"lang"
{
"Language" "thai"
"Tokens"
{
"Overlay_Splash_Hotkey" "กด %hotkey% เพื่อเริ่มใช้งาน"
"[english]Overlay_Splash_Hotkey" "Press %hotkey% to begin"
"Overlay_Splash_Message" "เข้าถึงชุมชน Steam ขณะเล่น"
"[english]Overlay_Splash_Message" "Access the Steam Community while playing."
"Overlay_SettingsTabTitle" "ในเกม"
"[english]Overlay_SettingsTabTitle" "In-Game"
"Overlay_SettingsDescription" "Steam จะยังคงทำงานอยู่ในขณะที่คุณอยู่ในเกม โดยเปิดใช้งานการเข้าถึงคุณสมบัติของชุมชน Steam ในขณะกำลังเล่น"
"[english]Overlay_SettingsDescription" "Steam can remain active while in-game, enabling access to Steam Community features while playing."
"Overlay_SettingsEnable" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam ขณะอยู่ในเกม"
"[english]Overlay_SettingsEnable" "Enable the Steam Overlay while in-game"
"Overlay_SettingsHotKeyLabel" "ปุ่มลัดสำหรับโอเวอร์เลย์"
"[english]Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Overlay shortcut keys"
"Overlay_WebBrowserTitle" "เว็บเบราว์เซอร์ในเกม"
"[english]Overlay_WebBrowserTitle" "Web Browser In-Game"
"Overlay_Settings_Title" "Steam - การตั้งค่า"
"[english]Overlay_Settings_Title" "Steam - Settings"
"Overlay_Taskbar_Friends" "เพื่อน"
"[english]Overlay_Taskbar_Friends" "Friends"
"Overlay_Taskbar_Settings" "การตั้งค่า"
"[english]Overlay_Taskbar_Settings" "Settings"
"Overlay_Taskbar_Players" "ผู้เล่น"
"[english]Overlay_Taskbar_Players" "Players"
"Overlay_Taskbar_Achievements" "รางวัลความสำเร็จ"
"[english]Overlay_Taskbar_Achievements" "Achievements"
"Overlay_Taskbar_News" "ข่าวสาร"
"[english]Overlay_Taskbar_News" "News"
"Overlay_Taskbar_GameGroups" "กลุ่มเกม"
"[english]Overlay_Taskbar_GameGroups" "Game Groups"
"Overlay_Taskbar_ChatRoom" "ห้องแชท"
"[english]Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Chat Room"
"Overlay_Taskbar_WebSite" "เว็บไซต์"
"[english]Overlay_Taskbar_WebSite" "Web Site"
"Overlay_Taskbar_Forums" "กระดานสนทนา"
"[english]Overlay_Taskbar_Forums" "Discussions"
"Overlay_Taskbar_Close" "คลิกที่นี่เพื่อกลับไปที่เกม"
"[english]Overlay_Taskbar_Close" "Click here to return to the game"
"Overlay_Taskbar_WebBrowser" "เว็บเบราว์เซอร์"
"[english]Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Web Browser"
"Overlay_Taskbar_DLC" "เนื้อหาดาวน์โหลด"
"[english]Overlay_Taskbar_DLC" "DLC"
"Overlay_Taskbar_Guide" "คู่มือ"
"[english]Overlay_Taskbar_Guide" "Guide"
"Overlay_Taskbar_legacycdkey" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]Overlay_Taskbar_legacycdkey" "CD Key"
"Overlay_Hotkey_Explain" "และปิดโอเวอร์เลย์ด้วย"
"[english]Overlay_Hotkey_Explain" "also closes the overlay"
"Overlay_Playtime_Stats" "สถิติเวลาในการเล่น"
"[english]Overlay_Playtime_Stats" "Playtime Stats"
"Overlay_Playtime_Intro" "คุณได้เล่นเกมนี้มาแล้ว"
"[english]Overlay_Playtime_Intro" "You've played this game"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% ชั่วโมง - สองสัปดาห์ที่ผ่านมา"
"[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% hours - past two weeks"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% นาที - สองสัปดาห์ที่ผ่านมา"
"[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutes - past two weeks"
"Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% ชั่วโมง - รวมทั้งหมด"
"[english]Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% hours - total"
"Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% นาที - รวมทั้งหมด"
"[english]Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutes - total"
"Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% นาที - เวลาใช้งานในปัจจุบัน"
"[english]Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutes - current session"
"Overlay_Friends_ThisManyOnline" "คุณมีเพื่อน %numfriends% คนออนไลน์"
"[english]Overlay_Friends_ThisManyOnline" "You have %numfriends% Friends online"
"Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "คุณมีเพื่อน %numfriends% คนในเซิร์ฟเวอร์เกมนี้"
"[english]Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "You have %numfriends% Friends on this game server"
"Overlay_Friends_ViewAll" "ดูเพื่อนทั้งหมด"
"[english]Overlay_Friends_ViewAll" "View All Friends"
"Overlay_Friends_ViewPlayers" "ดูผู้เล่น"
"[english]Overlay_Friends_ViewPlayers" "View Players"
"Overlay_Friends_ViewAchievements" "ดูรางวัลความสำเร็จทั้งหมด"
"[english]Overlay_Friends_ViewAchievements" "View All Achievements"
"Overlay_Friends_ViewNews" "ดูข่าวสารทั้งหมด"
"[english]Overlay_Friends_ViewNews" "View All News"
"Overlay_Achievement_Title" "รางวัลความสำเร็จ / %percent%%"
"[english]Overlay_Achievement_Title" "Achievements / %percent%%"
"Overlay_Achievement_Progress" "คุณได้รับ %earned% จาก %total% รางวัลความสำเร็จ"
"[english]Overlay_Achievement_Progress" "You've earned %earned% out of %total% achievements"
"Overlay_Achievement_Recent" "ล่าสุด"
"[english]Overlay_Achievement_Recent" "Most Recent"
"Overlay_Achievement_Soon" "อีกนิดเดียว..."
"[english]Overlay_Achievement_Soon" "So close..."
"Overlay_WebBrowser_Back" "ย้อนกลับ"
"[english]Overlay_WebBrowser_Back" "BACK"
"Overlay_WebBrowser_Forward" "ไปข้างหน้า"
"[english]Overlay_WebBrowser_Forward" "FORWARD"
"Overlay_WebBrowser_Reload" "โหลดใหม่"
"[english]Overlay_WebBrowser_Reload" "RELOAD"
"Overlay_WebBrowser_Stop" "หยุด"
"[english]Overlay_WebBrowser_Stop" "STOP"
"Overlay_WebBrowser_Home" "หน้าหลัก"
"[english]Overlay_WebBrowser_Home" "HOME"
"steam_menu_friends_view" "เพื่อน"
"[english]steam_menu_friends_view" "Friends"
"steam_menu_friends_sortbyname" "จัดเรียงตามชื่อ"
"[english]steam_menu_friends_sortbyname" "Sort by Name"
"steam_menu_friends_showavatars" "แสดงภาพแทนตัว"
"[english]steam_menu_friends_showavatars" "Show Avatars"
"steam_menu_friends_hideoffline" "แสดงเพื่อนที่ออนไลน์เท่านั้น"
"[english]steam_menu_friends_hideoffline" "Show Online Friends Only"
"steam_menu_friends_players" "ผู้เล่น"
"[english]steam_menu_friends_players" "Players"
"steam_menu_friends_tools" "เครื่องมือ"
"[english]steam_menu_friends_tools" "Tools"
"steam_menu_friends_add" "เพิ่มเพื่อน..."
"[english]steam_menu_friends_add" "Add a Friend..."
"steam_menu_friends_settings" "การตั้งค่า"
"[english]steam_menu_friends_settings" "Settings"
"friends_searchOnline" "ค้นหาสมาชิกของ Steam Community"
"[english]friends_searchOnline" "Search members of the Steam Community"
"Overlay_LowBattery_Message" "คุณมีเวลาเหลืออยู่ %batteryTime% นาทีก่อนที่พลังงานแบตเตอรี่จะหมด"
"[english]Overlay_LowBattery_Message" "You have %batteryTime% minutes of battery power left"
"Overlay_CDKeyNotification_Message" "เกมนี้บน Steam จำเป็นต้องใช้รหัสผลิตภัณฑ์ พิเศษที่แสดงอยู่ด้านล่างนี้ เมื่อเกมถามถึงรหัส ผลิตภัณฑ์ ให้พิมพ์ตามที่แสดงอยู่ที่นี่"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message" "This Steam game requires a special product key, shown below. When the game asks for it, type it in as shown here."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "เกมนี้บน Steam จำเป็นต้องใช้รหัสผลิตภัณฑ์ หลายชุด เมื่อเกมถามถึงรหัสผลิตภัณฑ์ คุณสามารถกด %hotkey% เพื่อดูรหัสผลิตภัณฑ์ของคุณได้"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "This Steam game requires multiple product keys. When the game asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys."
"Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "กด %hotkey% เพื่อปิดข้อความนี้"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to close this message"
"Overlay_CDKeyNotification_Title" "รหัสผลิตภัณฑ์ %gamename%"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Title" "%gamename% CD key"
"Overlay_DontNotifyAgain" "ไม่ต้องแจ้งเรื่องนี้อีก"
"[english]Overlay_DontNotifyAgain" "Don't notify me about this again"
"Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "รายการ"
"[english]Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item"
"Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "รหัสผลิตภัณฑ์"
"[english]Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Product Code"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "คำเชิญเข้าร่วมเกม"
"[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Game Invitation"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "คำเชิญนี้สำหรับเกมอื่นซึ่งไม่ใช่เกมที่คุณกำลังเล่นอยู่ในขณะนี้ \nกรุณาปิดเกมปัจจุบันของคุณ และยอมรับคำเชิญจากเดสก์ทอปของคุณ"
"[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "This invitation is for a different game than the one you're currently playing.\nPlease close your current game, and accept the invitation from your desktop."
"Overlay_MicroTxnAuth_Title" "ธุรกรรมบน Steam"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "อนุญาต"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Authorize"
"Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "เพิ่มเงิน"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add Funds"
"Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel"
"Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% ได้ร้องขอการอนุญาตสิทธิ์ตามรายการต่อไปนี้:"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% has requested authorization for the following:"
"Overlay_MicroTxnAuth_Total" "ค้างจ่ายรวม"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total due"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "ชื่อ"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Name"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "ราคา"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Price"
"Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "จำนวน"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qty"
"Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "ยอดดุลของคุณ"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Your Balance"
"Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "ภาษี"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Tax"
"Overlay_AccessibilityNotification_Message" "คุณสมบัตินี้ต้องเปิด Universal Access ใน System Preferences ก่อนจะใช้งานได้"
"[english]Overlay_AccessibilityNotification_Message" "This feature requires Universal Access turned on from System Preferences."
"Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "ยกเลิกธุรกรรม"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancel Transaction"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะยกเลิกธุรกรรมนี้?"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Are you sure you would like to cancel this transaction?"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "ยกเลิกธุรกรรม"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancel Transaction"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "ดำเนินธุรกรรมต่อ"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continue Transaction"
"Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "ปุ่มลัดสำหรับถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Screenshot shortcut keys"
"Overlay_Taskbar_Recommend" "แนะนำ"
"[english]Overlay_Taskbar_Recommend" "Recommend"
"Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "เมื่อถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "When a screenshot is taken"
"Overlay_Taskbar_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_Taskbar_Screenshots" "Screenshots"
"Overlay_Screenshots_Title" "เครื่องมืออัปโหลดภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_Screenshots_Title" "Screenshot Uploader"
"Overlay_Screenshots_Panel_Title" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Screenshots"
"Overlay_Screenshots_Show" "แสดง:"
"[english]Overlay_Screenshots_Show" "Show: "
"Overlay_View_All_Screenshots" "ดูคลังออนไลน์"
"[english]Overlay_View_All_Screenshots" "View online library"
"Overlay_View_Screenshots" "ดูภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_View_Screenshots" "View screenshots"
"Overlay_View_Local" "แสดงในดิสก์"
"[english]Overlay_View_Local" "Show on disk"
"Overlay_Set_Shortcut" "ตั้งชอร์ตคัต"
"[english]Overlay_Set_Shortcut" "Set shortcut"
"Overlay_Publish" "อัปโหลด"
"[english]Overlay_Publish" "Upload"
"Overlay_Delete" "ลบ"
"[english]Overlay_Delete" "Delete"
"Overlay_Details" "ดูแบบออนไลน์"
"[english]Overlay_Details" "View Online"
"Overlay_Current_Session" "เวลาใช้งานในปัจจุบัน"
"[english]Overlay_Current_Session" "Current session"
"Overlay_Last_Session" "ครั้งล่าสุดที่ผ่านมา"
"[english]Overlay_Last_Session" "Last session"
"Overlay_Chars_Left" "เหลือ %screenshot_caption_charsleft% ตัวอักษร"
"[english]Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% chars left"
"Overlay_Add_Caption" "เพิ่มคำบรรยาย"
"[english]Overlay_Add_Caption" "Add a caption"
"Overlay_Publish_Offline" "ไม่สามารถเผยแพร่ภาพหน้าจอในโหมดออฟไลน์ได้"
"[english]Overlay_Publish_Offline" "Cannot publish screenshots in offline mode"
"Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "กดปุ่ม %screenshot_hotkey% ขณะอยู่ในเกมเพื่อถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Press %screenshot_hotkey% while in-game to take screenshots."
"Overlay_Publish_Error_Title" "ข้อผิดพลาด"
"[english]Overlay_Publish_Error_Title" "Error"
"Overlay_Publish_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการเผยแพร่ภาพหน้าจอ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Overlay_Publish_Error" "There was an error publishing the screenshot. Please try again later."
"Overlay_Publish_Error_Quota" "คุณไม่เหลือที่ว่างในคลาวด์มากพอที่จะอัปโหลดภาพหน้าจอนี้ได้"
"[english]Overlay_Publish_Error_Quota" "You do not have enough Cloud space remaining to upload this screenshot"
"Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "คุณไม่เหลือที่ว่างในคลาวด์มากพอที่จะอัปโหลดภาพหน้าจอเหล่านี้ได้"
"[english]Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "You do not have enough Cloud space remaining to upload these screenshots"
"Overlay_Delete_Screenshot_Error" "ตรวจพบข้อผิดพลาดในการลบภาพหน้าจอ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
"[english]Overlay_Delete_Screenshot_Error" "There was an error deleting the screenshot. Please try again later."
"Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่"
"[english]Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Open Link In New Tab"
"Overlay_Share" "แบ่งปันไปยัง Facebook"
"[english]Overlay_Share" "Share to Facebook"
"Overlay_ToBeSharedToFacebook" "หากแบ่งปันภาพหน้าจอนี้ไปยัง Facebook จะทำให้การตั้งค่าการมองเห็นเปลี่ยนเป็น สาธารณะ"
"[english]Overlay_ToBeSharedToFacebook" "If this screenshot is shared to Facebook, it will have public visibility settings."
"Overlay_WontBeSharedToFacebook" "ภาพหน้าจอหลายภาพไม่สามารถแบ่งปันไปยัง Facebook พร้อมกันได้"
"[english]Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Multiple screenshots can't be shared to Facebook."
"Overlay_ScreenshotOnSteam" "ชมภาพหน้าจอนี้บน Steam"
"[english]Overlay_ScreenshotOnSteam" "Look at this screenshot on Steam"
"Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "ชมรูปถ่ายของเกม %gamename% ใน Steam"
"[english]Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Look at this screenshot of %gamename% on Steam"
"Overlay_PrivateScreenshot" "แอปพลิเคชันนี้ยังไม่เปิดเผยต่อสาธารณะ ภาพหน้าจอจะไม่สามารถแบ่งปันแบบสาธารณะในชุมชน Steam ได้ และไม่สามารถแบ่งปันไปยัง Facebook ได้"
"[english]Overlay_PrivateScreenshot" "This application is not public yet. Screenshots can't be made public on Steam Community and can't be shared to Facebook."
"Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"[english]Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% บนดิสก์)"
"[english]Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% on disk)"
"Overlay_Taskbar_Workshop" "เวิร์กชอป"
"[english]Overlay_Taskbar_Workshop" "Workshop"
"Overlay_SettingsHomepageLabel" "หน้าเริ่มต้นของเว็บเบราว์เซอร์"
"[english]Overlay_SettingsHomepageLabel" "Web browser home page"
"Overlay_Taskbar_GameHub" "ศูนย์กลางชุมชน"
"[english]Overlay_Taskbar_GameHub" "Community Hub"
"Overlay_SettingsTabTitleApp" "ในแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_SettingsTabTitleApp" "In-application"
"Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam สามารถคงการทำงานไว้อยู่ และแสดงการแจ้งเตือนข้อความชุมชน Steam ในแอปพลิเคชันได้ รวมถึงอินเตอร์เฟสเพื่อนแบบเต็มภายในแอปพลิเคชันของคุณด้วย"
"[english]Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam can remain active and present you with in-application Steam Community message notifications as well as with a full friends interface inside your application."
"Overlay_SettingsEnableApp" "เปิดการใช้งานชุมชน Steam ในแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_SettingsEnableApp" "Enable Steam Community In-Application"
"Overlay_WebBrowserTitleApp" "เว็บเบราว์เซอร์ในแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_WebBrowserTitleApp" "Web Browser In-Application"
"Overlay_Taskbar_CloseApp" "คลิกที่นี่เพื่อกลับไปยังแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_Taskbar_CloseApp" "Click here to return to the application"
"Overlay_Playtime_IntroApp" "คุณได้เปิดใช้แอปพลิเคชันนี้"
"[english]Overlay_Playtime_IntroApp" "You've run this application"
"Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "แอปพลิเคชันนี้บน Steam จำเป็นต้องใช้รหัส ผลิตภัณฑ์พิเศษที่แสดงอยู่ด้านล่างนี้ เมื่อแอปพลิเคชันถามถึงรหัสผลิตภัณฑ์ ให้พิมพ์ตามที่แสดงอยู่ที่นี่"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "This Steam application requires a special product key, shown below. When the application asks for it, type it in as shown here."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "แอปพลิเคชันนี้บน Steam จำเป็นต้องใช้ รหัสผลิตภัณฑ์หลายชุด เมื่อแอปพลิเคชัน ถามถึงรหัสผลิตภัณฑ์ คุณสามารถกด %hotkey% เพื่อดูรหัสผลิตภัณฑ์ของคุณได้"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "This Steam application requires multiple product keys. When the application asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys."
"Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "กด %screenshot_hotkey% ขณะอยู่ในแอปพลิเคชัน เพื่อถ่ายภาพหน้าจอ"
"[english]Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Press %screenshot_hotkey% while in-application to take screenshots."
"Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "แท็กว่าอาจเป็นสปอยล์"
"[english]Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Tag as potential spoiler"
"Overlay_Taskbar_SteamGuides" "คู่มือจากชุมชน"
"[english]Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Community Guides"
"Overlay_Guides_Panel_Title" "คู่มือ"
"[english]Overlay_Guides_Panel_Title" "Guides"
"Overlay_View_Guides" "ดูคู่มือทั้งหมด"
"[english]Overlay_View_Guides" "View All Guides"
"Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "พร้อมใช้งาน %num_guides% คู่มือ"
"[english]Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% available"
"Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "ศูนย์กลางชุมชน"
"[english]Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Community Hub"
"Overlay_View_CommunityHub" "ดูศูนย์กลางชุมชน"
"[english]Overlay_View_CommunityHub" "View Community Hub"
"Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% การมีส่วนร่วมในชุมชน"
"[english]Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% Community Contributions"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "กระดานสนทนา"
"[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discussions"
"Overlay_View_CommunityDiscussions" "ดูกระดานสนทนา"
"[english]Overlay_View_CommunityDiscussions" "View Discussions"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% ผู้สนทนา"
"[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% active discussions"
"Overlay_MicroTxnSubscription" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน %cost% ในทุก %time%"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscription" "You will be charged %cost% every %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "ปี"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "เดือน"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "สัปดาห์"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "วัน"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Overlay_SaveUncompressed" "บันทึกสำเนาที่ยังไม่บีบอัด"
"[english]Overlay_SaveUncompressed" "Save an uncompressed copy"
"Overlay_SetScreenshotFolder" "เลือกโฟลเดอร์ภาพหน้าจอภายนอก"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder" "Select external screenshots folder"
"Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "คุณอาจยังไม่ได้เลือกรูทของไดรฟ์"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "You may not select the root of a drive"
"Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "คุณต้องเลือกโฟลเดอร์ภาพหน้าจอที่ถูกต้อง"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "You must select a valid screenshots folder"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงเพื่อน"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Friend Change Confirmation"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "ยืนยันการเปลี่ยนแปลง"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirm Change"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancel"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "คุณต้องการจะเพิ่ม %persona% ลงในรายชื่อเพื่อนของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Would you like to add %persona% to your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Add Friend"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "คุณต้องการจะลบ %persona% ออกจากรายชื่อเพื่อนของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Would you like to remove %persona% from your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "ลบเพื่อน"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remove Friend"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "คุณต้องการจะยอมรับคำร้องขอเป็นเพื่อนจาก %persona% และเพิ่มเขาไปยังรายชื่อเพื่อนของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Would you like to accept the friend request from %persona% and add them to your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "ยอมรับคำขอ"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Accept Request"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "คุณต้องการจะละเว้นคำร้องขอเป็นเพื่อนจาก %persona% หรือไม่?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Would you like to ignore the friend request from %persona%?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "ละเว้นคำขอ"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignore Request"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "ข้อตกลงทางกฎหมายของเวิร์กชอปบน Steam"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Steam Workshop Legal Agreement"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "คุณจำเป็นต้องยอมรับข้อตกลงทางกฎหมายล่าสุดของเวิร์กชอปบน Steam ก่อนที่ไอเท็มของคุณจะถูกทำการเผยแพร่ได้อย่างเต็มที่"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "You need to accept the latest Steam Workshop Legal Agreement before your item is fully published."
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "ดูรายการ"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "View item"
"Overlay_MicroTxnGameSubscription" "ตามที่กำหนดโดยบัญชีเกมของคุณ"
"[english]Overlay_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "ใช้ระบบแจ้งเตือนหรือไม่?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "อนุญาตการแจ้งเตือน"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "ไม่อนุญาต"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "เกมนี้รองรับการเล่นเกมแบบไม่พร้อมกัน ซึ่งอนุญาตให้คุณสามารถปิดเกมระหว่างตาเดินของคุณได้ คุณต้องการจะรับการแจ้งเตือนในไคลเอนต์ Steam เมื่อถึงตาเดินของคุณหรือไม่?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn to play?"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "You will be charged"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"Overlay_Taskbar_Music" "เพลง"
"[english]Overlay_Taskbar_Music" "Music"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*เรียกเก็บเงิน %cost% ในทุก %time%"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*Billed %cost% every %time%"
"Overlay_Broadcast_Panel_Title" "การถ่ายทอดสด"
"[english]Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Broadcast"
"Overlay_Broadcast_Panel_Text" "การถ่ายทอดสดนี้ถูกติดตามโดยผู้ชม %numviewers% คน ในขณะนี้"
"[english]Overlay_Broadcast_Panel_Text" "This broadcast is currently followed by %numviewers% viewers"
"Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "รับชม"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Watch"
"Overlay_Broadcast_ShowChat" "เปิดแชท"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowChat" "Open Chat"
"Overlay_Broadcast_ShowSettings" "การตั้งค่า"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Settings"
"Overlay_Broadcast_Stop" "หยุด"
"[english]Overlay_Broadcast_Stop" "Stop"
"Overlay_Broadcast_Chat_Title" "การถ่ายทอดสด - แชท ( %numviewers%)"
"[english]Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Broadcast - Chat ( %numviewers%)"
"Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kbps, %videosendfps% FPS"
"[english]Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kbps, %videosendfps% FPS"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "ตัวนับ FPS ในเกม"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "In-game FPS counter"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "ปิด"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Off"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "บนซ้าย"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Top-left"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "บนขวา"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Top-right"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "ล่างขวา"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Bottom-right"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "ล่างซ้าย"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Bottom-left"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "สีแบบความเปรียบต่างสูง"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "High contrast color"
"Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam ให้โอกาสขอคืนเงินสำหรับไอเท็มเหล่านี้ภายใน 48 ชั่วโมง หลังการสั่งซื้อ หากไอเท็มนั้นไม่ได้ถูกใช้แบบหมดไป ถูกดัดแปลง หรือถูกถ่ายโอน เรียนรู้เพิ่มเติม"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam offers refunds for these items within 48 hours of purchase if they have not been consumed, modified, or transferred. Learn More"
"Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "ไอเท็มเหล่านี้ไม่มีสิทธิ์ในการขอคืนเงิน เรียนรู้เพิ่มเติม"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "These items are not eligible for a refund. Learn More"
"Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "ใช้โอเวอร์เลย์ Big Picture เมื่อใช้คอนโทรลเลอร์ที่เปิดการใช้งานอุปกรณ์ควบคุมบน Steam จากเดสก์ทอป"
"[english]Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "Use the Big Picture Overlay when using a Steam Input enabled controller from the desktop"
"Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "ใช้โรงภาพยนตร์เกมบนเดสก์ทอป เมื่อเริ่มเปิดเกมบนเดสก์ทอป ขณะที่ SteamVR เปิดใช้งานอยู่"
"[english]Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Use Desktop Game Theatre when launching desktop games while SteamVR is active"
"Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "ใช้โรงภาพยนตร์เกมบนเดสก์ทอป ขณะที่ SteamVR เปิดใช้งานอยู่"
"[english]Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Use Desktop Game Theatre while SteamVR is active"
"Overlay_SettingsIsVRShortcut" "รวมในคลัง VR"
"[english]Overlay_SettingsIsVRShortcut" "Include in VR Library"
"Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "ต่ออายุด้วยวอลเล็ต Steam"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "อัปเดตข้อมูลการเรียกเก็บเงิน"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Update Billing Info"
"Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam จะเรียกเก็บเงินโดยอัตโนมัติด้วยวิธีชำระเงินที่จัดเก็บไว้ของคุณเมื่อการสมัครสมาชิกของคุณมีการต่ออายุ หากคุณไม่มีข้อมูลการเรียกเก็บเงินในบันทึก Steam จะพยายามใช้เงินในวอลเล็ตของคุณ"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Overlay_Taskbar_ForceQuit" "บังคับออก"
"[english]Overlay_Taskbar_ForceQuit" "Force Quit"
"Overlay_ForceQuit_Title" "ปิดแอปพลิเคชัน"
"[english]Overlay_ForceQuit_Title" "Close Application"
"Overlay_ForceQuit_Description" "ข้อมูลที่ไม่บันทึกไว้จะหายไป"
"[english]Overlay_ForceQuit_Description" "Unsaved data will be lost."
}
}