "HISTORIQUE"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ACTUEL"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "Nouvel onglet"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "Onglet vide"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "SUPPRIMER L'HISTORIQUE"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "Voulez-vous effacer votre historique de navigation ?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing history?"
"Web_ClearHistory" "EFFACER L'HISTORIQUE"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "SUPPRIMER LE FAVORI"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "Copier l'URL"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "SUPPRIMER LE FAVORI"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "Voulez-vous supprimer ce favori ?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "RÉCENT(S)"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "FRÉQUENT(S)"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "Ouvrir (nouvel onglet)"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "QUITTER LE MODE PLEIN ÉCRAN"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "LECTURE/PAUSE"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "SOUMETTRE"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "SUIVANT"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "Erreur"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "Code d'erreur"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "La requête pour le formulaire a expiré. Veuillez cliquer sur recharger pour soumettre les données du formulaires une nouvelle fois."
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
"cef_badurl" "Impossible de charger l'adresse : hôte ou format non valide"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "Impossible d'effectuer la connexion au serveur : il se peut que le serveur soit hors-ligne ou que vous ne soyez pas connecté à Internet."
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "Impossible de se connecter au proxy HTTP. Votre proxy peut être mal configuré ou hors-ligne."
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "Échec du chargement de la page web (erreur inconnue)."
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "Lecture"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "Avance rapide x{i:playback_speed}"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "Retour rapide x{i:playback_speed}"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "Téléchargements"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "Téléchargé"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "Temps restant"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "V. ACTUELLE"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "Vitesse actuelle"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "Vitesse max"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "Total"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "PAUSE"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "REPRENDRE"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "TOUT METTRE EN PAUSE"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "TOUT REPRENDRE"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "VOIR DANS LA BIBLIOTHÈQUE"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "ENLEVER"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "Téléchargement terminé à {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} EN COURS"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadpaused} ITEMS EN ATTENTE"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "TERMINER"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "Cette fonctionnalité n'est pas encore prête, mais elle le sera bientôt !"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Prix individuel des jeux"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Prix du pack"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Vous économisez"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "VOIR L'ACCORD DE SOUSCRIPTION STEAM"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "VOIR LA GALERIE EN LIGNE"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "Envoyée"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "Supprimer la capture d'écran ?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "Voulez-vous vraiment supprimer cette capture d'écran localement et du cloud (si envoyée) ?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Erreur"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Une erreur est survenue lors de la suppression de votre capture d'écran. Il se peut qu'elle soit toujours présente localement ou sur le cloud."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Erreur"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Une erreur est survenue lors de l'envoi de votre capture d'écran. Il se peut que Steam Cloud soit temporairement indisponible."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Gérer les captures d'écran ?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Il semblerait que vous ayez de nouvelles captures d'écran de {s:gamename}, souhaitez-vous les voir/gérer maintenant ?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Envoyer une capture d'écran"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Ajouter un commentaire"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Publique"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Amis uniquement"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Privée"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Publique + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Traitement en cours"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "ENVOYER"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "ANNULER"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "MAJUSCULES"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "LETTRES"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "NOMBRES"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "SPÉCIAUX"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "OUI"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NON"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "Réinitialiser Steam maintenant pour appliquer la nouvelle résolution d'affichage ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Reset Steam now to apply your new display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam fonctionne en mode fenêtré sans bordure correspondant à la résolution de votre bureau. La résolution choisie ci-dessous va contrôler le résolution maximale de rendu avant que l'interface ne soit fenêtrée.\n\nPour améliorer les performances, diminuez la résolution cible en 720p ou moins."
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "Résolution de l'écran"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Résolution active"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "Disponible le {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Une erreur est survenue lors de l'initialisation ou la mise à jour de votre transaction. Veuillez patienter une minute, puis réessayez ou contactez le support client pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "La vérification de l'adresse fournie dans vos informations de facturation a échoué. Veuillez résoudre le problème ou contactez le support client pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has failed address verification. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Selon les informations de facturation fournies, vous ne disposez pas de fonds suffisants. Veuillez résoudre le problème ou contactez le support client pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing information has reported insufficient funds are available. Please correct the error or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Une erreur interne s'est produite lors de l'initialisation de votre transaction. Veuillez contacter le support client pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Ce moyen de paiement est actuellement inutilisable. Veuillez contacter le support client pour plus d'informations ou sélectionner un moyen de paiement alternatif, puis réessayez."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car votre carte bancaire est arrivée à expiration. Veuillez mettre à jour les informations de votre carte bancaire, puis réessayez."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not be completed because your credit card has expired. Please update your credit card information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Votre transaction a échoué car le jeu que vous essayez d'acheter requiert un autre jeu que vous ne possédez pas en ce moment. Veuillez résoudre le problème, puis réessayez."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car vous possédez déjà un des jeux que vous tentez d'acheter. Vérifiez votre compte et votre panier et assurez-vous que vous n'êtes pas en train d'acheter un article que vous possédez déjà."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not be completed because it looks like you already own one of the games you are trying to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car la devise des fonds présents dans votre Porte-monnaie Steam ne correspond pas à celle utilisée pour l'achat en cours."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car votre panier contient des objets ne pouvant pas être offerts."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car votre panier contient des objets ne pouvant pas être envoyés en dehors des États-Unis."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Votre commande ne peut pas être finalisée car un ou plusieurs objets ne sont plus en stock. Veuillez réessayer plus tard."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Avertissement : votre dernière transaction n'a pas encore été validée. La transaction est en cours de vérification et le paiement n'a pas encore été compensé.\n\nSi vous poursuivez votre commande et essayez d'acheter un article une seconde fois, il est possible que vous soyez facturé deux fois."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time, you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Votre achat n'a pas été effectué. Votre compte est interdit d'achats. Veuillez contacter le Support Steam pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "Dans le but de protéger le titulaire du compte, cet achat a été refusé. Les achats futurs ont été temporairement limités. Veuillez contacter le support Steam pour résoudre ce problème."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "La transaction ne peut être effectuée car vous essayez d'acheter un élément se trouvant déjà dans un pack présent dans votre panier. Veuillez vérifier le contenu de votre panier afin de vous assurer qu'il ne contient pas plusieurs fois le même article. Le cas le plus fréquent est l'achat d'un contenu téléchargeable en même temps que l'édition deluxe d'un produit qui contient déjà ce contenu téléchargeable."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your transaction because you are attempting to purchase an item that is already included in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Votre adresse de facturation ne correspond pas à votre pays de résidence actuel. Veuillez contacter le Support Steam pour obtenir de l'aide ou utilisez un moyen de paiement associé à votre adresse actuelle."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t look like it matches up with your current country. Please contact support for assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Impossible de procéder à votre achat.\nLe montant ajouté à votre Porte-monnaie Steam dépasse le solde maximal autorisé."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Une erreur inattendue s'est produite. Impossible de procéder à votre achat. Veuillez contacter le Support Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "Impossible de procéder à votre achat. Les informations relatives à votre carte bancaire ont été refusées par votre établissement bancaire car l'adresse fournie est incorrecte.\n\nRemarque : dans certains cas, votre établissement bancaire peut « bloquer » les fonds sur votre compte sans pour autant prélever de frais. Si, après avoir vérifié les informations ci-dessous, vous pensez que votre carte a été refusée par erreur, essayez de commander de nouveau."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Impossible de procéder à votre achat. Les informations relatives à votre carte bancaire ont été refusées par votre établissement bancaire.\n\nRemarque : dans certains cas, votre établissement bancaire peut « bloquer » les fonds sur votre compte sans pour autant prélever de frais. Si, après avoir vérifié les informations ci-dessous, vous pensez que votre carte a été refusée par erreur, essayez de commander de nouveau."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Impossible de procéder à votre achat. Les informations relatives à votre carte bancaire ont été refusées par votre établissement bancaire car vous ne disposez pas d'un crédit suffisant sur votre compte.\n\nRemarque : dans certains cas, votre établissement bancaire peut « bloquer » les fonds sur votre compte sans pour autant prélever de frais."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been completed. Your credit card information has been declined by your credit card company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Nous sommes désolés, mais un des articles que vous essayez d'acheter n'est pas disponible à l'achat dans ce pays. Votre achat a été annulé."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Impossible de procéder à votre achat.\nLe montant ajouté à votre Porte-monnaie Steam dépasse le solde maximal autorisé."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "Votre achat n'a pas été effectué. Votre compte est interdit d'achats. Veuillez contacter le Support Steam pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé un échec d'autorisation. Veuillez sélectionner un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé un échec d'autorisation. Veuillez sélectionner un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé un problème concernant la source de fonds associée à votre compte. Vous pouvez soit corriger le problème via l'organisme de traitement, soit sélectionner un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé un problème concernant l'adresse associée à votre compte. Vous pouvez soit corriger le problème via l'organisme de traitement, soit sélectionner un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address associated with your account. You can either correct this problem through the processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "Impossible de procéder à votre achat.\nLe moyen de paiement sélectionné n'est pas disponible dans votre pays. Veuillez sélectionner un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country. Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé un problème concernant votre compte. Veuillez contacter l'organisme en question ou sélectionnez un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "Impossible de procéder à votre achat.\nL'organisme de traitement du paiement a signalé que votre compte doit être vérifié ou alimenté pour pouvoir finaliser l'achat. Veuillez contacter l'organisme en question ou sélectionnez un autre moyen de paiement."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Votre achat n'a pas été effectué. Votre compte est interdit d'achats. Veuillez contacter le Support Steam pour plus d'informations."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for details."
"UI_Next" "SUIVANT"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Dispositif d'affichage"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Réinitialiser Steam maintenant pour appliquer la sélection du moniteur ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reset Steam now to apply your monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "Avertissement"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Votre dispositif d'affichage n'a que {s:dedicatedgpumem} de mémoire vidéo dédiée. Il se peut que vous ayez des problèmes d'affichage en {s:selectedres}.\n\nVoulez-vous vraiment valider ce choix ?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Votre dispositif d'affichage n'a que {s:dedicatedgpumem} de mémoire vidéo dédiée. Vous risquez d'avoir une baisse des performances en {s:selectedres}.\n\nVoulez-vous vraiment valider ce choix ?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has {s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Moniteur cible"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "Désactiver tous les sons"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "Sons d'ambiance"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "Vidéos"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "Sons de navigation"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "Aucun résultat n'a été trouvé"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "Veuillez saisir votre recherche"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "Une erreur est survenue lors de la recherche"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Capture d'écran {d:curss} sur {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of {d:totalss}"
"Web_NextTab" "ONGLET SUIVANT"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "ONGLET PRÉCÉDENT"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "janvier"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "février"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "mars"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "avril"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "mai"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "juin"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "juillet"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "août"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "septembre"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "octobre"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "novembre"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "décembre"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Continuer"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Avertissement"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} n'est pas votre moniteur principal. Les jeux ne fonctionnent que sur votre moniteur principal, Steam ajustera automatiquement celui-ci à l'entrée et la sortie de Big Picture.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "Veuillez entrer votre date de naissance pour continuer"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "Désolé, mais vous n'êtes pas autorisé à visualiser ces contenus pour le moment."
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Ajout à la liste de souhaits"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Voir dans la liste de souhaits"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "CONTRÔLEUR DE JEU"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "Prise en charge de contrôleurs"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "Support classique"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "Contrôleurs compatibles ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Retirer des favoris"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "Ajouter aux favoris"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "est actuellement {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "Afficher la clé CD"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Marquer comme spoiler potentiel"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "Clefs CD {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "Il se peut que vous ayez à saisir cette clé une fois le jeu lancé. Sélectionnez une clé ici pour la copier, puis collez-la dans le jeu lors que vous y êtes invité avec le presse-papier Steam."
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "Ne plus afficher ce message"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "COPIER LA CLÉ"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "FERMER"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPIER LA CLÉ ET LANCER"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "LANCER"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Erreur"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "Steam n'a pas pu obtenir les données de votre clé CD, veuillez réessayer plus tard."
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Traitement en cours"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "Conflit de synchronisation"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "Vos fichiers locaux de {s:gamename} entrent en conflit avec ceux stockés dans Steam Cloud."
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Envoyer mes fichiers locaux vers Steam Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Dernière modification des fichiers locaux le {t:s:localmodified} à {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified {t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Télécharger mes fichiers du cloud sur cet ordinateur"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Dernière modification des fichiers du cloud le {t:s:remotemodified} à {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified {t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "Ne rien faire maintenant"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Vous devez choisir envoyer ou télécharger pour lancer le jeu."
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Erreur Steam Cloud"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam n'a pas pu synchroniser vos fichiers pour {s:gamename} avec Steam Cloud.\n\nSi vous avez déjà lancé cette application sur un autre ordinateur, il se peut que les paramètres de l'application et/ou votre progression ne soient pas synchronisés avec ceux dans le cloud. Si vous lancez cette application maintenant, il est possible que vous perdiez la progression ou les modifications réalisées."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for {s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LANCER QUAND MÊME"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "NOM D'UTILISATEUR"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "MOT DE PASSE"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "CONNEXION"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "MÉMORISER"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "Ce compte est déjà en cours d'utilisation sur un autre ordinateur. Veuillez saisir à nouveau votre mot de passe pour vous connecter sur cet ordinateur."
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere. Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "CODE D'ACCÈS"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard vous demande d'entrer le code d'accès spécial que nous venons de vous envoyer par e-mail à {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "Ce code est trop ancien et a expiré."
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "Désolé, mais ce code est incorrect."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis réessayez."
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password and try again."
"Login_IPRestriction" "Vous ne pouvez pas accéder à ce compte Steam depuis cet endroit."
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this location."
"Login_Connecting" "Connexion au compte Steam : {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "Le Support Steam a suspendu ce compte.\n\nCette suspension peut être due à la connexion d'une autre personne sur votre compte ou à la contestation d'un paiement sur Steam.\n\nVeuillez contacter le Support Steam pour résoudre ce problème."
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this issue."
"Login_ContactSupport" "Contacter le support"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "Mise à jour de Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Vous avez choisi d'utiliser Steam en mode hors-ligne.\n\nDans ce mode, de nombreuses fonctionnalités ne sont pas disponibles, telles que le Magasin et la Communauté Steam."
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be available while offline."
"Login_GoOnline" "MODE EN LIGNE"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "RESTER EN MODE HORS-LIGNE"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "Connexion au service Steam impossible. Vérifiez votre connexion réseau ou réessayez plus tard."
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your network connection or try again later."
"Login_NextField" "SUIVANT"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "Se reconnecter"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Lancer Steam en mode Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Voir les détails du jeu"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "APPUYEZ SUR"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "POUR FAIRE UNE CAPTURE D'ÉCRAN"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Impossible de démarrer le jeu ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Échec du lancement d'un jeu avec du contenu partagé. Veuillez d'abord mettre à jour les jeux suivants :\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Aide"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "aucune erreur"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "erreur inconnue"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "mise à jour en pause"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "mise à jour annulée"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "mise à jour suspendue"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "pas de licence"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "pas de connexion Internet"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "délai de connexion dépassé"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "contenu encore crypté"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "configuration de l'application manquante"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "erreur de lecture du disque"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "erreur d'écriture sur le disque"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "espace disque insuffisant"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "fichiers de contenu corrompus"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "en attente du disque d'installation"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "chemin d'installation non valide"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "application déjà en cours d'exécution"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "contenu partagé manquant"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "non installé"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "mise à jour nécessaire"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "occupé"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "serveurs de contenu inaccessibles"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "configuration de l'application non valide"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "configuration du dépôt non valide"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "manifeste de contenu manquant"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "application non disponible"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "restriction géographique"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "cache de contenu corrompu"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "exécutable manquant"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "Amis"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "Votre statut"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "Hors ligne"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "En ligne"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "Absent"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "Occupé"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Souhaite jouer"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Souhaite échanger"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "Afficher"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "Amis seulement"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Amis et Demandes"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Amis en ligne uniquement"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "Changer de nom de profil"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "Modifier le profil..."
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "Ajouter un ami..."
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "Texte saisi"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Une erreur est survenue pendant la lecture"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "Impossible de charger les bandes-annonces"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1 EN COURS"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 EN ATTENTE"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} nouveaux commentaires"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} nouveaux items dans votre inventaire"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} nouvelles invitations"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} nouveaux cadeaux"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Inviter à jouer"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "Copier la sélection"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Ouvrir l'URL"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copier l'URL"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Couper"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copier"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Coller"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} nouveau commentaire"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} nouvel item dans votre inventaire"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} nouvelle invitation"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} nouveau cadeau"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Voir dans la bibliothèque"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "Page du hub de ce produit"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "Ouvrir URL"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ANNULER"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "Pour accéder aux liens, appuyez sur RS"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} a rejoint le chat."
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} a quitté le chat."
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} s'est déconnecté."
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} a été expulsé par {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} a été banni par {s:actor}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "Contrôleur de jeu détecté : {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller: {s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" " "
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "Modifier les commandes"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "Remarque : votre contrôleur de jeu peut être différente de celui-ci."
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look different from this one."
"SettingsController_PressButton" "Si votre contrôleur de jeu possède un bouton dans un emplacement similaire à celui montré ici, il est recommandé de le choisir pour l'action sélectionnée.\n\nNous vous recommandons d'utiliser un clavier sur cet écran."
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a location similar to the one shown here, we recommend it for the selected action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "Action principale"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "Icône"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "Action"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "Bouton"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "ENREGISTRER"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "Bouton {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Axe {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "Chapeau {i:chapeau}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Vous devez associer les boutons suivants : {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "Quitter sans enregistrer les modifications ?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "Stick gauche X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "Stick gauche Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "Stick droit X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "Stick droit Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Gâchette gauche (LT)"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "Gâchette droite (RT)"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "Action principale"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "Retour"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "Action secondaire"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "Action tertiaire"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "Start"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "Back"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "Guide"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "Stick gauche - clic"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "Stick droit - Clic"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "Bouton gauche (LS)"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "Bouton droit (RS)"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "DPAD - Haut"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "DPAD - Bas"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "DPAD - Gauche"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "DPAD - Droit"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "Partager ce contrôleur de jeu personnalisé ?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "Aidez-nous à prendre en charge ce contrôleur de jeu pour d'autres utilisateurs en lui donnant un nom"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "Par exemple, « Logitech A710 »"
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "Oui. Partager !"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "Non merci."
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "aucun contrôleur de jeu détecté"
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "Contrôleur XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "Le magasin Steam est actuellement indisponible.\nVeuillez réessayer ultérieurement."
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Une erreur est survenue lors du chargement des options d'achat.\nVeuillez réessayer."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam n'a pas réussi à charger les données demandées du magasin. Veuillez réessayer."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 message du Support Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "Message du Support"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Vous avez reçu un message du Support Steam."
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "Voir le message"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Votre ticket Steam a expiré.\nSaisissez de nouveau votre mot de passe pour continuer."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Les informations d'identification de votre compte ont expiré.\nSaisissez de nouveau votre mot de passe pour continuer."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "Pour des raisons de sécurité, vous devez saisir de nouveau votre mot de passe pour continuer."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Le compte « {s:accountname} » est déjà en cours d'utilisation sur un autre ordinateur. Vous devez fermer l'occurrence ouverte de Steam sur l'ordinateur en question avant de pouvoir vous connecter sur celui-ci."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account '{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Ce compte est déjà en cours d'utilisation sur un autre ordinateur.\nSaisissez à nouveau votre mot de passe pour vous connecter sur cet ordinateur."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Échec de la connexion à Steam.\nSoit le compte spécifié n'existe pas, soit le mot de passe est incorrect.\nVeuillez vérifier votre compte et votre mot de passe, puis réessayez."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "Ce compte est déjà en cours d'utilisation sur un autre ordinateur."
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "DLC pour {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "GUIDES"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "VOIR TOUS LES GUIDES"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "DANS VOS FAVORIS"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "POPULAIRES"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Cette opération supprimera tout le contenu de {s:gamename} de cet ordinateur.\nL'application apparaîtra toujours dans votre bibliothèque, mais pour la réutiliser, vous devrez d'abord télécharger de nouveau son contenu."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all {s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "Ajouter des fonds au porte-monnaie"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Les fonds de votre Porte-monnaie Steam peuvent être utilisés pour les achats de n'importe quel jeu sur Steam et pour les achats dans un jeu compatible avec les transactions Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum requis"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Ajouter {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} est hors-ligne pour le moment et recevra votre message à sa prochaine connexion."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "Revenir au bureau"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Quitter Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "Changer d'utilisateur"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "Mode hors-ligne..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "Mode en ligne..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "Éteindre l'ordinateur"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "Redémarrer l'ordinateur"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "Mettre en veille l'ordinateur"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Transaction Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} nécessite votre autorisation pour réaliser la transaction suivante."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Ajouter des fonds"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Accepter la transaction"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Annuler la transaction"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Une erreur est survenue lors du chargement des informations de transaction Steam pour ce jeu. Veuillez réessayer."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTÉ {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "Votre porte-monnaie"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "Seront ajoutés à votre Porte-monnaie Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Les fonds que vous avez ajoutés peuvent être utilisés dès maintenant. Un reçu vous sera envoyé par e-mail sous peu."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Retour à votre transaction"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Code de sécurité pour {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for {s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installation du service Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "Pour que Steam fonctionne correctement sur cette version de Windows, vous devez installer le composant service Steam.\n\nLe processus d'installation du service requiert des droits d'administrateur."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALLER LE SERVICE"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "ANNULER"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Téléchargements désactivés"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Les jeux ne peuvent pas être installés lorsque les téléchargements sont désactivés."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "plateforme non valide"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "système de fichiers non supporté"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "fichiers de mise à jour corrompus"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "téléchargements désactivés"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "Arrêter le streaming"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Streaming"
"Library_Details_Renew" "RENOUVELER"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "Accords"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "CONSULTER LES ACCORDS STEAM"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "J'accepte"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "VERR. MAJ. ACTIVÉ"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "MOT DE PASSE / VERR. MAJ. ACTIVÉ"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "Réseau"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "Configurez vos paramètres réseau"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "Sélectionnez un réseau"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "Mot de passe réseau"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "Connexion câblée"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "SE CONNECTER"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "Connecté"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "Connexion..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "DÉTAILS DU CONTRÔLEUR DE JEU"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Contrôleur de jeu 1"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Contrôleur de jeu 2"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Contrôleur de jeu 3"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Contrôleur de jeu 4"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Contrôleur de jeu 5"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Contrôleur de jeu 6"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Contrôleur de jeu 7"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Contrôleur de jeu 8"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "ANNULER"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "Configurations de {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "Activer un produit..."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Parcourir les jeux du magasin Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "Activer un produit"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Pour enregistrer votre produit auprès de Steam, saisissez ici le code produit fourni avec le CD/DVD ou une autre clé produit Steam."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam, enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Code produit"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "En activant un produit vous acceptez l'Accord de souscription Steam et la Politique de protection de la vie privée."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "JE SUIS D'ACCORD, ACTIVER"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation terminée !"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "Le code d'activation de votre produit a bien été activé. Ce ou ces produits sont désormais associés de façon permanente à votre compte Steam. Vous devez vous connecter à ce compte pour accéder aux articles que vous venez d'activer sur Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has successfully been activated. This product or products are now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation réussie !"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Votre code promotionnel {s:subscription} a été activé. Ce contenu sera disponible une fois la version complète du jeu activée sur Steam. Ce contenu est désormais associé à votre compte Steam sans limite de temps. Vous devez vous connecter à ce compte pour accéder aux articles que vous venez d'activer sur Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion code has successfully been activated. This content will become available to you once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently associated with your Steam account. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Code produit non valide"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "Le code produit que vous avez saisi n'est pas valide. \n\nVérifiez que vous n'avez pas fait d'erreur en saisissant votre clé. Par exemple, I, L, et 1 peuvent facilement être confondus, tout comme V et Y ou encore 0 et O."
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Le serveur Steam est indisponible"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Erreur d'achat"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "Une erreur inattendue s'est produite. Impossible de vous abonner à {s:subscription}. \n\nVeuillez contacter le Support Steam."
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Code produit dupliqué"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "Le code produit que vous avez saisi a déjà été associé à un compte Steam existant et ne peut donc pas être utilisé. L'activation de {s:subscription} n'a pas pu être menée à terme."
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Produit déjà enregistré"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "Ce compte Steam possède déjà le(s) produit(s) associé(s) avec ce code d'activation. Cliquez sur OK pour continuer l'installation."
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "Trop de tentatives d'activation"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "Trop de tentatives d'activation récentes depuis ce compte ont été infructueuses. Veuillez patienter et réessayer votre code produit plus tard."
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful activation attempts from this account. Please wait and try your product code again later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Non disponible"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "Désolé, mais {s:subscription} n'est pas disponible à l'achat dans ce pays. Votre achat a été annulé."
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Veuillez tout d'abord activer le jeu original"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "Le code produit que vous avez indiqué nécessite que vous disposiez d'un autre produit avant de pouvoir être activé.\n\nSi vous essayez actuellement d'activer un pack d'extension ou du contenu téléchargeable, activez tout d'abord le jeu original, puis le contenu complémentaire."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an expansion pack or downloadable content, please first activate the original game, then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "Ce compte n'a pas été utilisé pour jouer à {s:gamename} sur PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename} on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "Le code produit que vous avez entré requiert que vous jouiez d'abord à {s:gamename} sur PlayStation®3 avant de pouvoir être enregistré.\n\nVeuillez :\n\n- Lancer {s:gamename} sur votre PlayStation®3\n\n- Associer votre compte Steam à votre compte PlayStation®3 Network\n\n- Vous connecter à Steam lorsque {s:gamename} est lancé sur votre PlayStation®3\n\n- Enregistrer ce code produit sur Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n- Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "Vous serez débité de {m:cost} tous/toutes les {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "comme déterminé par le compte du jeu"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "années"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "mois"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semaines"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "jours"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "Connexion"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "Rejoindre"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "Veuillez vérifier votre mot de passe, puis réessayez."
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "Le Support Steam a suspendu ce compte. Pour résoudre ce problème, veuillez nous contacter à l'adresse\n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this account. To resolve this issue, please contact us at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "OPTIONS"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "RETOUR"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "SUPPRIMER L'UTILISATEUR"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "CONNEXION AUTO EN TANT QUE {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Afficher le mot de passe"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "Se déconnecter"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "Déconnecté"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "Déconnexion des réseaux existants..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "Nouvelle tentative..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Options d'achat"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "PARCOURIR"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFIER"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "UTILISER"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "MES CONFIGURATIONS"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "CONFIGURATIONS DE LA COMMUNAUTÉ"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "NOTES DE L'AUTEUR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Par défaut"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Enregistrer"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Enregistrer"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Infos de facturation enregistrées !"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Vos informations de facturation ont été enregistrées pour de futurs achats."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Mise à jour des informations de facturation"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "FERMER"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAUVEGARDER"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "SÉLECTIONNEZ LA CONFIGURATION DE"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "TERMINER"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "Supprimer le compte ?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "Voulez-vous vraiment supprimer \"{s:accountname}\" ?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "SUIVANT"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "PRÉCÉDENT"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "ANNULER"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "TERMINER"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "SUIVANT"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Créer un compte"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "Voulez-vous vraiment annuler la création de ce compte ?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Bonjour,"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "La création d'un compte Steam ne prend que quelques minutes. Commençons."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "J'AI AU MOINS 13 ANS"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Nom du compte"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Mot de passe"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Ressaisissez le mot de passe"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Noms de compte disponibles"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Le nom de votre compte doit comporter au moins 3 caractères."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Le nom de votre compte contient des caractères non valides. Seuls les lettres, les chiffres et _ sont autorisés."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Le nom de votre compte ne peut pas contenir d'espace."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Le nom de votre compte doit comporter moins de 64 caractères."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Le nom de votre compte ne peut pas inclure les mots « Valve » et « Steam »."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Malheureusement, ce nom de compte n'est pas disponible. Veuillez réessayer ou choisir l'un des noms disponibles ci-dessous."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this account name is unavailable. Please try again or select one of the available names below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Vérification de la disponibilité de ce nom de compte..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Le mot de passe contient votre nom de compte."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Le mot de passe est trop faible."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez saisir le même mot de passe dans chaque champ."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Votre mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Votre mot de passe doit comporter moins de 64 caractères."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Faible"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Correct"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Fort"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Trop court"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "Comment pouvons-nous vous contacter ?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "Si vous oubliez votre mot de passe ou que nous devons vérifier votre compte, comment pouvons-nous vous contacter ?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Ressaisissez l'adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "Une adresse e-mail valide est nécessaire."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Les adresses e-mail ne correspondent pas. Veuillez saisir la même adresse e-mail dans chaque champ."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Vérification de l'utilisation de cette adresse e-mail..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Un instant."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Un compte Steam a déjà été associé avec cette adresse e-mail. Que souhaitez-vous faire ?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "SAISIR LA NOUVELLE ADRESSE"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CRÉER QUAND MÊME"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "Quelques détails importants."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "En créant un compte Steam, vous acceptez l'Accord de souscription Steam et la Politique de protection de la vie privée."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "JE SUIS D'ACCORD"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Accords"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "CONSULTER LES ACCORDS STEAM"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Accord de souscription Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "POLITIQUE DE PROTECTION"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Politique de protection Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ACCORD DE SOUSCRIPTION STEAM"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "C'est presque fini..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "Veuillez patienter, le compte Steam en cours de création."
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Steam n'a pas pu créer votre compte."
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Votre mot de passe ne répond pas aux exigences de complexité. Veuillez réessayer avec un mot de passe différent."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Cette adresse e-mail n'est pas valide. Veuillez réessayer en utilisant une autre adresse e-mail."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid. Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Ce nom de compte n'est pas valide. Veuillez réessayer en utilisant un autre nom de compte."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Ce nom de compte est déjà utilisé. Veuillez réessayer en utilisant un autre nom de compte."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "RÉESSAYER"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "Voilà, c'est terminé !"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "Votre compte a bien été créé !\n\nVotre compte Steam et ses informations de connexion sont importantes -- à partir de maintenant, vous en aurez besoin pour accéder à vos jeux et à d'autres fonctionnalités Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "MONTRER"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "CACHER"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "Système"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Client Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Version du client Steam"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} à {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Versions de Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "API Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Informations système"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Fabricant du processeur"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Fréquence du processeur"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Cœurs du processeur"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cœurs, {i:cpu_threads} Threads"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Mémoire système"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} Go"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Carte graphique"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Version du pilote"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Date du pilote"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Mémoire vidéo"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} Go"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "Débranché"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "Échec"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "Mot de passe incorrect"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Réinitialiser Steam maintenant pour appliquer les nouveaux paramètres réseau ?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Votre achat est maintenant en attente."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Votre achat est actuellement en cours et attend le versement du paiement de votre organisme de traitement ou de votre banque. La confirmation de cette opération peut prendre quelques jours. Valve vous enverra un reçu électronique une fois le paiement validé. Pendant cette période, vous pouvez continuer votre shopping pour d'autres jeux, mais vous ne serez pas en mesure de racheter les produits en attente se trouvant dans cette transaction."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to you when payment is received for this purchase. During this time you may continue shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "NON DISPONIBLE"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Sauvegarde de la configuration"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "Définir le titre"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "Ajouter une description"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "SAUVEGARDER"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "ANNULER"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "Traitement en cours"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Erreur"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Veuillez entrer un titre pour sauvegarder cet ensemble de configurations."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "La sauvegarde de la configuration a échoué car une autre sauvegarde est déjà en cours."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "L'écriture des configurations sur le disque a échoué."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Les configurations sont désormais sauvegardées !"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Publique"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Privée"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Il s'agit de la configuration par défaut pour {s:gamename}. Cette configuration nécessite que vous n'ayez pas modifié celle en jeu pour un clavier, une souris ou un contrôleur de jeu. Si vous avez modifié certaines associations par défaut du jeu, vous devrez peut-être réinitialiser la configuration du jeu pour de meilleurs résultats."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Supprimer la configuration ?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de ce contrôleur de jeu ?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "OUI"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ANNULER"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "SUPPRIMER"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "PERSONNALISER LE PAD GAUCHE"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "PERSONNALISER LE PAD DROIT"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Type d'entrée"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouvement de la souris"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 directions"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 directions"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Zone morte"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Association"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Activée"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Désactivée"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "Modifier l'anneau extérieur"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Clic du pad"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Double tap du pad"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Aucune modification"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "TERMINER"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "EFFACER"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Bienvenue sur Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "Quelle langue voulez-vous utiliser ?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} souhaite se lancer avec les paramètres facultatifs affichés ci-dessous.\n
« {s:arguments} »
Si vous n'êtes pas à l'origine de ce lancement ou ne comprenez pas ces options, cliquez sur « Annuler »."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch with the optional parameters shown below.\n
\"{s:arguments}\"
If you did not request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "Autoriser le lancement du jeu ?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "Arabe"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Votre moyen de paiement sera enregistré car votre panier contient un abonnement renouvelable"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Il semblerait que {s:gamename} ne dispose pas encore d'une configuration partagée. Soyez le premier à en créer une !"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename} doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Échec lors de l'envoi de votre configuration sur le Workshop."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Par défaut"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Jeux de {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} offres d'échange en attente"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} offre d'échange en attente"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Nouvelle mise à jour de Steam"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Nouvelle mise à jour de Steam"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Une nouvelle mise à jour de Steam est disponible. Voulez-vous redémarrer Steam pour l'installer ?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available. Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "Mode hors-ligne"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Problème réseau"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Connexion au service Steam impossible. Veuillez vérifier votre connexion réseau."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "RÉESSAYER"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "MODE HORS-LIGNE"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "En attente de l'arrêt de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "Arrêt du téléchargement de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Fin de la synchronisation au Steam Cloud"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "Déconnexion en cours"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "FORCER L'ARRÊT"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Erreur"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Veuillez quitter {s:game} avant de quitter Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Une ou plusieurs applications Steam sont lancées. Pour quitter Steam, vous devez fermer toutes les applications Steam."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Voir les mises à jour"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" ""
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "TÉLÉCHARGEMENT"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "SÉLECTIONNER"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "MODE FAMILLE"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "MODE FAMILLE"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "Veuillez entrer ci-dessous votre code pour quitter le mode famille."
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "Ceci n'est pas disponible en Mode famille."
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "Sélectionnez pour changer"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "Plus"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "Langue"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Sélectionnez la langue que Steam doit utiliser :"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Changer de langue"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Redémarrer Steam avec cette langue ?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "Mes jeux ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Paramètres réseau"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Affichez vos informations réseau de base et configurez vos connexions"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Les jeux partagés de {s:owner} sont actuellement en cours d'utilisation.
Essayez plus tard ou achetez ce jeu pour pouvoir y jouer maintenant."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Ce jeu n'est pas disponible dans les bibliothèques partagées"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Votre bibliothèque partagée est actuellement utilisée par {s:user}.
Jouer maintenant enverra à {s:user} une notification lui indiquant qu'il est temps de quitter."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "Ce jeu partagé appartient à {s:owner}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to {s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Souhaitez-vous jouer à ce jeu ?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Ce jeu appartient à l'utilisateur Steam : {s:owner}. Voulez-vous demander l'accès aux jeux de {s:owner} sur ce périphérique ?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user {s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "JE PRÉFÈRE L'ACHETER..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "DEMANDER L'ACCÈS..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Annuler"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Demande de partage"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "À {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "Merci,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Bonjour {s:owner}, voulez-vous partager l'accès de votre bibliothèque Steam sur cet ordinateur ?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Veuillez nommer cet ordinateur"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ENVOYER LA DEMANDE"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "Il semblerait que le propriétaire a déjà autorisé ce périphérique pour le partage de jeux."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Votre demande a été envoyée par e-mail."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent. Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Échec de l'envoi de la demande d'autorisation ({s:reason})."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Les jeux partagés de {s:owner} sont maintenant disponibles sur cet ordinateur."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} a révoqué le partage. Certains jeux peuvent être indisponibles."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hé ! {s:owner} veut jouer à son jeu partagé ! Vous pouvez encore jouer pendant {s:minutes} minute(s)..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hourra, les jeux partagés de {s:owner} sont maintenant disponibles..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "NOM DU PÉRIPHÉRIQUE"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "DERNIER ACCÈS"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "PAR L'UTILISATEUR"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Cet ordinateur*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Pas encore autorisé"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Autorisé, pas encore utilisé"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTORISER"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "RÉVOQUER"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Vous avez autorisé les ordinateurs suivants à accéder à votre bibliothèque grâce au partage familial. Vous pouvez définir jusqu'à 10 périphériques autorisés en même temps, dont cet ordinateur."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to 10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "Partage familial"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Autorisation du périphérique impossible ({s:reason})."
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Révocation du périphérique impossible ({s:reason})."
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Gérer le partage familial"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "OK"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "OK"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "OK"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "VOUS ÊTES EN"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "Mode famille"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "Bien essayé ! Veuillez entrer le bon code."
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "Mode famille"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "Veuillez confirmer que vous souhaitez revenir au Mode famille."
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family View."
"Parental_SelectToLock" "Sélectionnez pour changer"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Ajouter aux jeux familiaux"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Supprimer des jeux familiaux"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "Mode famille"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "PARTAGÉ PAR"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "UTILISÉ PAR"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Impossible d'obtenir la liste des périphériques autorisés ({s:reason})."
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "Alerte"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} nouveaux tours en attente"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} nouveau tour en attente"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} nouvelles invitations à un jeu"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} nouvelle invitation à un jeu"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Connecté ailleurs"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Se reconnecter à Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Changer d'utilisateur"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "Cet ordinateur a été révoqué. Vous devez entrer un nouveau code Steam Guard pour l'autoriser à nouveau."
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Erreur"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Mode hors-ligne"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Pour utiliser le mode hors-ligne, les identifiants de votre compte Steam doivent être enregistrés sur cet ordinateur. Souhaitez-vous activer l'enregistrement des identifiants du compte pour pouvoir passer en mode hors-ligne ?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "ENREGISTRER LES IDENTIFIANTS"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Cette opération ne peut pas être effectuée lorsque Steam est hors-ligne."
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is offline."
"Settings_RemoteClients" "Streaming local"
"[english]Settings_RemoteClients" "In-Home Streaming"
"SettingsController_ResetButtons" "RÉINITIALISER"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "AUTRES FAÇONS DE JOUER"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "depuis"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(Installé)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Cette machine"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "Sources locales/streaming"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} est disponible pour le streaming"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} n'est plus disponible"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Alerte bibliothèque partagée"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam a arrêté « {s:game} » car {s:owner} utilise actuellement cette bibliothèque de jeux."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\" because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Streaming local"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "In-Home Streaming"
"Settings_RemoteClients_Description" "Streamez du contenu depuis votre ordinateur via votre réseau local. \nPour commencer, connectez-vous avec ce compte Steam sur un autre périphérique local."
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer to other devices detected on your local network. \nTo connect, simply log into this same Steam account on another local device."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "NOM DU PÉRIPHÉRIQUE"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "ÉTAT"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Pour améliorer les performances du streaming local, essayez de réduire la résolution de votre jeu ou d'ajuster les paramètres locaux suivants :"
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limiter la bande passante à"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "Bloquer la fréquence d'affichage à"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Désactiver l'accélération matérielle"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Voir les informations du support"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "Connecté"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "Non connecté"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "VOUS ÊTES EN MODE"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "HORS LIGNE"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "SÉLECTIONNEZ POUR CHANGER"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "Passer en mode en ligne"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "Souhaitez-vous passer en mode en ligne ? Cette opération nécessite le redémarrage de Steam."
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "MODE EN LIGNE"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "Passer en mode hors-ligne"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "Souhaitez-vous passer en mode hors-ligne ? Cette opération nécessite le redémarrage de Steam."
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "MODE HORS-LIGNE"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "Fuseau horaire"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "Quel est le fuseau horaire pour ce périphérique ?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "Pays"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "Région"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "APPLIQUER"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Fuseau horaire"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "Réglez le fuseau horaire pour ce périphérique ?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for this device?"
"Settings_Interface" "Interface"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Autoriser l'accès au bureau Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (Anglais)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (Espagnol)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italien)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (Allemand)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Grec)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Coréen)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Chinois simplifié)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Chinois traditionnel)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russe)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thaï)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japonais)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portugais)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portugais du Brésil)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polonais)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danois)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Néerlandais)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnois)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norvégien)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Suédois)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Tchèque)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hongrois)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (Roumain)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgare)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turc)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "العربية (Arabe)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "العربية(Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "Participer aux tests bêta du client"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Programmes de test bêta"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "Ajuster l'image par rapport à l'écran"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatique (recommandé)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Illimitée (augmente la latence)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatique"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Désactiver le décodage matériel"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware decoding"
"Parental_Settings_Title" "Mode famille"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Vérifier les mises à jour"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Vérification en cours"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Redémarrer et mettre à jour"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Téléchargement en cours"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Mises à jour du client Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "Entrez le texte à envoyer au jeu"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "TÉLÉCHARGER MAINTENANT"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "Téléchar. en attente"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contactez-nous"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Impossible de se connecter au réseau Steam.\nCela peut être lié à un problème de connexion Internet ou à un problème au niveau du \nréseau Steam. Consultez le site www.steampowered.com pour en savoir plus."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the \nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "Régler la luminosité"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "CONTRÔLE À DISTANCE"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} tente de contrôler Steam à distance. Voulez-vous l'autoriser ?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "CONTRÔLE À DISTANCE"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Une application inconnue tente de contrôler Steam à distance. Voulez-vous l'autoriser ?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} - mise à jour {s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Vérifier les mises à jour de SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Version de SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Redémarrer pour mettre à jour {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Redémarrer {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Des mises à jour de {s:osname} sont disponibles. Voulez-vous redémarrer pour mettre à jour ?\n\nLa mise à jour durera quelques minutes. Veuillez ne pas éteindre le système."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available. Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Autoriser les notifications ?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Autoriser les notifications"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Ne pas autoriser"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Ce jeu supporte le gameplay asynchrone, vous permettant de fermer le jeu entre chacun de vos tours. Voulez-vous recevoir des notifications dans le client Steam lorsque c'est à votre tour de jouer ?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "Sélectionner une bêta..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Définir les options de lancement..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommandé pour les utilisateurs avancés"
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Sélectionnez la bêta à laquelle vous souhaitez participer"
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt into."
"Library_SelectBeta_Title" "Sélectionner une bêta"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "Options de lancement pour {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "Aucune"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Programmes de test bêta"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "Pour changer votre participation, vous devez redémarrer Steam.\n\nRedémarrer maintenant ?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "Quitter"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "Jeux familiaux ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "Jeux familiaux"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Configuration initiale de l'ordinateur distant"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Configuration initiale de l'ordinateur distant\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "Vous avez {d:numItems} nouveaux tours en attente"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "Vous avez 1 nouveau tour en attente"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Mise à jour disponible"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Une mise à jour pour {s:game} est disponible. Voulez-vous lancer le jeu maintenant ou d'abord télécharger la mise à jour ?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Lancer maintenant"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Télécharger la mise à jour"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "TÉLÉCHARGEMENTS\nEN COURS"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "TÉLÉCHARGEMENTS\nEN PAUSE"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} DE {i:downloadstotal} ITEMS COMPLÉTÉS"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal} ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 TERMINÉ"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "Fermer l'application"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "Les données non sauvegardées seront perdues."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "FERMER"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Échec du client de streaming"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "Le client de streaming s'est arrêté de manière inattendue ({d:error})."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly ({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Connexion à l'ordinateur distant impossible."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "Les versions installées de Steam sur l'ordinateur local et distant ne correspondent pas."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "L'authentification a échouée."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Échec du lancement du stream"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "Le lancement de ce jeu nécessite l'intervention de l'utilisateur.\n\nLancez-le manuellement sur l'ordinateur distant puis rejoignez le stream ici."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Problème d'authentification."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Délai d'attente dépassé pour le lancement du stream."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "L'installation de ce jeu nécessite l'intervention de l'utilisateur.\n\nInstallez-le manuellement sur l'ordinateur distant."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Impossible de lancer le stream."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUER"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "Téléchargements"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Mentions légales"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Paramètres de téléchargement Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Bibliothèques de contenu"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "DOSSIERS STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Sélectionnez votre région de téléchargement"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Horaire des mises à jour automatiques"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam sélectionne automatiquement l'emplacement du serveur de contenu le plus proche, mais celui-ci peut être remplacé."
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Restrictions des téléchargements"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Limiter les màj :"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Entre"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "Et"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "Limiter la bande passante à"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Changement de région"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Vous devez redémarrer Steam pour que ce changement prenne effet."
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Pas de limite"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Téléchargements en cours de jeu"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Si cette option est cochée, Steam peut commencer ou continuer le téléchargement des mises à jour lorsque vous avez un jeu ou une autre application Steam en cours d'exécution. Vous pouvez également remplacer cette option pour chaque jeu de votre bibliothèque."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Vous serez débité de"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "STREAMER"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} comprend une prise en charge native du Steam Controller. Veuillez regarder l'interface en jeu pour plus d'informations sur les configurations du contrôleur de jeu."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "Installés localement"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "Définir les mises à jour..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "Mises à jour"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Mises à jour automatiques"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Toujours garder à jour"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "Ne pas mettre automatiquement à jour"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this {s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Priorité élevée - Toujours mettre à jour"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Lorsque {s:gamename} est en cours d'exécution"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Paramètre global (autoriser les téléchargements...)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Paramètre global (arrêter les téléchargements...)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Toujours autoriser les téléchargements en arrière-plan"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Ne jamais autoriser les téléchargements en arrière-plan"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background downloads"
"Profile_Loading" "Chargement en cours"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "Connecté au réseau"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "Déconnecté du réseau"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Attention"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Certains ou tous les contenus de « {s:game} » ne sont disponibles qu'en se connectant à un service tiers.\nLe propriétaire initial doit être enregistré avec ce service pour accéder à ce contenu."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Poursuivre le lancement"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Échec de lancement"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Échec du lancement de {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "Contrat de Licence (CLUF)"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "JE SUIS D'ACCORD"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "Partage familial"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Gérer les autres ordinateurs..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Vous avez activé cet ordinateur pour le partage familial.\nLes comptes sélectionnés peuvent utiliser votre bibliothèque en étant connecté ici."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Autoriser cet ordinateur au partage familial permettra aux comptes sélectionnés d'utiliser votre bibliothèque de jeux lorsque vous ne jouez pas."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Autoriser cet ordinateur"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Révoquer cet ordinateur"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Échec lors de l'autorisation de cet ordinateur ({s:reason})."
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Échec lors de la révocation de cet ordinateur ({s:reason})."
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Mettre à jour les comptes autorisés"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard est nécessaire pour activer le partage familial."
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Vous ne pouvez autoriser qu'un maximum de 5 comptes."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to 5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Échec lors de la mise à jour des comptes autorisés ({s:reason})."
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Comptes autorisés"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Aucun autre compte local n'a été trouvé."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Sélectionnez jusqu'à 5 personnes qui pourront utiliser votre bibliothèque de jeux sur vos ordinateurs autorisés. Les utilisateurs suivants ont déjà été connectés à Steam sur un ou plusieurs de vos ordinateurs partagés."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use your game library on your authorized computers. The following users have previously logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Mode famille"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "Ce jeu est indisponible en Mode famille."
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "TOUT VOIR"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "VOUS N'ÊTES PAS EN"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Trop de tentatives ratées. Veuillez redémarrer Steam pour réessayer."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Trop de tentatives ratées. Veuillez redémarrer votre ordinateur pour réessayer."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts. Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "Sélectionnez pour voir"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Qu'il s'agisse de votre compte Steam ou de celui d'un membre de votre famille, le Mode famille peut être utilisé pour limiter l'accès aux fonctionnalités que vous choisissez. Un code est ensuite demandé pour activer le Mode famille et accéder à ces fonctionnalités."
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "Ces paramètres vous guideront à travers les étapes d'activation du Mode famille pour ce compte."
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View for your account."
"Parental_Choose_Features" "À quels contenus et fonctionnalités voulez-vous que votre compte puisse accéder en Mode famille ?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "Bibliothèque"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "Magasin"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "Communauté"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "Amis"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "Profil"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "Contenu de la bibliothèque"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "Contenus et fonctionnalités en ligne"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "Uniquement les jeux que j'ai choisis"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "Tous les jeux"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Magasin Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "Contenus générés par la communauté"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "Amis, discussions et groupes"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "Mon profil en ligne, captures d'écran et succès"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "Utiliser le Mode famille pour ce compte"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "Choisissez les jeux que vous souhaitez rendre accessible en Mode famille."
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "Créez maintenant un code à 4 chiffres pour votre compte. Ce code sera nécessaire pour quitter le mode famille, ainsi que pour modifier ces paramètres. Il est préférable de le noter et de le conserver dans un endroit sûr."
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future, so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "Entrez votre code"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "Entrez à nouveau votre code"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative d'activation du Mode famille. Veuillez réessayer. (Code erreur : {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Réessayer"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "Le Mode famille est désormais activé !"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "Pour activer ou désactiver le Mode famille, sélectionnez l'icône en haut du menu principale de Steam, puis entrez votre code."
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Mode famille"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Mode désactivé"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifier ces paramètres"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Toutes les fonctionnalités et contenus protégés nécessitent votre code avant de devenir accessible. Pour modifier ces paramètres, revenez dans ces paramètres."
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifier la liste des jeux familiaux"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Les articles ajoutés à votre bibliothèque seront automatiquement exclus de la liste des Jeux familiaux, sauf si vous les y ajoutez. Pour ajouter ou supprimer un article, revenez dans ces paramètres ou allez dans le panneau Lien & Plus de votre bibliothèque, où vous pourrez choisir de l'ajouter ou le supprimer de la liste."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them. To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links & More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Communications liées au compte"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "Remarque : {s:email} reçoit toutes les communications liées au compte et aux achats."
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "Pour modifier cette adresse, veuillez suivre les étapes de l'option « Modifier l'adresse e-mail » se trouvant dans l'onglet Compte des paramètres."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "Le Mode famille est désormais désactivé"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "Pour réactiver le Mode famille à tout moment, retournez dans ces paramètres."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time, return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "Désactiver le Mode famille"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "Voulez-vous vraiment désactiver le Mode famille associé à ce compte ?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family View associated with this account?"
"Parental_Disable" "DÉSACTIVER"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "ANNULER"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam rencontre actuellement des difficultés avec ce jeu. Souhaitez-vous redémarrer votre machine ?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "OUI, REDÉMARRER"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NON, ATTENDRE"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ANNULER"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OUVRIR"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "CHOISIR"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "Sélectionner un fichier"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "Sélectionner un répertoire"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "Précédent"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "Créer un nouveau dossier"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "Sélectionner"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "Ordinateur"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "Entrer un mot de passe bêta"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "CODE D'ACCÈS"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "L'écran est verrouillé sur l'ordinateur distant."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Un autre jeu est déjà en cours d'exécution sur l'ordinateur distant."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainien"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainien)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIEN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "INCONNU(E)"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "Modifier le mot de passe"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "Votre compte exige qu'un nouveau mot de passe soit défini. Cela peut être parce que votre mot de passe ne répond plus aux exigences de complexité de Steam, ou parce que le Support Steam a récupéré votre compte perdu ou compromis et a défini un mot de passe temporaire.\n\nNous allons maintenant vous guider à travers le paramétrage d'un nouveau mot de passe."
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Modifier le mot de passe"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Veuillez saisir votre mot de passe actuel et sélectionner « SUIVANT » pour lancer le processus de modification de votre mot de passe. Un e-mail contenant un code de confirmation sera envoyé à {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Saisissez votre mot de passe actuel"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "Afficher mot de passe"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Modifier le mot de passe"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Code de confirmation envoyé à l'adresse {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Nouveau mot de passe"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Ressaisissez le mot de passe"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "C'est presque fini..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "Veuillez patienter, votre mot de passe est en cours de modification."
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam a signalé un problème :"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "RÉESSAYER"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "Voilà, c'est terminé !"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Votre mot de passe Steam a été modifié avec succès."
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "Ce mot de passe est incorrect. Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "Connexion aux serveurs Steam afin d'envoyer un code de confirmation à {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Vérifiez que vous avez correctement saisi le code de confirmation."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "Vous ne pouvez pas réutiliser un ancien mot de passe. Veuillez en choisir un nouveau."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password. Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Ce mot de passe n'est pas assez complexe. Veuillez en choisir un nouveau."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "Vérifiez que vous avez correctement saisi le mot de passe original."
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "Modifier le mot de passe"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "Voulez-vous vraiment annuler la modification de votre mot de passe ?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your password?"
"Library_Details_Validating" "VALIDATION"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "ANNULER"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Valider le contenu"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "Config. du contrôleur"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Annuler les modifications ?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Si vous quittez sans sauvegarder, vos modifications seront perdues."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving, your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ANNULER LES MODIFICATIONS"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUER LA MODIFICATION"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Home"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "BOUTON 1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "BOUTON 2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "BOUTON 3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "BOUTON 4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Limiter la résolution à"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Résolution d'affichage"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Exécuter dans une fenêtre"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam rencontre actuellement des difficultés avec ce jeu. Souhaitez-vous redémarrer votre machine ?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam rencontre actuellement des difficultés avec ce jeu. Souhaitez-vous attendre ?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "OUI, REDÉMARRER"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "OUI, ATTENDRE"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NON, ATTENDRE"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NON, ABANDONNER"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Actuellement, ce jeu ne prend pas en charge le streaming."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "Réinitialiser par défaut"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Réinitialiser les paramètres"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "Ceci permet de réinitialiser les paramètres de cette page avec les valeurs par défaut.\nVos configurations sauvegardées ne seront pas affectées."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Émettre un son lors d'un Double-Tap"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle des Trackpads"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Accélération de la souris"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Modifier l'adresse e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "Votre adresse e-mail est utilisée pour confirmer les achats et vous aider à gérer l'accès à votre compte Steam. Pour la changer, veuillez entrer les informations ci-dessous."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "Votre mot de passe actuel"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Votre nouvelle adresse e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Ressaisissez votre nouvelle adresse e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address, again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Connexion au service..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Un e-mail avec un code de confirmation a été envoyé à {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "C'est presque fini..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "Veuillez patienter, votre adresse e-mail est en cours de modification."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Modifier l'adresse e-mail"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "Pour achever cette demande, veuillez saisir le code de confirmation du Support Steam envoyé à {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Code de confirmation"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Ce mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Vérifiez que vous avez correctement saisi le code de confirmation."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Votre ordinateur est actuellement dans l'incapacité de se connecter aux serveurs Steam ou le service est momentanément désactivé. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam ne peut pas changer votre adresse e-mail."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "RÉESSAYER"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "Voilà, c'est terminé !"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "L'adresse e-mail associée à votre compte Steam a été modifiée avec succès et est maintenant {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "Modifier l'adresse e-mail"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "Voulez-vous vraiment annuler la modification de votre adresse e-mail ?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Version différente du client"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Autre utilisateur connecté"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "Album"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "Artiste"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "Écouter cet album"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Écouter les morceaux"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "Écouter le suivant"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Écouter les morceaux suivants"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Ajouter à la liste"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Ajouter à la liste"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Voir sur le système"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Actualiser cet album"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "Écouter ce morceau"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Actualiser ce morceau"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "PLUS"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "LECTURE"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "et d'autres artistes"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Voir tout l'album"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "MUSIQUE"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "SYSTÈME"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "Parcourir les musiques"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Supprimer de la liste"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Voir le morceau sur le système"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Voir l'album"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "Voir la liste"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "Effacer la liste"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "Parcourir les musiques"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "Voir la liste"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} sur {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} morceaux - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" " "
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "LECTURE"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "PLUS"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "RÉPÉTER"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "LECTURE ALÉATOIRE"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "PRÉCÉDENT"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "SUIVANT"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "PARCOURIR LES MUSIQUES"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "TERMINER"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "LECTURE / PAUSE"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "Configuration de la Bibliothèque musicale"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "Musique"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "Albums par Artiste"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "Artistes"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "Création de votre Bibliothèque musicale"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Dossiers"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "Morceaux"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scans d'albums"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... Impossible car votre bibliothèque musicale est encore en cours de création."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible, because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Rassemblement des albums plus disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathering albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Suppression des albums plus disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Rassemblement des artistes plus disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathering artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Suppression des artistes plus disponibles"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Suppression des albums dupliqués"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Ajouter à la bibliothèque musicale..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "Configuration de la bibliothèque musicale"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "Quels répertoires voulez-vous inclure dans votre bibliothèque musicale Steam ?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Ajouter un répertoire..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Créer une bibliothèque"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Répertoire marqué pour suppression"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "TERMINER"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ANNULER"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "Bibliothèque musicale"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "Sélectionnez un répertoire dans lequel se trouve de la musique."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you store music."
"Music_Library_Footer_More" "SÉLECTIONNER"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "ÉCOUTER"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "ARRÊTER"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} sur {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} morceau(x)"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "La liste est vide"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "Parcourir les musiques"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Supprimer de la liste"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Effacer la liste"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "LECTURE"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "PLUS"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "TERMINER"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "Musique"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "Base de données"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scanner au démarrage"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Aucun album disponible."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Un album disponible avec {i:TrackCount} morceau(x)"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums disponibles avec {i:TrackCount} morceaux"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Arrêter la création"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Voulez-vous vraiment arrêter la création de la bibliothèque musicale ?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Oui"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Annuler"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Réinitialiser la base de données"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Voulez-vous vraiment réinitialiser la base de données musicale ?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Oui"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Annuler"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "Réinitialiser la base de données"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Configurer la bibliothèque musicale"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "Musique"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Afficher lorsqu'un morceau commence"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "Journalisation"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Enregistrer un journal d'activité"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "En cours de lecture"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "En pause"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Veuillez installer le module d'exécution DirectX téléchargeable sur le site de Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Paramètres audio de Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "Paramètres audio du système"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "Carte son interne et Port"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "Type de sortie sonore"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "Port de sortie audio"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "AFFICHER LE MOT DE PASSE"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "MASQUER LE MOT DE PASSE"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Cette adresse e-mail correspond à celle déjà associée avec ce compte."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "ACTIVITÉ DES AMIS"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "PROFIL"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Erreur - Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Vous êtes connecté sur un autre ordinateur jouant déjà à « {s:existing_app} ».\nLe lancement ici de « {s:launching_app} » déconnectera l'autre session de Steam."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "Contrôle à distance"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "Contrôle à distance"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Pour contrôler Steam à distance, un périphérique doit être associé. Ci-dessous, vous pouvez trouver une liste des périphériques que vous avez associés ou bloqués. Vous pouvez aussi dissocier ou débloquer l'un des périphériques de cette liste."
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "PÉRIPHÉRIQUES"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Activer le contrôle à distance"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "NOM DU PÉRIPHÉRIQUE"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Périphérique sans nom"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "ACCÈS"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "DERNIER ACCÈS"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Inconnu"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "ASSOCIÉ"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOQUÉ"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "DISSOCIER CE PÉRIPHÉRIQUE"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "DÉBLOQUER CE PÉRIPHÉRIQUE"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "Paramètres audio non disponible. Impossible de se connecter au service audio."
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "Mise à jour des informations Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "Mise à jour de la configuration utilisateur"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "VOIR TOUTES LES"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Utiliser aussi comme sortie vocale"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Affichage"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Veuillez ajuster la taille de l'image pour l'affichage à l'écran."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit your display."
"Login_Help" "AIDE À LA CONNEXION"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Connexion au service Steam impossible. Veuillez réessayer plus tard."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Code de confirmation"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Mot de passe oublié"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Avant de récupérer votre compte, Steam doit vérifier votre identité. Veuillez saisir votre nom de compte."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Nom du compte"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Ce compte a été désactivé. Veuillez contacter le Support Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Compte non trouvé. Veuillez saisir le nom de compte utilisé pour se connecter à Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found. Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Connexion aux serveurs Steam afin d'envoyer un code de confirmation à l'adresse e-mail."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "Besoin d'aide ?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "Veuillez sélectionner un des choix suivants pour récupérer les informations de votre compte."
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "J'ai oublié mon mot de passe"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "J'ai oublié mon nom de compte"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "Nom de compte oublié"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam peut retrouver votre nom de compte si vous connaissez l'adresse e-mail associée au compte ou une clef CD enregistrée sur le compte."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name if you know either the contact email address of the account, or a product code you activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Adresse e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Code produit"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Adresse e-mail"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Veuillez saisir l'adresse e-mail associée avec ce compte Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Adresse e-mail"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Code produit"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Veuillez saisir un code produit que vous avez activé sur votre compte Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Code produit"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "C'est presque fini..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Compte en cours de recherche."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam ne trouve pas votre compte."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Réessayer"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "Vérifiez votre e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Un e-mail contenant votre nom de compte Steam vous a été envoyé. Une fois que vous aurez votre nom de compte, vous pourrez retourner dans l'option « Aide à la connexion » pour réinitialiser votre mot de passe."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "Nom de compte oublié"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "Voulez-vous vraiment annuler ?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "PLUS"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "Sélectionner des catégories"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Sélectionnez des catégories pour {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "Aucune"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "CRÉER UNE NOUVELLE CATÉGORIE..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "Créer une catégorie"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Saisissez le nom de la catégorie pour {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for {s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "Port d'enregistrement vocal"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Sélectionnez les effets à appliquer aux zones d'éclairages de votre boîtier Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "PRÉ-ACHETER"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "PRÉCHARGEMENT"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "EN ATTENTE"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "SUPPRIMER DE LA PLAYLIST"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "CRÉER LA BIBLIOTHÈQUE"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Trouver le compte existant enregistré avec cette adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Créer quand même un nouveau compte avec cette adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Saisissez une autre adresse e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "Vérifiez votre adresse e-mail"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "Cette étape unique nous aide à maintenir la sécurité de votre compte. Elle est requise pour effectuer des achats et partager des bibliothèques Steam avec d'autres utilisateurs.\n\nSélectionnez Suivant pour commencer."
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the security of your account and is required in order to make purchases and share Steam libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "C'est presque fini..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Veuillez patienter, un message électronique est en cours d'envoi à l'adresse e-mail {s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "Vérifiez votre adresse de messagerie !"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Une fois que vous aurez cliqué sur le lien du message que vous avez reçu du Support Steam à l'adresse e-mail {s:emailaddress}, votre adresse sera vérifiée.\n\nMerci de nous aider à protéger votre compte."
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam n'arrive pas à envoyer d'e-mail de vérification à l'adresse {s:emailaddress}. Veuillez réessayer."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "QUEL MESSAGE ?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Activer le streaming"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Streaming"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Options de l'hôte"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Options du client"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Rapide"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Équilibré"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beau"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Options avancées de l'hôte"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Options avancées de l'hôte"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "La qualité de votre expérience de streaming peut être améliorée en activant ou en désactivant les paramètres listés ci-dessous."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Options avancées du client"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Options avancées du client"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Pour améliorer les performances du streaming de cet ordinateur, essayez de réduire la résolution de votre jeu ou modifiez les paramètres suivants :"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Activer l'encodage matériel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Activer le décodage matériel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Privilégier le trafic réseau"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Si vous avez un routeur haut de gamme ou récent, vous pouvez également activer la hiérarchisation du trafic réseau :"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Infos sur les perfs d'affichage"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 Mbit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming désactivé"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigurer les paramètres audio"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "Ce paramètre détermine quelle carte son et port physique de votre PC ou de votre console sera utilisée pour le traitement sonore. Généralement, une carte son est intégrée à la carte mère, mais certains systèmes disposent d'une carte son supplémentaire qui peut remplir cette fonction."
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card and physical port in your PC or console will be used for sound processing. Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Veuillez choisir le périphérique que vous souhaitez utiliser :"
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "Ce paramètre vous permet de choisir le type de sortie sonore. Généralement, vous pouvez avoir une sortie sonore en mono, stéréo ou dans différentes versions de sons surround."
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Veuillez choisir une sortie sonore dans la liste ci-dessous :"
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "Les ports de sortie audio sont des emplacements matériels auxquels vos périphériques sont connectés physiquement à votre PC ou à votre console. Il existe différents types de périphériques sonores comme par exemple les Télévisions, les Haut-parleurs ou les Casque audio."
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "Veuillez indiquer sur quel port de sortie audio votre périphérique sonore est branché :"
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Rien n'est branché dans le port de sortie audio que vous essayez d'utiliser. Veuillez brancher dans le bon port un périphérique approprié afin d'obtenir le son."
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "Codecs numériques Pass-through"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "Si votre système audio peut gérer nativement des codecs numériques, vous pouvez sélectionner les codecs natifs afin qu'ils ne soient pas transcodés. Les flux numériques codés dans les formats que vous sélectionnerez ci-dessous ne seront pas transcodé par le système. Ce paramètre est utilisé par les
applications multimédias. Vous devriez consulter le manuel de vos applications multimédias pour déterminer ces paramètres."
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded. The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded by the system. This is used by media applications. You should consult the manual of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Aucune sortie numérique n'a été sélectionnée. Veuillez revenir en arrière et sélectionner la sortie numérique pour activer ces codecs."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected. Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Veuillez indiquer quels codecs ne doivent pas être transcodés :"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "L'hébergement n'est pas actuellement pris en charge sur cette plateforme"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connecté"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} messages de la communauté"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} message de la communauté"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Gérer Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard bloque l'accès à votre compte sur des ordinateurs non autorisés. Les nouveaux ordinateurs sont autorisés lors de la connexion en entrant un code de confirmation envoyé à votre adresse e-mail associée au compte. Cela vous permet de contrôler l'accès à votre compte. Nous recommandons l'activation de Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address. This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Activer Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Nom utilisé pour identifier cette machine"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "RÉVOQUER LES ORDINATEURS..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DEAUTHORIZE COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changement des paramètres Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Paramètres Steam Guard en cours de modifications."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Succès !"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Votre compte est maintenant sécurisé par Steam Guard et ne sera pas accessible sur d'autres ordinateurs sans votre approbation."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard est désormais désactivé"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "La protection Steam Guard de votre compte a été désactivée. Valve recommande l'activation de Steam Guard, car celui-ci fournit une protection supplémentaire à votre compte. Sans Steam Guard, quiconque possédant votre nom de compte et votre mot de passe peut utiliser votre compte sans votre approbation."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard, anyone with your account name and password can use your account without your approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh non !"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam est actuellement dans l'incapacité de changer vos paramètres Steam Guard. Veuillez réessayer ultérieurement."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Réessayer"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Révoquer les ordinateurs"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Appuyez sur Suivant pour révoquer l'accès à votre compte des autres ordinateurs."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Succès !"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Cet ordinateur est désormais le seul autorisé à accéder à votre compte."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Gérer Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Pas encore protégé par Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Supprimer le raccourci..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "Changer l'image..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Changer l'image de raccourci"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "Sélectionnez une image pour le raccourci"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "Ajouter un raccourci..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Choisir un programme"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "Ajouter ce programme à votre bibliothèque Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Ajouter à la bibliothèque Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Switcher sur le HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "Pas d'aperçu"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} morceau - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Introduction au Streaming local"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to In-Home Streaming"
"SteamUI_StreamingIntro" "Vous êtes sur le point de lancer ce jeu sur un autre ordinateur afin de jouer ici en utilisant le Streaming local."
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another computer and play it here using In-Home Streaming."
"Community_PostStatusFailure" "Désolé, une erreur est survenue lors de la publication de votre statut."
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your status."
"Profile_Offline" "Désolé, mais il semble que vous ne pouvez interagir avec la Communauté Steam actuellement !"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "Votre expérience peut varier en fonction de votre matériel et de votre réseau local. Pour améliorer les performances, allez dans les paramètres du Streaming local."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your hardware and home network. To improve performance, visit In-Home Streaming settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "Aucun"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "AJOUTER UN CONTRÔLEUR"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Ajouter un Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "Associer ou Connecter"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Générique"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "VOIR TOUTES LES INVITATIONS"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "Recherche de Steam Controller"
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connectez un Steam Controller en appuyant sur le bouton Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Associez un nouveau Steam Controller en maintenant le bouton Steam et en appuyant sur la gâchette haute gauche (LB)."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connexion d'un Steam Controller avec le câble USB. Après cette manipulation, le Steam Controller sera en mesure de se connecter sans fil."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Voir les invitations d'amis en attente ({d:InviteCount})."
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "VOIR LES RÉSULTATS"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Ajouter à la bibliothèque"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "Erreur"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "Désolé, une erreur est survenue lors de l'ajout de ce produit à votre compte."
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product to your account."
"Steam_Success" "Ajout réussi"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "Le pack a été ajouté à votre compte."
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VOIR TOUS LES JEUX"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} est configuré pour utiliser l'émulation en jeu du Steam Controller. Veuillez consulter l'interface en jeu pour plus d'informations sur les configurations du contrôleur de jeu. Vous pouvez également modifier la configuration maintenant pour la combiner ou passer à une configuration clavier/souris."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Pour faire défiler le contenu du CLUF, utilisez le stick analogique droit de votre manette."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Pour faire défiler le contenu du CLUF, utilisez le touchpad droit de votre Steam Controller."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Attention"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "L'autorisation de l'accès au bureau Linux vous permet de prendre le contrôle total de votre machine et de modifier le comportement de votre système. Nous n'offrons pas d'assistance pour ce mode.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you take full control of your machine and change system behavior in unsupported ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "Luminosité"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "SÉLECTIONNER"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "ANNULER"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "RETOUR"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} TERMINÉ"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} TERMINÉS"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "Connexion"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "Voulez-vous vraiment annuler ?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "Pour faire défiler le contenu, utilisez le stick analogique droit de votre contrôleur de jeu"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Pour faire défiler le contenu, utilisez le touchpad gauche de votre Steam Controller"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Cette transaction sera facturée sur votre compte PayPal : {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "CAPTURES\n D'ÉCRAN"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "VOIR TOUTES LES"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "JOUER EN VR"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "JOUER SUR LE BUREAU"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "LANCER EN RV"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "LANCER SUR LE BUREAU"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "Supprimer l'image personnalisée..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Supprimer l'image ?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Supprimer l'image personnalisée que vous avez attribué ?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "OUI"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ANNULER"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Disponible sur {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Mise à jour Steam disponible"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "Redémarrez pour mettre à jour"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Basculer sur le bureau"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "Paramètres"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "AIDE À LA NAVIGATION"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Utilisez le stick analogique pour naviguer et le bouton A pour confirmer"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Activer la capture rapide du bureau"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "Écouter le morceau"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Écouter les morceaux subséquents"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Écouter les morceaux subséquents suivants"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Ajouter les morceaux subséquents à la liste"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "Écouter cet artiste"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "Écouter le suivant"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Ajouter à la liste"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "Écouter cet artiste"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Écouter l'artiste suivant"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Ajouter l'artiste à la liste"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Création de la bibliothèque musicale"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Mettre en pause la musique"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Au démarrage d'une application"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Lors d'un appel pour un chat vocal"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Au démarrage d'un chat vocal"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Pendant un chat vocal"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "CAPTURES D'ÉCRAN"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Tous les jeux"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "Vous n'avez pas de capture d'écran. En jeu, appuyez sur le raccourci ci-dessous pour prendre des captures d'écran. Vous pouvez ensuite les publier sur la Communauté Steam ainsi que sur Facebook, Twitter ou d'autres sites."
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Raccourci clavier"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "Raccourci contrôleur de jeu"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "FERMER"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "PLUS"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "CODE D'ACCÈS"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "Par mesure de sécurité supplémentaire, vous devez entrer le code Steam Guard actuel généré par l'application Steam de votre téléphone."
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "Désolé, mais ce n'est pas tout à fait exact. Veuillez saisir un nouveau code depuis votre application mobile."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Malheureusement, ce nom de compte n'est pas disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "Afficher le mot de passe"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Connexion à Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam vient d'envoyer un code de confirmation à votre adresse e-mail associée à votre compte."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "SUIVANT"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard avec la sécurité à deux facteurs"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Gérer Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Vous utilisez Steam Guard avec la sécurité à deux facteurs. Pour gérer vos paramètres Steam Guard, veuillez ouvrir l'application Steam sur votre smartphone.\n\nSi votre téléphone est indisponible de façon permanente, contactez le support Steam pour recevoir de l'aide."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configurer les paramètres réseau"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "État : pas de connexion"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "Connecté au réseau sans fil"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "Connecté au réseau câblé"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "Réseau câblé"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Force du signal"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "Adresse IPv4"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Masque de sous-réseau"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Adresse de la passerelle"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Adresse du serveur DNS"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "Adresse MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "État du réseau câblé"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Connecté"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Câble détecté"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Aucun câble n'a été détecté"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "Comment souhaitez-vous vous connecter à Internet ?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Utiliser une connexion Wi-Fi"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Utiliser une connexion câblée"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Carte sans fil trouvée"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Aucune carte sans fil n'a été trouvée"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Quel est le nom du réseau auquel vous souhaitez vous connecter ?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Quel est le mot de passe requis pour accéder à {s:ssid} ?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Terminer la saisie du mot de passe"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "A quel réseau sans-fil souhaitez-vous vous connecter ?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "RAFRAÎCHIR LA LISTE"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Autre"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Quel est le type de sécurité de ce réseau ?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Terminer la saisie du SSID"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Pas de sécurité"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "OUBLIER CE RÉSEAU"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "Quels sont les paramètres IP de votre réseau ?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Acquisition automatique des paramètres du réseau"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "Configuration manuelle des paramètres du réseau (expert)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Veuillez remplir les champs suivants."
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS secondaire (facultatif)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Terminer la saisie du DNS secondaire"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS primaire"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Terminer la saisie du DNS primaire"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Passerelle par défaut"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Terminer la saisie de la Passerelle par défaut"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Masque de sous-réseau"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Terminer la saisie du Masque de sous-réseau"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "Adresse IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "Terminer la saisie de l'Adresse IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "L'adresse IPv4 est incorrecte"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Requise"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Facultative"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "La connexion a échoué. Sélectionnez Retour pour entrer à nouveau votre mot de passe ou sélectionner un autre réseau."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "La connexion a échoué. Sélectionnez Retour pour choisir un autre périphérique."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Vous êtes maintenant connecté à {s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to {s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "Vous êtes maintenant connecté au réseau câblé."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "TERMINER"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "Sélectionner la langue..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "VOIR LES TÉLÉCHARGEMENTS"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "Vous avez {d:InviteCount} invitations d'amis en attente."
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "Vous avez {d:InviteCount} invitations de groupes en attente."
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "INVITER"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "Inviter des amis"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "FERMER"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITATION"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "INVITATION ENVOYÉE"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "{i:currenttab} sur {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "Sélectionner la langue"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "Sélectionnez la langue à utiliser pour {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "VOIR EN MODE PLEIN ÉCRAN"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam n'a pas réussi à charger la section demandée du magasin. Veuillez réessayer."
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "bibliothèque partagée verrouillée"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "autorisation en attente"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "autre session de jeu"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "téléchargement corrompu"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "PAS MAINTENANT"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "METTRE À JOUR"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Mise à jour du firmware"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Un nouveau firmware est disponible pour votre Steam Controller. La mise à jour ne prend qu'un instant."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "Le nouveau firmware est en cours d'installation sur le Steam Controller.\nVeuillez ne pas le déconnecter.\nLa mise à jour peut prendre quelques instants."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Le firmware de votre Steam Controller a été mis à jour."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Lancement de la mise à jour du firmware."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Votre firmware a été mis à jour. Veuillez débrancher le câble USB pour continuer."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Le Steam Controller a été déconnecté pendant la procédure de mise à jour du firmware. Vous aurez à nouveau la possibilité de mettre à jour le firmware quand celui-ci sera reconnecté."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller disconnected during the firmware upgrade process. You will have another opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "Jeux cachés"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "Actuellement disponible / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "Prochainement / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "Prochainement - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} / {s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "Tous les produits"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "Tout ce à quoi je peux jouer"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Nécessite Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Nécessite Mac OSX"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Nécessite Windows ou Mac OSX"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "Nécessite SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Nécessite Windows, SteamOS, ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Nécessite Mac OSX, SteamOS, ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Nécessite un Steam Controller ou un clavier et une souris"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Nécessite un Steam Controller ou une manette"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or Gamepad"
"Store_Category_FullController" "Prise en charge de contrôleurs"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "Support natif"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "Support classique"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "INVENTAIRE"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "Lecture auto"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "Réinitialiser la position assise"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "Revenir à ce produit"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Ajouter à la Playlist"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Ajouter à la Playlist"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "Titre"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Écouter la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Écouter ce morceau"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "Écouter la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Écouter le suivant"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Ajouter à la liste"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Déplacer tout en haut"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Déplacer vers le haut"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Déplacer vers le bas"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "Déplacer tout en bas"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "Supprimer la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Supprimer la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "Voulez-vous vraiment supprimer « {s:PlaylistName} » ?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Oui"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Annuler"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "Renommer la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Renommer cette Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Annuler"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPTER"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "Créer une nouvelle Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Créer une Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Annuler"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "AJOUTER"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Ajouter à la Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "PLUS"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "ÉCOUTER"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Supprimer tous les morceaux"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Supprimer tous les morceaux"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les morceaux de « {s:PlaylistName} » ?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Oui"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Annuler"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Déplacer tout en haut"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Déplacer vers le haut"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Déplacer vers le bas"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Déplacer tout en bas"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Supprimer le morceau"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Supprimer tous les morceaux"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "ANNULER"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Créer une nouvelle Playlist"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "Pas de morceau"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 morceau / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} morceaux / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks / {s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Créer une Playlist"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Créer une Playlist"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Votre contrôleur doit utiliser un câble USB pour effectuer cette mise à jour.\nConnectez-le par USB et le processus de mise à jour se lancera automatiquement.\n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Mise à jour firmware du Steam Controller"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Attention : un de vos Steam Controllers a été désactivé et ne sera pas reconfiguré ou programmé pour les jeux. Son firmware est obsolète et Steam n'a pas été en mesure de récupérer les informations de mise à jour du firmware."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "Pour activer le Mode famille sur votre compte, veuillez saisir le code secret qui a été envoyé à l'adresse e-mail de ce compte."
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "Code secret"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Désolé, votre code secret ne correspond pas. Veuillez revérifier votre e-mail et réessayer."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match. Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIQUE"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Code authentificateur Steam Guard nécessaire"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "Musique"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "Contrôleurs compatibles"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "*Facturé {m:cost} tous/toutes les {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every {d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Faible"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Moyenne"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Élevée"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Défilement Momentum (souris)"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "Activé"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Désactivé"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Avancée"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Normale"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Rotation du pad"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Paramètres avancés"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Par défaut"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 degrés"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Aucun mode"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Poignée gauche (LG)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Poignée droite (RG)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Gâchette gauche (LT)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Gâchette droite (RT)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Bouton gauche (LS)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Bouton droit (RS)"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Actionneur mode alternatif"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Type d'entrée du mode alternatif"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode alternatif"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Taille de l'anneau extérieur"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "OUBLIÉ ?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "E-mail de récupération envoyé"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "Nous venons de vous faire parvenir un courrier électronique à votre adresse de récupération : {s:email}. Vérifiez votre e-mail maintenant et cliquez sur le lien se trouvant dans le message pour désactiver le Mode famille de ce compte."
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Adresse e-mail de récupération non définie"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "Aucune adresse e-mail de récupération n'est définie. Pour mettre à jour votre adresse e-mail de récupération, veuillez quitter le mode famille et relancer la configuration de celui-ci."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set for your account. To update your recovery email address, please exit Family View and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "Afin d'aider à récupérer le code du Mode famille en cas de perte ou d'oubli, veuillez configurer une adresse e-mail qui sera utilisée pour la récupération de celui-ci."
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "Il doit s'agir de l'adresse e-mail du titulaire du compte, car toutes les personnes ayant accès à ce compte e-mail peuvent désactiver le Mode famille sans connaître le code."
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Adresse e-mail de récupération :"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scanner dossiers soundtrack Steam"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Activer l'écran de veille"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Entrez votre mot de passe pour continuer"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SOUMETTRE"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "MOT DE PASSE INCORRECT"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "Ce mot de passe est incorrect, veuillez réessayer."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Pour votre sécurité, il vous sera demandé d'autoriser à nouveau votre achat avec PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Le code d'activation de votre produit a bien été activé. Ce contenu est désormais associé de façon permanente à votre compte Steam et sera disponible une fois le jeu sorti sur Steam. Vous devez vous connecter à ce compte pour accéder aux articles que vous venez d'activer sur Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation code has successfully been activated. This content will become available to you once the game has been released on Steam. You must login to this account to have access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Autre (avancé)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Moteur de recherche par défaut :"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Entrez l'URL :"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Touches multimédia"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Code actuel de l'authentificateur Steam Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Code actuel de l'authentificateur Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "J'ai perdu mon authentificateur"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "Magasin"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "Laissez-moi voir tous les contenus, peu importe ma configuration actuelle"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of my current setup"
"SettingsStore_Description1" "L'affichage du Magasin Steam est conçu pour afficher les titres auxquels vous pouvez jouer sur cette machine."
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "Votre système d'exploitation, périphérique d'entrée, et toutes les connexions en Streaming local actives sont utilisées pour déterminer les contenus compatibles avec votre configuration actuelle."
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and any active In-Home Streaming connections are used to determine the content that is compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "L'affichage actuel des contenus du Magasin Steam est conçu pour"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store content designed for"
"SettingsStore_Description4" "L'option avancée suivante ajoutera un menu au Magasin, vous permettant de basculer facilement entre l'affichage des titres jouables localement et tous les contenus disponibles sur Steam. Des remarques peuvent être affichées sur certains articles pour indiquer des besoins particuliers comme la nécessité d'utiliser un clavier et une souris, ou une connexion en Streaming local."
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or an In-Home Streaming connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (cette machine)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (cette machine)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (cette machine)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (cette machine)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Contrôleur de jeu"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Clavier et souris"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (votre périphérique de Streaming local)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (votre périphérique de Streaming local)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your In-Home Streaming device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS ou Linux (votre périphérique de Streaming local)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your In-Home Streaming device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "Aucun résultat contrôleur de jeu n'a été trouvé"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "Aucun résultat pour SteamOS ou Linux n'a été trouvé"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "Aucun résultat contrôleur de jeu pour SteamOS ou Linux n'a été trouvé"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "Aucun résultat pour Mac OS X n'a été trouvé"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "Aucun résultat contrôleur de jeu pour Mac OS X n'a été trouvé"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "Aucun résultat de compatibilité n'a été trouvé"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Pour activer l'affichage des résultats destinés aux claviers et souris allez dans les paramètres du Magasin"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Pour activer l'affichage des résultats destinés aux claviers et souris ou autres systèmes d'exploitation allez dans les paramètres du Magasin"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "Pour activer l'affichage des résultats destinés aux autres systèmes d'exploitation allez dans les paramètres du Magasin"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "Jeux que je peux jouer ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "Contrôleur compatible ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Autre ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "REMARQUE"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Nécessite une configuration en streaming et des périphériques"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Nécessite une configuration en streaming"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Nécessite un périphérique d'entrée"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "Pour être joué ici, ce jeu nécessite une connexion en Streaming local"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires an In-Home Streaming connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "Ce jeu nécessite un Steam Controller ou un claver et une souris pour fonctionner correctement"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "En savoir plus"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "Nécessite un clavier et souris"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Avertissement"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Vous lancez un jeu qui nécessite un clavier et une souris. Voulez-vous vraiment continuer ?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Avertissement"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Vous téléchargez un jeu qui nécessite un clavier et une souris. Voulez-vous vraiment continuer ?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "Jouables"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "Contrôleur compatible ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "Nom de compte ou mot de passe incorrect, veuillez réessayer."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password, please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "Nom de compte"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "Code e-mail ou code d'enregistrement incorrect, veuillez réessayer."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code, please try again."
"LostAuthenticator_Description" "Nous avons besoin de certaines informations pour supprimer l'authentificateur Steam Guard de votre compte, en commençant par votre nom de compte et mot de passe actuel."
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Ensuite, nous avons besoin du code que nous venons de vous envoyer par e-mail, ainsi que le code demandé lors de l'enregistrement de votre authentificateur (il commence par un R et est suivi par des chiffres)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "Suivant"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "Mot de passe"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "Code d'enregistrement"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Montrer le mot de passe"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "Vous avez supprimé l'authentificateur Steam Guard de votre compte.\n\nVous devriez maintenant être en mesure de vous connecter sans l'authentificateur."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "Réinitialiser l'authentificateur"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "Code e-mail"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "Veuillez patienter..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Accès anticipé"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "Ce titre est en Accès anticipé, ce qui signifie qu'il est toujours en développement"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "VOIR DANS LA BIBLIOTHÈQUE"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "TOUJOURS"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "Sera automatiquement mis à jour à {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "Vous êtes en mode hors-ligne"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "Le contenu de la communauté n'est pas disponible en mode hors-ligne. Pour quitter le mode hors-ligne et voir votre profil, retournez sur le menu principal et utilisez le bouton Hors-ligne se trouvant sur la rangée supérieure."
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode. To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "Le contenu de votre profil n'est pas disponible en mode hors-ligne. Pour quitter le mode hors-ligne et voir votre profil, retournez sur le menu principal et utilisez le bouton Hors-ligne se trouvant sur la rangée supérieure."
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "Diffusion"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Seul les amis que j'invite à regarder"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Mes amis peuvent demander à regarder"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Les amis peuvent regarder"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Tout le monde peut regarder"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Enregistrer mon bureau lorsque je ne suis pas en jeu"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Enregistrer le microphone"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Montrer les statistiques de diffusion"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Montrer le chat spectateur en jeu"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Paramètre de confidentialité"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Débit maximum"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Résolution de la vidéo"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Chat désactivé"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "En haut à gauche"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "En haut à droite"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "En bas à droite"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "En bas à gauche"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting n'est actuellement pas pris en charge sur ce système d'exploitation."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting nécessite Windows 7 ou un version ultérieure.\n\n Veuillez enlever les paramètres de compatibilité Windows pour tous les\n utilisateurs dans les propriétés du fichier Steam.exe puis redémarrez Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "Votre compte ne dispose pas des droits suffisants pour diffuser des streams en direct."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "Diffusion"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "Cette diffusion est actuellement regardée par {d:NumViewers} spectateur(s)"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by {d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "Arrêter la diffusion"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Un utilisateur a rejoint votre diffusion publique"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Tous les utilisateurs ont arrêté de regarder votre diffusion publique"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "regarde votre diffusion"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Regarder la partie"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Inviter à regarder"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "Inviter à regarder"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "INVITATION ENVOYÉE"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "souhaite vous regarder jouer"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accepter"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignorer"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Grâce au Steam Broadcasting vous pouvez diffuser vos parties et regarder celles des autres."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Votre ami {s:persona} souhaiterait vous regarder jouer. Quels sont vos préférences de diffusion ?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Par défaut, seul le contenu de votre jeu peut être regardé. Votre bureau ne sera pas diffusé."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Lire la FAQ Steam Broadcasting"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Annuler"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} souhaite vous regarder jouer à {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} a rejoint le chat"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} a quitté le chat"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} a été rendu muet"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Diffusion désactivée"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "La diffusion est activée !"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Vos amis peuvent rejoindre votre diffusion à tout moment."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Tous les utilisateurs de Steam peuvent rejoindre votre diffusion à tout moment."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "Arrêter le scan"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Supprimer les cookies du navigateur"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Supprimer les cookies"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Effacer tous les cookies du navigateur Steam ?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Périphérique distant détecté"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Saisissez le code d'accès pour confirmer"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Autoriser le périphérique"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Veuillez saisir le code d'autorisation pour autoriser {s:devicename} à se connecter et jouer."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "RETOUR"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Retourner au Marché de la Communauté"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "PARCOURIR LES CONFIGURATIONS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORTER LA CONFIGURATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "OK"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "RETOUR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "SUPPRIMER"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "CLIC GAUCHE (SOURIS)"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "CLIC DROIT (SOURIS)"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "CLIC MILIEU (SOURIS)"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "BOUTON PRÉCÉDENT (SOURIS)"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "BOUTON SUIVANT (SOURIS)"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "DÉFILEMENT VERS LE HAUT"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "DÉFILEMENT VERS LE BAS"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD - Haut"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD - Bas"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD - Gauche"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD - Droit"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "CLIC STICK GAUCHE (LS)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "CLIC STICK DROIT (RS)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "GÂCHETTE GAUCHE (LT)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "GÂCHETTE DROITE (RT)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "GÂCHETTE HAUTE GAUCHE (LB)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "GÂCHETTE HAUTE DROITE (RB)"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "BOUTON A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "BOUTON B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "BOUTON X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "BOUTON Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "PAD DIRECTIONNEL"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "BOUTONS"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "NON AFFECTÉ(E)"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "MOLETTE"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "GÂCHETTE"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "RETOUR"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ÉCHAP"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "RETOUR ARRIÈRE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "ESPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "VERR. MAJ"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "IMPR. ÉCRAN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "ARRÊT DÉFIL"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "PAUSE"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSER"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "DÉBUT"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE PRÉCÉDENTE"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE SUIVANTE"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "SUPPR"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "FIN"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "FLÈCHE DROITE"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "FLÈCHE GAUCHE"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "FLÈCHE BAS"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "FLÈCHE HAUT"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "VERR. NUM"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "/ (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "* (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "- (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "+ (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" ". (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "ENTR (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "0 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "1 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "2 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "3 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "4 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "5 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "6 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "7 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "8 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "9 (PAVÉ NUMÉRIQUE)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT GR"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "MAJ GAUCHE"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "MAJ DROIT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "TOUCHE WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "WIN DROITE"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL GAUCHE"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL DROIT"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Type d'entrée"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode alternatif"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Clic nécessaire"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Zone morte"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "Combinaisons directionnelles"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Configuration de l'anneau extérieur"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Configuration du rayon de l'anneau extérieur"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Sortie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Zone morte centrale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Zone morte externe"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Forme de la zone morte"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Centrage personnalisé"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Redimensionner le centrage adaptatif du stick virtuel"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Courbe de réponse du stick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Sortie anti zone morte"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Tampon de sortie anti zone morte"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Inversion de la configuration de l'anneau extérieur"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Intervalle de répétition"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Action du clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Action du clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Action du clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensibilité"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensibilité de l'échelle verticale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Lissage"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Mode trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Friction du trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction de l'échelle verticale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Accélération"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Configuration du Double tap"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Durée du Double tap"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Bip du Double tap"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Rayon du Edge Spin"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Vitesse du Edge Spin"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Inverser l'axe vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Action du clic de la molette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Configuration défilement vers l'avant"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Configuration défilement vers l'arrière"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Fin de course gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Sortie analogique de la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Plage de départ de la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Plage de fin de la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Courbe de réponse de la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Appui partiel sur la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Seuil de l'appui partiel"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Intensité retour haptique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Rayon (Bouton)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Distance (Bouton)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Pad directionnel"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Boutons"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Souris"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick souris"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Molette de défilement"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Gâchette"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Activé(e)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Désactivé(e)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Faible"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Moyen"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Élevé(e)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Croix"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Cercle"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Carré"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Sortie analogique désactivée"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Gâchette gauche (LT)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Gâchette droite (RT)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "Personnel"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "Communauté"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "PARAMÈTRES AVANCÉS"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Supprimer la configuration du contrôleur de jeu"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de ce contrôleur de jeu ?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "Par défaut"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "Pour une utilisation optimale, modifiez cette configuration par défaut ou partez d'un modèle pour créer une configuration unique taillée pour ce jeu."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Veuillez saisir le code authentificateur Steam Guard actuel affiché sur l'application mobile de votre téléphone, avec votre nouveau mot de passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Veuillez saisir le code SMS que nous venons d'envoyer à votre téléphone, avec votre nouveau mot de passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "Code SMS que nous venons d'envoyer à votre téléphone"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "Le code authentificateur Steam Guard est incorrect. Veuillez le vérifier puis réessayez."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "Le code SMS est incorrect. Veuillez le vérifier puis réessayez."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Récupérer le compte"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Veuillez saisir le code de confirmation que nous venons d'envoyer sur votre adresse e-mail."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "Contact et obtention des informations de compte depuis les serveurs Steam, veuillez patienter."
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Votre compte dispose d'un téléphone attaché à celui-ci. Un code SMS de confirmation lui a été envoyé."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "De quoi avez-vous besoin ?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "Je connais le nom de mon compte"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Bouton Mode alternatif"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Style de seuil de l'appui partiel sur la gâchette"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Aucun"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Pas de bouton"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Pression complète de la gâchette gauche"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Pression complète de la gâchette droite"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Gâchette haute gauche (LB)"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Gâchette haute droite (RB)"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Poignée gauche (LG)"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Poignée droite (RG)"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Clic pad gauche"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Clic pad droit"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linéaire"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Dynamique"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relâchée"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Ample"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Très ample"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Demande de groupe"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Supprimer le groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accepter l'invitation de groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignorer l'invitation de groupe"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "Auto ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Votre compte dispose d'un téléphone attaché à celui-ci. Un code SMS de confirmation lui a été envoyé."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Avant que nous puissions réinitialiser votre authentificateur Steam Guard, nous avons besoin du mot de passe de votre compte. Veuillez le saisir ci-dessous."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Si vous vous souvenez du code que vous avez reçu lors de l'enregistrement de l'authentificateur Steam Guard (il commence par un R et est suivi de quelques chiffres) vous pouvez l'utiliser pour réinitialiser votre authentificateur.\n\nAutrement, nous pouvons envoyer un SMS au téléphone enregistré sur votre compte."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Je me souviens de mon code d'enregistrement"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "Envoyez-moi un code SMS sur mon téléphone"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Veuillez saisir le code authentificateur d'enregistrement ci-dessous (il commence par un R et est suivi de quelques chiffres)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Veuillez saisir le code SMS code que nous venons d'envoyer à votre téléphone."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "Code de récupération (commence par un R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "Code SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "Désolé, une erreur est survenue lors de la réinitialisation de votre authentificateur."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Désolé, le mot de passe n'est pas correct. Veuillez réessayer."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "Oups !"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Désolé, une problème est survenue lors de l'envoi d'un SMS à votre téléphone."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Nous avons envoyé trop de messages à votre téléphone ou à votre compte. Veuillez patienter un moment avant de réessayer."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "Andorre"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "Émirats arabes unis"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "Afghanistan"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "Antigua-et-Barbuda"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "Anguilla"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "Albanie"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "Arménie"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "Angola"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "Antarctique"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "Argentine"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "Samoa américaines"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "Autriche"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "Australie"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "Aruba"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "Åland"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "Azerbaïdjan"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "Bosnie-Herzégovine"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "Barbade"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "Bangladesh"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "Belgique"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "Burkina Faso"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "Bulgarie"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "Bahrein"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "Burundi"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "Bénin"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "Saint-Barthélemy"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "Bermudes"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "Brunei"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "Bolivie"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "Pays-Bas caribéens"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "Brésil"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "Bahamas"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "Bhoutan"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "Bouvet, Île"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "Botswana"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "Biélorussie"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "Bélize"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "Canada"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "Cocos (Keeling), Îles"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "République démocratique du Congo"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "République centrafricaine"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "République du Congo"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "Suisse"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "Côte d'Ivoire"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "Cook, Îles"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "Chili"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "Cameroun"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "Chine"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "Colombie"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "Costa Rica"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "Cuba"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "Cap-Vert"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "Curaçao"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "Christmas, Île"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "Chypre"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "Tchèque, République"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "Allemagne"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "Djibouti"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "Danemark"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "Dominique"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "Dominicaine, République"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "Algérie"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "Équateur"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "Estonie"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "Égypte"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "Sahara occidental"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "Érythrée"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "Espagne"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "Éthiopie"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "Finlande"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "Fidji"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "Malouines, Îles"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "Micronésie"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "Féroé, Îles"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "France"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "Gabon"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "Grande-Bretagne"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "Grenade"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "Géorgie"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "Guyane française"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "Guernesey"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "Ghana"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "Gibraltar"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "Groenland"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "Gambie"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "Guinée"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "Guadeloupe"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "Guinée équatoriale"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "Grèce"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "Guatemala"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "Guam"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "Guinée-Bissau"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "Guyane"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "Hong-Kong"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "Heard-et-MacDonald, Îles"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "Honduras"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "Croatie"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "Haïti"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "Hongrie"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "Indonésie"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "Irlande"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "Israël"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "Man, Île de"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "Inde"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "Territoire britannique de l'océan Indien"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "Irak"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "Iran"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "Islande"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "Italie"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "Jersey"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "Jamaïque"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "Jordanie"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "Japon"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "Kenya"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "Kirghizstan"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "Cambodge"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "Kiribati"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "Comores"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "Saint-Christophe-et-Niévès"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "Corée du Nord"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "Corée du Sud"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "Koweït"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "Caïmans, Îles"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "Kazakhstan"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "Laos"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "Liban"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "Sainte-Lucie"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "Liechtenstein"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "Sri Lanka"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "Libéria"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "Lesotho"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "Lituanie"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "Luxembourg"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "Lettonie"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "Libye"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "Maroc"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "Monaco"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "Moldavie"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "Monténégro"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "Saint-Martin (partie française)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "Madagascar"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "Marshall, Îles"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "Macédoine"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "Mali"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "Birmanie (Myanmar)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "Mongolie"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "Macao"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "Mariannes du Nord, Îles"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "Martinique"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "Mauritanie"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "Montserrat"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "Malte"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "Maurice"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "Maldives"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "Malawi"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "Mexique"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "Malaisie"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "Mozambique"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "Namibie"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "Nouvelle-Calédonie"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "Niger"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "Norfolk, Île"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "Nigeria"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "Nicaragua"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "Pays-Bas"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "Norvège"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "Népal"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "Nauru"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "Niue"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "Nouvelle-Zélande"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "Oman"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "Panama"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "Pérou"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "Polynésie française"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "Philippines"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "Pakistan"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "Pologne"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "Saint-Pierre-et-Miquelon"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "Pitcairn"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "Porto Rico"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "Palestine"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "Portugal"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "Belau"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "Paraguay"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "Qatar"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "Réunion"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "Roumanie"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "Serbie"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "Russie"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "Rwanda"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "Arabie saoudite"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "Salomon, Îles"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "Seychelles"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "Soudan"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "Suède"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "Singapour"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "Sainte-Hélène"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "Slovénie"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "Svalbard et Jan Mayen"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "Slovaquie"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "Sierra Leone"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "Saint-Marin"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "Sénégal"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "Somalie"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "Surinam"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "Soudan du Sud"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "Sao Tomé-et-Principe"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "Salvador"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "Syrie"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "Swaziland"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "Turques-et-Caïques, Îles"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "Tchad"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "Terres australes et antarctiques françaises"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "Togo"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "Thaïlande"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "Tadjikistan"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "Tokelau"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "Timor oriental"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "Turkménistan"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "Tunisie"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "Tonga"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "Turquie"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "Trinité-et-Tobago"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "Tuvalu"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "Taiwan"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "Tanzanie"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "Ukraine"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "Ouganda"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "Îles mineures éloignées des États-Unis"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "États-Unis"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "Uruguay"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "Ouzbékistan"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "Vatican"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "Saint-Vincent"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "Venezuela"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "Vierges britanniques, Îles"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "Vierges des États-Unis, Îles"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "Viêt Nam"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "Vanuatu"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "Wallis-et-Futuna"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "Samoa occidentales"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "Yémen"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "Mayotte"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "Afrique du Sud"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "Zambie"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "Zimbabwe"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "Andorre"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "Asie"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "Dubaï"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "Kaboul"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "Amérique"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "Tirana"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "Erevan"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "Afrique"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "Luanda (Louanda)"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctique"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "Davis"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "Casey"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "Dumont d'Urville"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "Troll"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentine / Buenos Aires"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentine / Córdoba"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentine / Salta"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentine / Province de Jujuy"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentine / Province de Tucumán"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentine / Province de Catamarca"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentine / La Rioja"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentine / San Juan"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentine / Mendoza"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentine / San Luis"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentine / Río Gallegos"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentine / Ushuaïa"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "Pacifique"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "Vienne"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "Australie"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe, Île"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie, Île"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "Currie"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman, Îles"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "Adélaïde"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "Perth"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "Bakou"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "Barbade"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "Dacca"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "Bruxelles"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "Bahrein"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "Saint-Barthélemy"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantique"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "Bermudes"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "Fernando de Noronha"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "Belém"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "Recife"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "Araguaína"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "Maceió"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "São Paulo"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiabá"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "Santarém"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepé"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "Thimphou"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "Bélize"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "Saint John's"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "Happy Valley-Goose Bay"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "Rivière à la Pluie"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "Regina"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay (Ikaluktutiak)"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "Creston"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "Dawson City"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "Inde"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "Cocos, Îles"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "Île de Pâques"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "Douala"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "Ürümqi"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "La Havane"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "Cap-Vert"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "Curaçao"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "Nicosie"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "Prague"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "Büsingen"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhague"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "Dominique"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "Alger"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "Galápagos, Îles"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "Le Caire"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "Laâyoune"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "Canaries, Îles"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis-Abeba"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "Fidji"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "Féroé, Îles"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "Paris"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "Londres"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "Grenade"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilissi"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "Guernesey"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "Accra"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "Nuuk (Godthab)"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund (Ittoqqortoormiut)"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "Thule"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "Athènes"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "Géorgie du Sud"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "Guam"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "Guyane"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong-Kong"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "Jérusalem"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "Man, Île de"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "Calcutta"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "Archipel des Chagos"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "Bagdad"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "Téhéran"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "Rome"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "Jamaïque"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "Amman"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "Bichkek"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "Christmas, Île"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "Comores"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "Saint-Christophe-et-Niévès"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "Séoul"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "Koweït"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "Caïmans, Îles"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "Kyzylorda"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "Aktioubé"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "Aktaou"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "Oural"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "Beyrouth"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "Sainte-Lucie"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "Riga"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "Chișinău"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "Rangoun"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Oulan-Bator"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "Choybalsan"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "Macao"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "Malte"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "Maurice"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "Cancún"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "Mérida"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlán"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahía de Banderas"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "Nouméa"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "Managua"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "Katmandou"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "Niue"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "Mascate"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "Panama"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "Lima"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "Marquises, Îles"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "Gambier, Îles"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "Manille"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "Varsovie"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "Porto Rico"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "Hébron"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "Lisbonne"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "Madère"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "Açores"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "Belau"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "Réunion"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "Bucarest"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "Moscou"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "Samara"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "Iekaterinbourg"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "Novossibirsk"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokouznetsk"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoïarsk"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "Irkoutsk"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "Chita"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "Iakoutsk"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhaline"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "Oust-Nera"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "Kamtchatka"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "Riyad"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "Mahé"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "Singapour"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "Sainte-Hélène"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "Arctique"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "Saint-Marin"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadiscio"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "Djouba"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tomé"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "Salvador"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "N'Djaména"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "Lomé"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "Douchanbé"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "Dili"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "Achgabat"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port-d'Espagne (Port of Spain)"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salam"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "Oujhorod"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporijia"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "Midway"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "Wake"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "New York"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "Détroit"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky / Louisville"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky / Monticello"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana / Indianapolis"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana / Vincennes"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana / Winamac"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana / Marengo"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana / Petersburg"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana / Vevay"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana / Tell City"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana / Knox"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "Dakota du Nord / Center"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "Dakota du Nord / New Salem"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Dakota du Nord / Beulah"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "Denver"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "Boise"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "Nome"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "Adak"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "Samarcande"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "Tachkent"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "Saint-Vincent"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "Saint Thomas"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Hô-Chi-Minh-Ville"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "Éfaté"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "Apia"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "Aden"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "Harare"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Votre transaction n'a pas pu être finalisée car votre panier contient des articles ne pouvant être envoyés à votre domicile."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Description personnalisée..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Distance de projection du centrage adaptatif du stick virtuel"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "GÉRER L'ESPACE DISQUE"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "RECHERCHER"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "EFFACER"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "recherche"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "Éteindre le contrôleur"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Nom inconnu"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "Gestion de disques"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "Les articles suivants sont installés sur votre disque dur local. Pour libérer de l'espace disque, vous pouvez choisir de supprimer le contenu local. Notez que les articles supprimés resteront dans votre bibliothèque Steam, mais une fois supprimés, ils devront être téléchargés de nouveau pour pouvoir y jouer."
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "NOM"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "TAILLE SUR LE DISQUE"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Supprimer cet article ?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Voulez-vous vraiment supprimer {s:appname} ? Pour y jouer, vous devrez d'abord le télécharger de nouveau."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VOIR DANS LA BIBLIOTHÈQUE"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "SUPPRIMER"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Inconnu"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "Vous disposez actuellement de {s:freehdd} d'espace disque disponible."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} nouvelles invitations de groupe"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} nouvelle invitation de groupe"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK (DÉPLACEMENT)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK (CAMÉRA)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Durée de balayage"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick (Déplacement)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick (Caméra)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "CHERCHER SUR LA COMMUNAUTÉ"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Recherche de « {s:search} » sur la Communauté Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "Modèles"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Informations de livraison"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "Adresse de livraison"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Adresse de livraison"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Adresse de livraison, ligne 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Les produits physiques ne peuvent pas être livrés en boite postale de l'armée (APO, FPO, DPO) et ne peuvent être livrés qu'en {s:country}. Veuillez vous assurer que votre adresse ne contient que des caractères latins."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to {s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Adresse de livraison"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "Livraison et emballage"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Déplacement régulier (Joystick)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "INVITATIONS"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums par titre"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "Erreur - Lecteur vidéo"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Une erreur est survenue lors du lancement du Lecteur vidéo Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERREUR : le dongle du contrôleur que vous utilisez est trop ancien. Demandez en un nouveau à l'équipe Controller."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Version du dongle du contrôleur obsolète"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller Dongle"
"Panel_Download_Error" "Une erreur est survenue"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "Une erreur est survenue lors de la récupération des informations de Steam."
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "INSTALLÉ"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "NON INSTALLÉ"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "NON INSTALLÉ"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "INSTALLÉ"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "DÉSINSTALLER"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "ACHETER"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "VOIR TOUT DANS LE MAGASIN"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "DLCs installés {i:num_installed}/{i:num_available}"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed {i:num_installed}/{i:num_available}"
"CDNLoc_default" "Par défaut"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Ouest de l'Atlantique"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "Royaume-Uni - Londres"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Allemagne - Francfort"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Déconseillé"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Russie - Moscou"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "Corée du Sud"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "Taïwan"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "US - San José"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Est de l'Atlantique"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "Pays-Bas"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "Roumanie"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "Ouest du Pacifique"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "Est du Pacifique"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "De l'Asie à l'Australie"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Australie déconseillé"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "Nouvelle-Zélande"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "De l'Amérique du Nord à l'Amérique du Sud"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "De l'Afrique de l'Ouest au Royaume-Uni"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "Brésil"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "Afrique du Sud - Johannesburg"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australie - Nouvelle-Galles du Sud (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australie - Nouvelle-Galles du Sud (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "Islande et Groenland"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "Israël"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "Japon"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "Chine - Hong Kong"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "Thaïlande"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "Singapour"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "Inde - Mumbai/Bombay"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "Italie"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "Pologne"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russie - Ekaterinbourg"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "Espagne et Portugal"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "Danemark"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "République tchèque"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "Grèce"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "Indonésie"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "Chine - Pékin"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "Chine - Shanghai"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "Chine - Chengdu"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Australie - Queensland"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Australie - Nouvelle-Galles du Sud"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Australie - Victoria"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "Australie-Méridionale"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "Australie-Occidentale"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australie - Nouvelle-Galles du Sud (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australie - Victoria (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australie-Méridionale (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australie-Méridionale (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australie-Occidentale (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australie-Occidentale (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russie - Novossibirsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington DC"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "Suède"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "Norvège"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "Finlande"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "Irlande"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "Cambodge"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "Viêt Nam"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "Malaisie"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "US - Saint-Louis"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "US - Détroit"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montréal"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphie"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "Belgique"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Allemagne - Düsseldorf"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "Suisse"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Allemagne - Hambourg"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Allemagne - Berlin"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Allemagne - Munich"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "Autriche"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "Hongrie"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "Afrique du Sud - Le Cap"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "Afrique du Sud - Le Cap (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "Afrique du Sud - Johannesburg (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "Afrique du Sud - Le Cap (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "Afrique du Sud - Johannesburg (IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa - Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asie)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington DC (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Nouvelle-Zélande (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Nouvelle-Zélande (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Nouvelle-Zélande (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Nouvelle-Zélande (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Nouvelle-Zélande (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Nouvelle-Zélande (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Nouvelle-Zélande (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "Du Mexique au États-Unis"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "Mexique"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "Argentine"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "Chili"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Pérou"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australie-Occidentale (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australie - Victoria (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australie - Queensland (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "De l'Europe au Moyen-Orient"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "Turquie"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "Égypte"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Arabie saoudite"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Émirats arabes unis"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "Afrique de l'Ouest"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "Afrique de l'Est"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "Maghreb"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "Chine (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "Chine (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "Amérique centrale"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "Caraïbes"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "Inde - Chennai"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "Inde - Delhi"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "Inde - Bangalore"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "Inde - Hyderabad"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "Inde - Calcutta"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "Chine - Canton"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russie - Saint-Pétersbourg"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russie - Rostov-sur-le-Don"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Russie - Kazan"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russie - Vladivostok"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Suggestion d'adresse de livraison"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RÉGLAGES PAR DÉFAUT"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Molette de défilement - Liste 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Molette de défilement - Liste 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Molette de défilement - Liste 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Molette de défilement - Liste 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Molette de défilement - Liste 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Molette de défilement - Liste 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Molette de défilement - Liste 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Molette de défilement - Liste 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Molette de défilement - Liste 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Molette de défilement - Liste 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Liste Wrap"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "ASTUCE DE NAVIGATION"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Utilisez le stick analogique gauche pour naviguer et appuyez sur le bouton A pour confirmer"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Les produits physiques ne peuvent pas être livrés en boite postale ou boite postale de l'armée (APO, FPO, DPO) et ne peuvent être livrés que dans les 48 États-Unis continentaux. Veuillez vous assurer que votre adresse ne contient que des caractères latins."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Heure standard de Samoa (UTC-11)"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "Samoa américaines, îles Midway"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Heure de Hawaï (UTC-10)"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaï"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Heure standard de l'Alaska"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Heure standard du Pacifique"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Heure standard des Rocheuses"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Heure standard des Rocheuses (Mexique)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Heure standard des Rocheuses (Arizona)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "Heure standard du Centre"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico, Saskatchewan"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "Heure standard de Chine"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "Pékin, Hong Kong"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Heure standard de Singapour"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "Singapour"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Heure standard de Taipei"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Heure standard de la Côte ouest australienne"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Heure d'Irkoutsk"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkoutsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "Heure standard de Corée"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "Séoul"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "Heure standard du Japon"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Heure standard de Chamorro"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Heure du Pacifique Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Îles Salomon, Nouvelle Calédonie"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Heure de Fidji"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "Îles Fidji"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Heure standard de la Nouvelle-Zélande"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Heure standard de Tonga"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Heure de Iakoutsk"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Iakoutsk"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Heure standard d'Australie centrale (Darwin)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time (Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Heure standard d'Australie centrale (Adélaïde)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time (Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adélaïde"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Heure standard de l'Est australien"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Heure standard de l'Est australien (Brisbane)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time (Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Heure de Vladivostok"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Heure standard du Golfe"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Heure standard du Caucase"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Bakou, Tbilissi, Erevan"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Heure de l'Afghanistan"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Kaboul"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Heure de Iekaterinbourg"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Iekaterinbourg"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Heure standard de l'Asie de l'Ouest"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tachkent"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "Heure standard de l'Inde"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "Calcutta, Bombay, Sri Jayawardenepura"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Heure du Népal"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "Katmandou"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Heure standard de l'Asie Centrale"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dacca"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Heure standard de l'Asie Centrale du Nord"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novossibirsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Heure de Birmanie"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoun)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Heure standard de l'Asie du Sud-est"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoï, Jakarta"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Heure standard de l'Asie du Nord"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoïarsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Amérique Centrale"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San José"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Heure standard de l'Est"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montréal, New York"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Heure standard de l'Est (Indiana)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Pacifique Sud-Américain"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Heure standard de l'Atlantique"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Ouest de l'Amérique du Sud"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "Heure standard du Chili"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Heure standard du Newfoundland"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Terre-Neuve, Labrador"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Heure de Brasília"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Heure standard de l'Amérique du Sud de l'est"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Heure du Groenland de l'ouest"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "Groenland"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "Heure des Açores"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Heure du Cap-Vert"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "Temps moyen de Greenwich"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Libéria, Londres, Reykjavík"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Heure de l'Europe Centrale"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Bruxelles, Paris, Prague"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris, Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Heure de l'Afrique de l'ouest"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Heure de l'Europe de l'Est"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Beyrouth, Bucarest, Le Caire"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "Heure standard d'Israël"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "Jérusalem"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Heure de l'Afrique centrale"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Heure standard de Moscou"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "Moscou, Saint-Pétersbourg"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Heure standard de l'Arabie"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "Bagdad, Koweït"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Heure de l'Afrique de l'est"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "Heure standard de l'Iran"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "Téhéran"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "SOUMETTRE"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "MAJUSCULES"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "SYMBOLES"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "PG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "PD"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Malheureusement, ce nom d'utilisateur n'est pas disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Malheureusement, ce nom de compte est trop court."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately, that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Malheureusement, ce nom de compte ne peut pas être utilisé car il contient des caractères invalides. Seuls les lettres, nombres et _ sont autorisés."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Malheureusement, ce nom de compte ne peut être utilisé car il contient des espaces. Seuls les lettres, nombres et _ sont permis."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately, that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Malheureusement, ce nom de compte est trop long. Votre nom de compte doit être inférieur à 64 caractères."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately, that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Les noms de compte ne sont pas autorisés à contenir 'Valve' ou 'Steam'."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Malheureusement, ce nom de compte est déjà utilisé par quelqu'un d'autre."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Unfortunately, that account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Malheureusement, ce nom de compte est déjà utilisé par quelqu'un d'autre. Vous pouvez entrer un nouveau nom ou sélectionnez l'une des suggestions ci-dessous."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfortunately, that account name is already being used. You can enter a new name or select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Vérification"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Nous validons votre nom de compte et faisons en sorte qu'il soit disponible."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Votre nom de compte ou adresse e-mail ne sont pas valides. Veuillez essayer de nouveau avec un nom de compte ou une adresse e-mail valide."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email address."
"ControllerPairing_Header" "Entrez le code de validation"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "Échec de la validation"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "Vous n'avez pas entrer le bon code de validation."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation code."
"ControllerPairing_Success" "Validation réussie"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "Votre Steam Controller est prêt."
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "Appuyez sur n'importe quel bouton pour commencer"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connecté par câble"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Éteindre en quittant Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "Afficher les infos Paint"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "C'est la première fois que vous jouez à ce"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "jeu avec un Steam Controller. Appuyez"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller. Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "sur le bouton Steam pour choisir une configuration."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Un contrôleur a été détecté"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "et est maintenant prêt à l'emploi."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 contrôleur connecté"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} contrôleurs connectés"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Associez un nouveau Steam Controller en maintenant X et le bouton Steam appuyés."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "SÉLECTION DU MULTI-BOUTON ACTIVÉE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "SÉLECTION DU MULTI-BOUTON DÉSACTIVÉE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "NON ASSIGNÉ"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Pad G"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Pad D"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Joystick G"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Bouton-pad"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Interrupteurs"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Gâchette G"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Gâchette D"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyroscope"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Toujours activé"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Touchpad droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Touchpad gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Clic pad droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Clic pad gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Gâchette haute droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Gâchette haute gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Poignée droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Poignée gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Première sélection de configuration"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "Comme nous n'avons pas pu trouver de configuration populaire de la communauté, nous vous recommandons de partir d’un modèle de configuration.\n\nSi nécessaire vous pourrez changer la configuration en jeu depuis l’overlay Steam ou depuis menu de configuration du contrôleur."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "Lancer le jeu !"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "Fermer l'application..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Presque fini..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "L'installation est presque terminée ! Vérification de la mise à jour du système."
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step, we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Vous êtes à jour. Votre Steam Machine est prête."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go. Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Une nouvelle version de Steam est disponible. Vous pouvez procéder au téléchargement et à la mise à jour maintenant ou attendre et faire cette opération au prochain démarrage de la Steam Machine."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam available. You can download and install the update now, or download and install it automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "LANCER STEAM MAINTENANT"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "TÉLÉCHARGER ET INSTALLER MAINTENANT"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ÉTEINDRE"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Raccourcis du mode hors-ligne"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Veuillez maintenir le bouton X appuyé tout en allumant votre Steam Controller."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "OUVRIR DANS LE NAVIGATEUR"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "ACCUEIL"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "MENU RAPIDE"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "Clavier virtuel"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "Sélectionnez le clavier par défaut :"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "Sélectionnez la langue du clavier :"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Utiliser le clavier virtuel standard"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Utiliser la rosace"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Sélectionner une autre langue :"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "VISIONNER"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "VOUS AVEZ VISIONNÉ"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "DERNIER VISIONNAGE"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Axe de direction gyroscopique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Angle neutre de mouvement gyroscopique (tangage)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Mode souris (gyroscopique)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Axe de lacet"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roulis"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Mode pointeur"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Mode caméra"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Nous avons trouvé une suggestion pour votre adresse de livraison"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Notre suggestion :"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Vous avez saisi :"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Utiliser notre suggestion"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Utiliser ce que vous avez saisi"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "Rechercher"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Vidéo Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Afficher les infos sur la vidéo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Durée d’impulsion pour l’émulation analogique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% d'émulation analogique active"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Émulation analogique"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "Vidéos"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam est actuellement contrôlé par un autre appareil sur votre réseau local"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Nom de l'appareil distant : {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Toutes modifications apportées aux paramètres ci-dessous seront immédiatement appliquées. Les paramètres seront enregistrés sur le client de l'appareil distant."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Titre"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Description"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Type d'entrée"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Les entrées physiques du contrôleur peuvent être programmées pour simuler d'autres types d'entrées."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Type d'entrée - Aucun"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Cette entrée sera désactivée."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "Paramètres avancés"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Ouvre les paramètres avancés."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Il est possible d’utiliser temporairement sur le contrôleur un type d’entrée alternatif lorsqu'un bouton est enfoncé. Lorsque le bouton est relâché, le contrôleur repasse au type d’entrée normal. Cela vous permet d'assigner des boutons supplémentaires ou de définir des paramètres différents suivant les modes. Vous pouvez configurer ici le type d'entrée alternatif à utiliser ainsi que la touche qui permettra de l’activer."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes. You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it, here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Bouton Mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode alternatif - Gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode alternatif - Gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode alternatif - Gâchette haute gauche"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode alternatif - Gâchette haute droite"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode alternatif - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode alternatif - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode alternatif - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mode Shift - Left Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode alternatif - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift - Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Type d'entrée - Pad directionnel"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Cette entrée agira comme un pad directionnel (D-Pad). Un D-Pad offre quatre directions mais sous forme binaire (0 ou 1). N'importe quel type de bouton peut être utilisé, mais les boutons XInput ne fonctionneront qu'avec des jeux compatibles avec des manettes XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Clic nécessaire"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Si activé, le trackpad doit être cliqué pour fonctionner. Si désactivé, un simple toucher activera le D-Pad."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Clic nécessaire - Activé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "Le trackpad réagira lorsque cliqué."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Clic nécessaire - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "Le trackpad réagira au toucher."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "Combinaisons directionnelles"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "Vous pouvez vous déplacer en diagonale en pressant 2 directions à la fois. Lorsque le D-Pad est utilisé pour des actions simples, telles que consulter l'inventaire, il est recommandé de désactiver les combinaisons. Au contraire, les mouvements dans un jeu nécessitent en général que les combinaisons directionnelles soient activées."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal, whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "Combinaisons directionnelles - Désactivées"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "Le D-Pad enverra une seule direction à la fois (droite ou gauche ou avant ou arrière). Presser en diagonal enverra le côté le plus proche."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "Combinaisons directionnelles - Activées"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "Vous pouvez vous déplacer en diagonale avec le D-Pad. A utiliser pour gérer les déplacements d'un personnage ou autres mouvements."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "L'action sera envoyée lorsque le pad/stick est cliqué. Si l'option \"Clic nécessaire\" est activée, cliquer sur une direction sur le pad enverra la direction correspondante ainsi que l'action au jeu."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set, clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Intensité du retour haptique forcé"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Il s'agit de régler l'intensité du retour haptique généré lorsque l'entrée est activée ou désactivée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Utiliser l'intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Utiliser l'intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Utiliser l'intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "Zone morte"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Le D-Pad n'enverra pas les mouvements s'ils sont effectués à l'intérieur de la zone morte. Le curseur définit le rayon de cette zone. S’il est réglé tout à gauche, il n’y aura pas de zone morte. S’il est positionné tout à droite, la zone morte couvrira la totalité du D-Pad."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Commande D-Pad gauche"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez dans cette direction."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Commande D-Pad droit"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez dans cette direction."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Commande D-Pad haut"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez dans cette direction."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Commande D-Pad bas"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez dans cette direction."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Si activé, la direction maintenue appuyée sera répétée. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Si activé, la direction maintenue appuyée sera répétée. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Si activé, la direction maintenue appuyée sera répétée. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on, holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Intervalle de répétition"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Lorsque le Mode Turbo est activé, ce paramètre détermine la rapidité de la répétition. Faites glisser le curseur vers la droite pour obtenir un taux de répétition plus rapide."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Temps de cycle de l'émulation analogique"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Intervalle d'appui sur la touche, en millisecondes."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% d'émulation analogique active"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active %"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Pourcentage du temps de cycle pendant lequel la touche est maintenue enfoncée."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Configuration du rayon du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le D-Pad, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'courir' ou 'sprinter' peut être assigné lorsque vous appuyez sur le bord externe du pad. Le curseur définit le rayon intérieur de cette zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Configuration du contour"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Un bouton peut être assigné à l'extérieur du rayon définit sur le D-pad. Par exemple le bouton 'Courir' ou 'Sprinter' pourrait être envoyé lorsque vous touchez le bord du pad."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Inversion de la configuration de la bordure"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Si cette option est activée, la commande programmée, telle 'marcher' ou 'infiltration', sera effectuée lorsque que vous appuyez sur une zone à l'intérieur du rayon du contour au lieu de à l'extérieur."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Inversion de l'anneau extérieur - Activé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "La commande, telle que 'marcher' ou 'infiltration', sera effectuée lorsque vous appuyerez à l'intérieur du rayon de configuration du contour."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Inversion de l'anneau extérieur - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "La commande assignée, telle que \"Courir\" ou \"Sprinter\" sera effectuée lorsque vous appuierez à l'extérieur du rayon de contour spécifié."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Type d'entrée - Boutons"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Cette entrée agira comme un ensemble de boutons. Vous pouvez assigner des actions à ces boutons. N'importe quel type de bouton peut être assigné, mais les boutons XInput ne fonctionneront qu'avec des jeux compatibles avec des manettes XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Clic nécessaire"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Si activé, le trackpad doit être cliqué pour fonctionner. Si désactivé, un simple toucher activera les boutons."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Clic nécessaire - Activé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "Le trackpad n'enverra les actions que lorsque cliqué."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Clic nécessaire - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "Le trackpad enverra les actions au toucher."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Intensité du retour haptique forcé"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique lorsque le bouton est activé."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Fournit un retour haptique de faible intensité."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Fournit un retour haptique de moyenne intensité."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Fournit un retour haptique de forte intensité."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "Configuration du bouton A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez sur ce bouton."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "Configuration du bouton B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez sur ce bouton."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Configuration du bouton Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez sur ce bouton."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "Configuration du bouton X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lorsque vous appuyez sur ce bouton."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Si activé, le bouton maintenu sera répété. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Avec cette option, maintenir n'importe quel bouton pressé activera sa répétition. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Avec cette option, maintenir n'importe quel bouton pressé activera sa répétition. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Intervalle de répétition"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Lorsque le Mode Turbo est activé, ce paramètre détermine la rapidité de la répétition. Faites glisser le curseur vers la droite pour obtenir un taux de répétition plus rapide."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Rayon du bouton"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Ce paramètre détermine sur le trackpad la taille des boutons virtuels. En fonction de leur rayon et de leur espacement, plusieurs boutons peuvent être enfoncés simultanément sur le trackpad en les cliquant ou en se déplaçant dessus."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Distance entre les boutons"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "À utiliser pour déterminer sur le trackpad la distance de séparation entre des boutons virtuels. En fonction du rayon et de la distance entre les boutons, plusieurs boutons peuvent être enfoncés simultanément sur le trackpad en poussant ou en se déplaçant dessus."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Type d'entrée - Joystick (Déplacement)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Cette entrée contrôle une souris avec le joystick. Dans ce mode, le joystick est destiné à être utilisé avec des applications prenant en charge les entrées souris."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Sortie joystick"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Lorsqu'elles sont envoyées au jeu, est-ce-que les commandes joystick doivent être interprétées comme des déplacements gauche ou droit ?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Sortie joystick - Gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Lors de l'envoi de commandes joystick analogique, envoie une commande de déplacement joystick gauche."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Sortie joystick - Droit"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Lors de l'envoi de commandes joystick analogique, envoie une commande de déplacement joystick droit."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Centrage personnalisé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Le centrage personnalisé utilise la première position touchée sur le trackpad comme le nouveau centre du joystick : les déplacements se feront à partir de ce point. Il permet ainsi de placer le pouce de manière décentrée sans provoquer de mouvements accidentels."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Centrage personnalisé - Activé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Le centrage personnalisé utilise la première position touchée sur le trackpad comme le nouveau centre du joystick : les déplacements se feront à partir de ce point. Il permet ainsi de placer le pouce de manière décentrée sans provoquer de mouvements accidentels."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Centrage personnalisé - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "Le trackpad considère que le centre du pad correspond au centre du joystick : toucher les zones en dehors du centre simule le déplacement d'un stick physique."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Fournit un retour haptique de faible intensité."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Fournit un retour haptique d'intensité moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Fournit un retour haptique d'intensité élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Configuration du rayon du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le joystick, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'courir' ou 'sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Configuration du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le joystick, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'Courir' ou 'Sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Inverser la configuration du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "Si activée, la commande sera envoyée si le stick se trouve à l'intérieur du rayon donné au lieu de à l'extérieur. Par exemple, les commandes 'Marcher' ou 'Infiltrer' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'intérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Inversion de la configuration du contour externe - Activé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "La commande sera envoyée si le stick se trouve à l'intérieur du rayon donné. Par exemple, les commandes 'Marcher' ou 'Infiltrer' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'intérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Inversion de la configuration du contour externe - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "La commande sera envoyée si le stick se trouve à l'extérieur du rayon donné. Par exemple, les commandes 'Courir' ou 'Sprinter' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'extérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "Courbe de réponse du stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Ce paramètre permet de déterminer le rapport de conversion des données analogiques d'entrée et de sortie. Par défaut une configuration linéaire 1:1 est utilisée. Cette courbe peut être altérée pour obtenir des contrôles plus ou moins fins."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Courbe de réponse - Linéaire"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "Une courbe de réponse linéaire correspond à un rapport 1:1 entre entrée et sortie. Pour une déviation de 50%, le même pourcentage sera appliqué en sortie."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Courbe de réponse - Agressive"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Une courbe de réponse agressive permet d'atteindre plus vite 100% en sortie. La zone de contrôle fin est donc restreinte et les plages élevées sont atteintes plus rapidement, réduisant de ce fait le temps de réponse."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Courbe de réponse - Détendue"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Une courbe de réponse détendue permet d'atteindre plus lentement 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est plus grande et celle permettant d’accéder aux plages élevées est repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Courbe de réponse - Large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Une courbe de réponse large permet d'atteindre beaucoup plus lentement que par défaut, 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est large et celle permettant d’accéder aux plages élevées réduite et repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Courbe de réponse - Extra large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Une courbe de réponse très large offre une grande amplitude de valeurs basses. 100 % en sortie ne sont atteints qu’en extrême bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Zone morte centrale"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Les mouvements du stick ne seront pas envoyés si effectués à l'intérieur de la zone morte. Le curseur définit le rayon de cette zone. S’il est réglé tout à gauche, il n’y aura pas de zone morte. S’il est positionné tout à droite, la zone morte couvrira la totalité du rayon. Toute la plage des valeurs de sortie possibles sera associée à la zone comprise entre les zones mortes centrale et externe. Agrandir la zone morte centrale étendra la zone ou aucune donnée ne sera envoyée."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Zone morte externe"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "La valeur de sortie maximale est envoyée lorsque le joystick atteint la zone morte externe. Toute la plage des valeurs de sortie possibles sera associée à la zone comprise entre les zones mortes centrale et externe. Réduire le rayon de la circonférence intérieure de la zone morte externe fera que la valeur maximale sera atteinte plus rapidement."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Forme de la zone morte"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Les zones mortes peuvent être configurées pour prendre différentes formes qui seront adaptées au type de jeu. Par exemple, sélectionner une zone morte en forme de croix conviendra particulièrement aux usages de navigation, où maintenir une direction ne sera pas affecté si l’alignement n’est pas 100 % parfait."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Forme de la zone morte - Croix"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "Avec ce paramétrage, chaque axe possède sa zone morte en forme de bande, d’où une configuration générale en forme de signe plus. Ce paramétrage est particulièrement adaptée aux usages de navigation, où maintenir une direction ne sera pas affecté si l’alignement n’est pas 100 % parfait."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Forme de la zone morte - Circulaire"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Zone morte en forme de cercle : le niveau de sortie sera proportionnel à la position entre zone morte centrale et externe. Les positions situées en zone centrale ne seront pas envoyées et celles en zone externe se traduiront par une sortie à 100 % dans la direction voulue."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Forme de la zone morte - Carrée"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "La zone morte en forme de carré utilise une croix pour délimiter la zone morte intérieure. Afin d’obtenir les valeurs maximales plus rapidement, le rayon d’un cercle est aussi utilisé pour les diagonales."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Type d'entrée - Joystick caméra"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "Cette entrée agira comme un joystick permettant de contrôler plus facilement la caméra à la première ou à la troisième personne. Le joystick ne fonctionnera qu'avec des jeux compatibles avec des manettes XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Sortie joystick"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Lors de l'envoi de commandes joystick analogique, est-ce que le jeu doit les considérer comme venant d’un joystick droit ou gauche ?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Sortie joystick - Gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique gauche."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Sortie joystick - Droit"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique droit."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Durée de balayage"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Le balayage simulera un mouvement brusque du joystick sur le côté. Pendant combien de temps cette action doit-elle persister ?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Durée associée au balayage - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Le balayage ne provoquera aucun mouvement brusque persistant."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Durée associée au balayage - Courte"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Un balayage simulera un mouvement brusque du joystick sur le côté. Avec ce réglage, l’action ne durera pas."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Durée associée au balayage - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Swipe Duration - Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Un balayage simulera un mouvement brusque du joystick sur le côté. Avec ce réglage, l’action sera maintenue quelques instants avant que le joystick ne retourne en position initiale."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Durée associée au balayage - Longue"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Un balayage simulera un mouvement brusque du joystick sur le côté. Avec ce réglage, l’action sera maintenue longtemps avant que le joystick ne retourne en position initiale."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Courbe de réponse du stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Ce paramètre permet de déterminer le rapport de conversion des données analogiques d'entrée et de sortie. Par défaut une configuration linéaire 1:1 est utilisée. Cette courbe peut être altérée pour obtenir des contrôles plus ou moins fins."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Courbe de réponse - Linéaire"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Une courbe de réponse linéaire correspond à un rapport 1:1 entre entrée et sortie. Pour une déviation de 50%, le même pourcentage sera appliqué en sortie."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Courbe de réponse - Agressive"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Une courbe de réponse agressive permet d'atteindre plus vite 100% en sortie. La zone de contrôle fin est donc restreinte et les plages élevées sont atteintes plus rapidement, réduisant de ce fait le temps de réponse."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Courbe de réponse - Détendue"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Une courbe de réponse détendue permet d'atteindre plus lentement 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est plus grande et celle permettant d’accéder aux plages élevées est repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Courbe de réponse - Large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Une courbe de réponse large permet d'atteindre beaucoup plus lentement que par défaut, 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est large et celle permettant d’accéder aux plages élevées réduite et repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Courbe de réponse - Extra large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Une courbe de réponse très large offre une grande amplitude de valeurs basses. 100 % en sortie ne sont atteints qu’en extrême bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Inverser l'axe vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers le haut bougera le joystick vers le bas et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Inverser l'axe vertical - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Bouger sur le pad vers le haut bougera le joystick vers le bas et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Inverser l'axe vertical - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe vertical. Un mouvement vers le haut sur le pad se traduira par le même mouvement sur le joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensibilité de l'échelle verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "La sensibilité verticale détermine le rapport de conversion entre mouvement vertical et horizontal. Lorsque le curseur est à 50%, ce rapport est de 1. Si vous diminuez cette valeur, le déplacement vertical sera inférieur à celui horizontal, si vous l’augmentez le déplacement vertical sera supérieur à celui horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Vertical Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Joystick fluide"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Simule un retour élastique du joystick en position neutre au lieu d'y retourner immédiatement quand vous ne touchez plus au pad."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Joystick fluide - Activé"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Simule un retour élastique du joystick en position neutre au lieu d'y retourner immédiatement quand vous ne touchez plus au pad."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoothing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Joystick fluide - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick - Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Le joystick retourne immédiatement en position neutre quand vous ne touchez plus au pad."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Instantly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Type d'entrée - Souris"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Ce type d’entrée simulera le fonctionnement d’une souris. Elle sera utilisée pour les interfaces pilotées à l’aide d’un curseur ou pour piloter la caméra dans le jeu."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "Mode trackball"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "Le mode Trackball considère la souris comme un trackball. La souris peut être roulée comme un trackball et vous sentirez les frictions."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Mode trackball - Activé"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "Ce mode simulera l’inertie et la friction d’un trackball."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Mode trackball - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "La souris réagira comme une souris normale sans friction ni inertie."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Sensibilité"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Règle la sensibilité de ce contrôle. Pour plus de fluidité, baissez la sensibilité en jeu tout en augmentant la sensibilité du matériel pour plus de précision dans le jeu."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "La rotation est la ligne d'horizon du mouvement de souris. Glisser votre pouce sur le trackpad peut résulter en un mouvement légèrement incliné. Vous pouvez aligner cette rotation pour correspondre à vos mouvements naturels, permettant d'obtenir un mouvement de souris parfaitement horizontal lorsque vous effectuez un balayage rapide."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Intensité du retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Intensité du retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Intensité du retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Intensité du retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Intensité du retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le pad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "Friction du trackball"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "Le taux de friction du trackball est déterminée par le temps qu'il met pour s'arrêter lorsqu’il est en rotation libre."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Friction du trackball - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Si désactivé, le trackball n'aura pas d'inertie ce qui aura un effet similaire à désactiver le mode trackball."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Friction du trackball - Faible"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "Avec un taux de friction faible, le trackball tournera pendant un long moment après avoir été lancé, avant de lentement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Friction du trackball - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "Avec un taux de friction moyen, le trackball tournera pendant un moment après avoir été lancé, avant de s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "Friction du trackball - Élevée"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "Avec un taux de friction élevé, le trackball tournera pendant un court instant après avoir été lancé, avant de rapidement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Friction verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Le taux de friction vertical détermine la vitesse à laquelle le mouvement vertical s’immobilise par rapport au mouvement horizontal. Lorsque le curseur est à 50%, ces vitesses seront identiques. Si vous diminuez cette valeur, la vitesse d’arrêt verticale sera plus faible et si vous l’augmentez elle sera plus élevée. Il est conseillé d’utiliser un taux de friction vertical élevé dans les jeux où vous contrôlez la caméra pour que les lancers rapide du trackball soient utilisés de manière à faire pivoter la caméra sur l’axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Sensibilité verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "La sensibilité verticale détermine le rapport de conversion entre mouvement vertical et horizontal. Lorsque le curseur est à 50%, ce rapport est de 1. Si vous diminuez cette valeur, le déplacement vertical sera inférieur à celui horizontal, si vous l’augmentez le déplacement vertical sera supérieur à celui horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Fluidité"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Fluidifier permet de supprimer les tremblements et mouvements parasites de la souris. Plus les valeurs sont élevées, plus les mouvements sont filtrés et fluidifiés."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "Accélération"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "L’effet d’accélération provoquera des mouvements plus rapides de la souris comparé aux déplacements sur le pad."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Accélération - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Sans accélération, les mouvements ont un rapport 1:1 : la distance couverte sur le pad et le mouvement correspondant en jeu sont les mêmes, et ce quelle que soit la vitesse."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Accélération - Faible"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "Avec ce réglage les actions sont légèrement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements légèrement plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Accélération - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "Avec ce réglage les actions sont assez accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements bien plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Accélération - Élevée"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "Avec ce réglage les actions sont largement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements beaucoup plus amples et extrêmement rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "Configuration du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Une commande peut être envoyée lorsque l'on effectue un double tap sur le pad. Taper ne nécessite pas de cliquer, il suffit simplement d'effectuer un double tap rapide sur le pad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Durée du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Ce paramètre détermine la durée maximum entre chaque tap sur le pad qui définira un double Tap. Une valeur faible requerra des tapotements très rapprochés pour être détectés comme étant un double tap. A l’inverse une valeur élevée permettra à des taps plus espacés d’être identifiés comme tels."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Bip du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Lorsque le bip du Double tap est activé, la manette bipera lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Bip du Double tap - Activé"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Lorsque le bip du Double tap est activé, la manette bipera lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Bip du Double tap - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Le contrôleur ne bipera pas lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Rayon du Edge Spin"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Si le Edge Spin est activé et que la zone du pad touchée est au delà du rayon pré-défini, le curseur continuera de bouger dans la direction et à la vitesse donnée sans avoir à bouger le doigt. Le curseur définit le rayon intérieur de cette zone. S’il est réglé tout à gauche, le Edge Spin sera toujours activé et s’il est positionné tout à droite, seul l’extrémité du pad déclenchera le Edge Spin."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Vitesse du Edge Spin"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Si le Edge Spin est activé et que la zone du pad touchée est au delà du rayon pré-défini, le curseur continuera de bouger dans la direction et à la vitesse donnée sans avoir à bouger le doigt."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Inverser l'axe vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Inverser l'axe vertical - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Inverser l'axe vertical - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "La souris agira normalement sur l’axe vertical. Un mouvement vers le haut sur le pad se traduira par le même mouvement de la souris."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "L'effet gyroscopique peut être activée uniquement lorsqu'un bouton est pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Bouton d'activation gyroscopique - Toujours activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "L'effet gyroscopique sera toujours actif."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad droit sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad gauche sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton droit du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton gauche du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) droit sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Poignée droite sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque le bouton Poignée gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Axe de direction gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, vous pouvez utiliser les axes lacet et roulis du contrôleur."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Axe de direction gyroscopique - Axe lacet"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, utilisez l'axe lacet du contrôleur."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Axe de direction gyroscopique - Roulis"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, utilisez le roulis du contrôleur."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommandé"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VOIR L'ACCORD DE SOUSCRIPTION"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VOIR LA POLITIQUE DE PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Raccourci bibliothèque"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Jamais"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "IDENTIFIER"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "{d:batterylevel}% de batterie"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Mettre le contrôleur en veille :"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "Contrôleurs détectés :"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Aucune manette détectée"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "État de la batterie du contrôleur :"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Controller Battery Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Version firmware du Steam Controller :"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Version firmware du récepteur :"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "LANCER L'OVERLAY RV"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} heure"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "Gérer"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "Paramètres de {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "GÉRER LES CAPTURES D'ÉCRAN"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "AFFICHER LES GUIDES"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "TOUT AFFICHER"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "VOIR LE CONTENU DE LA COMMUNAUTÉ"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Contenu créé par la communauté ({d:ugccount} objets)."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content ({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Seuil de mouvement minimum"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Joystick gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Joystick droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Souris"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Recommandé"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "Configuration du contrôleur"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "Jeux familiaux"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "Suggérés"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "Reprendre et explorer"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "Musique"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "Musique locale"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "Filtrer par tag"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "Vos catégories"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "Filtrer par genre"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "Filtrer par nom"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "Filtrer"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "Prêt à jouer"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "Manette compatible"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "Jeux familiaux"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "Rechercher"
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "Rechercher des jeux..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "Supprimer les filtres"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "Masquer les filtres"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "JOUER"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "ACCUEIL"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "PARCOURIR"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "RECHERCHER"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "FILTRER"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "Rechercher..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "Votre bibliothèque est vide"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Quelques idées de choses à faire sur Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Jeux gratuits populaires sur Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Parcourir le magasin Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Parcourir les jeux gratuits"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Parcourir tous les jeux"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Continuez là où vous vous étiez arrêté"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Populaire parmi vos amis"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Découvrez un nouveau jeu"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Dernière utilisation {t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played {t:r:s:lastplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "
{i:friendsplaying}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "
{i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Non joué"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Choisi au hasard"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Populaire sur Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "Jouez maintenant !"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Joués récemment"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "Installés"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "Manette compatible"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "Jeux familiaux"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "Jouables"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Installés localement"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "Caché(s)"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "Tout"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} trouvé(s) dans : {s:filter}"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: {s:filter}"
"Library_Filter_TypeGames" "Jeux"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "Vidéos"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "Musique"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "Trier par titre"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "Trier par artiste"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "Nous n'avons rien trouvé..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Rechercher dans votre bibliothèque Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "Jouer à {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Lancer {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Lancer {s:gamename} en mode sans échec"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Lancer en mode VR ({s:gamename})"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "Lancer le serveur dédié"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Lancer l'éditeur du jeu"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "Lancer l'outil de configuration"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Afficher le manuel"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Lancer l'outil de test de performances"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "Streaming depuis {s:hostname} vers {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to {s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "Arrêt du streaming sur {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "Ouvrir le clavier"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "Lecture en cours"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "Aucune musique sélectionnée"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Saisissez le code d'accès pour débloquer les bêtas privées."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "VÉRIFIER"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "La plupart des jeux imposent leurs propres zones mortes au contrôleur. Si le contrôleur vous parait imprécis et que certains mouvements ne se traduisent par aucune action en jeu, cela est certainement causé par ce paramétrage en jeu qui filtre les données du contrôleur. Vous pouvez éliminer ce problème en utilisant le paramètre « Anti-zones mortes » du contrôleur. Cette option élimine la zone morte et le reste de la surface du pad permettra un contrôle fin des déplacements. Plus la valeur du curseur est élevée, et plus la valeur minimale de sortie sera amplifiée. Veuillez noter que si la zone morte est complètement enlevée, toutes les positions seront actives. Vous pouvez utiliser le paramètre tampon anti-zone morte pour activer une petite zone où aucune action ne sera générée, même si l'anti zone-morte défini est plus grand que la zone morte du jeu."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Tampon anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Si l’option anti-zone morte a été activée, il est possible qu’il ne reste aucune zone morte d’appliquée par le jeu. Dans ce cas, toutes les zones touchées se traduiront par un mouvement. Afin de définir une zone tampon dans laquelle aucune action ne sera effectuée, l’option tampon anti-zone morte agit comme une nouvelle zone morte. Cette zone est circulaire et s’étend depuis le centre du pad. Aucun mouvement ne sera généré dans cette zone."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Type d'entrée - Joystick (Caméra)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Cette entrée agira comme un joystick permettant de contrôler plus facilement la caméra à la première ou à la troisième personne. Le joystick ne fonctionnera qu'avec des jeux compatibles avec des manettes XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensibilité du curseur de la souris lorsque la sortie du joystick virtuel est réglée sur « Souris »."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensibilité du curseur de la souris lorsque la sortie du joystick virtuel est réglée sur « Souris »."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "La plupart des jeux imposent leurs propres zones mortes. Si les réponses du contrôleur vous paraissent lentes ou imprécises et sans effet dans une certaine zone, cela est probablement dû à une zone morte imposée par le jeu. Vous avez la possibilité de supprimer cet effet en utilisant le paramètre \"anti-zones mortes\" du contrôleur. Cette option élimine la zone sur le pad filtrée par le jeu et un contrôle plus précis sur la zone périphérique. Plus la valeur du curseur est élevée, plus le signal est amplifié. Veuillez noter que si la zone-morte est complètement enlevée, toutes les positions seront actives. Vous pouvez utiliser le paramètre tampon anti-zone morte pour créer une zone à partir de laquelle aucune action ne sera générée et ce même si la zone anti zone morte est plus large que la zone morte définie par le jeu."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Tampon anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Si l’option anti-zone morte a été activée, il est possible qu’il ne reste aucune zone morte d’appliquée par le jeu. Dans ce cas toute les zones touchées se traduiront par un mouvement. Afin définir une zone de tampon dans laquelle aucune action ne sera effectuée, l’option tampon anti zone morte agit comme une nouvelle zone morte. Cette zone est circulaire et s’étend depuis le centre du pad. Aucun mouvement ne sera généré lorsque cette zone est touchée."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Seuil de mouvement"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "La souris accumulera les mouvements et ne commencera à les envoyer qu'une fois ce seuil dépassé. Conçu pour les applications présentant un filtrage ou bridage agressif de la souris et en général inutile, empêchant les petits mouvements d'être détectés. Dans l’idéal, la valeur de ce seuil doit être faible afin de ne pas éliminer les petits mouvements."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "Fin de course gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Cette action sera réalisée si la gâchette est appuyée jusqu’en bout de course (vous entendrez un clic)."
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Si activé, le bouton maintenu sera répété. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Si activé, le bouton maintenu sera répété. Ceci est communément appelé le \"Mode Turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Intervalle de répétition"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Lorsque le Mode Turbo est activé, ce paramètre détermine la rapidité de la répétition. Faites glisser le curseur vers la droite pour obtenir un taux de répétition plus rapide."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Sortie analogique gâchette"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Lorsque activée, la valeur analogique d’appui sur la gâchette spécifiée est envoyée au jeu. Possible uniquement si le jeu sait interpréter les données des manettes compatibles XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Sortie analogique gâchette désactivée"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Aucune valeur analogique ne sera envoyée."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Données de sortie gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Les valeurs analogiques d’appui seront associées à la gâchette gauche dans le jeu. Possible uniquement si le jeu sait interpréter les données des manettes compatibles XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Données de sortie gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Les valeurs analogiques d’appui seront associées à la gâchette droite dans le jeu. Possible uniquement si le jeu sait interpréter les données des manettes compatibles XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Plage de départ de la gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Définit la plage de zone morte de la gâchette analogique. Plus cette valeur est importante, plus grande est la plage de mouvement initial de la gâchette ne générant aucun effet."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone' where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Fin de la plage de mouvement de la gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Définit la plage de zone morte de la gâchette analogique. Plus cette valeur est faible, plus grande est la zone morte en fin de la plage de mouvement de la gâchette lorsque les valeurs analogiques maximum sont envoyées."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "This sets the deadzone for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Courbe de réponse de la gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Ce paramètre permet de déterminer le rapport de conversion des données analogiques d'entrée et de sortie. Par défaut une configuration linéaire 1:1 est utilisée. Cette courbe peut être altérée pour obtenir des contrôles plus ou moins fins."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Courbe de réponse - Linéaire"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "Une courbe de réponse linéaire correspond à un rapport 1:1 entre entrée et sortie. Pour une déviation de 50%, le même pourcentage sera appliqué en sortie."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Courbe de réponse - Agressive"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Une courbe de réponse agressive permet d'atteindre plus vite 100% en sortie. La zone de contrôle fin est donc restreinte et les plages élevées sont atteintes plus rapidement, réduisant de ce fait le temps de réponse."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Courbe de réponse - Détendue"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Une courbe de réponse détendue permet d'atteindre plus lentement 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est plus grande et celle permettant d’accéder aux plages élevées est repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Courbe de réponse - Large"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Une courbe de réponse large permet d'atteindre beaucoup plus lentement que par défaut, 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est large et celle permettant d’accéder aux plages élevées réduite et repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Courbe de réponse - Extra large"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Une courbe de réponse très large offre une grande amplitude de valeurs basses. 100 % en sortie ne sont atteints qu’en extrême bordure."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Appui partiel sur la gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Cette action sera réalisée si vous appuyez partiellement sur la gâchette et non pas jusqu’en bout de course (vous n’entendrez pas de clic)."
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Configuration du seuil de la gâchette"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "L'action sera réalisée lorsque le seuil de pression assigné à la gâchette est dépassé. Déplacez le curseur sur la gauche pour une sensibilité accrue ou sur la droite pour que l’action programmée nécessite un plus grand déplacement de la gâchette."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Type de seuil de sensibilité"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "Le seuil de sensibilité de la gâchette peut être réglé de plusieurs manières en fonction du genre de jeu. Dans un jeu à la souris de type clic et pointe, un seuil simple est conseillé. Dans un FPS avec une seule fonction associée à la gâchette, une gâchette sensible sera plus réactive si vous appuyez rapidement sur la gâchette. Dans un jeu pour lequel sont activés la gâchette à double niveau grâce au seuil programmé, ainsi que le clic, le tir rapide permet, en appuyant rapidement sur la gâchette, d'enclencher le bouton physique sans atteindre le seuil alors qu'appuyer légèrement engagera d’abord le seuil. Le tir rapide agressif provoquera l'action du seuil plus vite qu'en tir rapide détendu."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Gâchette sensible - Activé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Lorsque cette option est activée, une fois le seuil initial passé, relâcher la gâchette, même légèrement, la réinitialisera ce qui permettra de la presser à nouveau même si elle n’a pas été complètement relâchée. Cette fonctionnalité est particulièrement adaptée aux situations de tir rapide lorsque vous souhaitez n’avoir à presser la gâchette que très légèrement pour tirer la première balle sans pour autant avoir à la relâcher complètement pour pouvoir tirer de nouveau."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled, once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Gâchette sensible - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Lorsque cette option est désactivée, le seuil restera fixé à la valeur sélectionnée. Une fois le niveau spécifié dépassé, relâcher la gâchette ne réinitialisera pas son effet tant qu'elle n'aura pas de nouveau atteint le niveau du seuil. Cette configuration est adaptée aux cas pour lesquels il est impératif de garder la gâchette enfoncée, et où un relâchement accidentel s’avérerait fâcheux."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled, the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Type d'entrée - Molette de défilement"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Ce type d’entrée simule le fonctionnement d’une molette. Les rotations horaire et antihoraire déclencheront des événements tels que ceux d’une molette de défilement ou une roue de type iPod."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensibilité"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Contrôle la sensibilité de la molette et permet de déterminer la rotation nécessaire pour que la prochaine combinaison s'exécute."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Configuration du sens horaire"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lors d'une rotation de la molette dans le sens horaire."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Configuration du sens anti-horaire"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu lors d'une rotation de la molette dans le sens anti-horaire."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le pad/stick."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Configuration de la molette de défilement - Liste 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la première entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Configuration de la molette de défilement - Liste 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la seconde entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Configuration de la molette de défilement - Liste 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la troisième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Configuration de la molette de défilement - Liste 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la quatrième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Configuration de la molette de défilement - Liste 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la cinquième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Configuration de la molette de défilement - Liste 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la sixième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Configuration de la molette de défilement - Liste 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la septième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Configuration de la molette de défilement - Liste 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la huitième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Configuration de la molette de défilement - Liste 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la neuvième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Configuration de la molette de défilement - Liste 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Vous pouvez associer un bouton ou une touche avec une action du jeu quand la dixième entrée de la liste est atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Liste en boucle"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Si sélectionné, la liste se répétera en boucle. Autrement, la liste arrêtera de défiler une fois l’une des extrémités atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected, the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Liste en boucle - Activée"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "La liste se répétera en boucle si vous la faites défiler dans une direction ou dans l'autre."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Liste en boucle - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "La liste arrêtera de défiler une fois l’une des extrémités atteinte."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Config. perso. de la manette téléchargée !"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "La configuration de votre contrôleur a été envoyée et un lien a été copié dans votre presse-papier.\nID : {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID: {s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "Config. officielle du développeur"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "Cette configuration a été créée par les développeurs du jeu."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "Configurations de la manette"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Modèles de configuration génériques. Un bon point de départ pour créer vos propres configurations."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Vos configurations exportées pour ce jeu."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Configurations créées par la communauté pour ce jeu."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Configurations recommandées pour ce jeu."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "Rechercher dans le magasin"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} trouvé(s)"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "Saisissez le nom de compte"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "Saisissez votre mot de passe"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Saisissez le code Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Recherche dans la bibliothèque"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES {i:num_guides}"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "AMIS DANS UN JEU"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} ami en jeu"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "
{i:friendsplaying} Friend Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} amis en jeu"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "
{i:friendsplaying} Friends Playing"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} ami y a joué"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "
{i:friendsplayed} Friend Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} amis y ont joué"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "
{i:friendsplayed} Friends Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "Gérer les DLCs"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "OK"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Vous venez d'acheter"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Quitter {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "MONTRER / MASQUER MOT DE PASSE"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} message non lu"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} messages non lus"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat Messages"
"Library_ContentTitle" "Bibliothèque"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "Téléchargements"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Tout"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Captures d'écran"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artworks"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Vidéos"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Diffusions"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Actualités"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Évaluations"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "CONTENU DE LA COMMUNAUTÉ"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "Organiser"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "Préférences"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "Support"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "Contenu"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Compatible RV"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "Jeux {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "Profil"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "Inventaire"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "Offres d'échange"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} téléchargement(s) en attente"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} téléchargement(s) programmé(s)"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} téléchargement(s) en pause"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} téléchargement(s) terminé(s)"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "Aucun téléchargement en cours"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "Installation {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "Démarrage"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "Validation {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "Pré-attribution {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "Arrêt"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "Mise à jour en cours {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "Téléchargement en cours {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "Préchargement {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "Décompression {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "Pause"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "En attente"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "Prêt à jouer"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "Prêt au lancement"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "Préchargement terminé"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "Téléchargement terminé à {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "En attente"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "Téléchargement prévu à {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at {t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "Aucune bêta publique n'est disponible pour ce jeu."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this game."
"StreamingOverlay_Title" "STREAMING LOCAL"
"[english]StreamingOverlay_Title" "IN-HOME STREAMING"
"StreamingOverlay_Status" "Streaming en cours depuis : \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "Statut du streaming local"
"[english]StreamingDetails_Title" "In-Home Streaming Status"
"StreamingDetails_Status" "Hôte : {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} à {s:streamfps} IPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nDélai d'encodage : {s:latencyencode}\nDélai du réseau : {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDélai de décodage : {s:latencydecode}\n\nQualité du réseau : {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient: {s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFIER PARAMÈTRES"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Un nouveau logiciel est en cours d'installation sur le contrôleur.\nVeuillez ne pas éteindre la manette.\nLa mise à jour peut prendre jusqu'à une minute."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "Par {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "AFFICHER LE MOT DE PASSE"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "MASQUER LE MOT DE PASSE"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "Restaurer l'icône par défaut"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "Communauté"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "Marché"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "Workshop"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "Activité des amis"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Coller]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[Coller clé CD]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[Coller adresse URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[Coller]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Seuil simple"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Gâchette sensible"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Tir rapide - agressif"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Tir rapide - normal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Tir rapide - détendu"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Seuil sensibilité"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Lorsque cette option est activée, le seuil s’adaptera à l’utilisateur. Une fois le seuil initial dépassé, relâcher la gâchette, même légèrement la réinitialisera, permettant de la presser à nouveau même si elle n’a pas été complètement relâchée jusqu’à la position du seuil. Cette fonctionnalité est particulièrement adaptée aux situations de tir rapide lorsque vous souhaitez n’avoir à presser la gâchette que très légèrement pour tirer la première balle sans pour autant avoir à la relâcher complètement pour pouvoir tirer de nouveau. A l’inverse cette configuration ne convient pas s’il est nécessaire d’appuyer en permanence sur la gâchette, puisque le moindre relâchement provoquera une réinitialisation de l’action."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again. For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable, as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Seuil simple"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Seuil de base : le seuil est fixé à une position donnée par la valeur choisie. Lorsque cette option est désactivée, le seuil restera fixé à la valeur sélectionnée. Une fois que ce seuil est dépassé, relâcher la gâchette ne réinitialisera pas son effet tant qu'elle n'aura pas de nouveau atteint le niveau du seuil. Cette configuration est adaptée aux cas pour lesquels il est impératif de garder la gâchette enfoncée, et où un relâchement accidentel s’avérerait fâcheux."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For actions that require holding the trigger continually, where accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Tir rapide - agressif"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Conçu pour être utilisé avec une gâchette à double niveau d’action, le mode de tir rapide agressif permet d'atteindre le clic de la gâchette sans déclencher le niveau d’action intermédiaire. À l’inverse, un appui plus lent activera d’abord le niveau d’action intermédiaire. Cela permet par exemple de programmer l’action de mise en joue sur le niveau de pression intermédiaire et le tir proprement dit sur le clic. Cela tout en permettant quand même de tirer sans passer par la phase mise en joue, en appuyant rapidement sur la gâchette. D’autre part, une fois le clic atteint, le niveau intermédiaire ne sera pas activable à nouveau sans que la gâchette n'ait été suffisamment relâchée. Parce que dans le mode agressif, l’action intermédiaire ne requiert qu’une légère pression, il sera nécessaire d’appuyer très rapidement sur la gâchette pour passer directement au tir. Une autre spécificité de ce mode est que l’action intermédiaire, lorsque choisie, sera activable de façon très rapide."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Tir rapide - normal"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Conçu pour être utilisé avec une gâchette à double niveau d’action, le mode de tir rapide normal permet d'atteindre le clic de la gâchette sans déclencher le niveau d’action intermédiaire. À l’inverse, un appui plus lent activera d’abord le niveau d’action intermédiaire. Cela permet par exemple de programmer l’action de mise en joue sur le niveau de pression intermédiaire et le tir proprement dit sur le clic. Cela tout en permettant quand même de tirer sans passer par la phase mise en joue, en appuyant rapidement sur la gâchette. D’autre part, une fois le clic atteint, le niveau intermédiaire ne sera pas activable à nouveau sans que la gâchette ait été suffisamment relâchée. Parce que dans le mode normal, l’action intermédiaire requiert une pression relativement longue, il sera nécessaire d’appuyer assez rapidement sur la gâchette pour passer directement au tir."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Tir rapide - détendu"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Conçu pour être utilisé avec une gâchette à double niveau d’action, le mode de tir rapide normal permet d'atteindre le clic de la gâchette sans déclencher le niveau d’action intermédiaire. À l’inverse un appui plus lent activera d’abord le niveau d’action intermédiaire. Cela permet par exemple de programmer l’action de mise en joue sur le niveau de pression intermédiaire et le tir proprement dit sur le clic. Cela tout en permettant quand même de tirer sans passer par la phase mise en joue, en appuyant rapidement sur la gâchette. D’autre part une fois le clic atteint, le niveau intermédiaire ne sera pas ré-activable sans que la gâchette ai été suffisamment relâchée. Parce que dans le mode détendu, l’action intermédiaire requiert une pression plus longue, il sera possible de passer directement au tir en appuyant relativement lentement sur la gâchette. Une autre spécificité de ce mode est que l’action intermédiaire lorsque choisie, sera relativement longue à activer."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Navigateur Internet"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "VOS AMIS JOUENT À"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "CONTINUEZ À JOUER À"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "N'OUBLIEZ PAS DE JOUER À"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "Vos alertes"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "Hors ligne"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "Mode famille"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Vous n'avez aucune alerte en attente"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "Afficher l'état du contrôleur"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Bienvenue sur Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Découvrez les meilleurs jeux récents"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Visitez le magasin Steam pour découvrir de nouveaux jeux ou redécouvrir les classiques et consulter les offres du moment. Vous y trouverez également des jeux gratuits pour s'amuser sans dépenser ou des titres en Accès anticipé vous permettant de vous impliquer dans le développement du jeu."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find great deals on the newest games or browse to find classic games you might have missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Restez en contact avec vos amis"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Retrouvez vos amis Steam sur votre télé. Vous pouvez interagir avec vos amis Steam depuis votre télévision de la même manière que sur votre ordinateur : via chat, en suivant leurs jeux, en commentant leurs captures d'écran ou contenu partagé etc."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Trucs et astuces pour le Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Voici quelques conseils pour vous aider à profiter au mieux de votre Steam Controller."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Votre contrôleur peut être facilement personnalisé et configuré pendant que vous jouez. Cliquez sur le bouton Steam pour faire apparaitre l'overlay dans le jeu. Vous pourrez alors régler votre contrôleur en sélectionnant « Configuration du contrôleur »."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "AJUSTER LA SENSIBILITÉ des pads de votre contrôleur lorsque vous les utilisez pour piloter une caméra."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Pour un nouveau jeu, il est recommandé de commencer par utiliser soit une configuration populaire créée par la communauté soit l'une des nôtres."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Les boutons au dos des poignées sont parfaits pour les actions que vous souhaitez effectuer tout en gardant vos pouces sur les pads (comme pour l'action Recharger dans un FPS)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath the controller) are great for commands that you want to be able to use without removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Choisissez l'option « Ouvrir le clavier » depuis l'Overlay lorsque vous jouez à un jeu nécessitant de saisir du texte."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Afin de renforcer la sécurité, nous avons envoyé un code par texto au numéro de téléphone associé à votre compte. Veuillez le saisir ici :"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter the code here:"
"Settings_Parental" "Mode famille"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "Paramètres de la manette"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "Configuration réseau"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Délai de l'écran de veille :"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Type d'écran de veille :"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "Bulles"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "Bandes-annonces TV"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "Captures d'écran des hubs de jeu"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "PRÉCHARGÉ"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "TÉLÉCHARGEMENT EN COURS"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "MISE À JOUR EN COURS"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "NON DISPONIBLE"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "MISE À JOUR"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "TÉLÉCHARGER"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "TOUT AFFICHER"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "ACHETÉ"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Il semblerait que votre Steam Controller"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "ait des difficultés à se connecter."
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "Appuyez sur le bouton Steam pour obtenir de l'aide."
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "IGNORER"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "AFFICHER LES ACTUALITÉS"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "AFFICHER LE BADGE"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAMER"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "Ce produit ne fonctionne pas sous {s:currentos}, mais si vous vous connectez à Steam sur une machine chez vous fonctionnant sur une plateforme compatible ({s:platformlist}), vous pourrez streamer ce produit via votre réseau câblé."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This {s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "SÉLECTIONNEZ UNE ACTION EN JEU"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Action en jeu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "MENU TACTILE"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Nombre de boutons du menu tactile"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Opacité du menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Menu tactile - Position horizontale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Menu tactile - Position verticale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu - Bouton 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu - Bouton 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu - Bouton 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu - Bouton 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu - Bouton 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu - Bouton 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu - Bouton 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu - Bouton 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu - Bouton 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu - Bouton 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu - Bouton 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu - Bouton 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu - Bouton 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu - Bouton 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu - Bouton 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu - Bouton 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Menu tactile"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Autre action en jeu..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Pad directionnel générique"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "Téléchargements"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(FILTRÉS)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "Conversations récentes"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "En ligne"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "Hors ligne"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPTER L'INVITATION À UN JEU"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "Amis"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "Groupes"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "Invitations ({d:invites})"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites ({d:invites})"
"Friends_Menu_Search_Friend" "Chercher des amis"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Ajouter un ami"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "Rejoindre un groupe"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "AFFICHER LES PARAMÈTRES"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "Résumé des téléchargements"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "Vitesse maximale : {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Vitesse actuelle : {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Paramètres"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "Non installé"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "Activer le Mode famille"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "Nouveau cadeau"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "STREAMING LOCAL"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "Pour streamer ce produit"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Connectez-vous à Steam sur votre ordinateur avec le compte sur lequel vous êtes actuellement connecté ici (« {s:account} »)."
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "Si vous rencontrez des problèmes de streaming avec votre réseau sans fil, vous devrez sans doute vous connecter à un réseau câblé pour une expérience optimale."
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal streaming performance."
"Community_Notifications" "Notifications de commentaire"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "Succès"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "Amis qui jouent"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "GÉRER LES DLCS"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALLER"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "DÉSINSTALLER"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} en discussion"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} en jeu"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} en ligne"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "Vous n'êtes membre d'aucun groupe Steam. Visitez la communauté Steam pour rejoindre des groupes."
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups. Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "Vous n'avez aucun ami Steam. Visitez la communauté Steam pour (re)trouver des amis."
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends. Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "Inviter !"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "Accepter l'invitation au jeu"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "Cet utilisateur vous a invité à jouer à {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "Chat"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "Gérer"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "Conversations récentes"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "En jeu"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "En ligne"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "Hors ligne"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "Conversations de groupe récentes"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "Groupes"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "Pour éliminer les déconnexions et réduire la latence au maximum veuillez connecter le dongle Wifi au câble d’extension et adaptateur fournis. Assurez-vous qu’aucun objet n’interfère entre le contrôleur et le dongle Wifi. D’autre part éloignez le contrôleur de votre ordinateur pour éviter des toute interférence."
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight between the controller and the receiver, and move it away from your system to isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "Créer un compte"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "Nom de compte oublié"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "Aide à la connexion"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "Récupération du mot de passe"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Récupération du nom du compte"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "Changer le mot de passe"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "Changer l'adresse e-mail"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "Vérifier l'adresse e-mail"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONFIGURATION DE LA MANETTE NÉCESSAIRE"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Ce jeu n'a pas été conçu pour être utilisé avec une manette. Vous pouvez y jouer avec votre Steam Controller, cependant des astuces destinées à un usage clavier peuvent être affichées pendant le jeu."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Ce jeu n'a pas été conçu pour être utilisé avec une manette. Toutefois, vous pouvez y jouer avec votre Steam Controller. Il se peut cependant que des astuces destinées à un usage clavier soient affichées pendant le jeu. \n\nEn jeu, vous pouvez appuyer sur le bouton Steam à n'importe quel moment pour afficher l'overlay et personnaliser la configuration de votre contrôleur."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "JEU EN MODE CLAVIER/SOURIS"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "Ce jeu a été conçu pour une utilisation simultanée d'un clavier et d'une souris."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "CLAVIER/SOURIS NÉCESSAIRES"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "L'interface de ce jeu nécessite un clavier et/ou une souris pour accéder à certaines parties du jeu."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "L'interface de ce jeu nécessite un clavier et/ou une souris pour accéder à certaines parties du jeu. Celui-ci peut, par exemple, contenir un menu en jeu ne pouvant pas être utilisé avec une manette."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "Désinstallation"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "En cours"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Sélectionnez les DLC ci-dessous pour les installer ou les désinstaller"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "Configuration de la manette"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Action en jeu"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "Ce jeu dispose d'actions pensées spécialement pour être assignées aux différentes gâchettes de la manette. Si vous désirez associer d'autres actions aux gâchettes, sélectionnez cette option."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Bouton A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le bouton A."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Bouton B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le bouton B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Bouton Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le bouton Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Bouton X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le bouton X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} vous a invité à jouer à {s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "Accepter le chat vocal"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} vous a invité au chat vocal"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "Chat vocal avec {s:chatfriendname} commencé."
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname} started."
"friends_chat_voice_call_ended" "Chat vocal avec {s:chatfriendname} terminé."
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname} ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "Appel de {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "Annuler l'appel"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "Lancer le chat vocal"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "Terminer le chat vocal"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Mettre en attente"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Reprendre"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "JOUER AU JEU"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LANCER LE JEU QUAND MÊME"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALLER LE JEU"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALLER QUAND MÊME"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "ANNULER"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "Vous n'avez aucune alerte en attente"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "Aucune"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "Choisissez une des machines suivantes comme étant la source à partir de laquelle vous souhaitez jouer ou streamer."
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "Ajouter un groupe"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "Saisissez le nom de groupe ou nom de profil du groupe que vous cherchez."
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Un nouveau firmware est disponible pour votre Steam Controller. Pour le mettre à jour, veuillez connecter le Steam Controller à votre ordinateur hôte sur lequel Steam est lancé, en utilisant le câble USB fourni. En effet, il n'est pas possible d'effectuer la mise à jour en vous connectant directement au Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "Votre profil"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "Options locales du profil"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "La modification des options du profil est temporairement indisponible depuis les menu Amis."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "Chercher des amis"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "La recherche d'amis est temporairement indisponible."
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily unavailable."
"MainMenu_Chat" "CHAT"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, depuis votre canapé"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Retrouvez tout ce que vous aimez sur Steam depuis le confort de votre canapé : votre bibliothèque de jeux, vos amis, vos mods favoris et toutes les supers offres et soldes Steam. De plus, vous pouvez choisir comment jouer : en utilisant un Steam Controller, votre contrôleur préféré ou vos fidèles souris et clavier."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam, now available on your television from the comfort of your couch. Your library of games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "AMIS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Accédez à tout en jeu"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "À n'importe quel moment en jeu, appuyez sur le bouton Steam pour afficher l'overlay Steam. Vous pourrez alors accéder rapidement à vos amis, à un navigateur internet, aux guides populaires, à la saisie de texte, aux paramètres et bien plus encore, le tout sans quitter votre jeu."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Ralentir les téléchargements pendant le streaming"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Si cette option est cochée, Steam limitera la vitesse des téléchargements pour maintenir une qualité optimale du Streaming local."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality In-Home Streaming experience."
"SettingsController_Support" "SUPPORT"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Prise en charge du Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Maintenez le bouton 'B' appuyé pour quitter"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Press and hold the 'B' button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "Pour tester le matériel, veuillez appuyer sur toutes les entrées maintenant :"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Numéro de série : {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number: {s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Version de la carte électronique : {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Version du firmware : {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Date du firmware : {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Version du bootloader : {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Date du bootloader : {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Version firmware émetteur : {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Date du firmware émetteur : {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date: {s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "Impossible de démarrer {s:game} en RV. (Erreur : {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error: {s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "En attente de la fermeture de l'application VR..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "Voir le profil complet"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "Modifier le statut"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "Chercher des amis"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} trouvé(s)"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Offre d'échange"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "Licence expirée"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "Votre licence pour {s:game} a expiré."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "Manette"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "Ce modèle fonctionne pour les jeux conçus pour manettes à deux sticks tels que les jeux de type twin-stick shooter, à défilement horizontal (side-scrollers), etc."
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "Manette avec une caméra/visée de haute précision"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "Ce modèle fonctionne particulièrement bien pour les jeux conçus pour un certain type de manette mais qui sont également compatibles avec une souris pour le contrôle de la caméra et la visée. Grâce au modèle, vous pourrez profiter du côté droit du pad de votre contrôleur pour une visée précise et le contrôle de la caméra."
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "Clavier (ZQSD) et souris"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "Ce modèle fonctionne particulièrement bien pour les jeux conçus pour le clavier et la souris, sans support pour la manette. Les actions normalement effectuées au clavier seront déclenchées par les touches du contrôleur. Il sera supposé que le déplacement correspond aux touches ZQSD, le saut à la touche espace, etc.
Le pad droit simulera les mouvements de la souris."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons, but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement, space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "Configuration générique par défaut"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "Comme aucune configuration Steam par défaut n'a été définie pour ce jeu, la configuration générique a été choisie. Pour de meilleurs résultats, vous devrez sans doute modifier la configuration du contrôleur pour qu'elle corresponde aux actions du jeu."
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which has been selected because there is no Steam default configuration defined for this game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Votre Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Le jeu PC, depuis votre canapé"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam vous permet de découvrir de nouveaux jeux, d'interagir facilement avec vos amis, d'accéder à des mods populaires et de profiter de supers offres sur les jeux, tout ça depuis le confort de votre canapé. Vous pouvez utiliser un Steam Controller, votre contrôleur préféré ou vos fidèles souris et clavier."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Rejoignez des millions d'autres joueurs sur Steam. Vous pouvez ajouter n'importe quel autre joueur à votre liste d'amis et chatter, commenter leurs captures d'écran ou leurs vidéos ou bien encore les inviter à rejoindre votre partie multijoueur, et bien plus encore !"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Retour à l’accueil !"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Appuyez sur le bouton Steam pour revenir rapidement à l'écran d'accueil depuis n'importe quel endroit sur Big Picture."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "ACCUEIL"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "OVERLAY EN JEU"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OUVRIR LE CLAVIER"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Partage familial"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "PAD DIRECTIONNEL"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "PAD BOUTONS"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} est actuellement {s:chatfriendstatus}."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now {s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Action en jeu"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Choisissez cette option pour permettre au stick ou au pad d'effectuer l'action en jeu spécifiée."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Autre action en jeu..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "Ce jeu a été conçu pour que les actions en jeu soient assignées aux différents boutons des gâchettes de la manette. Si vous désirez associer d'autres actions aux gâchettes, sélectionnez cette option."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Pad directionnel générique"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Choisissez cette option pour que ce stick ou pad agisse comme un pad directionnel générique."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Choisissez l'action à effectuer."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Tout accepter"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Tout ignorer"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPTER TOUTES LES INVITATIONS D'AMIS"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORER TOUTES LES INVITATIONS D'AMIS"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPTER TOUTES LES INVITATIONS DE GROUPES"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORER TOUTES LES INVITATIONS DE GROUPES"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "jeu"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Jeu"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "jeux"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Jeux"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "outil"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Outil"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "outils"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Outils"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "démo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Démo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "démos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Démos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "média"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Média"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "média"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Média"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "pilote"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Pilote"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "pilotes"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Pilotes"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "configuration"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Configuration"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configurations"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configurations"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "matériel"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Matériel"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "matériels"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Matériels"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "vidéo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Vidéo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "vidéos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Vidéos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "raccourci"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Raccourci"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "raccourcis"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Raccourcis"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "dépôt seulement"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Dépôt seulement"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "dépôts seulement"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Dépôts seulement"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "musique"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Musique"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "musiques"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Musiques"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Configuration de la manette obsolète"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Controller Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "Le développeur du jeu a apporté des modifications à la configuration officielle qui pourraient invalider votre configuration actuelle.\n\nNous vous recommandons de choisir la configuration officielle pour éviter tout problème."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The developer of this game has made changes to the official configuration that might invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Échec de la mise à jour du firmware : ERROR-fiowrite. Veuillez contacter le support Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Échec de la mise à jour du firmware : ERROR-bin. Veuillez contacter le support Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed: ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Échec de la mise à jour du firmware : ERROR-empty. Veuillez contacter le support Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed: ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Échec de la mise à jour du firmware : votre plateforme n'est actuellement pas prise en charge."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "Modifié par vous, basé sur la configuration de {s:bindingcreator}."
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on {s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modifié par vous, basé sur la configuration officielle du jeu."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "Il n'existe pas de modèles appropriés pour ce jeu."
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "Vous n'avez sauvegardé aucune configuration pour ce jeu."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "Il n'existe aucune configuration créée par la communauté pour ce jeu.\nVoudriez-vous être le/la premier(e) à en publier une ?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "Le développeur de ce jeu n'a pas encore recommandé de configuration."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Erreur d'analyse de la configuration personnalisée"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom Configuration"
"UI_Days" "jours"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "jour"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Test du contrôleur réussi"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Pressez à fond la gâchette gauche :"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Pressez à fond la gâchette droite :"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touchez la totalité de la surface du trackpad gauche :"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touchez la totalité de la surface du trackpad droit :"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Faites un cercle complet avec le joystick :"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Appuyez sur tous les boutons du contrôleur :"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test terminé !"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "TEMPS DE LOCATION RESTANT"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Activez une clé ou un code de produit sur Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "Filtrer les amis par '{s:partial_filter}'"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by '{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Impossible de se connecter à Steam. Vous ne pouvez pas changer de statut."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Aucun ami ne pouvant être invité n'est en ligne"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Sélectionnez les catégories à appliquer pour {s:gamename}. Celles-ci peuvent ensuite servir à filtrer la consultation de votre bibliothèque."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Commande D-Pad gauche"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur la gauche du pad directionnel (DPad)."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Commande D-Pad droit"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur la droite du pad directionnel (DPad)."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Commande D-Pad haut"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le haut du pad directionnel (DPad)."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Commande D-Pad bas"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous appuierez sur le bas du pad directionnel (DPad)."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "Les groupes ne sont pas disponibles en mode hors-ligne."
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "Les amis ne sont pas disponibles en mode hors-ligne."
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Aucun jeu installé"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURER LES BOUTONS"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "Votre prériode de location pour cette vidéo a expiré"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLIER"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Configuration officielle pour {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for {s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration créée par {s:bindingcreator} pour être utilisée avec le Steam Controller."
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by {s:bindingcreator} for use with the Steam Controller."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Réessai de la mise à jour du firmware...\nSi les problèmes persistent, essayez de rapprocher le contrôleur du dongle ou connectez-le à l’aide du câble USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "Magasin"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "Paramètres de la manette"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "Personnels"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "Fonctionnalités"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "Configurations par défaut"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "Configurations de la manette"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "Interface"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "Résolution"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "Lorsque vous ne jouez pas à un jeu, votre Steam Controller utilisera ces configurations par défaut."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Configuration du bureau"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Configuration du Steam Controller créée par Valve pour être utilisée avec l’interface du bureau."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Configuration Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Configuration du Steam Controller créée par Valve pour être utilisée avec l’interface Big Picture."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Configuration du navigateur internet Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Configuration du Steam Controller créée par Valve pour être utilisée avec le navigateur internet Big Picture."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Remarque : les modifications apportées à la configuration du « Bureau » seront perdues lorsque Steam ne tourne pas."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - prochainement"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "TOUCHES CLASSIQUES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ACTIONS EN JEU"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "PARAMÈTRES AVANCÉS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "PARAMÈTRES CLASSIQUES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Pas encore disponible"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "Ce jeu n'est pas encore sorti. Il sera accessible le jour de sa sortie officielle."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Comment souhaitez-vous que les suggestions fonctionnent lorsque vous utilisez le clavier virtuel standard ?"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Inclure des suggestions basées sur des touches proches"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Include suggestions based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Afficher uniquement les suggestions correspondant aux touches tapées"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Ne pas afficher les suggestions"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(utiliser la langue du système)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Atténuation gâchette en mode souris"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Taux d’atténuation de la gâchette en mode souris"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Premier niveau d'activation gâchette gauche"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Premier niveau d'activation gâchette droite"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Fin de course gâchette gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Fin de course gâchette droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Premier niveau d'activation gâchette gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Premier niveau d'activation gâchette droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Atténuation gâchette droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Atténuation gâchette gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Atténuation des deux gâchettes"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode alternatif - Gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift - Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode alternatif - Gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift - Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Inverser l'axe horizontal - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Inverser l'axe horizontal - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe horizontal. Un mouvement vers la gauche sur le pad se traduira par le même mouvement du joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Inverser l'axe vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers le haut bougera le joystick vers le bas et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Inverser l'axe vertical - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers le haut bougera le joystick vers le bas et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Inverser l'axe vertical - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe vertical. Un mouvement vers le haut sur le pad se traduira par le même mouvement du joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Inverser l'axe horizontal - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Inverser l'axe horizontal - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe horizontal. Un mouvement vers la gauche sur le pad se traduira par le même mouvement du joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Accélération"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "L’effet d’accélération provoquera des mouvements plus rapides de la souris comparé aux déplacements sur le pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Accélération - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Sans accélération, les mouvements ont un rapport 1:1 : la distance couverte sur le pad et le mouvement correspondant en jeu sont les mêmes, et ce quelle que soit la vitesse."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Accélération - Faible"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "Avec ce réglage les actions sont légèrement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements légèrement plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Accélération - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "Avec ce réglage les actions sont assez accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements bien plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Accélération - Élevée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "Avec ce réglage les actions sont largement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements beaucoup plus amples et extrêmement rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Atténuation gâchette en mode souris"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "Les mouvements de la souris peuvent être atténués quand la gâchette est pressée. Cela permet d'éviter les mouvements accidentels lorsque vous appuyez sur la gâchette."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers la gauche déplacera la souris vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Inverser l'axe horizontal - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers la gauche déplacera la souris vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Inverser l'axe horizontal - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "La souris agira normalement sur l’axe horizontal. Un mouvement vers la gauche sur le pad se traduira par le même mouvement de la souris."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette gauche sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette droite sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette gauche sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette droite sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Atténuation des gâchettes désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Atténuation des gâchettes désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Atténuation gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "L'atténuation est activée pour la gâchette droite. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Atténuation gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "L'atténuation est activée pour la gâchette gauche. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Atténuation des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "L'atténuation est activée pour les 2 gâchettes. Presser une des gâchettes atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Quantité d'atténuation des gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Permet de régler à quel point les mouvements de la souris vont être atténués. Glisser le curseur vers la droite pour atténuer davantage les mouvements de la souris."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Activer le client bêta Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Client bêta Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Pour utiliser pleinement le Steam Controller, il est préférable d’utiliser la bêta du client Steam.\n\nActiver la bêta redémarrera Steam.\n\nSouhaitez-vous y participer ?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Activer le retour haptique gauche (appuyez sur le bouton A pour continuer) :"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Activer le retour haptique droit (appuyez sur le bouton A pour continuer) :"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Captures d'écran"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "Ce contenu n'est pas disponible en mode hors-ligne. Pour quitter le mode hors-ligne et voir ce contenu, retournez sur le menu principal et utilisez le bouton Hors-ligne se trouvant en haut de l'écran."
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "Filtrer les amis"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Sélectionnez pour ajouter un ami"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Sélectionnez pour rejoindre un groupe"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Les articles suivants sont installés sur votre disque dur local. Pour libérer de l'espace disque, vous pouvez choisir de supprimer le contenu local. Notez que les articles supprimés resteront dans votre bibliothèque Steam, mais une fois supprimés, ils devront être téléchargés de nouveau pour pouvoir y jouer."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Choisissez le dossier de la bibliothèque"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "DÉFINIR DOSSIER PAR DÉFAUT"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Par défaut)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Connectez-vous à votre réseau"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "La sécurité de votre compte"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Ajoutez un numéro de téléphone portable"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Si vous avez oublié votre mot de passe ou ne parvenez pas à vous connecter à votre compte, Steam peut vous envoyer un texto pour vous permettre de récupérer votre compte."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Améliorez la sécurité pour votre compte\navec l'authentification à deux facteurs"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Les comptes e-mail sont vulnérables. Protégez vos jeux et vos items en vous assurant que vous êtes la seule personne à pouvoir accéder à votre compte Steam. Téléchargez l'appli Steam Mobile maintenant."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Appuyez sur
pour ajouter un numéro de téléphone à votre compte"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Cliquez ici pour ajouter un numéro de téléphone à votre compte"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Appuyez sur
pour plus d'informations et pour télécharger l'appli mobile"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
to learn more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Cliquez ici pour plus d'informations et pour télécharger l'application mobile"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Navigateur internet"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "AJOUTER UN GROUPE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "JOYSTICK EN MODE SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Taille du menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Valeur minimale de la sortie X du joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Valeur minimale de la sortie Y du joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Joystick en mode souris"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 boutons"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Mode trackball"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Ce mode permet d'utiliser le pad comme un trackball plutôt que comme une souris. Le curseur aura alors de l'inertie et sera freiné par la friction, comme s'il était piloté par un trackball."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Mode trackball - Activé"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "Ce mode simulera l’inertie et la friction d’un trackball."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Mode trackball - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "Les déplacements se feront sans inertie ni friction, comme si pilotés avec une souris normale."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensibilité"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Règle la sensibilité de ce contrôle. Puisqu’il émule le joystick en jeu, sa sensibilité sera limitée par celle définie en jeu pour les déplacements de la caméra. Veuillez régler cette sensibilité à son maximum pour obtenir des résultats optimaux."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Glisser votre pouce sur le trackpad peut résulter en un mouvement légèrement incliné. Vous pouvez aligner cette rotation à votre mouvement naturel, permettant ainsi d'obtenir un déplacement de souris parfaitement horizontal lorsque vous effectuez un balayage rapide."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le pad/stick."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Friction du trackball"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Le taux de friction du trackball est déterminée par le temps qu'il met pour s'arrêter lorsqu’il est en rotation libre."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Friction du trackball - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Si désactivé, le trackball n'aura pas d'inertie ce qui aura un effet similaire à désactiver le mode trackball."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Friction du trackball - Faible"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "Avec un taux de friction faible, le trackball tournera pendant un long moment après avoir été lancé, avant de lentement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Friction du trackball - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "Avec un taux de friction moyen, le trackball tournera pendant un moment après avoir été lancé, avant de s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Friction du trackball - Élevée"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "Avec un taux de friction élevé, le trackball tournera pendant un court instant après avoir été lancé, avant de rapidement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Friction verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Le taux de friction vertical détermine le rapport entre la vitesse d’arrêt du mouvement vertical et celle du mouvement horizontal. Lorsque le curseur est à 50%, ces vitesses seront identiques. Si vous diminuez cette valeur, la vitesse d’arrêt verticale sera plus faible et si vous l’augmentez elle sera plus élevée. Il est conseillé d’utiliser un taux de friction vertical élevé dans les jeux où vous contrôlez la caméra pour que les lancers rapide du trackball soient utilisés de manière à faire tourner la caméra sur l’axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Sensibilité verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "La sensibilité verticale détermine le rapport de conversion entre mouvement vertical et horizontal. Lorsque le curseur est à 50%, ce rapport est de 1. Si vous diminuez cette valeur, le déplacement vertical sera inférieur à celui horizontal, si vous l’augmentez le déplacement vertical sera supérieur à celui horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Vertical Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Fluidité"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Fluidifier permet de supprimer les tremblements et mouvements parasites de la souris. Plus les valeurs sont élevées, plus les mouvements sont filtrés et fluidifiés."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Accélération"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "L’effet d’accélération provoquera des mouvements plus rapides de la souris comparé aux déplacements sur le pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Accélération - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Sans accélération, les mouvements ont un rapport 1:1 : la distance couverte sur le pad et le mouvement correspondant en jeu sont les mêmes, et ce quelle que soit la vitesse."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Accélération - Faible"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "Avec ce réglage les actions sont légèrement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements légèrement plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Accélération - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "Avec ce réglage les actions sont assez accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements bien plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Accélération - Élevée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "Avec ce réglage les actions sont largement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements beaucoup plus amples et extrêmement rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Accélération"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "L’effet d’accélération provoquera des mouvements plus rapides de la souris comparé aux déplacements sur le pad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleration will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Accélération - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Sans accélération, les mouvements ont un rapport 1:1 : la distance couverte sur le pad et le mouvement correspondant en jeu sont les mêmes, et ce quelle que soit la vitesse."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Accélération - Faible"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "Avec ce réglage les actions sont légèrement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements légèrement plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Accélération - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "Avec ce réglage les actions sont assez accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements bien plus amples et plus rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Accélération - Élevée"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "Avec ce réglage les actions sont largement accélérées : les déplacements sur le pad se traduisent par des mouvements beaucoup plus amples et extrêmement rapides en jeu."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Configuration du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Une commande peut être envoyée lorsque l'on effectue un double tap sur le pad. Taper ne nécessite pas de cliquer, il suffit simplement d'effectuer un double tap rapide sur le pad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Durée du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Ce paramètre détermine la durée maximum entre chaque tap sur le pad qui définira un double Tap. Une valeur faible requerra des tapotements très rapprochés pour être détectés comme étant un double tap. A l’inverse une valeur élevée permettra à des taps plus espacés d’être identifiés comme tels."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Double Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap. Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Bip du Double tap"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Si activé, la manette bipera lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Bip du Double tap - Activé"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "La manette bipera lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Bip du Double tap - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Le contrôleur ne bipera pas lorsqu'un Double tap est détecté."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Double Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Atténuation gâchette en mode souris"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "Les mouvements de la souris peuvent être atténués quand la gâchette est pressée. Cela permet d'éviter les mouvements accidentels lorsque vous appuyez sur la gâchette."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Rayon du Edge Spin"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Si le Edge Spin est activé et que la zone du pad touchée est au delà du rayon pré-défini, le curseur continuera de bouger dans la direction et à la vitesse donnée sans avoir à bouger le doigt. Le curseur définit le rayon intérieur de cette zone. S’il est réglé tout à gauche, le Edge Spin sera toujours activé et s’il est positionné tout à droite, seul l’extrémité du pad déclenchera le Edge Spin."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Vitesse du Edge Spin"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Si le Edge Spin est activé et que la zone du pad touchée est au delà du rayon pré-défini, le curseur continuera de bouger dans la direction et à la vitesse donnée sans avoir à bouger le doigt."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers la gauche déplacera la souris vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Inverser l'axe horizontal - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Si activé, bouger sur le pad vers la gauche déplacera la souris vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set, moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Inverser l'axe horizontal - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "La souris agira normalement sur l’axe horizontal. Un mouvement vers la gauche sur le pad se traduira par le même mouvement de la souris."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Inverser l'axe vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Inverser l'axe vertical - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Inverser l'axe vertical - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "La souris agira normalement sur l’axe vertical. Un mouvement vers le haut sur le pad se traduira par le même mouvement de la souris."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Seuil de mouvement"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "La souris accumulera les mouvements et ne commencera à les envoyer qu'une fois ce seuil dépassé. Conçu pour les applications présentant un filtrage ou bridage agressif de la souris et en général inutile, empêchant les petits mouvements d'être détectés. Dans l’idéal, la valeur de ce seuil doit être faible afin de ne pas éliminer les petits mouvements."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "L'effet gyroscopique ne peut être activé que lorsqu'un bouton est pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Bouton d'activation gyroscopique - Toujours activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "L'effet gyroscopique sera toujours actif."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le pad droit sera utilisé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le pad gauche sera utilisé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton du pad droit sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton gauche du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Gâchette haute droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque la gâchette haute droite sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Gâchette haute gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque la gâchette haute gauche sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque la poignée droite sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque la poignée gauche sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette gauche sera pressée jusqu’en fin de course."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette droite sera pressée jusqu’en fin de course."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette gauche sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette droite sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Axe de contrôle gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, vous pouvez utiliser l'axe de lacet ou l'axe de roulis du contrôleur."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Axe de contrôle gyroscopique - Axe de lacet"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, utilisez l'axe de lacet du contrôleur (rotation sur le plan horizontal)."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Axe de contrôle gyroscopique - Roulis"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Pour contrôler le mouvement horizontal de la souris, utilisez l'axe de roulis du contrôleur (rotation sur le plan vertical)."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Atténuation des gâchettes désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "L'atténuation des gâchettes est désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Atténuation gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "L'atténuation est activée pour la gâchette droite. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Atténuation gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "L'atténuation est activée pour la gâchette gauche. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Atténuation des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "L'atténuation est activée pour les 2 gâchettes. Presser une des gâchettes atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Taux d'atténuation des gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Permet de régler le taux d'atténuation de la souris. Glisser le curseur vers la droite pour atténuer davantage les mouvements de la souris."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Valeur minimale de la sortie X du joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Ce réglage définit le mouvement émulé minimal du joystick lorsque vous balayez le pad du doigt. La valeur idéale est celle atteinte lorsque l’effet zone morte du jeu est annulé. Augmentez cette valeur jusqu’à ce que des mouvements lents soient fidèlement reproduits. Réduisez-la si les petits mouvements deviennent trop importants. L’effet de ce paramètre est similaire à la fonction anti zone morte."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Valeur minimale de la sortie Y du joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Ce réglage définit le mouvement émulé minimal du joystick lorsque vous balayez le pad du doigt. La valeur idéale est celle atteinte lorsque l’effet zone morte du jeu est annulé. Augmentez cette valeur jusqu’à ce que des mouvements lents soient fidèlement reproduits. Réduisez-la si les petits mouvements deviennent trop importants. Veuillez aussi vous référer au paramètre de réglage des faibles mouvements."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big. Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Type d'entrée - Joystick (souris)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Cette entrée permet un pilotage du style souris mais émule un joystick. Cette sélection sera utile pour les jeux qui ne permettent pas l’utilisation simultanée d’une souris et d’une manette. Le rapport entre mouvement et effet est de 1:1. Veuillez noter que ce mode émulant un joystick, sa sensibilité sera limitée par celle définie en jeu pour la manette. Veuillez régler cette sensibilité à son maximum pour obtenir des résultats optimaux."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Nombre de boutons du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Nombre de boutons du menu tactile : 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Nombre de boutons du menu tactile : 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Nombre de boutons du menu tactile : 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Nombre de boutons du menu tactile : 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Nombre de boutons du menu tactile : 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Nombre de boutons du menu tactile : 12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Nombre de boutons du menu tactile : 13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Nombre de boutons du menu tactile : 16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Ceci vous permet de sélectionner le nombre de boutons à afficher sur votre menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Position horizontale du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Ceci déterminera où le menu tactile apparaîtra sur l'écran. Déplacez le curseur pour ajuster la position horizontale."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Position verticale du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Ceci déterminera où le menu tactile apparaîtra sur l'écran. Déplacez le curseur pour ajuster la position verticale."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Bouton du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Opacité du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Ce curseur détermine le niveau de transparence du menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Taille du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Ce curseur détermine la taille du menu tactile."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "En jeu"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "Menus"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "Émulation de la souris"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "Se déplacer"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "Regarder"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "Attaque"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "Attaque alternative"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "Recharger"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "Sauter"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "S'accroupir"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "Utiliser un objet"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "Arme suivante"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "Arme précédente"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "Lâcher l'objet"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "Changer de classe"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "Changer d'équipe"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "Inspecter"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "Utiliser la raillerie"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "Appuyer pour parler"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "Ouvrir l'équipement"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "Ouvrir l'inventaire"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "Activer/Désactiver le menu"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "Afficher les contrats"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "Afficher le tableau des scores"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "Prêt/Pas prêt"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "Construction suivante"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "Construction précédente"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "Assembler"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "Détruire la construction"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "Annuler"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Configuration de Team Fortress 2 par défaut"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Contrôles recommandés pour Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress 2"
"TF_CallVote" "Proposer un vote"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "Oui / Accepter"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "Non / Refuser"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "Voter pour Option 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "Voter pour Option 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "Voter pour Option 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Effet Eureka - Téléportation vers la base"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Effet Eureka - Téléportation vers la sortie"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "Sélectionner"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "Haut (menu)"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "Bas (menu)"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "Gauche (menu)"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "Droite (menu)"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "Activer/désactiver fonction"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "Interface (HUD) activation"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "L'ordinateur distant utilise actuellement Steam Broadcasting et ne peut pas démarrer une session en Streaming local."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently using Steam Broadcasting so it cannot start an In-Home Streaming session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Le streaming nécessite l'installation d'un pilote supplémentaire.\nVeuillez suivre les instructions sur l'ordinateur distant."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Mise à jour des pilotes audio"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam doit mettre à jour les pilotes audio, un redémarrage du système pourrait être nécessaire."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Mise à jour des pilotes de la manette"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam doit mettre à jour les pilotes de la manette, un redémarrage du système pourrait être nécessaire."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Après l'installation des pilotes de la manette, vous devrez redémarrer Steam."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Lancer Big Picture en mode fenêtré"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Inverser le sens de défilement du pad gauche"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies :"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Contrôles du Steam Controller :"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "Calibrage du contrôleur"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "Attention : le calibrage n'est recommandé que si vous rencontrez des problèmes de performance avec le trackpad, le joystick ou l’accéléromètre."
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "DÉMARRER L'AUTOCALIBRAGE COMPLET"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "Calibrage dans {d:countdown} secondes"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrage des trackpads..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "Calibrage des gyroscope/accéléromètre..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "Calibrage terminé"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "CALIBRER"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "ENREGISTREMENT DE LA MANETTE"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "Associez votre manette à votre compte Steam afin que vos configurations soient toujours disponibles, où que vous l'utilisiez."
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you take it."
"Controller_Registration_Name" "Nom du contrôleur :"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "Associer à ce compte"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "Ce n'est pas mon compte"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "Vous pouvez mettre ceci à jour à tout moment dans les options Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Intensité lumineuse du contrôleur :"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Enregistrement annulé"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "Pour l'instant nous utiliserons les configurations de {s:accountname}. La prochaine fois que vous vous connecterez à votre compte nous utiliserons votre configuration."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "Enregistrement..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONNALISEZ VOTRE CONTRÔLEUR"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Valider"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "ENVOI DES CONFIGURATIONS..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ICÔNE"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "SÉLECTIONNER"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "TERMINÉ"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Configuration"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Ajustez la sensibilité en jeu."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjust sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Afficher les noms des fonctions des boutons"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Échelle caméra gyroscopique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro - Inclinaison droite"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro - Inclinaison gauche"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Axe radial avec recouvrement"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Axe radial sans recouvrement"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Couleur d'avant-plan"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Couleur d'arrière-plan"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "Gérer les appareils"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "Configuration du pad directionnel"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Cette option définit le type d’émulation pour le DPad"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Axe radial sans recouvrement"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Forme de disque divisée en quatres zones égales, dont les diagonales activeront l'action directionnelle la plus proche."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Axe radial avec recouvrement"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Zone circulaire segmentée dont les diagonales activeront les 2 actions directionnelles associées."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Émulation analogique"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Les commandes directionnelles sont envoyées sous forme d’impulsions pour simuler un stick analogique."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Zone en forme de croix qui privilégie les mouvements verticaux et horizontaux."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Inclinaison gauche"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Ce mouvement sera effectué lorsque vous inclinerez la manette sur la gauche."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Inclinaison droite"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Ce mouvement sera effectué lorsque vous inclinerez la manette sur la droite."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Inclinaison gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Ce mouvement sera effectué lorsque vous inclinerez la manette sur la gauche."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Inclinaison droite"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Ce mouvement sera effectué lorsque vous inclinerez la manette sur la droite."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Échelle caméra gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "Utilisez ce réglage pour ajuster le mouvement relatif du gyro lorsqu’il est utilisé en conjonction avec le pad en mode joystick/souris."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Afficher les noms des fonctions du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Les boutons du menu tactile peuvent afficher le nom de la fonction à laquelle ils sont associés. Si une icône est utilisée, le nom sera affiché dans le coin en haut à gauche. S'il est désactivé, l’icône ou un bouton vierge seront affichés."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Invitations d'amis"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Conversations"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} chats supplémentaires"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 conversation supplémentaire"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} invitations supplémentaires"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 invitation supplémentaire"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Vous a invité à jouer à"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Chat vocal en cours"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Chat vocal en attente"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Appel entrant..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Appel en cours..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Aide du Steam Controller – Appuyez sur le bouton Steam pour dévalider."
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper - Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Activer/désactiver le HUD de la manette"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (vue inversée)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Configuration recommandée pour Team Fortress 2 avec une vue inversée (y)."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2 with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "Fonction alternative"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "Contrôles (spectateur)"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "Cible suivante"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "Cible précédente"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Minimiser Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Quitter Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Activer l'encodage matériel pour les GPUs NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Activer l'encodage matériel pour les GPUs AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Enable hardware encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Activer l'encodage matériel pour les iGPUs Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Nombre de threads virtuels d'encodage"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatique"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Ajuster dynamiquement la résolution de capture pour améliorer les performances"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "Le navigateur Steam est désactivé. Veuillez consulter le support Steam pour plus d'informations."
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "Utiliser objet / Racheter"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "PAGE SUIVANTE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PAGE PRÉCÉDENTE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVIOUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "Manette avec contrôles caméra"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "Ce modèle fonctionne pour la plupart des jeux ayant un support manette intégré et une caméra contrôlée à la première ou à la troisième personne. FPS, jeux d'aventure à la troisième personne, etc."
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "RÉGION DE LA SOURIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensibilité de l'échelle horizontale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Sensitivity Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Taille de la région"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Position horizontale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Position verticale"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Action du clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Positionner la souris sur la région en mode alternatif"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Repositionner la souris à sa position originale lors de l'arrêt"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Région de la souris"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Souris (relative)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Souris (absolue)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le pad/stick."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Taille de la région"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Ceci réglera la taille de la région configurée à l'anneau extérieur du pad/stick."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Position horizontale de la région"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Ceci est la position horizontale de l'écran, là où la région sera centrée."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Position verticale de la région"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Ceci est la position verticale de l'écran, là où la région sera centrée."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Positionner la souris au démarrage du mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Lors de l'activation du mode alternatif, la souris doit-elle être positionnée au centre de la région ?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Réinitialiser la souris en sortie du mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Lorsque vous cessez d’utiliser ou que vous désactivez le mode alternatif, la souris doit-elle être retournée à la position qu’elle occupait lors de l'activation du mode alternatif ?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Échelle horizontale"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Adapte la taille de la région horizontale. Vous pouvez utiliser cette option pour transformer la région concernée sur l'écran en un cercle, une ellipse ou une ligne."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Échelle verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Adapte la taille de la région verticale. Vous pouvez utiliser cette option pour transformer la région concernée sur l'écran en un cercle, une ellipse ou une ligne."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Configuration des touches"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Échelle horizontale de la région"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Échelle verticale de la région"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Configuration du rayon du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'courir' ou 'sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Configuration de l'anneau extérieur"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'courir' ou 'sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Inversion de la configuration de la bordure"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Si cette option est activée, la commande programmée, telle 'marcher' ou 'infiltration', sera effectuée lorsque que vous appuyez sur une zone à l'intérieur du rayon du contour au lieu de à l'extérieur."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Inversion de la configuration du contour externe - Activé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "La commande sera envoyée si le stick se trouve à l'intérieur du rayon donné. Par exemple, les commandes 'Marcher' ou 'Infiltrer' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'intérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Inversion de la configuration du contour externe - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "La commande assignée, telle que \"Courir\" ou \"Sprinter\" sera effectuée lorsque vous appuierez à l'extérieur du rayon de contour spécifiée."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Configuration des touches"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Une action peut être envoyée pendant le toucher du pad. Si le momentum/trackball est actif, ce bouton sera relâché en fin de processus. Autrement, le bouton sera relâché au moment ou vous cesserez de toucher le pad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Type d'entrée - Menu tactile"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Cette entrée agira comme un menu tactile. Les menus tactiles s'affichent sur l'écran lorsque vous touchez le touchpad. Cliquer sur l'un des boutons affichés activera l'action appropriée. Les menus tactiles peuvent avoir une variété de boutons et de configurations, peuvent utiliser des icônes et peuvent avoir une taille et une opacité différente."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Type d'entrée - Région de la souris"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Cette entrée agira comme une région de la souris. La région de la souris envoie des entrées souris au jeu, mais traite le pad comme une carte d'échelle 1:1 : lors du toucher du pad, le curseur se positionnera à l'endroit exact où vous avez posé votre doigt. Cette fonctionnalité est particulièrement utile dans des jeux en vue du dessus. Les régions peuvent être restreintes à certaines zones sur l'écran, peuvent être réduites ou agrandies, et fonctionnent avec le mode alternatif pour vous permettre de sélectionner mini-cartes, barres d'outils, inventaire, etc."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars, inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Configuration des touches"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Une action peut être envoyée en touchant le pad. Le bouton ne sera plus envoyé dès que le pad ne sera plus touché."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "Trop de tentatives de connexion échouées ont eu lieu depuis votre réseau. Veuillez patienter et réessayer à nouveau."
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "Calibrage du joystick..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME (+)"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME (-)"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "DÉSACTIVER SON"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "LECTURE/PAUSE"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "ARRÊTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "PISTE SUIVANTE"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PISTE PRÉCÉDENTE"
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Direction du balayage"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Inverser la direction"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Friction de rotation"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Point d'inclinaison du gyroscope"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circulaire"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Point d'inclinaison du gyroscope"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Ceci détermine jusqu'à quel point il convient de faire pivoter le contrôleur pour activer les commandes d'inclinaison."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Point d'inclinaison du gyroscope"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Ceci détermine jusqu'à quel point il convient de faire pivoter le contrôleur pour activer les commandes d'inclinaison."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Direction du balayage"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Règle le type de mouvement nécessaire à effectuer sur le trackpad pour parcourir la liste des associations (mouvement circulaire, vertical ou horizontal)."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad, vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Inverser la direction"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Inverse la direction de l'action du défilement (haut ou bas)."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Friction de rotation"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Ceci détermine la durée de défilement de la molette lors d'un mouvement rapide. Une friction basse résulte en une rotation plus longue."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "Attaque spéciale"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "La mise à jour du Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Avec l'aide de la communauté, nous avons été bien occupés depuis la sortie officielle du Steam Controller. En plus des nouvelles fonctionnalités de la mise à jour d'aujourd'hui, nous souhaitons vous présenter celles qui ont été ajoutées ce dernier mois."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month since the Steam controller officially launched, and with the help of the community, it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyroscope"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Une des plus importantes découvertes de la communauté concerne la précision du tir sur FPS lorsque l'on combine le trackpad avec la fonction gyroscopique. Le trackpad permet ainsi de se déplacer globalement et le gyroscope permet d'affiner la précision du tir. Les membres de la communauté ont ainsi pu améliorer sensiblement leur capacité compétitive avec cette combinaison."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mode souris-joystick"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "De nombreux jeux avec une prise en charge manette complète utilise le joystick pour le contrôle de la caméra. Cependant, les joueurs PC préfèrent leur souris pour de bonnes raisons. Grâce à la suggestion de mntorankusu, nous avons trouvé une méthode pour émuler la fonction caméra au joystick. Vous aurez l'impression d'utiliser une souris en jouant à un jeu à la première comme à la troisième personne."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Certains jeux ne sont pas compatibles avec la souris et la manette.
Avec la souris-joystick, votre manette gagnera en précision."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Menu tactile"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Certains jeux nécessitent des raccourcis. Nous avons ajouté un menu tactile, une interface entièrement programmable de 16 boutons. Elle vous permet de faire la sélection des raccourcis souhaités avec le trackpad."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons, allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "Rassemblez tous les raccourcis pour RPG en un seul endroit avec un menu facile d'utilisation."
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Ajoutez et personnalisez ce menu en fonction des jeux !"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Régions de la souris"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "De nombreux jeux RTS et RPG pour PC disposent d'interfaces complexes pour accéder aux mini-cartes, barres des sorts, inventaires etc. Afin d'y accéder rapidement nous avons ajouté des \"régions pour la souris\" qui permettent de configurer des interactions avec des zones de l'écran au trackpad. "
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS & RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots, and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration itinérante"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Vous souhaitez jouer à des jeux en coopération chez un ami ? Nous voulons faire en sorte que vous puissiez amener votre contrôleur et ses configurations avec vous. Nous publions donc aujourd’hui une nouvelle fonctionnalité pour que les configurations de votre contrôleur le suivent, même lorsque vous jouez en mode co-op avec un ami sur son compte Steam.\n\n*Actuellement disponible à partir du client Steam bêta"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta client"
"#controller_update_19" "* Actuellement disponible à partir du client Steam bêta"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "PCs Home Theater"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Une chose à laquelle nous ne nous attendions pas est l'affectation du Steam Controller au contrôle des PC de salon (HTPC). Les utilisateurs nous ont fait de nombreuses suggestions, certaines d'entre elles sont même déjà disponibles."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Afficher l'écran virtuel si vous souhaitez saisir du texte."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Support pour les jeux non-Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Une autre demande de la communauté concerne la possibilité de pouvoir partager les configurations des jeux qui n'ont pas été achetés sur Steam. La mise à jour courante permet cette association. Ajoutez vos jeux non-Steam et nous rechercherons automatiquement les configurations publiées par d'autres utilisateurs."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another thing the community has asked for is the ability to share configurations for games bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "HUD du Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "La communauté crée et partage en permanence de nouvelles façons d'utiliser le Steam Controller. Nous souhaitons rendre l'accès à ces créations le plus simple possible. La nouvelle interface du Controller vous permet de visualiser exactement quelles données sont transmises."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating. The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller is generating."
"DongleUpdate_Title" "Mise à jour du dongle USB"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "Le firmware de votre dongle USB est en cours de mise à jour. Cela peut prendre plusieurs minutes sur certains systèmes."
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated. This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Comptes enregistrés :"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PRÉFÉRENCES"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "ENREGISTRER"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "Aucun"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Êtes-vous sûr ?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Si vous désenregistrez votre compte, vos configurations ne suivront plus votre contrôleur lorsque vous vous connecterez au compte."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account will stop your configs travelling with your controller when you log into the account."
"SettingsController_Deregister" "DÉSENREGISTRER CE COMPTE"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "CHANGER POUR CE COMPTE"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Son de démarrage :"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Son à l'arrêt :"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Son par défaut"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "De bonne humeur"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "Les envahisseurs"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "Confirmé !"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "Victoire !"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "Soleil levant"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "Bref"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "C'est reparti"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "Au suivant"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "Lâche-moi"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "Accès refusé"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "Désactivé"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "Découverte"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "Victoire !"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "Le Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "Utiliser un compte invité"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "Échec de la migration"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Un problème est survenu. Réessayez de vous enregistrer plus tard. Pour l'instant, nous vous connecterons en tant qu'invité."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem. Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "Utiliser un compte invité"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "D'accord. Nous utiliserons les configurations de {s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from {s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "SÉLECTIONNER LE COMPTE DU CONTRÔLEUR"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "Nous n'avons jamais vu votre contrôleur sur ce compte auparavant. Voulez-vous l'enregistrer, ou utiliser les configurations d'un autre compte ?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your controller on this account before. Would you like to register it, or use the configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Utiliser les configurations de : {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Mise à jour du firmware nécessaire"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "Pour utiliser les dernières fonctionnalités de partage et de personnalisation du Steam Controller, une mise à jour du firmware est nécessaire."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "La prochaine fois que vous utiliserez votre contrôleur avec le firmware mis à jour, nous utiliserons votre configuration. Pour le moment, nous vous connecterons en tant qu'invité."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "Échec de configuration"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Impossible de charger votre configuration. Veuillez réessayer plus tard."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "Échec du téléchargement"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Impossible de télécharger la configuration de la communauté. Veuillez réessayer plus tard."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "OVERLAY STEAM DÉSACTIVÉ"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "L'Overlay Steam est désactivé. Les configurations en jeu et certaines fonctionnalités du Steam Controller ne sont pas disponibles."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "L'Overlay Steam est nécessaire pour configurer votre Steam Controller en jeu et pour d’autres fonctionnalités telles que certains affichages en jeu. Veuillez activer votre Overlay Steam pour tous les jeux ou seulement pour celui-ci afin de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités du contrôleur."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "ATTENTION"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} ne supporte pas la VR. Ce titre s'affichera sur votre bureau et pourra impacter les performances VR."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR. It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "Sélectionnez le contrôleur à configurer"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORTER LA CONFIGURATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "CHANGER DE CONTRÔLEUR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "Non joué"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Lancer {s:gamename} dans un autre mode de RV"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Lancer {s:gamename} en tant qu'Overlay VR Steam"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "vous invite à jouer à un jeu"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "Vous avez {d:InGameCount} amis jouant à des jeux."
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "vous invite à rejoindre son groupe"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "Utilise les configurations de {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "Utilise un compte invité."
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VOIR LA LECTURE EN COURS"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "RECHERCHER"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "RECHERCHER"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "SÉLECTIONNER"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "Artistes"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "Album"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "LECTURE EN COURS"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "({d:albumcount} albums, {d:trackcount} morceaux)"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} albums, durée {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 morceau, durée {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "({d:albumcount} albums, {d:trackcount} morceaux)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "(1 album, {d:trackcount} morceaux)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "(1 album, 1 morceau)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "Filtrer les albums"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Recherche d'albums"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "Filtrer les artistes"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "Albums"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "Artistes"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "Ajouté récemment"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "Joué récemment"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Invité"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "Votre configuration modifiée pour ce jeu."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette droite. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette gauche. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire des deux gâchettes. Presser l'une des deux gâchettes atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire de la gâchette droite. Quel que soit le type de pression appliqué, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'à ce que la gâchette soit complètement relâchée."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire de la gâchette gauche. Quel que soit le type de pression appliqué, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'à ce que la gâchette soit complètement relâchée."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire des deux gâchettes. Quel que soit le type de pression appliqué sur l’une des deux gâchettes, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'au complet relâchement."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Succès !"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Votre configuration du contrôleur a bien été téléchargée."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "Re-migration du contrôleur nécessaire"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "Nous avons corrigé un problème dans la procédure de migration du contrôleur concernant les jeux non-Steam. Sélectionnez OK pour réaliser à nouveau la migration."
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "Je le ferai la prochaine fois"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Type d'activation du menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Tir rapide - exclusif"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Clic sur bouton"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Relâchement du bouton"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Pad relâché / Sortie du mode alternatif"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Tir rapide - exclusif"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Conçu pour être utilisé avec une gâchette à double niveau d’action, le mode de tir rapide exclusif permet d'atteindre le clic de la gâchette sans déclencher le niveau d’action intermédiaire. À l’inverse un appui plus lent activera d’abord le niveau d’action intermédiaire. Avec le tir rapide exclusif, si un appui partiel sur la gâchette est engagé, la fin de course ne fonctionnera plus. Grâce au mode exclusif, vous pouvez soit activer l'appui partiel ou la fin de course, mais non les deux."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Changer le nom du raccourci..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Attention"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Vous ne pouvez pas exporter de configuration en tant qu'invité."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Tous les changements effectués depuis votre dernière exportation seront perdus."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Privilégier la méthode de capture NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Le nom apparaissant dans votre bibliothèque pour ce raccourci sera modifé."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "Renommer ce raccourci"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Configuration locale]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Veuillez jouer avec votre configuration pendant au moins 5 minutes avant de la publier."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORTER LA CONFIGURATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Vos autres jeux"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Masquer les notifications musicales dans l'overlay"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Configurations du contrôleur - Importation"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Configurations du contrôleur - Exportation"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Toutes les configurations personnelles que vous avez exportées de vos jeux."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Configuration des haut-parleurs"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Détection automatique"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Détection automatique ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect ({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stéréo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadriphonique (2 devant, 2 derrière)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2 rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Surround 5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stéréo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadriphonique"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "Recherche de périphériques Bluetooth. Assurez-vous que votre périphérique est en mode « découvrable »."
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "Nom"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "État"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "SUPPRIMER"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNEXION"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Aucun périphérique Bluetooth trouvé"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connexion à {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Tentative de connexion à {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Dissocier {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Voulez-vous vraiment vous déconnecter de {s:devicename} ? Vous devrez associer ce périphérique à nouveau si vous souhaitez l'utiliser."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Téléphone"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Ordinateur"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Casque"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Casque (écouteurs)"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Haut-parleurs"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Autre"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Clavier"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Souris"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Manette"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Inconnu"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test des haptiques - Côté"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test des haptiques - Nombre de répétitions"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test des haptiques - en continu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test des haptiques - en discontinu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Les deux pads"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Pad gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Pad droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 minutes"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test des haptiques - Activé"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Utiliser la configuration du bureau dans un lanceur"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Sauvegarde automatique locale de départ]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "INFOS DE LOCATION"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "La période de visionnage de la location a été activée. Vous avez jusqu'au %expiration% pour terminer le visionnage."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Vous avez jusqu'au {s:expiration} pour commencer à regarder cette vidéo. Une fois commencé, vous aurez 48 heures pour terminer le visionnage."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete watching it."
"Library_Details_Running" "QUITTER LE JEU"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Quitter ?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Veuillez confirmer que vous souhaitez quitter l'application VR en cours."
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "Application OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "Voir la page du magasin"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "Options d'application du contrôleur"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[Expérimental] Émulation de vibrations"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Fréquence de l'émulation de vibrations"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Très basse"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Basse"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Moyenne (-)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Medium Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Par défaut"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Moyenne (+)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Medium High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Haute"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Très haute"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 bit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Options du contrôleur"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "Plus"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTRÔLES INVALIDES"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Cette application VR nécessite des contrôles différents de ceux de votre contrôleur actif actuel. L'un parmi la liste suivante est requis :"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR application requires controls different from your currently active controller. One of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Contrôleurs VR"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Manette"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Clavier / Souris"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "AVERTISSEMENT - AIRE DE JEU"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Votre aire de jeu n'est pas calibrée. Veuillez lancer l'assistant de configuration de pièce."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Ce jeu doit être joué en grandeur réelle mais votre aire de jeu actuelle est configurée sur « Utilisation debout uniquement »."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Votre aire de jeu ne correspond pas aux exigences du jeu. Ce jeu requiert {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, et votre aire de jeu actuelle est de {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. The game requires {s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "AVERTISSEMENT"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} n'est pas compatible avec le contrôleur actuellement utilisé."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "AVERTISSEMENT"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Votre aire de jeu n'est pas calibrée. Sélectionnez OK pour lancer l'assistance de configuration de la pièce."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Ce jeu doit être joué en grandeur réelle mais votre aire de jeu actuelle est configurée sur « Utilisation debout uniquement ». Il se peut que vous ne puissiez pas y jouer."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "L'espace disponible ne correspond pas à l'aire de jeu requise pour ce jeu. Il se peut que vous ne puissiez pas y jouer."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "LANCER L'ASSISTANT DE CONFIGURATION DE PIÈCE"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Axe de sortie"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Joystick gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Joystick droit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Souris (relative)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Souris (absolue)"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal uniquement"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical uniquement"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Horizontal et vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Activer le démarrage à distance"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Démarrage à distance"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Votre système prend en charge le démarrage à distance pour le Steam Controller.\n\nVoulez-vous l'activer maintenant ?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Sortie joystick - Gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique gauche."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Sortie joystick - Droit"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique droit."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Sortie souris (absolue)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Configure la position du joystick virtuel sur le plein écran. La région de la souris dispose de la même fonctionnalité mais possède plus d'options de configuration pour la zone active."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Sortie souris (relative)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Déplace le curseur de la souris en utilisant le joystick virtuel."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Axe de sortie"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Si vous le souhaitez, les entrées peuvent être limitées à un seul axe. Par exemple, utiliser le gyroscope dans un jeu de course en pleine conduite ne fera pas défiler les menus verticaux."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Horizontal et vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Les actions seront envoyées à la fois aux axes horizontaux et verticaux."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical uniquement"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Les actions ne seront envoyées qu'à l'axe vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal uniquement"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Les actions ne seront envoyées qu'à l'axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Sortie joystick - Gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique gauche."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Sortie joystick - Droit"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique droit."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Sortie souris (absolue)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Configure la position du joystick virtuel sur le plein écran. La région de la souris dispose de la même fonctionnalité mais possède plus d'options de configuration pour la zone active."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Sortie souris (relative)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Déplace le curseur de la souris en utilisant le joystick virtuel."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Afficher la vitesse de téléchargement en bits par seconde"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Si cette option est cochée, Steam affichera la vitesse des téléchargements en bits par seconde. Par exemple, « 500Ko/s » deviendra « 4 Mbps »."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4 Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Cet achat contient un ou plusieurs articles qui vous seront facturés à des intervalles spécifiques à l'avenir. Steam utilisera le moyen de paiement enregistré sur votre compte pour vous facturer à chaque période de renouvellement. Si vous n'avez aucun moyen de paiement enregistré au moment du renouvellement, votre porte-monnaie Steam sera utilisé pour le paiement."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase contains one or more items that will be billed at specified intervals in the future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "SUPPRIMER"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "Paramètres VR"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "JOUER EN MODE CINÉMA"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} prend nativement en charge la VR mais vous êtes sur le point de lancer ce titre en version bureau. Continuer ?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "GÉRER GROUPE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "SUPPRIMER GROUPE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "CLAVIER"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "PRENDRE UNE CAPTURE D'ÉCRAN"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGER GROUPE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "GROUPE D'ACTIONS SUIVANT"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGER POUR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "Ajouter un groupe d'actions"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Ceci ajoutera un nouveau groupe d'actions pouvant être sélectionné. \nTous les groupes d'actions doivent être nommés."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "Renommer le groupe d'actions"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Choisissez un nouveau titre pour ce groupe d'actions. Tous les groupes d'actions doivent être nommés."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "Supprimer le groupe d'actions"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Voulez vous vraiment supprimer « {s:actionsetname} » ?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete {s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "Sélectionner le groupe d'actions"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Changez de groupe d'actions en appuyant sur le bouton."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Vide"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Groupe d'actions suivant"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Clic du joystick"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Bouton A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Bouton B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Bouton X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Bouton Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Afficher le groupe d'actions lors d'un changement"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Émettre un son lors d'un changement"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "L'ordinateur distant est actuellement en mode VR et ne peut donc pas démarrer de session de streaming local."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode alternatif - Clic du joystick"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift - Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode alternatif - Bouton A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode alternatif - Bouton B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode alternatif - Bouton X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode alternatif - Bouton Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "Gérer les groupes d'actions"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Ensemble d'actions à utiliser quand le curseur est affiché"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Ensemble d'actions à utiliser quand le curseur est masqué"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "STICK GAUCHE - HAUT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "STICK GAUCHE - BAS"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "STICK GAUCHE - GAUCHE"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "STICK GAUCHE - DROIT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "STICK DROIT - GAUCHE"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "STICK DROIT - BAS"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "STICK DROIT - GAUCHE"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "STICK DROIT - DROIT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "DERNIER GROUPE D'ACTIONS UTILISÉ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Groupe d'actions précédent"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "AVERTISSEMENT"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} ne prend pas en charge le casque actuellement utilisé."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "EN DIRECT"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "DEMANDES DE SPECTATEURS"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "AVERTISSEMENT"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} se lancera en dehors de l'environnement SteamVR. Vous devrez peut-être enlever votre casque pour revenir à Steam."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Brésil - Recife"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brésil - Brasilia"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brésil - Rio de Janeiro"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brésil - Porto Alegre"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russie - Irkutsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "Chine - Wuhan"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "Chine - Xi'an"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "Mongolie"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} réponses du support Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} réponse du support Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Disponible dans le magasin Steam pour le partage USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "Inclure dans la bibliothèque VR"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "AFFICHER LES ACTIONNEURS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Type d'activation"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Association"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "Aucun - Retirer l'actionneur"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Appui normal"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Appui long"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Appui double"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Début appui"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Appui relâché"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Appui leger"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "Aucun"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "Appui normal"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "Appui long"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "Appui double"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "Début appui"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "Appui relâché"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "Relacher leger"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Parcourir les associations"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Maintien"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Vitesse de répétition"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptible"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Durée appui long"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Durée double appui"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Valeur par défaut"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Type d'actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Vous déterminez ici à quelles actions les actionneurs répondent. Faut-il un appui normal, un appui long ou double ? Veuillez faire cette sélection ici ou les retirer."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap? Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Aucun - Retirer l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Si vous sélectionnez cette option, l’actionneur sera effacé ainsi que les toutes les associations qu’il contient."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Actionneur appui normal"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Le type d'actionneur par défaut est appui normal. Il est activé quand vous appuyez sur le bouton et le reste jusqu'à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Actionneur double appui"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "L’actionneur double appui nécessite deux pressions brèves sur le bouton pour être activé. Si la seconde pression est maintenue, l'actionneur restera activé. Tout autre actionneur interruptible associé au même bouton ne sera pas activé par la double pression et restera en pause jusqu’à ce que le temps d’activation associé à la double pression soit écoulé."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Actionneur appui long"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "L’actionneur appui long requiert une pression maintenue pendant une durée donnée sur le bouton pour être activé. Une fois cette durée écoulée, l’actionneur restera activé jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Tout autre actionneur interruptible associé au même bouton ne sera pas activé par la pression longue et restera en pause jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired, and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Actionneur début appui"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "L’actionneur début appui est activé lorsque le bouton est pressé. Il est alors immédiatement désactivé même si la pression sur le bouton est maintenue. Cela est particulièrement utile lorsqu’utilisé avec un actionneur appui relâché pour convertir un Toggle en Hold, telle qu’une action Toggle Crouch."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Actionneur appui relâché"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "L'actionneur appui relâché est activé puis désactivé lorsque le bouton est relâché."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet actionneur, telles que clavier, souris et boutons de manette ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Maintien - Activé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Maintien - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptible"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Les actionneurs interruptibles peuvent être mis en pause ou arrêtés par les autres actionneurs. Par exemple, un actionneur appui long peut interrompre un actionneur appui complet afin que ce dernier ne soit activé que si l’actionneur appui long ne l’est pas. Si l’actionneur n’est pas interruptible, son comportement ne sera pas affecté par les autres actionneurs."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptible - Activé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Cet actionneur sera mis en pause ou s’arrêtera dans le cas où d’autres actionneurs entrent en jeu. Les actionneurs appui long, appui double etc. le forceront à se mettre en pause jusqu’à ce que leurs conditions soient remplies. Si les autres actionneurs se déclenchent, cet actionneur ne sera pas activé."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptible - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Cet actionneur ignorera les autres actionneurs et s’activera/désactivera comme s’il était seul."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas défini, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même mais juste retardée."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - désactivé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, maintenir le bouton appuyé ne génèrera pas de répétition."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Vitesse de répétition"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "La vitesse de répétition appliquée au mode turbo est déterminée par ce curseur."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet actionneur, telles que clavier, souris et boutons de manette ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Maintien - activé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Maintien - désactivé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Durée double appui"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Définit à quelle vitesse le double appui doit être réalisé pour déclencher l’actionneur. Aucun autre activator interruptible associé à la même entrée ne se déclenchera tant que ce délai n’est pas écoulé."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas défini, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même mais juste retardée."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - désactivé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, maintenir le bouton appuyé ne génèrera pas de répétition."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Vitesse de répétition"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "La vitesse de répétition appliquée au mode turbo est déterminée par ce curseur."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet actionneur, telles que clavier, souris et boutons de manette ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Maintien - activé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Maintien - désactivé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Durée appui long"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Définit combien de temps vous devez maintenir le bouton appuyé pour déclencher l’actionneur. Aucun autre activator interruptible associé à la même entrée ne se déclenchera tant que le bouton n’est pas relâché avant ce délai et ne se déclenchera pas du tout si l’appui long est activé."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable activators also on this input will not be activated until the button is released prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas définie, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même mais juste retardée."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - désactivé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Maintenir pour répéter (Mode Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, maintenir le bouton appuyé ne générera pas de répétition."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Vitesse de répétition"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "La vitesse de répétition appliquée au mode turbo est déterminée par ce curseur."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet actionneur, telles que clavier, souris et boutons de manette ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Maintien - activé"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Maintien - désactivé"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas définie, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même mais juste retardée."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - désactivé"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet actionneur, telles que clavier, souris et boutons de manette ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Maintien - activé"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Maintien - désactivé"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptible"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Les actionneurs interruptibles peuvent être mis en pause ou arrêtés par les autres actionneurs. Par exemple, un activateur appui long peut interrompre un actionneur appui complet afin que ce dernier ne soit activé que si l’actionneur appui long ne l’est pas. Si l’actionneur n’est pas interruptible, son comportement ne sera pas affecté par les autres actionneurs."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptible - Activé"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Cet actionneur sera mis en pause ou s’arrêtera dans le cas où d’autres actionneurs entrent en jeu. Les actionneurs appui long, appui double etc. le forceront à se mettre en attente jusqu’à ce que leurs conditions soient remplies. Si les autres actionneurs se déclenchent, cet actionneur ne sera pas activé."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptible - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Cet actionneur ignorera les autres actionneurs et s’activera/désactivera comme s’il était seul."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas définie, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même, mais retardée."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - désactivé"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Ensemble d'actions à copier dans un nouvel ensemble d'action"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "Raccourci VR"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analogique"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "Analogique"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Bouton START"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Bouton SELECT"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode alternatif - Bouton START"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode alternatif - Bouton SELECT"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Si vous appuyez sur ce bouton, vous passerez du mode normal du contrôleur au mode alternatif défini sur cet écran."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Aucune"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Courbe personnalisée"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Commandes envoyées au jeu"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance depuis la position de repos"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Ce curseur détermine la courbe de réponse de sortie pour le joystick."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Courbe de réponse - Courbe personnalisée"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Une courbe personnalisée peut être définie en modifiant la position du curseur."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "Friction du trackball - Aucune"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "Sans friction, le trackball tournera pour toujours après avoir été lancé."
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Friction du trackball - Aucune"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "Sans friction, le trackball tournera pour toujours après avoir été lancé."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Courbe de réponse - Courbe personnalisée"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Une courbe personnalisée peut être définie en modifiant la position du curseur."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Ce curseur détermine la courbe de réponse de sortie pour le joystick."
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Friction de la molette de défilement - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Si désactivé, la molette de défilement n'aura pas d'inertie ce qui aura un effet similaire à désactiver le mode trackball."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Friction de la molette de défilement - Faible"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "Avec un taux de friction faible, la molette de défilement tournera pendant un long moment après avoir été activée, avant de lentement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Friction de la molette de défilement - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction - Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "Avec un taux de friction moyen, la molette de défilement tournera pendant un moment après avoir été activée, avant de s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Friction de la molette de défilement - Élevée"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction - High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "Avec un taux de friction élevé, la molette de défilement tournera pendant un court instant après avoir été activée, avant de rapidement s'arrêter."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Friction de la molette de défilement - Aucune"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction - None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "Sans friction, la molette de défilement tournera pour toujours après avoir été activée."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "Navigateur Internet :"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "DÉPLACER LE CURSEUR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "Sélectionner la position du curseur"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Déplacez le curseur à la position désirée et appuyez sur le bouton A pour confirmer. Il est recommandé d'associer cette action en jeu pour un positionnement plus facile. Même si la position reste proportionnelle, les différents formats d'image et résolutions peuvent modifier la disposition de certains éléments en jeu, provoquant une variation dans la position du curseur."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this action from within game for easiest positioning. While the position will remain proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts, causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Déplacez le curseur vers la position désirée et appuyez sur le bouton A pour confirmer."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Comportement du curseur relâché"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Lorsque le bouton est relâché, le curseur peut retourner à sa position initiale ou conserver sa nouvelle position. Veuillez sélectionner votre préférence."
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the button, the cursor can return to it's original position or stay in the new position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Retourner à la position initiale"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Conserver la position"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "Vider le cache du navigateur"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Vider le cache du navigateur"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Supprimer tous les fichiers du cache du navigateur intégré ?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être activé ou désactivé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'enclenchera lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être activé ou désactivé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'enclenchera lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être activé ou désactivé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'enclenchera lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être activé ou désactivé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'enclenchera lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "GROUPE SUIV."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "GROUPE PRÉC."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Type d'appui léger"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Seuil d'appui léger"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Sortie analogique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Plage de départ analogique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Plage de fin analogique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analogique"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Stick gauche - Stick vers la droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Stick gauche - Stick vers la gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Stick gauche - Stick vers le haut"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Stick gauche - Stick vers le bas"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Stick droit - Stick vers la droite"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Stick droit - Stick vers la gauche"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Stick droit - Stick vers le haut"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Stick droit - Stick vers le bas"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Ajouter un actionneur"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Vous pouvez ajouter d'autres actionneur à cette entrée."
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "You can add additional activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Actionneur"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Sélectionne cet actionneur."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Configuration des actions du bouton guide"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Configuration des actions du bouton guide du Steam Controller créée par Valve."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "La configuration Big Picture s'applique aux contrôles divers utilisés dans le mode Big Picture, le navigateur internet et le clavier virtuel."
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "La configuration des actions du bouton Steam sera appliquée lorsque vous appuierez sur le bouton Steam. Ceci permet aux contrôles globaux d'être accessibles à tout moment depuis tous les jeux et applications."
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Sélectionnez une option pour cette action"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Sélectionnez l'option désirée pour cette association."
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ACT./DÉSACT. LOUPE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ACT./DÉSACT. VIBRATIONS"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ACT./DÉSACT. HAPTIQUES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "AFFICHER LE CONFIGURATEUR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "MENU SYSTÈME"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "MUSIQUE STEAM - SUIV."
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "MUSIQUE STEAM - PRÉC."
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "MUSIQUE STEAM - LECTURE/PAUSE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "MUSIQUE STEAM - VOLUME +"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "MUSIQUE STEAM - VOLUME -"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "MUSIQUE STEAM - MUET"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ÉTEINDRE CONTRÔLEUR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ÉTEINDRE PC HÔTE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPENDRE PC HÔTE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "REDÉMARRER PC HÔTE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "ACT./DÉSAC. HUD"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Avertissement"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Il est fortement recommandé de ne pas modifier ces commandes.\n \nSupprimer les actions de mouvement ou de sélection causera l'arrêt du fonctionnement du Steam Controller, y compris ces commandes, avec l'interface Big Picture."
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMISER BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUITTER BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "MENU CIRCULAIRE"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Action du clic"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu - Bouton 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu - Bouton 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu - Bouton 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu - Bouton 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Bouton central/non sélectionné"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Menu circulaire"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Toujours"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Type d'entrée - Menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Cette entrée agira comme un menu circulaire. Les menus circulaires s'affichent à l'écran lorsque vous touchez le touchpad. Cliquer sur l'un des boutons affichés activera l'action correspondante. Les menus circulaires ont accès à toute une palette de boutons, formats, tailles et opacités, et peuvent utiliser des icônes."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Position horizontale du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Ceci déterminera où le menu circulaire apparaîtra sur l'écran. Déplacez le curseur pour ajuster la position horizontale."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Position verticale du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Ceci déterminera où le menu circulaire apparaîtra sur l'écran. Déplacez le curseur pour ajuster la position verticale."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Type d'activation du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Ce paramètre détermine le type d'entrée qui activera une option du menu."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton affiché à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton à l'écran."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "You can bind actions to this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "Bouton du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Vous pouvez associer des actions à ce bouton. Cela est particulièrement utile lorsque combiné avec l'option d'activation du menu « Toujours activé »."
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Opacité du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Ce curseur détermine le niveau de transparence du menu circulaire."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Taille du menu circulaire"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Ce curseur détermine la taille du menu circulaire."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Nom du menu circulaire d’affichage des fonctions"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Les boutons du menu circulaire peuvent afficher le nom de la fonction à laquelle ils sont associés. Si une icône est utilisée, le nom sera affiché dans le coin en haut à gauche. S'il est désactivé, l’icône ou un bouton vierge seront affichés."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Nous ne pouvons pas expédier votre commande à l'adresse renseignée."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Nous ne pouvons pas expédier votre commande à l'adresse renseignée car votre adresse est trop longue. Votre nom ainsi que chacun des champs d'adresse combinés ne peuvent pas excéder 35 caractères."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are too long. Your combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Nous ne pouvons pas expédier votre commande à l'adresse renseignée car certains éléments de votre adresse sont manquants ou semblent invalides."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "We cannot ship to the address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Nous ne pouvons pas expédier de commande à des boites postales ou des boites postales de l'armée (AFO, FPO ou DPO)."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Nous ne pouvons pas expédier votre commande à l'adresse renseignée car celle-ci contient des caractères non-latins."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship your order to the address that you've provided because it contains characters that are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "AVERTISSEMENT"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} est une application VR. Souhaitez-vous la lancer et la diffuser depuis {s:streamingclient} ?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR. Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "Temps de jeu récent : {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime: {i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Personnaliser la configuration des actions de la manette"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "Non enregistré"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "Assistance configuration PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "CACHER LES AUTRES TYPES DE MANETTES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "AFFICHER LES AUTRES TYPES DE MANETTES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "SOURIS JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Joystick D"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Souris joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Assistance configuration manette"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Ceci activera/désactivera l'assistance de configuration manette. Vous devrez déconnecter et reconnecter toutes les manettes de jeu après modification de ce paramètre pour accéder aux configurations. Si une manette est connectée sans fil, elle devra aussi être déconnectée puis reconnectée."
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect any applicable controllers after changing this setting to access configurations. If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Passer en pad unifié"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Passer en pad séparé"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} de {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "Manettes de jeu de {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "Configuration partagée"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "Configuration unique"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Modifier le groupement de configuration de la manette"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Utiliser la configuration partagée"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Partagée - Utiliser la configuration unique"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Configuration du rayon du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Lorsque la zone à l'extérieur de ce rayon sur le joystick est activée, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'Courir' ou 'Sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au-delà de ce rayon. Le curseur représente la taille du rayon prise à partir du centre du joystick, le bouton se situe alors à l’extrémité de cet anneau."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Configuration de la zone externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le joystick, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'Courir' ou 'Sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au-delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Inverser la configuration de la zone externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "Si cette option est activée, la commande programmée, telle que 'marcher' ou 'infiltration', sera effectuée lorsque que vous appuyez sur une zone à l'intérieur d'un rayon spécifié."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Inversion de la configuration de la zone externe - Activée"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "La commande sera envoyée si le stick se trouve à l'intérieur du rayon donné. Par exemple, les commandes 'Marcher' ou 'Infiltrer' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'intérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Inversion de la configuration de la zone externe - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "La commande assignée, telle que \"Courir\" ou \"Sprinter\" sera effectuée lorsque vous appuierez à l'extérieur du rayon spécifié."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Courbe de réponse du stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Ce curseur détermine la courbe de réponse de sortie pour le joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "Ce paramètre permet de déterminer le rapport de conversion des données analogiques d'entrée et de sortie. Par défaut une configuration linéaire 1:1 est utilisée. Cette courbe peut être modifiée en fonction de la précision des contrôles souhaitée."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Courbe de réponse - Linéaire"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve - Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Une courbe de réponse linéaire correspond à un rapport 1:1 entre entrée et sortie. Pour une déviation de 50%, le même pourcentage sera appliqué en sortie."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Courbe de réponse - Agressive"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Une courbe de réponse agressive permet d'atteindre plus vite 100% en sortie. La zone de contrôle fin est donc restreinte et les plages élevées sont atteintes plus rapidement, réduisant de ce fait le temps de réponse."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Courbe de réponse - Détendue"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Une courbe de réponse détendue permet d'atteindre plus lentement 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est plus grande et celle permettant d’accéder aux plages élevées est repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Courbe de réponse - Large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Une courbe de réponse large permet d'atteindre beaucoup plus lentement que par défaut, 100% en sortie. La zone permettant un contrôle fin est large et celle permettant d’accéder aux plages élevées réduite et repoussée en bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Courbe de réponse - Extra large"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Une courbe de réponse très large offre une grande amplitude de valeurs basses. 100 % en sortie ne sont atteints qu’en extrême bordure."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Courbe de réponse - Courbe personnalisée"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve - Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Une courbe personnalisée peut être définie en modifiant la position du curseur."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Zone morte centrale"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Les mouvements du stick ne seront pas envoyés si effectués à l'intérieur de la zone morte. Le curseur définit le rayon de cette zone. S’il est réglé tout à gauche, il n’y aura pas de zone morte. S’il est positionné tout à droite, la zone morte couvrira la totalité du rayon. Toute la plage des valeurs de sortie possibles sera associée à la zone comprise entre les zones mortes centrale et externe. Agrandir la zone morte centrale étendra la zone ou aucune donnée ne sera envoyée."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joystick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Zone morte externe"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "La valeur de sortie maximale est envoyée lorsque le joystick atteint la zone morte externe. Toute la plage des valeurs de sortie possibles sera associée à la zone comprise entre les zones mortes centrale et externe. Réduire le rayon de la circonférence intérieure de la zone morte externe fera que la valeur maximale sera atteinte plus rapidement."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joystick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Forme de la zone morte"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Les zones mortes peuvent être configurées pour prendre différentes formes qui seront adaptées au type de jeu. Par exemple, sélectionner une zone morte en forme de croix conviendra particulièrement aux usages de navigation, où maintenir une direction ne sera pas affecté si l’alignement n’est pas 100 % parfait."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Forme de la zone morte - Croix"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape - Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "Avec ce paramétrage, chaque axe possède sa zone morte en forme de bande, d’où une configuration générale en forme de signe plus. Ce paramétrage est particulièrement adaptée aux usages de navigation, où maintenir une direction ne sera pas affecté si l’alignement n’est pas 100 % parfait."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis. This is often best for navigation where holding primarily in a single direction won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Forme de la zone morte - Circulaire"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape - Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Zone morte en forme de cercle : le niveau de sortie sera proportionnel à la position entre zone morte centrale et externe. Les positions situées en zone centrale ne seront pas envoyées et celles en zone externe se traduiront par une sortie à 100 % dans la direction voulue."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Forme de la zone morte - Carrée"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape - Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "La zone morte en forme de carré utilise une croix pour délimiter la zone morte intérieure. Afin d’obtenir les valeurs maximales plus rapidement, le rayon d’un cercle est aussi utilisé pour les diagonales."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "La plupart des jeux imposent leurs propres zones mortes au contrôleur. Si le contrôleur vous parait imprécis ou que vos mouvements ne se traduisent par aucune action en jeu, cela est certainement causé par ce paramétrage en jeu qui filtre les données du contrôleur. Vous pouvez éliminer ce problème en utilisant le paramètre \"anti-zones mortes\" du contrôleur. Cette option élimine la zone morte et le reste de la surface du pad permettra un contrôle fin des déplacements. Plus le curseur est haut et plus l'ajout à la valeur de sortie minimale sera important. Veuillez noter que si la zone morte est définie comme inexistante, toutes les positions retourneront des valeurs. Vous pouvez utiliser le paramètre tampon anti-zone morte pour activer une petite zone où aucune action ne pourra être générée, même si l'anti zone-morte défini est plus grand que la zone morte du jeu."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Tampon anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Si l’option anti-zone morte a été activée, il est possible qu’il ne reste aucune zone morte d’appliquée par le jeu. Dans ce cas, toutes les zones touchées se traduiront par un mouvement. Afin de définir une zone de tampon dans laquelle aucune action ne sera effectuée, l’option tampon anti-zone morte agit comme une nouvelle zone morte. Cette zone est circulaire et s’étend depuis le centre du pad. Aucun mouvement ne sera généré dans cette zone."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Inverser l'axe horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Inverser l'axe horizontal - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "Si activé, bouger vers la gauche bougera le joystick vers la droite et inversement. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set, moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Inverser l'axe horizontal - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe horizontal. Un mouvement vers la gauche sur le pad se traduira par le même mouvement du joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Inverser l'axe vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Inverser l'axe vertical - Activé"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "Si activé, se déplacer vers le haut sur le pad fera bouger la souris vers le bas, et vice versa. Veuillez noter que les paramètres dans les jeux offrent souvent la même option. Assurez-vous donc que ces réglages ne n’annulent pas."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set, moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Inverser l'axe vertical - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "Le joystick agira normalement sur l’axe vertical. Un mouvement vers le haut sur le pad se traduira par le même mouvement du joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Retour des valeurs de l'axe"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Si vous le souhaitez, les valeurs envoyées peuvent être limitées à un seul axe. Par exemple, utiliser le gyroscope dans un jeu de course en pleine conduite ne fera pas défiler les menus verticaux."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Horizontal et vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Les actions seront envoyées normalement à la fois aux axes horizontaux et verticaux."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Output will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical uniquement"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Les actions ne seront envoyées qu'à l'axe vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Output will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal uniquement"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Les actions ne seront envoyées qu'à l'axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Output will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être activé ou désactivé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur sera fonctionnel lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Sensibilité de la souris"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensibilité du curseur de la souris lorsque la sortie du joystick virtuel est réglée sur « Souris »."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Type d'entrée - Souris joystick"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input - Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Sortie joystick"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Lors de l'envoi de commandes joystick analogique, est-ce que le jeu doit les considérer comme venant d’un joystick droit ou gauche ?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Sortie joystick - Gauche"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique gauche."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Sortie joystick - Droit"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Force l’envoi de commandes joystick analogique droit."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Sortie souris (absolue)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Configure la position du joystick virtuel sur le plein écran. La région de la souris dispose de la même fonctionnalité mais possède plus d'options de configuration pour la zone active."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode provides the same functionality but has more configuration options for the active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Sortie souris (relative)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Déplace le curseur de la souris en utilisant le joystick virtuel."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Centrage personnalisé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Le centrage personnalisé utilise la première position touchée sur le trackpad comme le nouveau centre du joystick : les déplacements se feront à partir de ce point. Il permet ainsi de placer le pouce de manière décentrée sans provoquer de mouvements accidentels."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Centrage personnalisé - Activé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Le centrage personnalisé utilise la première position touchée sur le trackpad comme le nouveau centre du joystick : les déplacements se feront à partir de ce point. Il permet ainsi de placer le pouce de manière décentrée sans provoquer de mouvements accidentels."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adaptive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center' of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around. This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Centrage personnalisé - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "Le trackpad considère que le centre du pad correspond au centre du joystick : toucher les zones en dehors du centre simule le déplacement d'un stick physique."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Cette action sera effectuée lorsque vous cliquerez sur le stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Configuration du rayon du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le joystick, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'courir' ou 'sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Configuration de l'anneau extérieur"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Lorsque à l'extérieur de ce rayon sur le joystick, le bouton ou la touche assigné à la position sera envoyé au jeu. Par exemple, le bouton 'Courir' ou 'Sprinter' peut être assigné lorsque vous maintenez le stick au delà de ce rayon."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Inverser la configuration du contour externe"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Si cette option est activée, la commande programmée, telle 'marcher' ou 'infiltration', sera effectuée lorsque que vous appuyez sur une zone à l'intérieur du rayon du contour au lieu de à l'extérieur."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Inversion de la configuration du contour externe - Activé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "La commande sera envoyée si le stick se trouve à l'intérieur du rayon donné. Par exemple, les commandes 'Marcher' ou 'Infiltrer' peuvent être exécutées lorsque le stick se trouve à l'intérieur d'une certaine zone."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Inversion de la configuration du contour externe - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "La commande assignée, telle que \"Courir\" ou \"Sprinter\" sera effectuée lorsque vous appuierez à l'extérieur du rayon de contour spécifié."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Courbe de réponse du stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Modifier la position du curseur change la courbe de réponse des données pour le joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Changing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Sensibilité de la souris"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensibilité du curseur de la souris lorsque la sortie du joystick virtuel est réglée sur « Souris »."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Intensité retour haptique"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Intensité retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Intensité retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Intensité retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Intensité retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Avertissement"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Vous essayez de charger une configuration destinée à un autre type de contrôleur. \nNous essayerons de convertir cette configuration afin qu'elle soit compatible avec votre contrôleur actuel. \nCependant, il se peut que certaines données soient perdues puisque tous les contrôleurs ne partagent pas les mêmes capacités et fonctionnalités."
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "Aucun"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "Manette inconnue"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "Manette générique"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Manette Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Manette Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "Manette PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "Manette PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Manette Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Manette Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "Préférences des vibrations :"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[Expérimental] Émulation de vibrations :"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Paramètre Steam Input spécifique à chaque jeu (redémarrage du jeu nécessaire)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting (requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Préférences du contrôleur"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Controller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Désactivé"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Activé"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "Couleur de la lumière du contrôleur :"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Saturation de la lumière du contrôleur :"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "DÉFINIR LA LUMIÈRE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "DÉFINIR LES OPTIONS DE LA LUMIÈRE"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Sélectionnez les paramètres de cette association."
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light Binding."
"Controller_Light_Setting" "Paramètre de lumière :"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Paramètre personnalisé"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "Paramètre par défaut"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ANNULER"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "Préférences du retour haptique :"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Préférences de configuration"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configuration Preference"
"Controller_OptOut_Title" "Assistance configuration désactivée"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "L'assistance configuration pour {s:controllertype} est désactivée. Celle-ci doit être activée depuis les paramètres Steam, section « Contrôleurs ». Activez ensuite dans les options contrôleur du jeu sa prise en charge."
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the {s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Assistance configuration Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Assistance configuration générique"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "Le bouton Guide ouvre Steam"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Le code postal saisi n'est associé à aucun territoire des États-Unis. Votre commande ne peut être expédiée que dans les 48 états continentaux des États-Unis."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "We cannot ship your order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48 continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "Nous ne pouvons pas expédier votre commande à l'adresse renseignée. Le code postal correspond à une région que nous ne desservons pas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Annuler"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "UN BOUTON"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Clic (Trackpad)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Toucher (Trackpad)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Un bouton"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Si l'assistance configuration Steam Input pour les manettes génériques est activée, la manette pourra être reconfigurée pour chacun de vos jeux en utilisant le même configurateur que celui du Steam Controller."
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Si l'assistance configuration Steam Input pour les manettes PlayStation est activée, la manette pourra être reconfigurée pour chacun de vos jeux en utilisant le même configurateur que celui du Steam Controller.\n\nRemarque : si la manette est connectée via Bluetooth, celle-ci devra être redémarrée si vous choisissez de ne plus utiliser le configurateur Steam et, le cas échéant, la nouvelle configuration s’appliquera à tous les jeux."
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Si l'assistance configuration Steam Input pour les manettes génériques Xbox est activée, la manette pourra être reconfigurée pour chacun de vos jeux en utilisant le même configurateur que celui du Steam Controller.\n\nRemarque : sur Windows, vous pouvez être amené à modifier les paramètres Xbox DVR afin que le bouton Guide puisse fonctionner."
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Réglage sensibilité horizontale"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Réglage de la sensibilité horizontale. Modifie l’amplitude des mouvements sur l'axe horizontal par rapport à ceux sur l'axe vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Réglage sensibilité verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Réglage de la sensibilité verticale. Modifie l’amplitude des mouvements sur l'axe vertical par rapport à ceux sur l'axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Réglage sensibilité horizontale"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Réglage de la sensibilité horizontale. Modifie l’amplitude des mouvements sur l'axe horizontal par rapport à ceux sur l'axe vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Réglage sensibilité verticale"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Réglage de la sensibilité verticale. Modifie l’amplitude des mouvements sur l'axe vertical par rapport à ceux sur l'axe horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "LANCER BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "Éditeur de configurations en mode hors-ligne"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Vous êtes actuellement en mode hors-ligne. Votre dernière configuration chargée est disponible et peut être modifiée, mais les changements effectués seront perdus une fois que vous serez à nouveau en mode en ligne. Une sauvegarde locale sera créée pour ces changements."
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Verrouillage du gyroscope aux bordures"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Angle neutre de mouvement gyroscopique (tangage)"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Il s’agit de la position par défaut du joystick en position centrée. En changeant ce paramètre, vous pouvez incliner en avant ou en arrière cette position par défaut suivant votre préférence. Pour utiliser la manette comme un volant, il est recommandé de désactiver la position verticale et de n’utiliser que l’axe horizontal pour lequel cet angle n’aura pas d’incidence."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Verrouillage du gyroscope aux bordures"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Quand ce paramètre est activé, si le pad est utilisé au-delà du bord extérieur, la position restera bloquée au niveau du bord. Si ce paramètre est désactivé, dans les mêmes conditions, la position pourra passer au bord opposé. Si vous rencontrez des problèmes de blocage, veuillez essayer de désactiver cette option."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set, if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience problems with the controller locking up over time, you may want to disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Verrouillage du gyroscope aux bordures"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Quand ce paramètre est activé, si le pad est pivoté au-delà de la zone morte, la position restera bloquée au niveau du bord jusqu’à ce que la rotation dépasse 180 degrés. Si ce paramètre est désactivé, la position commencera à pivoter dans le sens inverse, en approchant les 180 degrés d’angle. Si vous rencontrez des problèmes de blocage, essayez de désactiver cette option."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Verrouillage du gyroscope aux bordures"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Quand ce paramètre est activé, si le pad est pivoté au-delà de la zone morte, la position restera bloquée au niveau du bord jusqu’à ce que la rotation dépasse 180 degrés. Si ce paramètre est désactivé, la position commencera à pivoter dans le sens inverse, en approchant les 180 degrés d’angle. Si vous rencontrez des problèmes de blocage, essayez de désactiver cette option."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[Sauvegarde automatique hors-ligne]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "Modifier l'ordre des manettes XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Réarranger l'ordre des manettes"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Utiliser la capture NVFBC sur les GPUs NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Modifier la résolution du bureau afin qu'elle corresponde à celle du client de streaming"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Redémarrer le système"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment redémarrer le système ?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Mettre le système en veille"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment mettre le système en veille ?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Éteindre le système"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment éteindre le système ?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Oui"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Annuler"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Atténuation gâchette activée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "L'atténuation gâchette est activée"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Atténuation gâchette"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "L'atténuation gâchette réduit l’amplitude de mouvement envoyé dans ce mode lorsque la gâchette est pressée."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Atténuation gâchette activée"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "L'atténuation gâchette est activée"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Atténuation gâchette désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "L'atténuation gâchette est désactivée"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette droite. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette gauche. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire des deux gâchettes. Presser l'une des deux gâchettes atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire de la gâchette droite. Quel que soit le type de pression appliqué, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'à ce que la gâchette soit complètement relâchée."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire de la gâchette gauche. Quel que soit le type de pression appliqué, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'à ce que la gâchette soit complètement relâchée."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Atténuation - Appui en fin de course/intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui en fin de course/intermédiaire des deux gâchettes. Quel que soit le type de pression appliqué sur l’une des deux gâchettes, les mouvements de la souris seront atténués jusqu'au complet relâchement."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull. Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Taux d'atténuation des gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Permet de régler le taux d'atténuation de la souris. Glisser le curseur vers la droite pour atténuer davantage les mouvements de la souris."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ÉVALUER POSITIVEMENT"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "RETIRER L'ÉVALUATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "TRIER PAR VOTES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "TRIER PAR TEMPS DE JEU"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLIQUER LA CONFIGURATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "PARTAGER LA CONFIGURATION"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Partage de la configuration"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Un lien vers cette configuration a été copié dans votre presse-papiers."
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "Prévisualisation de la configuration"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "Erreur - Steam 360 Video Player"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "Le « Steam 360 Video Player » doit être installé pour regarder des vidéos Steam à 360°.\n\nPour ce faire, quittez Big Picture, rendez-vous dans la section Outils de votre bibliothèque Steam et effectuez un double-clic sur Steam 360 Video Player pour l'installer."
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture, then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video Player to begin the installation."
"UI_Start" "DÉMARRER"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Étapes de la procédure de récupération du firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Débranchez tout Steam Controller connecté à votre ordinateur.\n2) Enlevez les piles du Steam Controller.\n3) Maintenez appuyée la gâchette droite jusqu'à sentir un « clic » et branchez votre contrôleur. \nUne fenêtre s'ouvrira.\n4) Appuyez sur le bouton « DÉMARRER »."
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Procédure de réinitialisation du firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Firmware Recovery Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Cette procédure n'est destinée qu'à la récupération de contrôleurs n'ayant pas pu être mis à jour ou détectés par Steam. Si votre contrôleur est affiché sur Steam et qu'aucun message de mise à jour du firmware n'est affiché, cela signifie que vous disposez du dernier firmware."
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Réinitialiser le firmware du Steam Controller"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Quatre directions"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Huit directions"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "Depuis cet endroit"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "De {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "aucune licence disponible"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "Toutes les licences de ce produit sont utilisées"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Échec de la déconnexion de l'autre session jouant à {s:existing_app}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Recherche du « Mass Storage Bootloader ». Cette opération peut prendre jusqu'à une minute."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Searching for Mass Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Impossible de trouver le « Mass Storage Bootloader ». Veuillez vérifier que votre contrôleur est bien connecté à l'aide d'un câble USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Mise à jour du firmware terminée"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Remarque : sur Windows, il se peut que vous ayez à modifier les paramètres Xbox DVR afin que le bouton Guide puisse fonctionner."
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Si l'option « Éteindre en quittant Big Picture » est activée, les manettes sans fil connectées seront automatiquement éteintes une fois Big Picture quitté."
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam éteindra automatiquement votre manette si elle est inactive pendant cette durée."
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "Manette avec souris et gyroscope"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "Cette configuration est destinée aux jeux conçus pour être utilisés avec une manette, mais qui acceptent également l’usage de la souris pour le contrôle de la caméra et la visée. Le pad droit et le gyroscope sont utilisés pour permettre une visée plus précise dans les jeux prenant en charge manette et souris."
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Manette avec souris et gyroscope"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "Cette configuration est destinée aux jeux conçus pour être utilisés avec une manette, mais qui acceptent également l’usage de la souris pour le contrôle de la caméra et la visée. Le pad droit et le gyroscope sont utilisés pour permettre une visée plus précise dans les jeux prenant en charge manette et souris."
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "Carré"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "Cercle"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "Triangle"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Choisissez une banque :"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Zone de recouvrement"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Erreur de licence de site"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Il n'y a aucune licence disponible actuellement pour ce produit. Veuillez vérifier plus tard ou informez l'administrateur local."
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses available for this product. Check back later for availability or notify the local administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Zone de recouvrement"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "La zone de recouvrement définit l’espace dans la diagonale qui s’applique aux 2 directions. Avec le réglage le plus bas, le recouvrement est pratiquement supprimé et le contrôle se réduit presque aux 4 directions. Avec le réglage le plus élevé, le recouvrement est presque tout le temps appliqué, à moins que la position soit précisément alignée sur une direction cardinale."
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick (Déplacement)"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Un bouton"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Cette entrée agira comme un bouton associé aux événements toucher et cliquer."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Action du clic"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Cette action sera envoyée lorsque le pad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Action du toucher"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Cette action sera envoyée lorsque le pad sera touché."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Sensibilité de la souris"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "La plupart des jeux imposent leurs propres zones mortes au contrôleur. Si le contrôleur vous parait imprécis et que certains mouvements ne se traduisent par aucune action en jeu, cela est certainement causé par ce paramétrage en jeu qui filtre les données du contrôleur. Vous pouvez éliminer ce problème en utilisant le paramètre « Anti-zones mortes » du contrôleur. Cette option élimine la zone morte et le reste de la surface du pad permettra un contrôle fin des déplacements. Plus la valeur du curseur est élevée, et plus la valeur minimale de sortie sera amplifiée. Veuillez noter que si la zone morte est complètement enlevée, toutes les positions seront actives. Vous pouvez utiliser le paramètre tampon anti-zone morte pour activer une petite zone où aucune action ne sera générée, même si l'anti zone-morte défini est plus grand que la zone morte du jeu."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value. Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent, even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Tampon anti-zone morte"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Si l’option anti-zone morte a été activée, il est possible qu’il ne reste aucune zone morte d’appliquée par le jeu. Dans ce cas, toutes les zones touchées se traduiront par un mouvement. Afin de définir une zone tampon dans laquelle aucune action ne sera effectuée, l’option tampon anti-zone morte agit comme une nouvelle zone morte. Cette zone est circulaire et s’étend depuis le centre du pad. Aucun mouvement ne sera généré dans cette zone."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensibilité du curseur de la souris lorsque la sortie du joystick virtuel est réglée sur « Souris »."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "L'effet gyroscopique ne peut être activé que lorsqu'un bouton est pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Bouton d'activation gyroscopique - Toujours activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "L'effet gyroscopique sera toujours actif."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Action de toucher pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le touchpad droit sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Action de toucher pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le touchpad gauche sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton droit du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera ne actif que lorsque le bouton gauche du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) droit sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton Poignée droite sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton Poignée gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque la gâchette gauche sera pressée jusqu’en fin de course."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette droite sera pressée jusqu’en fin de course."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette gauche sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette droite sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Angle neutre de mouvement gyroscopique (tangage)"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Il s’agit de la position par défaut du joystick en position centrée. En changeant ce paramètre, vous pouvez incliner en avant ou en arrière cette position par défaut suivant votre préférence. Pour utiliser la manette comme un volant, il est recommandé de désactiver la position verticale et de n’utiliser que l’axe horizontal pour lequel cet angle n’aura pas d’incidence."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette droite. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire de la gâchette gauche. Presser la gâchette atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Atténuation - Appui intermédiaire des deux gâchettes"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "L'atténuation est activée pour l'appui intermédiaire des deux gâchettes. Presser l'une des deux gâchettes atténuera tous les mouvements de la souris jusqu'à ce que la fin de course soit atteinte (clic)."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Molette de défilement circulaire"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "La molette de souris va balayer de manière circulaire"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Molette de défilement horizontale"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "La molette de souris va balayer de manière horizontale"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Molette de défilement verticale"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "La molette de souris va balayer de manière verticale"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Molette de défilement classique"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "La direction de la molette de défilement ne sera pas inversée."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Molette de défilement inversée"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "La direction de la molette de défilement sera inversée."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Afficher les noms des fonctions des boutons - Activé"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Ce paramètre affiche les noms des fonctions des boutons. Si une icône est utilisée, le nom sera affiché dans le coin en haut à gauche."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Afficher les noms des fonctions des boutons - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Ce paramètre désactive l'affichage des noms des fonctions des boutons et une icône ou un bouton vierge seront affichés à la place."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Type d'activation du menu tactile"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Ce paramètre détermine le type d'entrée qui activera une option du menu."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Clic sur bouton"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Lorsque le bouton est cliqué, active l'option sélectionnée du menu."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Relâchement du bouton"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Ceci active l'option du menu lorsque le bouton est relâché."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Pad relâché / Sortie du mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Ceci active l'option du menu lorsque le trackpad n'est plus touché ou lorsque le bouton associé au mode alternatif est relâché."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Toujours"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Ceci active l'option du menu de manière continuelle tant que le trackpad est touché."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Réinitialiser la souris - Activé"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Une fois le touchpad relâché ou la sortie du mode alternatif atteinte, la souris retournera à la position qu’elle occupait précédemment."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Réinitialiser la souris - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Une fois le touchpad relâché ou la sortie du mode alternatif atteinte, la souris restera à la même position."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Clic sur bouton"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Ceci active l'option du menu lorsque le bouton est cliqué."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Relâchement du bouton"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Ceci active l'option du menu lorsque le bouton est relâché."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Pad relâché / Sortie du mode alternatif"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Ceci active l'option du menu lorsque le trackpad n'est plus touché ou lorsque le bouton associé au mode alternatif est relâché. Si vous utilisez un joystick, l'élément du menu sélectionné sera activé si vous êtes en dehors de la zone morte."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Toujours"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Ceci active l'option du menu de manière continuelle tant que le trackpad/stick est touché. Si vous utilisez un joystick, l'élément du menu sélectionné sera activé si vous êtes en dehors de la zone morte."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Afficher les noms des fonctions des boutons - Activé"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Ce paramètre affiche les noms des fonctions des boutons. Si une icône est utilisée, le nom sera affiché dans le coin en haut à gauche."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Afficher les noms des fonctions des boutons - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Ce paramètre désactive l'affichage des noms des fonctions des boutons et une icône ou un bouton vierge seront affichés à la place."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "DÉFINIR LA DISPOSITION"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Améliorer la précision des faibles mouvements"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Nous vous avons sélectionné pour vous une configuration populaire de la communauté. \n\nSi nécessaire vous pourrez la changer en jeu depuis l’overlay Steam ou depuis menu de configuration du contrôleur."
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "C’est la première fois que vous lancez ce jeu avec la manette {s:controllername}, aussi nous recherchons une configuration à vous recommander."
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "Parcourir les autres configurations"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Améliorer la précision des faibles mouvements"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Enhance Small Movement Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Ce paramètre permet un contrôle fin pour ce qui concerne les petits mouvements. Il doit être lié à la valeur de sortie minimum du joystick X/Y pour assurer la compatibilité avec ce que le jeu s’attend à recevoir dans ce cas. Si la valeur de sortie du joystick en X ou Y est trop élevée, le mouvement sera saccadé, même en l’absence de mouvement. Si elle est trop basse, les petits mouvements seront soit ignorés, soit très lents. Aussi, augmentez la valeur de ce paramètre pour permettre la détection de mouvements très fins ou baissez la pour atténuer les mouvements parasites."
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This will allow for finer grained control when making very small movements. This must be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In combination with those settings, tune this value up to allow for very fine movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Courbe de réponse personnalisée"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Les jeux peuvent appliquer des courbes de réponse variées à leurs entrées joystick. Une courbe de réponse linéaire (1 :1) est la plus indiquée pour une utilisation du joystick en tant que souris. Ce paramètre peut être utilisé pour s’adapter à la courbe de réponse imposée par un jeu. Ce paramètre ne devrait être utilisé qu’en dernier recours, cependant vous pouvez glisser le curseur vers la droite pour compenser une accélération trop importante ou du retard au démarrage. À l’inverse, glissez le vers la gauche pour compenser un ralentissement trop important."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Le « Steam 360 Video Player » doit être installé pour regarder des vidéos Steam à 360°.\n\nEffectuez l'installation puis cliquez sur le bouton « Regarder » d’une vidéo à 360° pour commencer sa lecture."
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renouveler avec le porte-monnaie Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam utilisera automatiquement le moyen de paiement enregistré sur votre compte pour renouveler l'abonnement. Si aucun moyen de paiement n'est enregistré, Steam essayera d'utiliser les fonds de votre porte-monnaie Steam."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Enregistrer une nouvelle configuration de la communauté"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Ne peut être annulé"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Enregistrer un nouveau modèle de configuration"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Cette configuration sera disponible comme point de départ pour d'autres jeux"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Enregistrer une nouvelle configuration personnelle"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Enregistrer un nouveau fichier de configuration local"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "L'effet gyroscopique ne peut être activé que lorsqu'un bouton est pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Bouton d'activation gyroscopique - Toujours activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "L'effet gyroscopique sera toujours actif."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad droit sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad gauche sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton droit du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton gauche du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) droit sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Poignée droite sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque le bouton Poignée gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette gauche sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette droite sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette gauche sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette droite sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Axe de direction gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Utilise les axes de roulis ou de lacet du contrôleur pour diriger le mouvement horizontal de la souris."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Axe de direction gyroscopique - Lacet"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Utilise l'axe de lacet du contrôleur pour diriger le mouvement horizontal de la souris."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Axe de direction gyroscopique - Roulis"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "Utilise l'axe de roulis du contrôleur pour diriger le mouvement horizontal de la souris."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Comportement du bouton Gyro - Tourner le gyro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Gyro Button Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "Le comportement du bouton Gyro peut être inversé. Si désactivé, le gyro s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Comportement du bouton Gyro - Activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'enclenchera lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Comportement du bouton Gyro - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Si activé, le gyroscope du contrôleur s'éteindra lorsque le bouton est appuyé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Angle neutre de mouvement gyroscopique - tangage"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Il s’agit de la position par défaut du joystick en position centrée. En changeant ce paramètre, vous pouvez incliner en avant ou en arrière cette position par défaut suivant votre préférence. Pour utiliser la manette en guise de volant, il est recommandé de désactiver la position verticale et de n’utiliser que l’axe horizontal pour lequel cet angle n’aura pas d’incidence."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Bouton d'activation gyroscopique"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "L'effet gyroscopique ne peut être activé que lorsqu'un bouton est pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Bouton d'activation gyroscopique - Toujours activé"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "L'effet gyroscopique sera toujours actif."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad droit sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le touchpad gauche sera touché."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que lorsque le bouton droit du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic pad gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton gauche du touchpad sera cliqué."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) droit sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Bumper gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Bumper (gâchette haute) gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Poignée droite sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Bouton d'activation gyroscopique - Poignée gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque le bouton Poignée gauche sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette gauche sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui en fin de course gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "L'effet gyroscopique sera actif uniquement lorsque la gâchette droite sera pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette gauche sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Bouton d'activation gyroscopique - Appui intermédiaire gâchette droite"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "L'effet gyroscopique sera actif dès que la gâchette droite sera légèrement pressée."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Intensité retour haptique - Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "Le retour haptique sera défini dans les paramètres de chaque actionneur."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Intensité retour haptique - Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "Le retour haptique sera défini dans les paramètres de chaque actionneur."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Intensité retour haptique - Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "Le retour haptique sera défini dans les paramètres de chaque actionneur."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Ce type d'entrée va émuler un joystick. Conçu pour les applications fonctionnant avec joystick traditionnel. Ne peut être utilisé que pour les jeux prenant en charge les manettes XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications. Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Raccourci des captures d'écran"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Couches d'actionneurs"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "Ajouter un actionneur dans cette couche remplacera les actionneurs définis dans le groupe d’actions de base. Vous pouvez également copier les actionneurs de la couche de base pour cette action lorsque vous en ajoutez un nouveau."
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has existing activators. Adding an activator in this layer will override the base Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPIER LES ACTIONNEURS"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLIQUER UNE COUCHE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "SUPPRIMER UNE COUCHE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "MAINTENIR UNE COUCHE D'ACTIONS"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "Ajouter une couche de groupe d'actions"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Ceci ajoutera un nouveau groupe d'actions qui se superposera au groupe d'actions existant. Les nouveaux modes et configurations remplaceront ceux prédéfinis et ceux non spécifiés ne seront pas modifiés."
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "Activer l'overlay pour ce jeu non-Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Bouton A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Bouton B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Bouton X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Bouton Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Nouvelle configuration disponible"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "La configuration officielle de ce jeu a été mise à jour. Nous vous recommandons de la consulter car elle peut contenir de nouvelles fonctionnalités et des modifications susceptibles d'affecter les anciennes configurations."
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official recommended configuration as it may contain new functionality and changes which could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Personnalisée"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Couches de groupe d'actions disponibles"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Bouton d'activation gyroscopique - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton A sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Bouton d'activation gyroscopique - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton B sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Bouton d'activation gyroscopique - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton X sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Bouton d'activation gyroscopique - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Y sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Bouton d'activation gyroscopique - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton A sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Bouton d'activation gyroscopique - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton B sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Bouton d'activation gyroscopique - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton X sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Bouton d'activation gyroscopique - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Y sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Bouton d'activation gyroscopique - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton A sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Bouton d'activation gyroscopique - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton B sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Bouton d'activation gyroscopique - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton X sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Bouton d'activation gyroscopique - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Y sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Bouton d'activation gyroscopique - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton A sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Bouton d'activation gyroscopique - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton B sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Bouton d'activation gyroscopique - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton X sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Bouton d'activation gyroscopique - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Y sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Bouton d'activation gyroscopique - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton A sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Bouton d'activation gyroscopique - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton B sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Bouton d'activation gyroscopique - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton X sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Bouton d'activation gyroscopique - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "L'effet gyroscopique sera actif seulement lorsque le bouton Y sera pressé."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "Vos amis"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations créées par vos amis."
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Aucun de vos amis n'a partagé une de ses configurations avec la communauté"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ACT./DÉSACT. LE MODE LIZARD"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "VIDE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "Créer un compte"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Veuillez ouvrir votre navigateur internet et visiter la page store.steampowered.com/join pour créer votre compte Steam. Renseignez ensuite vos identifiants ici pour vous connecter."
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "Arrêt du téléchargement de {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Erreur"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Échec de l'installation de {s:gamename} ({s:error})."
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename} ({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "bloqué par le contrôle parental"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "échec lors de la création du processus"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "le client Steam n'est pas à jour"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Configuration du numéro d'emplacement XInput par défaut"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Actions toujours activées"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Toutes les associations assignées ici seront automatiquement activées une fois cette couche ou cet ensemble d'actions activés. Vous pouvez utiliser les actionneurs pour modifier leur comportement. Ces actions agiront ainsi comme s’il s’agissait d’un bouton maintenu appuyé pendant que la couche ou l’ensemble d'actions sont activés. Par exemple, les actionneurs « début appui » seront déclenchés une fois au début, tandis que les actionneurs « appui normal » resteront maintenus tant que la couche ou l'ensemble d'actions sont activés."
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled. Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these actions act as if they are a button which is held down while the action set or layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start, while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Islande, Groenland et Îles Féroé"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "Colombie"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "Équateur"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "Bolivie"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "Biélorussie"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Paramètres globaux"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Global Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Désactivé"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Activé"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Générique"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "Aucun"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "SUPPRIMER L'ICÔNE"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "QUITTER L'APPLICATION"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "Aucun contrôleur connecté"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "Veuillez connecter un contrôleur pour le configurer"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Voir la vidéo"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Poussez le joystick {s:stick} dans une direction et relâchez-le. Poussez-le dans une direction différente à chaque fois. Appuis restants : {d:testcount}"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick} joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have {d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Vous pouvez modifier les paramètres du calibrage en déplaçant le curseur. Veuillez noter qu'en réduisant la zone morte, il se peut que vous ressentiez des sensations de « glissement ». Augmentez le curseur si vous rencontrez toujours ce problème ou si vous souhaitez augmenter la zone morte.\n\nAppuyez sur le bouton « Calibrage » pour calibrer le joystick à nouveau."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone, you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Commencez le calibrage et placez le contrôleur sur une surface stable et horizontale dans les 5 prochaines secondes."
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "Gauche"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "Droite"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Zone morte du stick gauche"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Zone morte du stick droit"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "APERÇU"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Appui d'activation"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "Activation"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Bouton d'activation"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Association"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Vous pouvez associer une ou plusieurs actions à cet activateur, tels que les boutons d'un clavier, d'une souris, d'une manette, ou des actions natives."
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Maintien"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "« Maintien » forcera l’actionneur à rester actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Maintien - Activé"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "L’actionneur reste actif après relâchement et ce jusqu’à ce qu’il soit pressé à nouveau."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Maintien - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "L’actionneur se comportera comme un bouton traditionnel et restera activé jusqu’à ce que le bouton soit relâché."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptible"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Les actionneurs interruptibles peuvent être mis en pause ou arrêtés par les autres actionneurs. Par exemple, un activateur appui long peut interrompre un actionneur appui complet afin que ce dernier ne soit activé que si l’actionneur appui long ne l’est pas. Si l’actionneur n’est pas interruptible, son comportement ne sera pas affecté par les autres actionneurs."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptible - Activé"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Cet actionneur sera mis en pause ou s’arrêtera dans le cas où d’autres actionneurs entrent en jeu. Les activateurs appui long, appui double etc. le forceront à se mettre en attente jusqu’à ce que leurs conditions soient remplies. Si les autres actionneurs se déclenchent, cet actionneur ne sera pas activé."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Cet actionneur ignorera les autres actionneurs et s’activera/désactivera comme s’il était seul."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Début du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Lorsque le bouton est pressé, l’actionneur attendra l’écoulement de ce délai avant de se déclencher. Ce délai va décaler toute la durée pendant laquelle le bouton est vu comme étant pressé. Si un délai de fin n’est pas définie, la durée totale d’appui sur le bouton sera la même, mais retardée."
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been pressed before activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set, the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fin du délai de déclenchement"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "L’actionneur attendra que ce délai soit écoulé après que la pression sur le bouton ait été relâchée, avant de se désactiver. En d’autres termes, ce paramètre allongera artificiellement la durée d’appui sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait for this period of time after the button has been released before deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Intensité de retour haptique"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Ce paramètre définit l’intensité du retour haptique généré lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Intensité de retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity - Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Pas de retour haptique."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Intensité de retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity - Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique faible lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Intensité de retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity - Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique moyenne lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Intensité de retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity - High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Ce paramètre définit une intensité du retour haptique élevée lors de l’activation/désactivation de l’actionneur."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Parcourir les associations"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "L'option « Parcourir les associations » permet à cet actionneur de parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé. L'ordre est déterminé au moment de la définition des associations au bouton."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the button binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Parcourir les associations - Activé"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Cet actionneur va parcourir ses associations dans l’ordre, à chaque fois qu’il est activé."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Parcourir les associations - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, toutes les associations seront déclenchées en même temps."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Maintenir pour répéter (Turbo)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Maintenir pour répéter (Turbo) - Activé"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Le mode turbo va forcer l’actionneur à s’activer/désactiver à un rythme rapide et tant que le bouton est maintenu appuyé. Ce mode peut être utilisé en conjonction avec la fonction « Parcourir les associations »."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Maintenir pour répéter (Turbo) - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) - Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Lorsque cette fonction est désactivée, maintenir le bouton appuyé ne générera pas de répétition."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Vitesse de répétition"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "La vitesse de répétition appliquée au mode turbo est déterminée par ce curseur."
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Bouton de l'actionneur"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Ce bouton doit être appuyé lorsque l'actionneur est activé. Autrement, celui-ci ne s'activera pas."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "SÉLECTIONNER"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Logiciel de configuration de manette détecté"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Il semble que vous utilisez un logiciel de configuration de touches pour votre manette PS4. Ce jeu utilise l'API Steam Input qui ne nécessite aucun logiciel de configuration. Des conflits peuvent se produire entre l'API et le logiciel tiers si vous ne désactivez pas celui-ci."
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses the Steam Input API, which does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment effectuer cette action ?\nSi Steam ne démarre pas et n'établit pas automatiquement la connexion au démarrage, vous devrez vous connecter à Steam sur votre ordinateur après son redémarrage."
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment effectuer cette action ?\nSi votre ordinateur ne prend pas en charge le Wake On LAN, vous devrez le réveiller manuellement."
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Voulez-vous vraiment effectuer cette action ?\nSi votre ordinateur ne prend pas en charge le Wake On LAN ou se trouve sur un sous-réseau différent, vous devrez le réveiller manuellement et vous assurer que vous êtes connecté(e) à Steam."
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Assistance configuration Switch Pro"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" "Utiliser la disposition des boutons Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Si l'assistance configuration Steam Input pour les manettes génériques Switch est activée, la manette pourra être reconfigurée pour chacun de vos jeux en utilisant le même configurateur que celui du Steam Controller.\n\nRemarque : ce paramètre doit être désactivé si vous jouez à des jeux lancés hors Steam avec une manette Switch Pro pendant que Steam tourne."
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Si la disposition des boutons Nintendo est activée, les configurations utilisées sur les manettes Switch Pro permuteront les boutons A et B, et les boutons X et Y. Quand elle est utilisée avec les configurations X-Input par défaut, cette option permet de mieux faire coïncider les noms des boutons, mais avec une disposition physique différente."
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Manette Nintendo Switch Pro"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Paire de Joy-Con Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch JoyCon Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "DÉMARRER LE CALIBRAGE DU GYROSCOPE SEUL"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Bouton cercle"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Bouton carré"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Bouton triangle"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Maintien"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Bouton X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Stick gauche - clic"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Stick droit - clic"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Bouton capture"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "J'accepte les termes de l'accord de souscription Steam (dernière mise à jour le {s:ssa_last_update}.)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Manette Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Mise à jour Bluetooth du Steam Controller"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Permet au Steam Controller de se connecter à votre smartphone par Bluetooth à basse consommation (BLE). Cette opération prendra plusieurs minutes et ne peut s'effectuer qu'en mode filaire.\n\nVeuillez ne pas déconnecter votre appareil au risque de l'endommager."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Retour au firmware précédent du Steam Controller"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Permet de restaurer le firmware normal du Steam Controller. Ne peut se faire que par le biais d'une connexion câblée. L'opération prend quelques minutes et ne peut pas être interrompu.\n\nNe déconnectez pas votre appareil pour risque d'être endommagé !"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Mise à jour du firmware en cours"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Veuillez ne pas déconnecter votre périphérique, cela pourrait l'endommager !"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Mise à jour du BLE du Steam Controller effectuée avec succès"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Votre Steam Controller peut désormais être utilisé en mode BLE ou avec le dongle. Pour plus d'informations concernant les nouvelles fonctionnalités de votre Steam Controller, cliquez sur le bouton « En savoir plus » ci-dessous."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Erreur lors de la mise à jour du firmware !"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Veuillez vous assurer que votre appareil est branché puis appuyez sur le bouton de restauration"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "En savoir plus"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "FW BLUETOOTH"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "FW PRÉCÉDENT"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Ancien firmware du Steam Controller restauré"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "L'ancien firmware de votre Steam Controller a été restauré avec succès."
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "OK"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Erreur : veuillez utiliser un câble USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connecté en BLE"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Connected via Bluetooth Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Touchpad entier"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad unifié"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "L'effet gyroscopique est activé dès que vous touchez le touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Bouton d'activation gyroscopique - Touchpad entier"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Gyro Enable Button - Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "L'effet gyroscopique est activé dès que vous touchez le touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nSélectionnez le type de manette :"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "Manette PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Joy-Con Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch JoyCon"
"controller_switch_pro_generic" "Manette Nintendo Switch Pro non officielle"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_gamecube" "Manette Nintendo Gamecube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Manette Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Manette Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Manette NES"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "EFFACER ET QUITTER"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat temporairement indisponible en mode Big Picture. Utilisez la version bureau de Steam pour chatter."
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Type d'entrée - Souris"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Ce type d'entrée convertit le joystick en souris ou curseur. REMARQUE : la sensibilité de la configuration et la sensibilité de la souris dans le jeu peuvent agir sur ce type d’entrée."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "This input translates a joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Manette Steam Link tactile"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Bouton d'activation gyroscopique - Croix"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Croix."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Bouton d'activation gyroscopique - Cercle"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Cercle."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Bouton d'activation gyroscopique - Carré"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Carré."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Bouton d'activation gyroscopique - Triangle"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Triangle."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick gauche."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick droit."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Comportement du bouton Gyro - Activation/désactivation"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Activez ou désactivez le gyroscope du contrôleur en appuyant sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Bouton d'activation gyroscopique - Croix"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Croix."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Bouton d'activation gyroscopique - Cercle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Cercle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Bouton d'activation gyroscopique - Carré"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Carré."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Bouton d'activation gyroscopique - Triangle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Triangle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick gauche."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick droit."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Bouton d'activation gyroscopique - Croix"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Croix."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Bouton d'activation gyroscopique - Cercle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Cercle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Bouton d'activation gyroscopique - Carré"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Carré."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Bouton d'activation gyroscopique - Triangle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Triangle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "L'effet gyroscopique nesera actif que si vous cliquez sur le stick gauche."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick droit."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Comportement du bouton Gyro - Activation/désactivation"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Activez ou désactivez le gyroscope du contrôleur en appuyant sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Bouton d'activation gyroscopique - Croix"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Croix."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Bouton d'activation gyroscopique - Cercle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Cercle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Bouton d'activation gyroscopique - Carré"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Carré."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Bouton d'activation gyroscopique - Triangle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Triangle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Bouton d'activation gyroscopique - Croix"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Croix."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Bouton d'activation gyroscopique - Cercle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Cercle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Bouton d'activation gyroscopique - Carré"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Carré."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Bouton d'activation gyroscopique - Triangle"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous appuyez sur le bouton Triangle."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick gauche"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick gauche."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Bouton d'activation gyroscopique - Clic du stick droit"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "L'effet gyroscopique ne sera actif que si vous cliquez sur le stick droit."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Comportement du bouton Gyro - Activation/désactivation"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Activez ou désactivez le gyroscope du contrôleur en appuyant sur le bouton."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Activateur de configurations"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Pour activer une configuration, appuyez en même temps sur le bouton d'activation des configurations et sur le bouton associé à la configuration."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Arrêter {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Arrêter {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Arrêter {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Arrêter {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Impossible de quitter, des jeux sont en cours d'exécution"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Veuillez fermer tous les jeux avant de quitter le mode Big Picture. Si vous forcez l'arrêt du mode Big Picture, cela désactivera certaines fonctionnalités Steam, dont la prise en charge des manettes pour les jeux en cours d'exécution."
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "Contrôleur XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Forcer l'arrêt"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Espagnol (Amérique latine)"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamien"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ESPAGNOL (AMÉRIQUE LATINE)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMIEN"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Espagnol - Amérique latine)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamien)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Ajuster la taille de l'interface de chat"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Afficher le clavier"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Mise à l'échelle de l'interface du chat"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Ajuster la taille de l'interface de chat en mode VR"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "Retour"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Un problème est survenu avec le moyen de paiement sélectionné. Veuillez sélectionner un autre moyen de paiement et réessayer."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a problem using the selected payment method for your purchase. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "Le moyen de paiement choisi n'est pas disponible pour le produit que vous achetez. Veuillez sélectionner un autre moyen de paiement et réessayer."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "Vérification {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Intensité du retour haptique forcé"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique lorsque l'entrée est activée ou désactivée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Intensité du retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Intensité du retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Intensité du retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Intensité du retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Intensité du retour haptique - Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "Le retour haptique sera défini par les paramètres de chaque actionneur."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Clic nécessaire"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Si ce paramètre est activé, il faut cliquer sur le trackpad pour qu'il fonctionne. Sinon, un simple toucher activera les boutons."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Clic nécessaire - Activé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "Le trackpad n'enverra des actions que si on clique dessus."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Clic nécessaire - Désactivé"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "Le trackpad réagira au toucher."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Intensité du retour haptique forcé"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Permet de régler l'intensité du retour haptique lorsque l'entrée est activée ou désactivée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Intensité du retour haptique - Désactivée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "N'utilise pas le retour haptique pour ce mode."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Intensité du retour haptique - Faible"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Utilise une intensité du retour haptique faible."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Intensité du retour haptique - Moyenne"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Utilise une intensité du retour haptique moyenne."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Intensité du retour haptique - Élevée"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Utilise une intensité du retour haptique élevée."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Intensité du retour haptique - Utilise les paramètres de l’actionneur"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "Le retour haptique sera défini par les paramètres de chaque actionneur."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
}