"lang"
{
"Language" "tchinese"
"Tokens"
{
"Overlay_Splash_Hotkey" "按下 %hotkey% 以開始"
"[english]Overlay_Splash_Hotkey" "Press %hotkey% to begin"
"Overlay_Splash_Message" "在遊戲進行中使用 Steam 社群。"
"[english]Overlay_Splash_Message" "Access the Steam Community while playing."
"Overlay_SettingsTabTitle" "遊戲中"
"[english]Overlay_SettingsTabTitle" "In-Game"
"Overlay_SettingsDescription" "Steam 可以在遊戲中維持啟用狀態,當進行遊戲時也能使用 Steam 社群功能。"
"[english]Overlay_SettingsDescription" "Steam can remain active while in-game, enabling access to Steam Community features while playing."
"Overlay_SettingsEnable" "在遊戲時啟用 Steam 內嵌介面"
"[english]Overlay_SettingsEnable" "Enable the Steam Overlay while in-game"
"Overlay_SettingsHotKeyLabel" "內嵌介面快捷鍵"
"[english]Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Overlay shortcut keys"
"Overlay_WebBrowserTitle" "遊戲中網頁瀏覽器"
"[english]Overlay_WebBrowserTitle" "Web Browser In-Game"
"Overlay_Settings_Title" "Steam — 設定"
"[english]Overlay_Settings_Title" "Steam - Settings"
"Overlay_Taskbar_Friends" "好友"
"[english]Overlay_Taskbar_Friends" "Friends"
"Overlay_Taskbar_Settings" "設定"
"[english]Overlay_Taskbar_Settings" "Settings"
"Overlay_Taskbar_Players" "玩家"
"[english]Overlay_Taskbar_Players" "Players"
"Overlay_Taskbar_Achievements" "成就"
"[english]Overlay_Taskbar_Achievements" "Achievements"
"Overlay_Taskbar_News" "新聞"
"[english]Overlay_Taskbar_News" "News"
"Overlay_Taskbar_GameGroups" "遊戲群組"
"[english]Overlay_Taskbar_GameGroups" "Game Groups"
"Overlay_Taskbar_ChatRoom" "聊天室"
"[english]Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Chat Room"
"Overlay_Taskbar_WebSite" "網站"
"[english]Overlay_Taskbar_WebSite" "Web Site"
"Overlay_Taskbar_Forums" "討論區"
"[english]Overlay_Taskbar_Forums" "Discussions"
"Overlay_Taskbar_Close" "按此返回遊戲"
"[english]Overlay_Taskbar_Close" "Click here to return to the game"
"Overlay_Taskbar_WebBrowser" "網頁瀏覽器"
"[english]Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Web Browser"
"Overlay_Taskbar_DLC" "DLC"
"[english]Overlay_Taskbar_DLC" "DLC"
"Overlay_Taskbar_Guide" "指南"
"[english]Overlay_Taskbar_Guide" "Guide"
"Overlay_Taskbar_legacycdkey" "產品序號"
"[english]Overlay_Taskbar_legacycdkey" "CD Key"
"Overlay_Hotkey_Explain" "同時也會關閉內嵌介面"
"[english]Overlay_Hotkey_Explain" "also closes the overlay"
"Overlay_Playtime_Stats" "遊戲時數統計"
"[english]Overlay_Playtime_Stats" "Playtime Stats"
"Overlay_Playtime_Intro" "您已執行此遊戲"
"[english]Overlay_Playtime_Intro" "You've played this game"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% 小時 - 過去兩週"
"[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% hours - past two weeks"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% 分鐘 - 過去兩週"
"[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutes - past two weeks"
"Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% 小時 - 總計"
"[english]Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% hours - total"
"Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% 分鐘 - 總計"
"[english]Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutes - total"
"Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% 分鐘 - 目前的階段"
"[english]Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutes - current session"
"Overlay_Friends_ThisManyOnline" "您有 %numfriends% 位好友在線上"
"[english]Overlay_Friends_ThisManyOnline" "You have %numfriends% Friends online"
"Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "您在這個遊戲伺服器上有 %numfriends% 位好友"
"[english]Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "You have %numfriends% Friends on this game server"
"Overlay_Friends_ViewAll" "檢視所有好友"
"[english]Overlay_Friends_ViewAll" "View All Friends"
"Overlay_Friends_ViewPlayers" "檢視玩家"
"[english]Overlay_Friends_ViewPlayers" "View Players"
"Overlay_Friends_ViewAchievements" "檢視所有成就"
"[english]Overlay_Friends_ViewAchievements" "View All Achievements"
"Overlay_Friends_ViewNews" "檢視所有新聞"
"[english]Overlay_Friends_ViewNews" "View All News"
"Overlay_Achievement_Title" "成就 / %percent%%"
"[english]Overlay_Achievement_Title" "Achievements / %percent%%"
"Overlay_Achievement_Progress" "您達成了 %total% 項成就中的 %earned% 項"
"[english]Overlay_Achievement_Progress" "You've earned %earned% out of %total% achievements"
"Overlay_Achievement_Recent" "最近項目"
"[english]Overlay_Achievement_Recent" "Most Recent"
"Overlay_Achievement_Soon" "離目標不遠了..."
"[english]Overlay_Achievement_Soon" "So close..."
"Overlay_WebBrowser_Back" "上一頁"
"[english]Overlay_WebBrowser_Back" "BACK"
"Overlay_WebBrowser_Forward" "下一頁"
"[english]Overlay_WebBrowser_Forward" "FORWARD"
"Overlay_WebBrowser_Reload" "重新整理"
"[english]Overlay_WebBrowser_Reload" "RELOAD"
"Overlay_WebBrowser_Stop" "停止"
"[english]Overlay_WebBrowser_Stop" "STOP"
"Overlay_WebBrowser_Home" "首頁"
"[english]Overlay_WebBrowser_Home" "HOME"
"steam_menu_friends_view" "好友"
"[english]steam_menu_friends_view" "Friends"
"steam_menu_friends_sortbyname" "依名稱排序"
"[english]steam_menu_friends_sortbyname" "Sort by Name"
"steam_menu_friends_showavatars" "顯示個人圖示"
"[english]steam_menu_friends_showavatars" "Show Avatars"
"steam_menu_friends_hideoffline" "只顯示在線上的好友"
"[english]steam_menu_friends_hideoffline" "Show Online Friends Only"
"steam_menu_friends_players" "玩家"
"[english]steam_menu_friends_players" "Players"
"steam_menu_friends_tools" "工具"
"[english]steam_menu_friends_tools" "Tools"
"steam_menu_friends_add" "新增好友..."
"[english]steam_menu_friends_add" "Add a Friend..."
"steam_menu_friends_settings" "設定"
"[english]steam_menu_friends_settings" "Settings"
"friends_searchOnline" "搜尋 Steam 社群的成員"
"[english]friends_searchOnline" "Search members of the Steam Community"
"Overlay_LowBattery_Message" "您還剩餘 %batteryTime% 分鐘的電池電力"
"[english]Overlay_LowBattery_Message" "You have %batteryTime% minutes of battery power left"
"Overlay_CDKeyNotification_Message" "此 Steam 遊戲需要特殊的產品序號。當遊戲跳出提示時,請輸入下方顯示的序號。"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message" "This Steam game requires a special product key, shown below. When the game asks for it, type it in as shown here."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "此 Steam 遊戲需要多組產品序號。當遊戲跳出提示時,請按下 %hotkey% 以檢視您的產品序號。"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "This Steam game requires multiple product keys. When the game asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys."
"Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "按下 %hotkey% 關閉此訊息"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to close this message"
"Overlay_CDKeyNotification_Title" "%gamename% 遊戲序號"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Title" "%gamename% CD key"
"Overlay_DontNotifyAgain" "不要再通知我"
"[english]Overlay_DontNotifyAgain" "Don't notify me about this again"
"Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "物品"
"[english]Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item"
"Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "產品序號"
"[english]Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Product Code"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "遊戲邀請"
"[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Game Invitation"
"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "此為其他遊戲的邀請。\n請關閉您目前的遊戲,然後從桌面接受邀請。"
"[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "This invitation is for a different game than the one you're currently playing.\nPlease close your current game, and accept the invitation from your desktop."
"Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Steam 交易"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "授權"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Authorize"
"Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "新增資金"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add Funds"
"Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "取消"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel"
"Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% 已要求下列項目的授權:"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% has requested authorization for the following:"
"Overlay_MicroTxnAuth_Total" "總金額"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total due"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "名稱"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Name"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "價格"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Price"
"Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "數量"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qty"
"Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "您的餘額"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Your Balance"
"Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "稅額"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Tax"
"Overlay_AccessibilityNotification_Message" "此功能需要從系統偏好設定開啟「全域存取」。"
"[english]Overlay_AccessibilityNotification_Message" "This feature requires Universal Access turned on from System Preferences."
"Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "取消交易"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancel Transaction"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "您真的確定要取消這筆交易嗎?"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Are you sure you would like to cancel this transaction?"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "取消交易"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancel Transaction"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "繼續交易"
"[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continue Transaction"
"Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "螢幕擷圖快捷鍵"
"[english]Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Screenshot shortcut keys"
"Overlay_Taskbar_Recommend" "推薦"
"[english]Overlay_Taskbar_Recommend" "Recommend"
"Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "拍攝一張螢幕擷圖時"
"[english]Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "When a screenshot is taken"
"Overlay_Taskbar_Screenshots" "螢幕擷圖"
"[english]Overlay_Taskbar_Screenshots" "Screenshots"
"Overlay_Screenshots_Title" "螢幕擷圖上傳工具"
"[english]Overlay_Screenshots_Title" "Screenshot Uploader"
"Overlay_Screenshots_Panel_Title" "螢幕擷圖"
"[english]Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Screenshots"
"Overlay_Screenshots_Show" "顯示:"
"[english]Overlay_Screenshots_Show" "Show: "
"Overlay_View_All_Screenshots" "檢視線上圖庫"
"[english]Overlay_View_All_Screenshots" "View online library"
"Overlay_View_Screenshots" "檢視螢幕擷圖"
"[english]Overlay_View_Screenshots" "View screenshots"
"Overlay_View_Local" "在磁碟上顯示"
"[english]Overlay_View_Local" "Show on disk"
"Overlay_Set_Shortcut" "設定快捷鍵"
"[english]Overlay_Set_Shortcut" "Set shortcut"
"Overlay_Publish" "上傳"
"[english]Overlay_Publish" "Upload"
"Overlay_Delete" "刪除"
"[english]Overlay_Delete" "Delete"
"Overlay_Details" "線上檢視"
"[english]Overlay_Details" "View Online"
"Overlay_Current_Session" "目前的階段"
"[english]Overlay_Current_Session" "Current session"
"Overlay_Last_Session" "上一個階段"
"[english]Overlay_Last_Session" "Last session"
"Overlay_Chars_Left" "剩下 %screenshot_caption_charsleft% 個字元"
"[english]Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% chars left"
"Overlay_Add_Caption" "新增說明"
"[english]Overlay_Add_Caption" "Add a caption"
"Overlay_Publish_Offline" "離線模式時無法發佈螢幕擷圖"
"[english]Overlay_Publish_Offline" "Cannot publish screenshots in offline mode"
"Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "進行遊戲時按下 %screenshot_hotkey% 以拍攝螢幕擷圖。"
"[english]Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Press %screenshot_hotkey% while in-game to take screenshots."
"Overlay_Publish_Error_Title" "錯誤"
"[english]Overlay_Publish_Error_Title" "Error"
"Overlay_Publish_Error" "發佈螢幕擷圖時發生錯誤,請稍後再試一次。"
"[english]Overlay_Publish_Error" "There was an error publishing the screenshot. Please try again later."
"Overlay_Publish_Error_Quota" "您沒有足夠的剩餘雲端空間以上傳此螢幕擷圖"
"[english]Overlay_Publish_Error_Quota" "You do not have enough Cloud space remaining to upload this screenshot"
"Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "您沒有足夠的剩餘雲端空間以上傳這些螢幕擷圖"
"[english]Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "You do not have enough Cloud space remaining to upload these screenshots"
"Overlay_Delete_Screenshot_Error" "刪除螢幕擷圖時發生錯誤,請稍後再試一次。"
"[english]Overlay_Delete_Screenshot_Error" "There was an error deleting the screenshot. Please try again later."
"Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "在新分頁中開啟連結"
"[english]Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Open Link In New Tab"
"Overlay_Share" "分享至 Facebook"
"[english]Overlay_Share" "Share to Facebook"
"Overlay_ToBeSharedToFacebook" "如果將此螢幕擷圖分享至 Facebook,其隱私設定將會變成公開。"
"[english]Overlay_ToBeSharedToFacebook" "If this screenshot is shared to Facebook, it will have public visibility settings."
"Overlay_WontBeSharedToFacebook" "多張螢幕擷圖無法分享至 Facebook。"
"[english]Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Multiple screenshots can't be shared to Facebook."
"Overlay_ScreenshotOnSteam" "在 Steam 上觀看此螢幕擷圖"
"[english]Overlay_ScreenshotOnSteam" "Look at this screenshot on Steam"
"Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "在 Steam 上觀看 %gamename% 的螢幕擷圖"
"[english]Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Look at this screenshot of %gamename% on Steam"
"Overlay_PrivateScreenshot" "此應用程式尚未公開。相關的螢幕擷圖在 Steam 社群中無法變成公開而且也無法分享至 Facebook。"
"[english]Overlay_PrivateScreenshot" "This application is not public yet. Screenshots can't be made public on Steam Community and can't be shared to Facebook."
"Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"[english]Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"Overlay_Screenshots_Size_Original" "(磁碟大小:%selected_ss_size_original%)"
"[english]Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% on disk)"
"Overlay_Taskbar_Workshop" "工作坊"
"[english]Overlay_Taskbar_Workshop" "Workshop"
"Overlay_SettingsHomepageLabel" "網頁瀏覽器首頁"
"[english]Overlay_SettingsHomepageLabel" "Web browser home page"
"Overlay_Taskbar_GameHub" "社群中心"
"[english]Overlay_Taskbar_GameHub" "Community Hub"
"Overlay_SettingsTabTitleApp" "程式中"
"[english]Overlay_SettingsTabTitleApp" "In-application"
"Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam 可以維持在啟用狀態,並在程式中顯示 Steam 社群訊息通知以及完整的好友介面。"
"[english]Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam can remain active and present you with in-application Steam Community message notifications as well as with a full friends interface inside your application."
"Overlay_SettingsEnableApp" "在程式中啟用 Steam 社群"
"[english]Overlay_SettingsEnableApp" "Enable Steam Community In-Application"
"Overlay_WebBrowserTitleApp" "程式中網頁瀏覽器"
"[english]Overlay_WebBrowserTitleApp" "Web Browser In-Application"
"Overlay_Taskbar_CloseApp" "按此返回應用程式"
"[english]Overlay_Taskbar_CloseApp" "Click here to return to the application"
"Overlay_Playtime_IntroApp" "您已執行過這個應用程式"
"[english]Overlay_Playtime_IntroApp" "You've run this application"
"Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "此 Steam 程式需要下面註明的特殊產品序號。當程式詢問時,請如此處所示輸入。"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "This Steam application requires a special product key, shown below. When the application asks for it, type it in as shown here."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "此 Steam 程式需要多組產品序號。當其詢問其中一組時,您可以按下 %hotkey% 以檢視您的產品序號。"
"[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "This Steam application requires multiple product keys. When the application asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys."
"Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "使用程式時按下 %screenshot_hotkey% 拍攝螢幕擷圖。"
"[english]Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Press %screenshot_hotkey% while in-application to take screenshots."
"Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "加上劇透標記"
"[english]Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Tag as potential spoiler"
"Overlay_Taskbar_SteamGuides" "社群指南"
"[english]Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Community Guides"
"Overlay_Guides_Panel_Title" "指南"
"[english]Overlay_Guides_Panel_Title" "Guides"
"Overlay_View_Guides" "檢視所有指南"
"[english]Overlay_View_Guides" "View All Guides"
"Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% 份指南"
"[english]Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% available"
"Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "社群中心"
"[english]Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Community Hub"
"Overlay_View_CommunityHub" "檢視社群中心"
"[english]Overlay_View_CommunityHub" "View Community Hub"
"Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% 個社群投稿"
"[english]Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% Community Contributions"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "討論"
"[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discussions"
"Overlay_View_CommunityDiscussions" "檢視討論"
"[english]Overlay_View_CommunityDiscussions" "View Discussions"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% 則活躍討論"
"[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% active discussions"
"Overlay_MicroTxnSubscription" "您將於每 %time% 支付 %cost%"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscription" "You will be charged %cost% every %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "年"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "月"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "週"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "天"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Overlay_SaveUncompressed" "儲存一份未壓縮的副本"
"[english]Overlay_SaveUncompressed" "Save an uncompressed copy"
"Overlay_SetScreenshotFolder" "選擇外部的螢幕擷圖資料夾"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder" "Select external screenshots folder"
"Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "您不能選擇根目錄"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "You may not select the root of a drive"
"Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "您必須選擇一個有效的螢幕擷圖資料夾"
"[english]Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "You must select a valid screenshots folder"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "好友變更確認"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Friend Change Confirmation"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "確認變更"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirm Change"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "取消"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancel"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "您要將 %persona% 新增至您的好友名單嗎?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Would you like to add %persona% to your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "新增好友"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Add Friend"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "您要將 %persona% 從您的好友名單移除嗎?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Would you like to remove %persona% from your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "移除好友"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remove Friend"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "您要接受 %persona% 的請求並加入至您的好友名單嗎?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Would you like to accept the friend request from %persona% and add them to your Friends list?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "接受請求"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Accept Request"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "您要忽略來自 %persona% 的好友請求嗎?"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Would you like to ignore the friend request from %persona%?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "忽略請求"
"[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignore Request"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Steam 工作坊法律協議"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Steam Workshop Legal Agreement"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "您需要在完全發佈您的項目前接受最新的 Steam 法律協議。"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "You need to accept the latest Steam Workshop Legal Agreement before your item is fully published."
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "檢視項目"
"[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "View item"
"Overlay_MicroTxnGameSubscription" "依據您的遊戲帳戶設定"
"[english]Overlay_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "允許通知?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "允許通知"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "不允許"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "此遊戲支援非同步遊玩,可以在沒有輪到您遊玩時關閉遊戲。您想在輪到您遊玩時在 Steam 用戶端上收到通知嗎?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn to play?"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "您將被收取"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "You will be charged"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"Overlay_Taskbar_Music" "音樂"
"[english]Overlay_Taskbar_Music" "Music"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*每%time%扣款 %cost%"
"[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*Billed %cost% every %time%"
"Overlay_Broadcast_Panel_Title" "實況直播"
"[english]Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Broadcast"
"Overlay_Broadcast_Panel_Text" "這個實況直播目前有 %numviewers% 個追隨者"
"[english]Overlay_Broadcast_Panel_Text" "This broadcast is currently followed by %numviewers% viewers"
"Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "觀看"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Watch"
"Overlay_Broadcast_ShowChat" "開啟聊天室"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowChat" "Open Chat"
"Overlay_Broadcast_ShowSettings" "設定"
"[english]Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Settings"
"Overlay_Broadcast_Stop" "停播"
"[english]Overlay_Broadcast_Stop" "Stop"
"Overlay_Broadcast_Chat_Title" "實況直播 - 聊天室(%numviewers% 人)"
"[english]Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Broadcast - Chat ( %numviewers%)"
"Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kbps, %videosendfps% FPS"
"[english]Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kbps, %videosendfps% FPS"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "遊戲中 FPS 顯示功能"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "In-game FPS counter"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "關閉"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Off"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "左上角"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Top-left"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "右上角"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Top-right"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "右下角"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Bottom-right"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "左下角"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Bottom-left"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "高對比顏色"
"[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "High contrast color"
"Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "這些物品均可在未被消耗、修改或轉移的情況下,於購買後 48 小時內向 Steam 要求退款。了解更多"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "Steam offers refunds for these items within 48 hours of purchase if they have not been consumed, modified, or transferred. Learn More"
"Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "這些物品不符合退款條件。了解更多"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "These items are not eligible for a refund. Learn More"
"Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "從桌面使用啟用 Steam 輸入的控制器時開啟 Big Picture 內嵌介面"
"[english]Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "Use the Big Picture Overlay when using a Steam Input enabled controller from the desktop"
"Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "SteamVR 執行時,透過桌上遊樂劇院啟動電腦遊戲"
"[english]Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Use Desktop Game Theatre when launching desktop games while SteamVR is active"
"Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "SteamVR 執行時使用桌上遊樂劇院"
"[english]Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Use Desktop Game Theatre while SteamVR is active"
"Overlay_SettingsIsVRShortcut" "包含在 VR 收藏庫中"
"[english]Overlay_SettingsIsVRShortcut" "Include in VR Library"
"Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "用 Steam 錢包續訂"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "更新付款資訊"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Update Billing Info"
"Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam 會在續約日期使用您儲存的付款方式收取訂閱費用,如果您尚未儲存付款資訊,則會改從您的 Steam 錢包中扣款。"
"[english]Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
}
}