"lang" { "Language" "bulgarian" "Tokens" { "TextEntry_Cut" "Изрязване" "[english]TextEntry_Cut" "Cut" "TextEntry_Copy" "Копиране" "[english]TextEntry_Copy" "Copy" "TextEntry_Paste" "Поставяне" "[english]TextEntry_Paste" "Paste" "TextEntry_SelectAll" "Избиране на всичко" "[english]TextEntry_SelectAll" "Select all" "FileOpenDialog_Open" "Отваряне" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Cancel" "Отказ" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Преглед в:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Име на файла:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Тип на файла:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Име" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Тип" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "SysMenu_Minimize" "Минимизиране" "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " "SysMenu_Maximize" "Максимизиране" "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " "SysMenu_Close" "Затваряне" "[english]SysMenu_Close" " Close " "Frame_Untitled" "Неозаглавено" "[english]Frame_Untitled" "Untitled" "MessageBox_OK" "Добре" "[english]MessageBox_OK" "OK" "PropertyDialog_OK" "Добре" "[english]PropertyDialog_OK" "OK" "PropertyDialog_Cancel" "Отказ" "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" "PropertyDialog_Apply" "Прилагане" "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" "QueryBox_Cancel" "Отказ" "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" "WizardPanel_Next" "Следващ >" "[english]WizardPanel_Next" "Next >" "WizardPanel_Back" "< Предишен" "[english]WizardPanel_Back" "< Back" "WizardPanel_Finish" "Завършване" "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" "WizardPanel_Cancel" "Отказ" "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" "vgui_ok" "Добре" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Затваряне" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Отказ" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Избиране" "[english]vgui_select" "Select" "vgui_createfolder" "Нова папка…" "[english]vgui_createfolder" "New Folder..." "vgui_next" "Следващ >" "[english]vgui_next" "Next >" "vgui_back" "< Предишен" "[english]vgui_back" "< Back" "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Грешка при създаване на папка" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Folder - Error" "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Неуспешно създаване на папка. Този диск е в режим \"Само за четене\"." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create a folder, this drive is read-only." "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Тази папка вече съществува." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." "TextEntry_Language" "Език" "[english]TextEntry_Language" "Language" "TextEntry_ConversionMode" "Режим на преобразуване" "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" "TextEntry_SentenceMode" "Режим на предложения" "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" "IME_English" "English" "[english]IME_English" "English" "IME_Chinese" "繁體中文" "[english]IME_Chinese" "Chinese" "IME_Korean" "한국어" "[english]IME_Korean" "Korean" "IME_Hiragana" "Хирагана" "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" "IME_FullWidthKatakana" "Традиционна Катакана" "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" "IME_FullWidthAlphanumeric" "Напълно буквено и числено" "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" "IME_HalfWidthKatakana" "Опростена Катакана" "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" "IME_HalfWidthAlphanumeric" "Непълно буквено и числено" "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" "IME_General" "Общи" "[english]IME_General" "General" "IME_BiasNames" "Предпочитани имена" "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" "IME_BiasSpeech" "Предпочитание за реч" "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" "IME_NoConversion" "Без превод" "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" "IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "IME_0804" "Chinese (PRC)" "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" "IME_0409" "English (United States)" "[english]IME_0409" "English (United States)" "IME_0411" "日本語" "[english]IME_0411" "Japanese" "IME_0412" "한국어" "[english]IME_0412" "Korean" "IME_0419" "Русский" "[english]IME_0419" "Russian" "IME_041e" "ไทย" "[english]IME_041e" "Thai" "IME_040c" "Français (стандартен)" "[english]IME_040c" "French (Standard)" "IME_0407" "Deutsch (стандартен)" "[english]IME_0407" "German (Standard)" "IME_0410" "Italiano (Стандартен италиански)" "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" "IME_040a" "Español (Испания — традиционен)" "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" "vgui_FileCopyDialog_Title" "Копира се…" "[english]vgui_FileCopyDialog_Title" "Copying..." "vgui_FileMoveDialog_Title" "Преместване…" "[english]vgui_FileMoveDialog_Title" "Moving..." "vgui_FileCopy_Estimate" "Остават %s1" "[english]vgui_FileCopy_Estimate" "%s1 remaining" "vgui_FileCopy_Copying_Multiple" "Копиране на „%s1“ (%s2 остават)" "[english]vgui_FileCopy_Copying_Multiple" "Copying '%s1' (%s2 remaining)" "vgui_FileCopy_Copying_Single" "Копиране на „%s1“" "[english]vgui_FileCopy_Copying_Single" "Copying '%s1'" "vgui_FileCopy_Ovewwrite_Title" "Презаписване на файл(ове)?" "[english]vgui_FileCopy_Ovewwrite_Title" "Overwrite file(s)" "vgui_FileCopy_Ovewwrite_Prompt" "Презаписване на „%filename%“?" "[english]vgui_FileCopy_Ovewwrite_Prompt" "Overwrite '%filename%'?" "SMPEvent_AppLaunch" "Стартиране на приложение" "[english]SMPEvent_AppLaunch" "App Launch" "SMPEvent_AppExit" "Изход от приложението" "[english]SMPEvent_AppExit" "App Exit" "SMPEvent_Close" "Затваряне" "[english]SMPEvent_Close" "Close" "SMPEvent_FadeOut" "Постепенно скриване" "[english]SMPEvent_FadeOut" "Fade Out" "SMPEvent_MediaBegin" "Начало на медиата" "[english]SMPEvent_MediaBegin" "Media Begin" "SMPEvent_MediaEnd" "Край на медиата" "[english]SMPEvent_MediaEnd" "Media End" "SMPEvent_Play" "Пускане" "[english]SMPEvent_Play" "Play" "SMPEvent_JumpHome" "Към началото" "[english]SMPEvent_JumpHome" "Jump Home" "SMPEvent_JumpEnd" "Към края" "[english]SMPEvent_JumpEnd" "Jump To End" "SMPEvent_Pause" "Пауза" "[english]SMPEvent_Pause" "Pause" "SMPEvent_Stop" "Спиране" "[english]SMPEvent_Stop" "Stop" "SMPEvent_JumpFrom" "Отиди от" "[english]SMPEvent_JumpFrom" "Scrub From" "SMPEvent_JumpTo" "Отиди на" "[english]SMPEvent_JumpTo" "Scrub To" "SMPEvent_StepFwd" "Стъпка напред" "[english]SMPEvent_StepFwd" "Step Forward" "SMPEvent_StepBack" "Стъпка назад" "[english]SMPEvent_StepBack" "Step Backwards" "SMPEvent_JumpFwd" "Прескочи напред" "[english]SMPEvent_JumpFwd" "Jump Forward" "SMPEvent_JumpBack" "Прескочи назад" "[english]SMPEvent_JumpBack" "Jump Backwards" "SMPEvent_Repeat" "Повтаряне" "[english]SMPEvent_Repeat" "Repeat" "SMPEvent_Maximize" "Максимизиране" "[english]SMPEvent_Maximize" "Maximize" "SMPEvent_Minimize" "Минимизиране" "[english]SMPEvent_Minimize" "Minimize" "SMPEvent_Restore" "Възстановяване" "[english]SMPEvent_Restore" "Restore" "SMPStats_UserId" "Потребителско Id:" "[english]SMPStats_UserId" "User Id:" "SMPStats_Filename" "Име на файла:" "[english]SMPStats_Filename" "Filename:" "SMPStats_EventTitle" "Събитие" "[english]SMPStats_EventTitle" "Event" "SMPStats_TimeTitle" "Време (ms)" "[english]SMPStats_TimeTitle" "Time (ms)" "SMPStats_PositionTitle" "Позиция (ms)" "[english]SMPStats_PositionTitle" "Position (ms)" "SMPStats_DialogTitle" "Предпочитания за събиране на данни" "[english]SMPStats_DialogTitle" "Data Collection Preferences" "SMPStats_DontAskAgain" "Не ме питай отново" "[english]SMPStats_DontAskAgain" "Don't ask again" "vgui_Accept" "Приемане" "[english]vgui_Accept" "Accept" "vgui_Decline" "Отхвърляне" "[english]vgui_Decline" "Decline" "vgui_TimeLeftYearOrMore" "повече от година" "[english]vgui_TimeLeftYearOrMore" "more than 1 year" "vgui_TimeLeftDay" "%days% ден" "[english]vgui_TimeLeftDay" "%days% day" "vgui_TimeLeftDays" "%days% дни" "[english]vgui_TimeLeftDays" "%days% days" "vgui_TimeLeftDayRemaining" "остава %days% ден" "[english]vgui_TimeLeftDayRemaining" "%days% day remaining" "vgui_TimeLeftDaysRemaining" "остават %days% дни" "[english]vgui_TimeLeftDaysRemaining" "%days% days remaining" "vgui_TimeLeftHour" "%hours% час" "[english]vgui_TimeLeftHour" "%hours% hour" "vgui_TimeLeftHours" "%hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftHours" "%hours% hours" "vgui_TimeLeftHourRemaining" "остава %hours% час" "[english]vgui_TimeLeftHourRemaining" "%hours% hour remaining" "vgui_TimeLeftHoursRemaining" "остават %hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftHoursRemaining" "%hours% hours remaining" "vgui_TimeLeftMinute" "%minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftMinute" "%minutes% minute" "vgui_TimeLeftMinutes" "%minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftMinutes" "%minutes% minutes" "vgui_TimeLeftMinuteRemaining" "остава %minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftMinuteRemaining" "%minutes% minute remaining" "vgui_TimeLeftMinutesRemaining" "остават %minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftMinutesRemaining" "%minutes% minutes remaining" "vgui_TimeLeftSecond" "%seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%seconds% second" "vgui_TimeLeftSeconds" "%seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%seconds% seconds" "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "остава %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%seconds% second remaining" "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "остават %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%seconds% seconds remaining" "vgui_TimeLeftDaysHours" "%days% дни и %hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftDaysHours" "%days% days %hours% hours" "vgui_TimeLeftDaysHour" "%days% дни и %hours% час" "[english]vgui_TimeLeftDaysHour" "%days% days %hours% hour" "vgui_TimeLeftDayHours" "%days% ден и %hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftDayHours" "%days% day %hours% hours" "vgui_TimeLeftDayHour" "%days% ден и %hours% час" "[english]vgui_TimeLeftDayHour" "%days% day %hours% hour" "vgui_TimeLeftDaysHoursRemaining" "остават %days% дни и %hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftDaysHoursRemaining" "%days% days %hours% hours remaining" "vgui_TimeLeftDaysHourRemaining" "остават %days% дни и %hours% час" "[english]vgui_TimeLeftDaysHourRemaining" "%days% days %hours% hour remaining" "vgui_TimeLeftDayHoursRemaining" "остават %days% ден и %hours% часа" "[english]vgui_TimeLeftDayHoursRemaining" "%days% day %hours% hours remaining" "vgui_TimeLeftDayHourRemaining" "остават %days% ден и %hours% час" "[english]vgui_TimeLeftDayHourRemaining" "%days% day %hours% hour remaining" "vgui_TimeLeftHoursMinutes" "%hours% часа и %minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftHoursMinutes" "%hours% hours %minutes% minutes" "vgui_TimeLeftHoursMinute" "%hours% часа и %minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftHoursMinute" "%hours% hours %minutes% minute" "vgui_TimeLeftHourMinutes" "%hours% час и %minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftHourMinutes" "%hours% hour %minutes% minutes" "vgui_TimeLeftHourMinute" "%hours% час и %minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftHourMinute" "%hours% hour %minutes% minute" "vgui_TimeLeftHoursMinutesRemaining" "остават %hours% часа и %minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftHoursMinutesRemaining" "%hours% hours %minutes% minutes remaining" "vgui_TimeLeftHoursMinuteRemaining" "остават %hours% часа и %minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftHoursMinuteRemaining" "%hours% hours %minutes% minute remaining" "vgui_TimeLeftHourMinutesRemaining" "остава %hours% час и %minutes% минути" "[english]vgui_TimeLeftHourMinutesRemaining" "%hours% hour %minutes% minutes remaining" "vgui_TimeLeftHourMinuteRemaining" "остава %hours% час и %minutes% минута" "[english]vgui_TimeLeftHourMinuteRemaining" "%hours% hour %minutes% minute remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%minutes% минути и %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%minutes% minutes %seconds% seconds" "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%minutes% минути и %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%minutes% minutes %seconds% second" "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%minutes% минута и %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%minutes% minute %seconds% seconds" "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%minutes% минута и %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%minutes% minute %seconds% second" "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "остават %minutes% минути и %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%minutes% minutes %seconds% seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "остават %minutes% минути и %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%minutes% minutes %seconds% second remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "остава %minutes% минута и %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%minutes% minute %seconds% seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "остава %minutes% минута и %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%minutes% minute %seconds% second remaining" "vgui_Today" "днес" "[english]vgui_Today" "Today" "vgui_Yesterday" "Вчера" "[english]vgui_Yesterday" "Yesterday" "vgui_Tomorrow" "Утре" "[english]vgui_Tomorrow" "Tomorrow" "vgui_OnForDays" "Тук за %days% дни" "[english]vgui_OnForDays" "On for %days% days" "vgui_OnForHours" "Тук за %hours% часа" "[english]vgui_OnForHours" "On for %hours% hours" "vgui_OnForMinutes" "Тук за %minutes% минути" "[english]vgui_OnForMinutes" "On for %minutes% minutes" "vgui_OnForSeconds" "Тук за %seconds% секунди" "[english]vgui_OnForSeconds" "On for %seconds% seconds" "vgui_OnForDay" "Тук за %days% ден" "[english]vgui_OnForDay" "On for %days% day" "vgui_OnForHour" "Тук за %hours% час" "[english]vgui_OnForHour" "On for %hours% hour" "vgui_OnForMinute" "Тук за %minutes% минута" "[english]vgui_OnForMinute" "On for %minutes% minute" "vgui_OnForSecond" "Тук за %seconds% секунда" "[english]vgui_OnForSecond" "On for %seconds% second" "vgui_LastOnYearOrMore" "Последно на линия: преди повече от година" "[english]vgui_LastOnYearOrMore" "Last Online: more than 1 year ago" "vgui_LastOnDays" "Последно на линия: преди %days% дни" "[english]vgui_LastOnDays" "Last Online: %days% days ago" "vgui_LastOnHours" "Последно на линия: преди %hours% часа" "[english]vgui_LastOnHours" "Last Online: %hours% hours ago" "vgui_LastOnMinutes" "Последно на линия: преди %minutes% минути" "[english]vgui_LastOnMinutes" "Last Online: %minutes% minutes ago" "vgui_LastOnSeconds" "Последно на линия: преди %seconds% секунди" "[english]vgui_LastOnSeconds" "Last Online: %seconds% seconds ago" "vgui_LastOnDay" "Последно на линия: преди %days% ден" "[english]vgui_LastOnDay" "Last Online: %days% day ago" "vgui_LastOnHour" "Последно на линия: преди %hours% час" "[english]vgui_LastOnHour" "Last Online: %hours% hour ago" "vgui_LastOnMinute" "Последно на линия: преди %minutes% минута" "[english]vgui_LastOnMinute" "Last Online: %minutes% minute ago" "vgui_LastOnSecond" "Последно на линия: преди %seconds% секунда" "[english]vgui_LastOnSecond" "Last Online: %seconds% second ago" "vgui_TimeAgoYearOrMore" "преди повече от година" "[english]vgui_TimeAgoYearOrMore" "more than 1 year ago" "vgui_TimeAgoDays" "преди %days% дни" "[english]vgui_TimeAgoDays" "%days% days ago" "vgui_TimeAgoHours" "преди %hours% часа" "[english]vgui_TimeAgoHours" "%hours% hours ago" "vgui_TimeAgoMinutes" "преди %minutes% минути" "[english]vgui_TimeAgoMinutes" "%minutes% minutes ago" "vgui_TimeAgoSeconds" "преди %seconds% секунди" "[english]vgui_TimeAgoSeconds" "%seconds% seconds ago" "vgui_TimeAgoDay" "преди %days% ден" "[english]vgui_TimeAgoDay" "%days% day ago" "vgui_TimeAgoHour" "преди %hours% час" "[english]vgui_TimeAgoHour" "%hours% hour ago" "vgui_TimeAgoMinute" "преди %minutes% минута" "[english]vgui_TimeAgoMinute" "%minutes% minute ago" "vgui_TimeAgoSecond" "преди %seconds% секунда" "[english]vgui_TimeAgoSecond" "%seconds% second ago" "FileOpenDialog_Col_Name" "Име" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Размер" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Тип" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Дата на промяна" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Дата на създаване" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Атрибути" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Папка" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Нагоре" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Нова папка" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Нова папка" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Име:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Нова папка" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "vgui_Webkit_error_title" "Грешка" "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Невъзможно зареждане на страницата в неподдържан формат" "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" "vgui_Webkit_cachemiss" "Формулярът за заявката е изтекъл. Кликнете върху бутона за презареждане, така че да подадете повторно данните от формуляра." "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "vgui_Webkit_badurl" "Невъзможно зареждане на адрес. Лошо име на сървъра или формата." "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "vgui_Webkit_connectionproblem" "Невъзможно свързване към сървъра. Той може да е извън линия или Вие не сте свързани към интернет." "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet." "vgui_Webkit_unknown" "Неуспешно зареждане на уебсайта (неизвестна грешка)." "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "vgui_HTMLBack" "Назад" "[english]vgui_HTMLBack" "Back" "vgui_HTMLForward" "Напред" "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" "vgui_HTMLReload" "Презареждане" "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" "vgui_HTMLStop" "Спиране" "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" "vgui_HTMLViewSource" "Преглед на кода…" "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." "vgui_Webkit_error_header" "Код на грешката:" "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Невъзможно свързване към HTTP прокси. Възможно е проксито Ви да е неправилно конфигурирано или извън линия." "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "vgui_HTMLCopyUrl" "Копиране на адреса" "[english]vgui_HTMLCopyUrl" "Copy Page URL" "vgui_HTMLCopyLink" "Копиране на връзката" "[english]vgui_HTMLCopyLink" "Copy Link Address" "vgui_HTMLSearchMatch" "%findactive% от %findcount%" "[english]vgui_HTMLSearchMatch" "%findactive% of %findcount%" "vgui_HTMLSearchThisPage" "Намиране на:" "[english]vgui_HTMLSearchThisPage" "Search this page" "vgui_choosedirectoryname" "Изберете име на директорията" "[english]vgui_choosedirectoryname" "Choose directory name" "TextEntry_CopyAllToClipboard" "Копиране на целия текст в клипборда" "[english]TextEntry_CopyAllToClipboard" "Copy all text to clipboard" "vgui_yes" "Да" "[english]vgui_yes" "Yes" "vgui_no" "Не" "[english]vgui_no" "No" "vgui_HTMLCloseDevTools" "Затваряне на инструментите за разработчици" "[english]vgui_HTMLCloseDevTools" "Close Developer Tools" "vgui_HTMLOpenDevTools" "Отваряне на инструментите за разработчици" "[english]vgui_HTMLOpenDevTools" "Open Developer Tools" "vgui_continue" "Продължаване" "[english]vgui_continue" "Continue" "vgui_ShuttingDown" "Изключване…" "[english]vgui_ShuttingDown" "Shutting down..." "vgui_HTMLInspectElement" "Оглед на елемент" "[english]vgui_HTMLInspectElement" "Inspect Element" } }