"lang" { "Language" "vietnamese" "Tokens" { "TrackerUI_ConnectionSpeed" "Tốc độ kết nối internet" "[english]TrackerUI_ConnectionSpeed" "Internet connection speed" "TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Chọn cửa sổ Steam hiện lên khi chương trình chạy." "[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Select which Steam window appears when the program starts." "TrackerUI_FavoriteWindow" "Cửa sổ yêu thích" "[english]TrackerUI_FavoriteWindow" "Favorite window" "Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Trò chuyện" "[english]Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Chat" "Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Trò chuyện nhóm" "[english]Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Group Chat" "Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%" "[english]Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%" "Friends_ChatTo" "Tới: %friend%" "[english]Friends_ChatTo" "To: %friend%" "Friends_ChatToPlusStatus" "Tới: %friend% (%status%)" "[english]Friends_ChatToPlusStatus" "To: %friend% (%status%)" "Friends_ChatToPlusInGame" "Tới: %friend% (đang chơi %game%)" "[english]Friends_ChatToPlusInGame" "To: %friend% (playing %game%)" "Friends_UserSays" "%friend% nói:\n" "[english]Friends_UserSays" "%friend% says:\n" "Friends_TypingMessage" "%friend% đang gõ tin nhắn." "[english]Friends_TypingMessage" "%friend% is typing a message." "Friends_LastMessageReceived" "Lần cuối nhận tin: %date% lúc %time%" "[english]Friends_LastMessageReceived" "Last message received: %date% at %time%" "Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - Thông tin người dùng" "[english]Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - User Info" "Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% đã đổi tên thành %friend%.\n" "[english]Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% has changed their name to %friend%.\n" "Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% hiện: %status%.\n" "[english]Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% is now %status%.\n" "Friends_Chat_Send" "Gửi" "[english]Friends_Chat_Send" "Send" "Friends_Chat_InviteToChat" "Mời trò chuyện" "[english]Friends_Chat_InviteToChat" "Invite to Chat" "Friends_Chat_ReJoin" "Tham gia lại" "[english]Friends_Chat_ReJoin" "ReJoin" "Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% hiện đã rời mạng, tin nhắn không thể được gửi tới.\n" "[english]Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% is currently offline, message cannot be sent.\n" "Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% mời bạn cùng chơi %game%. " "[english]Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% has invited you to join them in playing %game%. " "Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% hiện đang chơi %game%. " "[english]Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% is now playing %game%. " "Friends_Chat_UnknownGame" "trò chơi" "[english]Friends_Chat_UnknownGame" "a game" "Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Nhấp vào đây để tham gia." "[english]Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Click here to join." "Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "Cuộc trò chuyện của bạn với %friend% giờ đã thành cuộc trò chuyện nhiều người dùng.\n" "[english]Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "Your chat with %friend% is now a multi-user chat.\n" "Friends_Chat_AnonymousChatName" "Nặc danh" "[english]Friends_Chat_AnonymousChatName" "Anonymous" "Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Không thể trò chuyện" "[english]Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Chat Creation Failed" "Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Không thể tạo phòng trò chuyện" "[english]Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Failed to create chat room" "Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "Bạn đã tạo quá nhiều phòng trò chuyện. Một số phòng sẽ phải được bỏ trống trước khi bạn có thể tạo thêm." "[english]Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "You have created too many chats. Some of those chats must be emptied before you can create more." "Friends_Title_Online" "Bạn bè" "[english]Friends_Title_Online" "Friends" "Friends_Title_Busy" "Bạn bè" "[english]Friends_Title_Busy" "Friends" "Friends_Title_Away" "Bạn bè" "[english]Friends_Title_Away" "Friends" "Friends_Title_Snooze" "Bạn bè" "[english]Friends_Title_Snooze" "Friends" "Friends_Title_Offline" "Bạn bè" "[english]Friends_Title_Offline" "Friends" "Friends_MyStatus" "Trạng thái của tôi" "[english]Friends_MyStatus" "My status" "Friends_InGame" "Đang chơi" "[english]Friends_InGame" "In-Game" "Friends_InMod" "Đang chơi mod" "[english]Friends_InMod" "In-Mod" "Friends_InShortcut" "Trong trò chơi ngoài Steam" "[english]Friends_InShortcut" "In non-Steam game" "Friends_Blocked" "Đã chặn" "[english]Friends_Blocked" "Blocked" "Friends_AddFriend" "Thêm bạn..." "[english]Friends_AddFriend" "Add a Friend..." "Friends_Edit_Profile" "Sửa hồ sơ..." "[english]Friends_Edit_Profile" "Edit profile..." "Friends_FriendList_CurrentGame" "TRÒ CHƠI HIỆN TẠI" "[english]Friends_FriendList_CurrentGame" "CURRENT GAME" "Friends_FriendList_InGame" "ĐANG CHƠI" "[english]Friends_FriendList_InGame" "IN GAME" "Friends_FriendList_Online" "TRÊN MẠNG" "[english]Friends_FriendList_Online" "ONLINE" "Friends_FriendList_Offline" "RỜI MẠNG" "[english]Friends_FriendList_Offline" "OFFLINE" "Friends_SendInstantMessage" "Gửi tin nhắn..." "[english]Friends_SendInstantMessage" "Send Message..." "Friends_Ignore" "Chặn mọi liên lạc..." "[english]Friends_Ignore" "Block All Communication..." "Friends_UnIgnore" "Bỏ chặn" "[english]Friends_UnIgnore" "Unblock" "Friends_InviteFriendToGame" "Gửi lời mời chơi" "[english]Friends_InviteFriendToGame" "Invite to Game" "Friends_JoinGame" "Tham gia trò chơi" "[english]Friends_JoinGame" "Join Game" "Friends_LaunchGame" "Khởi động trò chơi" "[english]Friends_LaunchGame" "Launch Game" "Friends_ViewGameInfo" "Xem thông tin sản phẩm" "[english]Friends_ViewGameInfo" "View Game Info" "Friends_UserDetails" "Xem chi tiết người dùng" "[english]Friends_UserDetails" "View User Details" "Friends_RemoveUser" "Gỡ bỏ người bạn này..." "[english]Friends_RemoveUser" "Remove this Friend..." "Friends_RemoveFriend_Title" "Bạn bè - Xóa người dùng" "[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Friends - Remove User" "Friends_RemoveFriend_Info" "Bạn có chắc là bạn muốn gỡ bỏ %friend% ra khỏi danh sách Bạn bè của bạn?\n\n(Bạn có thể thêm họ sau này với nút 'Thêm bạn...'.)\n" "[english]Friends_RemoveFriend_Info" "Are you sure you want to remove %friend% from your Friends list?\n\n(You can add them again later using the 'Add a Friend...' button.)\n" "Friends_RemoveFriend_Button" "Xóa %friend%" "[english]Friends_RemoveFriend_Button" "Remove %friend%" "Friends_Options" "Tùy chọn" "[english]Friends_Options" "Options" "Friends_Options_Title" "Tùy chọn người dùng - %name%" "[english]Friends_Options_Title" "User options - %name%" "Friends_Options_ProfileTab" "Hồ sơ" "[english]Friends_Options_ProfileTab" "Profile" "Friends_Options_SoundsTab" "Âm thanh" "[english]Friends_Options_SoundsTab" "Sounds" "Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Điền tên tài khoản Steam hoặc địa chỉ email của người mà bạn muốn thêm vào danh sách bạn bè." "[english]Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Enter the Steam account name OR the email address of the person you wish to add to your Friends list." "Friends_SearchingForFriend" "Đang tìm %search%..." "[english]Friends_SearchingForFriend" "Searching for %search%..." "Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn, dưới tên \"%friend%\"." "[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% has been added to your Friends list, under the name '%friend%'." "Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn." "[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% has been added to your Friends list." "Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Không thể tìm thấy %search%. Ấn 'trở lại' nếu bạn muốn thử tìm lại." "[english]Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Unable to find %search%. Hit 'back' if you want to try and search again." "Friends_CannotAddSelfToList" "Bạn không thể thêm chính mình vào danh sách bạn bè!" "[english]Friends_CannotAddSelfToList" "You can't add yourself to your Friends list!" "Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% đã tồn tại trong danh sách bạn bè của bạn, dưới tên \"%friend%\"." "[english]Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% is already in your Friends list, under the name '%friend%'." "Friends_ConnectedButOffline" "Tất cả bạn bè đang không thấy bạn trên mạng." "[english]Friends_ConnectedButOffline" "You are currently set to appear offline to all your Friends." "Friends_NoFriendsInList" "Tại sao không kết bạn với ai đó?" "[english]Friends_NoFriendsInList" "Why not invite someone to be your Friend?" "Friends_GoOnline" "Đăng nhập" "[english]Friends_GoOnline" "Sign in" "Friends_SignIn_RefreshPassword" "Đăng nhập..." "[english]Friends_SignIn_RefreshPassword" "Sign in..." "Friends_SignIn_ActivateFriends" "Tham gia thử nghiệm bạn bè..." "[english]Friends_SignIn_ActivateFriends" "Join Friends Beta..." "Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Đang kết nối tới mạng bạn bè..." "[english]Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Connecting to Friends network..." "Friends_ScanningForFriends" "Đang tải danh sách bạn bè..." "[english]Friends_ScanningForFriends" "Downloading Friends list..." "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "Không thể kết nối tới dịch vụ bạn bè. Steam sẽ tự động khởi tạo lại kết nối khi đã sẵn sàng." "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "A connection to the Friends network could not be established. Steam will automatically retry connection until the service becomes available." "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "Bạn cần đăng nhập lại vào Steam để có thể dùng chức năng bạn bè." "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "You need to log back into Steam in order to use Friends." "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "Bạn đã đăng xuất khỏi dịch vụ bạn bè, do tài khoản của bạn đã được đăng nhập ở một nơi khác.\n" "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "You have been signed out of Friends, due to this account being signed in elsewhere.\n" "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "Không thể kết nối tới chức năng bạn bè vì phiên bản Steam này hiện đang lỗi thời. Vui lòng khởi động lại Steam để cập nhật phiên bản mới nhất." "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "This version of Steam is too old to connect to Friends. Restart Steam to receive the latest update." "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "Các máy chủ Steam đang được bảo trì định kỳ. Dịch vụ bạn bè sẽ được tự động kết nối lại khi đã sẵn sàng." "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "The Steam servers are currently down for routine maintenance. Friends will automatically reconnect as soon as they come available." "Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "Không thể kết nối đến máy chủ Steam. Steam sẽ tự động kết nối lại khi đã sẵn sàng." "[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "No network connection could be made to the Steam servers. Steam will automatically retry connection until the service becomes available." "Friends_NotAvailableInOfflineMode" "Dịch vụ bạn bè không hiện hữu ở chế độ ngắt mạng." "[english]Friends_NotAvailableInOfflineMode" "Friends is not available in offline mode." "Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Bạn bè - %friend%" "[english]Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Friends - %friend%" "Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% đã thêm bạn vào danh sách bạn bè của họ." "[english]Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% has added you to their Friends list." "Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Cho phép %friend% thấy và liên hệ khi bạn ở trên mạng." "[english]Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Allow %friend% to see when you are online and contact you." "Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Không cho phép người này thấy và liên hệ khi bạn ở trên mạng." "[english]Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Block this person from seeing when you are online and contacting you." "Friends_AddFriend_Title" "Thêm bạn" "[english]Friends_AddFriend_Title" "Add a Friend" "Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Chi tiết" "[english]Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Details" "Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "Trạng thái" "[english]Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "Status" "Friends_FriendlyName" "Tên" "[english]Friends_FriendlyName" "Name" "Friends_RecentlyUsedNames" "Tên được sử dụng gần đây:" "[english]Friends_RecentlyUsedNames" "Recently used names:" "Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "Phát âm báo khi bất kỳ bạn bè nào tham gia trò chơi" "[english]Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "Play a sound when any Friend joins a game" "Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "Phát âm báo khi có bất kỳ người bạn nào lên mạng" "[english]Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "Play a sound when any Friend comes online" "Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "Phát âm báo khi bạn nhận được tin nhắn" "[english]Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "Play a sound when you receive a message" "Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "Thông báo tôi khi người dùng này lên mạng" "[english]Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "Notify me when this user comes online" "Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Luôn phát âm báo khi người dùng này lên mạng" "[english]Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Always play sound when this user comes online" "Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Luôn luôn phát nhạc khi người dùng này chơi một trò chơi" "[english]Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Always play sound when this user plays a game" "Friends_RemoveUserExplanation" "Nếu bạn xóa người này ra khỏi danh sách, họ sẽ không thể nhìn thấy bạn khi bạn ở trên mạng hay gửi tin nhắn cho bạn." "[english]Friends_RemoveUserExplanation" "If you remove this Friend from your list, they won't be able to see when you are online or send you messages." "Friends_FriendInvitedToGame_Title" "MỜI - %friend%" "[english]Friends_FriendInvitedToGame_Title" "INVITE - %friend%" "Friends_FriendInvitedToGame_Info" "Lời mời tham gia trò chơi của bạn đã được gửi cho %friend%." "[english]Friends_FriendInvitedToGame_Info" "An invitation to join your game has been sent to %friend%." "Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - Thông báo bạn bè trên mạng" "[english]Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - Friends online notification" "Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Người bạn %friend% đã lên mạng." "[english]Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Your Friend %friend% has come online." "Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Làm mới đăng nhập" "[english]Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Refresh login" "Friends_RefreshLogin" "Vui lòng nhập lại thông tin đăng nhập tài khoản Steam của bạn để có thể đăng nhập vào dịch vụ bạn bè." "[english]Friends_RefreshLogin" "Please re-enter your Steam login details in order to sign into Friends." "Friends_AccountName" "Tên tài khoản" "[english]Friends_AccountName" "Account name" "Friends_Login_Btn" "Đăng nhập" "[english]Friends_Login_Btn" "Login" "Friends_Login_Password" "Mật khẩu" "[english]Friends_Login_Password" "Password" "Friends_BetaHomePage" "Trang thông tin bạn bè thử nghiệm" "[english]Friends_BetaHomePage" "The Friends Beta information page" "Friends_PleaseSetFriendsName" "Tên hiển thị của bạn vẫn chưa được đặt." "[english]Friends_PleaseSetFriendsName" "Your profile name has not been set." "Friends_SetFriendsName" "Thay đổi tên hiển thị..." "[english]Friends_SetFriendsName" "Change Profile Name..." "Friends_TargetBlocked" "Thiết lập cá nhân của người dùng này không cho phép bạn liên hệ với họ tại thời điểm hiện tại." "[english]Friends_TargetBlocked" "This user's profile settings prevent you from contacting them at this time." "Friends_TargetIgnored" "%search% đang phớt lờ bạn." "[english]Friends_TargetIgnored" "%search% is ignoring you." "Friends_TooManyFriends" "Danh sách bạn bè của bạn đã đầy. Xóa bỏ vài người bạn và thử lại." "[english]Friends_TooManyFriends" "Your Friends list is full! Remove some Friends and try again." "Friends_TargetHasTooManyFriends" "Danh sách bạn bè của %search% đã đầy!" "[english]Friends_TargetHasTooManyFriends" "%search%'s Friends list is full!" "Friends_DefaultAddError" "Đã có vấn đề phát sinh khi thêm %search% vào danh sách bạn bè của bạn." "[english]Friends_DefaultAddError" "There was a problem adding %search% to your Friends list." "Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Không tìm thấy người dùng Steam nào với địa chỉ mail %search%.\n\nNếu bạn muốn mời %search% đăng ký Steam và có mặt trong danh sách bạn bè của bạn, nhấn \"Tiếp\", hoặc \"Quay lại\" để tìm kiếm lại." "[english]Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Unable to find a Steam user with email address %search%.\n\nIf you'd like to invite %search% to join Steam and your list of Friends, hit 'Next', or hit 'Back' to search again." "Friends_InvitingFriend" "Đang gửi thư mời tới %search%..." "[english]Friends_InvitingFriend" "Sending invitation to %search%..." "Friends_InvitationPending" "%search% đã được mời tham gia Steam; khi họ chấp nhận, họ sẽ được thêm vào danh sách bạn bè của bạn.\n" "[english]Friends_InvitationPending" "%search% has been invited to join Steam recently; when they respond, they will be added to your Friends list.\n" "Friends_InvitationSent" "Thư mời đã được gửi đến email của %search%, họ sẽ được thêm vào danh sách bạn bè của bạn khi họ chấp nhận.\n" "[english]Friends_InvitationSent" "%search% has been sent an email invitation, and will be added to your Friends list when they respond.\n" "Friends_DefaultInviteError" "Đã có vấn đề phát sinh khi gửi lời mời tới %search%." "[english]Friends_DefaultInviteError" "There was a problem sending an invitation to %search%." "Friends_TooManyPendingInvitations" "Bạn đã gửi quá nhiều lời mời gần đây. Hãy thử mời %search% lại sau một hoặc hai ngày." "[english]Friends_TooManyPendingInvitations" "You've sent too many invitations recently. Try inviting %search% again in a day or two." "Friends_InvitationBlocking" "Bạn đã chặn toàn bộ liên lạc với người dùng này. Trước khi liên lạc với người dùng này, bạn phải bỏ chặn họ bằng cách tới thăm hồ sơ cộng đồng Steam của họ." "[english]Friends_InvitationBlocking" "You are blocking all communication with this user. Before communicating with this user, you must unblock them by visiting their Steam Community Profile." "Friends_DontGiveOutPassword" "Không bao giờ tiết lộ mật khẩu của bạn cho bất cứ ai.\n" "[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone.\n" "Friends_DontGiveOutPassword_URL" "http://support.steampowered.com/cgi-bin/steampowered.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=301" "[english]Friends_DontGiveOutPassword_URL" "http://support.steampowered.com/cgi-bin/steampowered.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=301" "Friends_invalidname_title" "Bạn bè - Tên đã được giữ lại" "[english]Friends_invalidname_title" "Friends - Reserved Name" "Friends_invalidname_info" "Tên hiển thị của bạn không thể là \"[unknown]\" hay có chứa \"Valve\", \"Steam\" hoặc \"Support\". Vui lòng chọn tên khác." "[english]Friends_invalidname_info" "Your profile name cannot be '[unknown] or contain 'Valve', 'Steam' or 'Support'. Please choose another name." "Friends_JoinGame_Dialog" "Không thể tìm trò chơi của %friend%" "[english]Friends_JoinGame_Dialog" "Failed to find game for %friend%" "Friends_Friendlist_Friends" "BẠN BÈ" "[english]Friends_Friendlist_Friends" "FRIENDS" "Friends_FriendList_Pendings" "LỜI MỜI ĐÃ ĐƯỢC GỬI" "[english]Friends_FriendList_Pendings" "INVITATIONS SENT" "Friends_FriendList_InvitesReceived" "LỜI MỜI" "[english]Friends_FriendList_InvitesReceived" "INVITES" "Friends_Friendlist_Members" "THÀNH VIÊN" "[english]Friends_Friendlist_Members" "MEMBERS" "Friends_Friendlist_Guests" "KHÁCH" "[english]Friends_Friendlist_Guests" "GUESTS" "Friends_Friendlist_Chat" "TRÒ CHUYỆN" "[english]Friends_Friendlist_Chat" "CHAT" "Friends_ViewSteamIDPage" "Xem hồ sơ Steam" "[english]Friends_ViewSteamIDPage" "View Steam Profile" "Friends_Tooltip_GroupOfficer" "Quản trị viên" "[english]Friends_Tooltip_GroupOfficer" "Group Officer" "Friends_InviteFriendToGroup" "Mời vào nhóm" "[english]Friends_InviteFriendToGroup" "Invite to Group" "Friends_InviteToGroupConfirmation_Title" "Bạn bè - đã gửi lời mời" "[english]Friends_InviteToGroupConfirmation_Title" "Friends - invite sent" "Friends_InviteToGroupConfirmation_Info" "Lời mời %friend% vào nhóm %group% đã được gửi." "[english]Friends_InviteToGroupConfirmation_Info" "Your invitation of %friend% into group %group% has been sent." "Friends_menu_status" "Trạng thái" "[english]Friends_menu_status" "Status" "Friends_menu_view" "Xem" "[english]Friends_menu_view" "View" "Friends_menu_players" "Người chơi" "[english]Friends_menu_players" "Players" "Friends_menu_view_showavatars" "Hiện ảnh" "[english]Friends_menu_view_showavatars" "Show Avatars" "Friends_menu_view_showsteamids" "Hiện số tài khoản" "[english]Friends_menu_view_showsteamids" "Show Account IDs" "Friends_menu_view_sortbyname" "Xếp theo tên" "[english]Friends_menu_view_sortbyname" "Sort by Name" "Friends_menu_view_onlineonly" "Chỉ hiện người dùng trên mạng" "[english]Friends_menu_view_onlineonly" "Show Online Users Only" "Friends_menu_view_settings" "Thiết lập..." "[english]Friends_menu_view_settings" "Settings..." "Friends_menu_players_current" "Danh sách người chơi - Trò chơi hiện tại" "[english]Friends_menu_players_current" "Player List - Current Game" "Friends_menu_players_recent" "Danh sách người chơi - Trò chơi gần đây" "[english]Friends_menu_players_recent" "Player List - Recent Games" "Friends_JoinGroupChat" "Tham gia nhóm trò chuyện %group%" "[english]Friends_JoinGroupChat" "Join %group% chat" "Friends_Chat_MemberNameChanged" "%old_name% đã đổi tên thành %member_name%.\n" "[english]Friends_Chat_MemberNameChanged" "%old_name% has changed their name to %member_name%.\n" "Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% đã tham gia trò chuyện.%ignored%\n" "[english]Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% entered chat.%ignored%\n" "Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% đã rời cuộc trò chuyện.%ignored%\n" "[english]Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% left chat.%ignored%\n" "Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% đã mất kết nối.%ignored%\n" "[english]Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% disconnected.%ignored%\n" "Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% đã bị đuổi bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% was kicked by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% đã bị cấm bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% was banned by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_MemberIgnored" "(Đã chặn)" "[english]Friends_Chat_MemberIgnored" "(Blocked)" "Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Mời vào phòng trò chuyện" "[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Invite to Chat Room" "Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Cộng đồng Steam - Lời mời tới phòng trò chuyện" "[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Steam Community - Chat Room Invite" "Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "Bạn đã được mời tham gia trò chuyện %chat% bởi %patron%." "[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "You have been invited to join the %chat% chat by %patron%." "Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Lời mời đã nhận: %date% lúc %time%" "[english]Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Invite received: %date% at %time%" "Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Đuổi khỏi phòng" "[english]Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Kick from Chat Room" "Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Cấm tham gia phòng" "[english]Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Ban from Chat Room" "Friends_Chat_ToggleAvatars" "Hiện ảnh" "[english]Friends_Chat_ToggleAvatars" "Show Avatars" "Friends_Chat_ToggleBeeps" "Tiếng bíp khi người dùng gửi tin nhắn" "[english]Friends_Chat_ToggleBeeps" "Beep when users send messages" "Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Hiển thị mốc thời gian của mỗi tin nhắn" "[english]Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Show timestamp on each message" "Friends_Chat_ManageBanList" "Quản lý danh sách cấm" "[english]Friends_Chat_ManageBanList" "Manage Banned list" "Friends_Chat_LockRoom" "Khóa phòng này (chế độ riêng tư)" "[english]Friends_Chat_LockRoom" "Lock this room (make private)" "Friends_Chat_OpenRoom" "Mở khóa phòng này (chế độ mở)" "[english]Friends_Chat_OpenRoom" "Unlock this room (make open)" "Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Không thể vào phòng" "[english]Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Can't enter chatroom" "Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "Nhóm trò chuyện %chat% đã bị đóng." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "The %chat% chat has been closed." "Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "Bạn không được quyền truy cập nhóm %chat%." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "You don't have the required permissions to enter the %chat% chat." "Friends_Chat_DeniedChat_Full" "Cuộc trò chuyện của %chat% đã đầy." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_Full" "The %chat% chat is full." "Friends_Chat_DeniedChat_Error" "Lỗi khi thử tham gia vào nhóm trò chuyện %chat%." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_Error" "Error attempting to join %chat% chat." "Friends_Chat_DeniedChat_Banned" "Bạn không thể tham gia trò chuyện cùng nhóm %chat%, vì bạn đã bị cấm trò chuyện." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_Banned" "You may not enter the %chat% chat, because you are banned from this chat." "Friends_Chat_ActionResultTitleSuccess" "Hành động thành công" "[english]Friends_Chat_ActionResultTitleSuccess" "Action Succeeded" "Friends_Chat_ActionResultInviteSuccess" "%user_name% đã được mời tham gia trò chuyện.\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultInviteSuccess" "%user_name% has been invited to chat.\n" "Friends_Chat_ActionResultKickSuccess" "%user_name% đã bị đuổi.\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultKickSuccess" "%user_name% has been kicked.\n" "Friends_Chat_ActionResultBanSuccess" "%user_name% đã bị cấm.\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultBanSuccess" "%user_name% has been banned.\n" "Friends_Chat_ActionResultUnBanSuccess" "%user_name% không còn bị cấm.\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultUnBanSuccess" "%user_name% is no longer banned.\n" "Friends_Chat_ActionResultLockChatSuccess" "Cuộc trò chuyện hiện đã bị khóa (chỉ thành viên nhóm hoặc người dùng được mời mới có thể tham gia).\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultLockChatSuccess" "Chat is now locked (only group members or invited users can join).\n" "Friends_Chat_ActionResultUnlockChatSuccess" "Cuộc trò chuyện hiện giờ đã được mở khóa (mở cho tất cả người dùng).\n" "[english]Friends_Chat_ActionResultUnlockChatSuccess" "Chat is now unlocked (opened to all users).\n" "Friends_Chat_ActionResultTitleFailed" "Hành động thất bại" "[english]Friends_Chat_ActionResultTitleFailed" "Action Failed" "Friends_Chat_ActionResultInviteFailed" "Không thể mời người dùng %user_name% vào nhóm trò chuyện %chat%.\n%action_result%" "[english]Friends_Chat_ActionResultInviteFailed" "Attempt to invite user %user_name% to chat %chat% failed.\n%action_result%" "Friends_Chat_ActionResultKickFailed" "Không thể đuổi %user_name% khỏi nhóm trò chuyện %chat%.\n%action_result%" "[english]Friends_Chat_ActionResultKickFailed" "Attempt to kick user %user_name% from chat %chat% failed.\n%action_result%" "Friends_Chat_ActionResultUnBanFailed" "Không thể bỏ cấm người dùng %user_name% khỏi nhóm trò chuyện %chat%.\n%action_result%" "[english]Friends_Chat_ActionResultUnBanFailed" "Attempt to unban user %user_name% from chat %chat% failed.\n%action_result%" "Friends_Chat_ActionResultLockChatFailed" "Không thể khóa cuộc trò chuyện của nhóm %chat%\n%action_result%." "[english]Friends_Chat_ActionResultLockChatFailed" "Attempt to lock chat %chat% failed\n%action_result%." "Friends_Chat_ActionResultUnlockChatFailed" "Không thể bỏ khóa (mở) cuộc trò chuyện của nhóm %chat%\n%action_result%." "[english]Friends_Chat_ActionResultUnlockChatFailed" "Attempt to unlock (open) chat %chat% failed\n%action_result%." "Friends_Chat_ActionResultCloseFailed" "Không thể đóng cuộc trò chuyện của nhóm %chat%\n%action_result%." "[english]Friends_Chat_ActionResultCloseFailed" "Attempt to close chat %chat% failed\n%action_result%." "Friends_Chat_ActionResultError" "Lỗi không xác định" "[english]Friends_Chat_ActionResultError" "Unknown Error" "Friends_Chat_ActionResultNotPermitted" "Bạn không có quyền để thực thi hành động này." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotPermitted" "You don't have the permissions to do this action." "Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnClanMember" "Hành động không thể được thực thi lên một thành viên trong nhóm trừ phi bạn có cấp độ cao hơn." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnClanMember" "Action is not allowed on a clan member unless you have higher rank." "Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "Không thể thực thi hành động này lên người dùng đã bị cấm." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "Action is not allowed on a banned user." "Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Quản lý danh sách cấm của phòng trò chuyện." "[english]Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Manage chat room ban list." "Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "Hành động này không được phép thực thi lên chủ nhân của cuộc trò chuyện." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "Action is not allowed on the owner of the chat." "Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "Bạn không thể thực thi hành động này lên chính mình." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "Action is not allowed on yourself." "Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "Cuộc trò truyện đã được đóng." "[english]Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "The chat has been closed." "Friends_Chat_ActionResultChatFull " "Phòng trò chuyện đã đầy." "[english]Friends_Chat_ActionResultChatFull " "The chat is full." "Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "Không thể thực hiện hành động khi không ở trên mạng." "[english]Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "Action is not possible while not online." "Friends_Chat_Kicked_Title" "Bị đuổi khỏi phòng" "[english]Friends_Chat_Kicked_Title" "Kicked from Chat" "Friends_Chat_Kicked_Info" "Bạn đã bị đuổi khỏi phòng trò chuyện %chat% bởi %member_making_change%." "[english]Friends_Chat_Kicked_Info" "You have been kicked from chat %chat% by %member_making_change%." "Friends_Chat_Kicked_Entry" "Bạn đã bị đuổi khỏi phòng trò chuyện bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_Kicked_Entry" "You have been kicked from the chat by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_Banned_Title" "Bị cấm trò chuyện" "[english]Friends_Chat_Banned_Title" "Banned from Chat" "Friends_Chat_Banned_Info" "Bạn đã bị cấm tham gia vào phòng trò chuyện %chat% bởi %member_making_change%." "[english]Friends_Chat_Banned_Info" "You have been banned from chat %chat% by %member_making_change%." "Friends_Chat_Banned_Entry" "Bạn đã bị cấm vào phòng trò chuyện bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_Banned_Entry" "You have been banned from the chat by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_Closed_Title" "Cuộc trò chuyện đã đóng" "[english]Friends_Chat_Closed_Title" "Chat Closed" "Friends_Chat_Closed_Info" "Phòng trò chuyện %chat% đã bị đóng." "[english]Friends_Chat_Closed_Info" "The %chat% chat has closed." "Friends_Chat_Closed_Entry" "Phòng trò chuyện đã đóng.\n" "[english]Friends_Chat_Closed_Entry" "Chat has closed.\n" "Friends_Chat_Offline_Entry" "Bạn đang ở trạng thái ngắt mạng.\n" "[english]Friends_Chat_Offline_Entry" "Your state is set to Offline.\n" "Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "Đang trên mạng và đã tham gia lại vào cuộc trò chuyện.\n" "[english]Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "Online now and rejoined chat.\n" "Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "Bạn không thể tham gia lại vào cuộc trò chuyện.\n" "[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "You failed to rejoin the chat.\n" "Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "Bạn đã tham gia lại vào phòng trò chuyện.\n" "[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "You rejoined the chat.\n" "Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Mất kết nối đến Steam, sẽ tự động tham gia lại cuộc trò chuyện khi đã lấy lại kết nối.\n" "[english]Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Lost connection to Steam, will rejoin chat automatically when connection regained.\n" "Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "Đã kết nối lại và tham gia lại phòng.\n" "[english]Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "Connected again and rejoined chat.\n" "Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "Không có kết nối đến Steam.\n" "[english]Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "No connection to Steam.\n" "Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "Phòng trò chuyện đã bị khóa bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "The chat room has been locked by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "Phòng trò chuyện đã được mở (cho tất cả mọi người) bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "The chat room has been unlocked (opened to anyone) by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "Các máy chủ của Steam sẽ được khởi động lại trong giây lát. Kết nối đến phòng trò chuyện này sẽ được khôi phục sau khi khởi động lại.\n" "[english]Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "The Steam servers will be rebooting shortly. Connection to this chat room will be restored after the reboot.\n" "Friends_MsgNotification_Sender" "%name% nói," "[english]Friends_MsgNotification_Sender" "%name% says," "Friends_MsgNotification_Body" "%message%" "[english]Friends_MsgNotification_Body" "%message%" "Friends_AddUser" "Thêm vào danh sách bạn bè..." "[english]Friends_AddUser" "Add to your Friends list..." "Friends_Voice_Call" "Bắt đầu cuộc gọi thoại" "[english]Friends_Voice_Call" "Begin voice chat" "Friends_Voice_EndCall" "Kết thúc cuộc gọi thoại" "[english]Friends_Voice_EndCall" "End voice chat" "Friends_Voice_CancelCall" "Hủy cuộc gọi" "[english]Friends_Voice_CancelCall" "Cancel call" "Friends_Voice_Hold" "Giữ" "[english]Friends_Voice_Hold" "Hold" "Friends_Voice_IncomingVoice" "Cuộc gọi từ %friend% đã bắt đầu." "[english]Friends_Voice_IncomingVoice" "Call from %friend% started." "Friends_Voice_HangUp" "Cuộc gọi với %friend% đã kết thúc." "[english]Friends_Voice_HangUp" "Call with %friend% ended." "Friends_Voice_AudioSettings" "Thiết lập" "[english]Friends_Voice_AudioSettings" "Settings" "Friends_Voice_Answer" "Trả lời" "[english]Friends_Voice_Answer" "Answer" "Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% muốn gọi thoại với bạn." "[english]Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% wants to chat via voice." "Friends_Voice_OutgoingStatus" "Đang gọi %friend%..." "[english]Friends_Voice_OutgoingStatus" "Calling %friend%..." "Friends_Voice_Resume" "Trở lại" "[english]Friends_Voice_Resume" "Resume" "Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "Đang giữ" "[english]Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "On hold" "Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% đang giữ máy cho cuộc gọi thoại này" "[english]Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% has put this voice chat on hold" "Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Tùy chỉnh âm thanh" "[english]Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Audio Settings" "Friends_Voice_Microphone_Volume" "Âm lượng micrô:" "[english]Friends_Voice_Microphone_Volume" "Microphone Volume:" "Friends_Voice_Speaker_Volume" "Âm lượng thu nhận:" "[english]Friends_Voice_Speaker_Volume" "Receive Volume:" "Friends_Voice_BoostMicrophone" "Tăng mức độ tiếp nhận của micrô" "[english]Friends_Voice_BoostMicrophone" "Boost microphone gain" "Friends_Voice_TestMicrophone" "Thử micrô" "[english]Friends_Voice_TestMicrophone" "Test Microphone" "Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Ngừng thử micrô" "[english]Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test" "Friends_Voice_RejectCall" "Bỏ qua" "[english]Friends_Voice_RejectCall" "Ignore" "Friends_Voice_ReinitAudio" "Khắc phục âm thanh" "[english]Friends_Voice_ReinitAudio" "Repair Audio" "Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% người dùng đang gọi thoại" "[english]Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% user voice chatting" "Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% người dùng đang gọi thoại" "[english]Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% users voice chatting" "Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "Không có người dùng nào khác đang gọi thoại" "[english]Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "No other users voice chatting" "Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% người dùng đang gọi thoại (đầy)" "[english]Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% users voice chatting (full)" "Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Bắt đầu cuộc gọi thoại" "[english]Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Start voice chat" "Friends_Chat_EndVoiceChatting" "Ngắt cuộc gọi" "[english]Friends_Chat_EndVoiceChatting" "End voice chat" "Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Đang bắt đầu cuộc gọi thoại trong phòng trò chuyện %chat%." "[english]Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Starting voice in chat %chat%." "Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Ngắt cuộc gọi thoại trong phòng trò chuyện %chat%." "[english]Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Ending voice in chat %chat%." "Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Không thể gọi thoại trong %chat%, không đủ chỗ trống." "[english]Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Can't start voice in %chat%, not enough free speaking slots." "Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Không thể bật đàm thoại trong %chat%, không đủ chỗ trống." "[english]Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Can't start voice in %chat%, not enough free speaking slots." "Friends_Chat_VoiceStatus" "Còn %availslots% chỗ [tối đa %maxslots% chỗ]." "[english]Friends_Chat_VoiceStatus" "%availslots% slots avail [%maxslots% total]." "Friends_GroupSectionInfo_Offline" " " "[english]Friends_GroupSectionInfo_Offline" "" "Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% TRÊN MẠNG" "[english]Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% ONLINE" "Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% ĐANG CHƠI, %online% TRÊN MẠNG" "[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% IN GAME, %online% ONLINE" "Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% ĐANG TRÒ CHUYỆN, %online% TRÊN MẠNG" "[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% IN CHAT, %online% ONLINE" "Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% ĐANG TRÒ CHUYỆN, %ingame% ĐANG CHƠI, %online% TRÊN MẠNG" "[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% IN CHAT, %ingame% IN GAME, %online% ONLINE" "Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (Nhóm công khai)" "[english]Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (Public Group)" "Friends_ViewGroupSteamID" "Xem hồ sơ nhóm" "[english]Friends_ViewGroupSteamID" "View group profile" "Friends_JoinGroupChatRoom" "Tham gia phòng trò chuyện nhóm" "[english]Friends_JoinGroupChatRoom" "Join group chat room" "Friends_OpenAdministerGroupPage" "Quản trị nhóm này" "[english]Friends_OpenAdministerGroupPage" "Administer this group" "Friends_LeaveThisGroup" "Rời khỏi nhóm này" "[english]Friends_LeaveThisGroup" "Leave this group" "Friends_SteamIDLink" "Xem hồ sơ" "[english]Friends_SteamIDLink" "View profile" "Friends_EditAlias" "Sửa biệt hiệu..." "[english]Friends_EditAlias" "Edit alias..." "Friends_UnsetAlias" "Đặt lại" "[english]Friends_UnsetAlias" "Reset" "Friends_ViewAliases" "Xem biệt hiệu" "[english]Friends_ViewAliases" "View Aliases" "Friends_NotificationOptions" "Tùy chỉnh thông báo" "[english]Friends_NotificationOptions" "Notification Options" "Friends_FriendAliases_Title" "Bạn bè - %FriendName%" "[english]Friends_FriendAliases_Title" "Friends - %FriendName%" "Friends_FriendAliasesInfo" "Bạn đã thấy %FriendName% với những tên sau:" "[english]Friends_FriendAliasesInfo" "You have seen %FriendName% go by these names:" "Friends_Settings_TabTitle" "Bạn bè" "[english]Friends_Settings_TabTitle" "Friends" "Friends_Nickname" "Tên hiển thị" "[english]Friends_Nickname" "Profile name" "Friends_Avatar" "Ảnh" "[english]Friends_Avatar" "Avatar" "Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Tự động đăng nhập vào bạn bè khi tôi khởi động Steam" "[english]Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Automatically sign into Friends when I start Steam" "Friends_ShowTimeInChatLog" "Hiển thị mốc thời gian trong nhật ký trò chuyện" "[english]Friends_ShowTimeInChatLog" "Display timestamps in chat log" "Friends_NotificationsAndSounds" "Thông báo & âm thanh" "[english]Friends_NotificationsAndSounds" "Notifications & Sounds" "Friends_WhenFriendJoinsGame" "Khi bất kỳ bạn bè nào tham gia chơi" "[english]Friends_WhenFriendJoinsGame" "When any Friend joins a game" "Friends_WhenFriendComesOnline" "Khi có bất kỳ người bạn nào lên mạng" "[english]Friends_WhenFriendComesOnline" "When any Friend comes online" "Friends_WhenReceiveMessage" "Khi tôi nhận được một tin nhắn" "[english]Friends_WhenReceiveMessage" "When I receive a message" "Friends_DisplayNotification" "Hiển thị thông báo" "[english]Friends_DisplayNotification" "Display a notification" "Friends_PlayASound" "Phát âm báo" "[english]Friends_PlayASound" "Play a sound" "Friends_FlashWindow" "Nháy cửa sổ khi tôi nhận được một tin nhắn" "[english]Friends_FlashWindow" "Flash window when I receive a message" "Friends_FlashWindowAlways" "Luôn luôn" "[english]Friends_FlashWindowAlways" "Always" "Friends_FlashWindowMinimized" "Chỉ khi đã thu gọn" "[english]Friends_FlashWindowMinimized" "Only when minimized" "Friends_FlashWindowNever" "Không bao giờ" "[english]Friends_FlashWindowNever" "Never" "Friends_ViewSteamCommunityProfile" "Xem hồ sơ cộng đồng Steam của tôi" "[english]Friends_ViewSteamCommunityProfile" "View my Steam Community profile" "Friends_ChangeAvatar" "Thay đổi" "[english]Friends_ChangeAvatar" "Change" "Friends_NameTooShort_Title" "Bạn bè - Tên hiển thị quá ngắn" "[english]Friends_NameTooShort_Title" "Friends - Profile name too short" "Friends_NameTooShort_Info" "Tên hiển thị phải chứa ít nhất hai ký tự" "[english]Friends_NameTooShort_Info" "Profile name field must contain at least two characters." "Friends_OnlineNotification_Info" "hiện đã lên mạng" "[english]Friends_OnlineNotification_Info" "is now online" "Friends_InGameNotification_Info" "đang chơi" "[english]Friends_InGameNotification_Info" "is now playing" "Friends_ChatInvitation_Info" "đã mời bạn trò chuyện" "[english]Friends_ChatInvitation_Info" "has invited you to chat with" "Friends_VoiceChatInvitation_Info" "đã mời bạn gọi thoại" "[english]Friends_VoiceChatInvitation_Info" "has invited to you to voice chat" "Friends_ChatNotification_Info" "nói:" "[english]Friends_ChatNotification_Info" "says:" "Friends_GameInvitation_Info" "đã mời bạn chơi" "[english]Friends_GameInvitation_Info" "has invited you to play" "Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Nhấn %hotkey% để xem" "[english]Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view" "Friends_InviteNotification_Hotkey" "Ấn %hotkey% để xem" "[english]Friends_InviteNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view" "Friends_ChatNotification_Hotkey" "Ấn %hotkey% để trả lời" "[english]Friends_ChatNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to reply" "Friends_PlayersDialog_Title" "Người chơi" "[english]Friends_PlayersDialog_Title" "Players" "Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Trò chơi hiện tại" "[english]Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Current game" "Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Trò chơi gần đây" "[english]Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Recent games" "Friends_AddPlayerAsFriend" "Thêm bạn..." "[english]Friends_AddPlayerAsFriend" "Add a Friend..." "Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "Bạn chưa chơi trò nào trên Steam với bất kỳ ai." "[english]Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "You have not recently played Steam games with anyone." "Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "Không có người dùng Steam nào trong máy chủ trò chơi." "[english]Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "No Steam users reported by game server." "Friends_PlayerName" "Tên hiển thị" "[english]Friends_PlayerName" "Profile name" "Friends_SteamIDURLHeader" "Hồ sơ Steam" "[english]Friends_SteamIDURLHeader" "Steam Profile" "Friends_PlayerRelationship" "Quan hệ" "[english]Friends_PlayerRelationship" "Relationship" "Friends_PlayedWithGame" "Trò chơi" "[english]Friends_PlayedWithGame" "Game" "Friends_PlayedWithTime" "Thời gian" "[english]Friends_PlayedWithTime" "Time" "Friends_PlayerFriend" "BẠN BÈ" "[english]Friends_PlayerFriend" "FRIEND" "Friends_SteamIDPage" "Hồ sơ" "[english]Friends_SteamIDPage" "Profile" "Friends_InvitesAvailable_Title" "Bạn bè - thư mời" "[english]Friends_InvitesAvailable_Title" "Friends - invites" "Friends_InvitesAvailable_Info" "Bạn đang có %groups% lời mời vào nhóm." "[english]Friends_InvitesAvailable_Info" "You have %groups% group invite pending." "Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "Bạn đang có %groups% lời mời vào nhóm." "[english]Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "You have %groups% group invites pending." "Friends_InvitesAvailable_Info2" "Bạn đang có %friends% lời mời kết bạn." "[english]Friends_InvitesAvailable_Info2" "You have %friends% Friends invite pending." "Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "Bạn đang có %friends% lời mời kết bạn." "[english]Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "You have %friends% Friends invites pending." "Friends_InvitesAvailable_Info3" "Bạn đang có %friends% lời mời kết bạn và %groups% lời mời vào nhóm." "[english]Friends_InvitesAvailable_Info3" "You have %friends% Friends invite(s) and %groups% group invite(s) pending." "Friends_InvitesAvailable_View" "Xem lời mời" "[english]Friends_InvitesAvailable_View" "View invites" "Friends_RetryVoiceConnections" "Thử lại kết nối thoại" "[english]Friends_RetryVoiceConnections" "Retry voice connection" "Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "Xem những người bạn mà bạn chơi cùng gần đây" "[english]Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "View users you've recently played with" "Friends_NotificationOptions_Title" "Tùy chỉnh thông báo - %FriendName%" "[english]Friends_NotificationOptions_Title" "Notification options - %FriendName%" "Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "Khi %FriendName% tham gia một trò chơi" "[english]Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "When %FriendName% joins a game" "Friends_WhenThisFriendComesOnline" "Khi %FriendName% lên mạng" "[english]Friends_WhenThisFriendComesOnline" "When %FriendName% comes online" "Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "Khi tôi nhận được tin nhắn từ %FriendName%" "[english]Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "When I receive a message from %FriendName%" "Friends_InviteInfo_HasAdded" "muốn thêm bạn vào" "[english]Friends_InviteInfo_HasAdded" "has added you to his or her" "Friends_InviteInfo_FriendsList" "Danh sách bạn bè" "[english]Friends_InviteInfo_FriendsList" "Friends List" "Friends_InviteInfo_BeenInvited" "Bạn đã được mời" "[english]Friends_InviteInfo_BeenInvited" "You have been invited" "Friends_InviteInfo_JoinGroup" "tham gia vào nhóm trên Steam" "[english]Friends_InviteInfo_JoinGroup" "to join Steam group" "Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "đã lên lịch sự kiện mới" "[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled new event" "Friends_GroupEvent_NowStarting" "đã bắt đầu sự kiện" "[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting" "Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "đã đăng một thông báo mới" "[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted new announcement" "Friends_GroupEvent_Title" "%group% - sự kiện đã bắt đầu" "[english]Friends_GroupEvent_Title" "%group% - event started" "Friends_GroupEvent_View" "Xem sự kiện" "[english]Friends_GroupEvent_View" "View event" "Voice_Settings_TabTitle" "Gọi thoại" "[english]Voice_Settings_TabTitle" "Voice" "Steam_RepairAudioDescription" "(Khi một thiết bị âm thanh được cắm vào hoặc rút ra, bạn có thể cần phát hiện lại những thiết bị âm thanh đang hoạt động.)" "[english]Steam_RepairAudioDescription" "(When an audio device is plugged in or removed, you may need to re-detect active audio devices.)" "Steam_RepairAudioButton" "Tìm thiết bị âm thanh" "[english]Steam_RepairAudioButton" "Detect audio devices" "Steam_VoiceMicGain" "Tăng âm nhận micrô" "[english]Steam_VoiceMicGain" "Boost microphone gain" "Steam_TestMicButton" "Thử micrô" "[english]Steam_TestMicButton" "Test microphone" "Steam_VoiceReceiveVolume" "Âm lượng nhận được" "[english]Steam_VoiceReceiveVolume" "Receive volume" "Steam_VoiceMicVolume" "Âm lượng micrô" "[english]Steam_VoiceMicVolume" "Microphone volume" "Friends_ViewGroupMembersLink" "Hiện tất cả thành viên" "[english]Friends_ViewGroupMembersLink" "View all members" "Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(quá nhiều thành viên để có thể hiển thị)" "[english]Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(too many members to show)" "Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(không còn thành viên nào để hiển thị)" "[english]Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(no other members to show)" "Friends_ControlPanelLink" "Trang chủ cộng đồng" "[english]Friends_ControlPanelLink" "Community Home" "Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Thành tích đã mở khóa!" "[english]Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Achievement Unlocked!" "Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%" "[english]Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%" "Friends_AchievementProgress_Headline" "Tiến trình thành tích" "[english]Friends_AchievementProgress_Headline" "Achievement Progress" "Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)" "[english]Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)" "Friends_ChatURLWarning_Title" "Cảnh báo: trang web không thuộc Steam" "[english]Friends_ChatURLWarning_Title" "Alert: non-Steam web site" "Friends_ChatURLWarning_Info" "Chú ý: đường dẫn bạn vừa nhấn vào không phải là trang web chính thức của Steam." "[english]Friends_ChatURLWarning_Info" "Note: the URL you have clicked on is not an official Steam web site." "Friends_ChatURLWarning_Info2" "Nếu trang web này hỏi tên người dùng hoặc mật khẩu, tuyệt đối không được nhập thông tin đó. Bạn có thể sẽ mất tài khoản Steam và toàn bộ trò chơi của mình!" "[english]Friends_ChatURLWarning_Info2" "If this web site asks for your user name or password, do not enter that information. You could lose your Steam account and all your games!" "Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, tiếp tục đến trang web này" "[english]Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, continue to the web page" "Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Không hiện lần sau." "[english]Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me this again." "Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Cảnh báo: Có rủi ro về thông tin tài khoản" "[english]Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Alert: Account security risk" "Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Cảnh báo: bạn đang chuẩn bị chia sẻ mật khẩu của mình." "[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Warning: you are about to share your password." "Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "Đội hỗ trợ Steam sẽ không bao giờ yêu cầu bạn cung cấp mật khẩu. Bằng việc chia sẻ mật khẩu, bạn có thể sẽ mất tài khoản Steam và toàn bộ trò chơi của mình!\n\nBạn có thực sự muốn chia sẻ thông tin này không?" "[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "Steam Support will never need your password for any reason. By sharing your password, you could lose your Steam account and all your games!\n\nAre you sure you wish to share this information?" "Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Có, hãy gửi tin nhắn của tôi" "[english]Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Yes, send my chat message" "Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "Không, đừng gửi nó" "[english]Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "No, don't send it" "Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Chặn toàn bộ giao tiếp với %username%" "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Block all interaction with %username%" "Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "Bạn đang chuẩn bị chặn toàn bộ liên lạc với %username%.\n\nBạn sẽ không thể gửi hoặc nhận các tin nhắn cũng như lời mời với người chơi này.\n\nBạn có thể hủy bỏ việc này bằng cách vào hồ sơ Steam của họ hoặc bỏ chặn họ thông qua danh sách bạn bè." "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "You are about to block all communication with %username%.\n\nYou will no longer be able to send or receive messages or invites with this player.\n\nYou can undo this by visiting their Steam Profile or unblocking them via your Friends list." "Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Không hiện lần sau." "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me this again." "Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Chặn người chơi" "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Block player" "Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Hủy" "[english]Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Cancel" "Friends_ChatIntro_Title" "Yêu cầu trò chuyện mới" "[english]Friends_ChatIntro_Title" "Incoming chat request" "Friends_ChatIntro_Accept" "Đồng ý" "[english]Friends_ChatIntro_Accept" "Accept" "Friends_ChatIntro_Decline" "Từ chối" "[english]Friends_ChatIntro_Decline" "Decline" "Friends_ChatIntro_Ignore" "Chặn" "[english]Friends_ChatIntro_Ignore" "Block" "Friends_ChatIntro_Info" "Bạn đã nhận một yêu cầu trò chuyện mới từ những người dùng sau:" "[english]Friends_ChatIntro_Info" "You've received a chat request from the following user:" "Friends_ChatIntro_Info2" "Bạn và người dùng này cùng nằm trong những nhóm:" "[english]Friends_ChatIntro_Info2" "You two share the following groups in common:" "Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "Bạn đang ở phòng trò chuyện này cùng:" "[english]Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "You are in this chat room together:" "Friends_ChatIntro_Request" "Bạn có muốn đồng ý với yêu cầu trò chuyện này không?" "[english]Friends_ChatIntro_Request" "Would you like to accept this chat request?" "Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Luôn đồng ý yêu cầu trò chuyện từ người này." "[english]Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Always accept chat requests from this user." "Friends_ChatIntro_WarningInfo" "Nhắc nhở: Đội hỗ trợ Steam sẽ không bao giờ yêu cầu bạn cung cấp mật khẩu. Hãy phớt lờ mọi yêu cầu mật khẩu mà bạn nhận được." "[english]Friends_ChatIntro_WarningInfo" "Reminder: Steam Support will never need your password for any reason. Ignore any password requests you receive." "Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Thiết bị ghi âm (âm thanh đầu vào)" "[english]Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Recording (audio input) device" "Friends_Voice_ChangeDevice" "Thay đổi thiết bị..." "[english]Friends_Voice_ChangeDevice" "Change device..." "Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(hành động này sẽ mở bảng điều khiển âm thanh của Windows)" "[english]Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(this will open the Windows voice control panel)" "Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Thay đổi thiết bị thu âm" "[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Changing recording device" "Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "Bảng điều khiển âm thanh của Windows đã được mở. Nhấn \"OK\" khi bạn đã hoàn thành việc thay đổi các thiết lập." "[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "The Windows audio control panel is now open. Hit 'OK' when you're finished changing settings." "Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, tôi đã thay đổi thiết lập xong" "[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, I'm finished changing settings" "Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ Không phát hiện thiết bị thu âm nào ]" "[english]Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ No recording device detected ]" "Friends_Voice_PushToTalkKey" "Nút nhấn-để-nói" "[english]Friends_Voice_PushToTalkKey" "Push-to-talk key" "Friends_Voice_WhenActive" "Khi đang trò chuyện bằng giọng nói:" "[english]Friends_Voice_WhenActive" "When voice chat is active:" "Friends_Voice_AutoTransmit" "Tự động truyền giọng nói của tôi mỗi khi tôi nói" "[english]Friends_Voice_AutoTransmit" "Automatically transmit my voice whenever I speak" "Friends_Voice_PushToTalk" "Sử dụng một phím ấn-để-nói để truyền âm" "[english]Friends_Voice_PushToTalk" "Use a push-to-talk key to transmit voice" "Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam" "[english]Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam" "Friends_DownloadNotification_Info" "đã tải xong" "[english]Friends_DownloadNotification_Info" "has finished downloading" "Limited_OpenChat" "Mở cuộc trò chuyện" "[english]Limited_OpenChat" "Open Chat" "Friends_SteamCommunity" "Cộng đồng Steam" "[english]Friends_SteamCommunity" "Steam Community" "Limited_Explanation" "Tài khoản của bạn không đạt đủ điều kiện để sử dụng tính năng này." "[english]Limited_Explanation" "Your account does not meet the requirements to use this feature." "Limited_ForDetails" "Thăm trang hỗ trợ Steam để biết thêm thông tin." "[english]Limited_ForDetails" "Visit Steam Support for more information." "Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "Phòng trò chuyện đã được đặt ở chế độ chỉ dành cho ủy viên bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "The chat room has been set to officers-only chat by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "Phòng trò chuyện đã được chuyển sang chế độ mọi thành viên bởi %member_making_change%.\n" "[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "The chat room has been set to all-users chat by %member_making_change%.\n" "Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Chỉ có ủy viên nhóm mới có thể gửi tin nhắn trong chế độ trò chuyện giữa các ủy viên" "[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Only group officers can send messages in officers-only chat" "Friends_Chat_ModerateRoom" "Kích hoạt chế độ trò chuyện giữa các ủy viên" "[english]Friends_Chat_ModerateRoom" "Enable officers-only chat" "Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Tắt chế độ trò chuyện giữa các ủy viên (bất kỳ ai cũng có thể nói)" "[english]Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Disable officers-only chat (anyone can chat)" "Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Chỉ có ủy viên của nhóm mới có thể trò chuyện" "[english]Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Only officers of the group can chat" "Friends_InviteToGame_Title" "Chọn bạn bè để mời" "[english]Friends_InviteToGame_Title" "Choose Friends to invite" "Friends_InviteToGame_Close" "Quay lại trò chơi" "[english]Friends_InviteToGame_Close" "Return to game" "friends_invitetogame_action" "MỜI" "[english]friends_invitetogame_action" "INVITE" "friends_invitetogame_done" "ĐÃ MỜI" "[english]friends_invitetogame_done" "INVITE SENT" "Friends_NoSoundSystems" "Không tìm được hệ thống âm thanh đầu vào trên máy của bạn." "[english]Friends_NoSoundSystems" "No Sound Input systems found on your machine." "Friends_SoundSystemName" "Thiết bị" "[english]Friends_SoundSystemName" "Device" "FriendsUI_SelectSoundSystem" "Lựa chọn thiết bị âm thanh đầu vào:" "[english]FriendsUI_SelectSoundSystem" "Select Sound Input Device:" "FriendsUI_SoundSystemTitle" "Lựa chọn âm thanh đầu vào" "[english]FriendsUI_SoundSystemTitle" "Select Sound Input" "friends_ingametooltip" "Đang chơi: %game%" "[english]friends_ingametooltip" "In-Game: %game%" "friends_pendinginvites" "%invites% ĐANG CHỜ" "[english]friends_pendinginvites" "%invites% PENDING" "Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "Xem lời mời trên cộng đồng" "[english]Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "View invites on Community" "friends_ignoreallinvites" "Bỏ qua tất cả lời mời" "[english]friends_ignoreallinvites" "Ignore all invites" "friends_acceptallinvites" "Đồng ý tất cả lời mời" "[english]friends_acceptallinvites" "Accept all invites" "friends_acceptrequest" "Đồng ý" "[english]friends_acceptrequest" "Accept" "friends_ignorerequest" "Bỏ qua" "[english]friends_ignorerequest" "Ignore" "friends_blockrequest" "Chặn" "[english]friends_blockrequest" "Block" "friends_acceptgrouprequest" "Đồng ý" "[english]friends_acceptgrouprequest" "Accept" "friends_ignoregrouprequest" "Bỏ qua" "[english]friends_ignoregrouprequest" "Ignore" "TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Chọn cửa sổ Steam được hiện lên khi khởi động Steam, và khi bạn nháy đúp chuột vào biểu tượng trên thanh tác vụ." "[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Select which Steam window appears when the program starts, and when you double-click the Notification Tray icon." "Friends_ViewGameStorePage" "Xem trang cửa hàng trò chơi" "[english]Friends_ViewGameStorePage" "View game store page" "Friends_Chat_Settings" "Thiết lập trò chuyện" "[english]Friends_Chat_Settings" "Chat Settings" "Friends_AlwaysNewChatCheck" "Luôn luôn mở cửa sổ trò chuyện mới thay vì thẻ" "[english]Friends_AlwaysNewChatCheck" "Always open a new chat window rather than a tab " "friends_tooltip_voicesettings" "Xem thiết lập giọng nói" "[english]friends_tooltip_voicesettings" "View voice settings" "Friends_ScreenshotNotification_Info" "Đã chụp ảnh màn hình" "[english]Friends_ScreenshotNotification_Info" "Screenshot saved" "Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "Bạn không thể tham gia trò chuyện cùng nhóm %chat%, vì bạn đã bị tạm thời đình chỉ trò chuyện." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "You may not enter the %chat% chat, because your chat privileges have been temporarily suspended." "Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "Bạn không thể tham gia trò chuyện cùng nhóm %chat%, bởi vì nó đã bị tắt bởi quản trị viên." "[english]Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "You may not enter the %chat% chat, because it has been administratively disabled." "Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "Đã lưu %screenshots% ảnh chụp màn hình" "[english]Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "%screenshots% screenshots saved" "Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Có lỗi khi lưu ảnh chụp màn hình" "[english]Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Error saving screenshot" "friends_game_invite" "%friend% đã mời bạn chơi" "[english]friends_game_invite" "%friend% has invited you to play" "friends_game_invite_action" "NHẤN VÀO ĐÂY ĐỂ THAM GIA" "[english]friends_game_invite_action" "CLICK HERE TO JOIN" "friends_voice_friendendedcall" "%friend% đã ngừng cuộc gọi." "[english]friends_voice_friendendedcall" "%friend% has ended the call." "friends_trade_invite" "%friend% đã mời bạn trao đổi vật phẩm" "[english]friends_trade_invite" "%friend% has invited you to trade items" "friends_trade_invite_action" "NHẤN VÀO ĐÂY ĐỂ TRAO ĐỔI" "[english]friends_trade_invite_action" "CLICK HERE TO TRADE" "friends_trade_invite_sent" "Yêu cầu trao đổi đã được gửi đến %friend%" "[english]friends_trade_invite_sent" "A request to trade has been sent to %friend%" "friends_trade_invite_sent_waiting" "Đang chờ phản hồi..." "[english]friends_trade_invite_sent_waiting" "Waiting for response..." "friends_trade_declined" "%friend% đã từ chối yều cầu giao dịch." "[english]friends_trade_declined" "%friend% has declined your trade request." "friends_trade_you_are_banned" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì bạn đang bị cấm trao đổi." "[english]friends_trade_you_are_banned" "You cannot trade with %friend% because you have a trade ban." "friends_trade_they_are_banned" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì họ đang bị cấm trao đổi." "[english]friends_trade_they_are_banned" "You cannot trade with %friend% because they have a trade ban." "friends_trade_they_are_trading" "Bạn không thể thực hiện trao đổi với %friend% do họ đang thực hiện trao đổi với một người khác." "[english]friends_trade_they_are_trading" "You cannot trade with %friend% because they are currently trading with someone else." "friends_trade_disabled" "Trao đổi hiện đang bị vô hiệu hóa trên máy chủ." "[english]friends_trade_disabled" "Trading is currently disabled on the server." "friends_trade_not_logged_in" "Bạn không thể thực hiện trao đổi với %friend% vì họ chưa đăng nhập." "[english]friends_trade_not_logged_in" "You cannot trade with %friend% because they are not logged in." "friends_trade_cancelled" "Yêu cầu trao đổi đã bị hủy." "[english]friends_trade_cancelled" "The trade request was cancelled." "friends_trade_too_soon" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì còn quá sớm để yêu cầu lại lần nữa." "[english]friends_trade_too_soon" "You cannot trade with %friend% because it is too soon to ask them again." "friends_trade_too_soon_penalty" "Bạn không thể thực hiện trao đổi với %friend% do bạn đã yêu cầu quá nhiều - bạn có thể thử lại trong vài phút nữa." "[english]friends_trade_too_soon_penalty" "You cannot trade with %friend% because you have been asking too frequently - you can try again in a few minutes." "friends_trade_connection_failed" "%friend% đã không đáp lại yều cầu trao đổi của bạn." "[english]friends_trade_connection_failed" "%friend% has not responded to your trade request." "friends_trade_you_are_already_trading" "Bạn không thể yêu cầu một trao đổi mới khi bạn đang trong một phiên trao đổi." "[english]friends_trade_you_are_already_trading" "You cannot request a new trade while you are still in another trade session." "friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "Bạn chỉ có thể có một yêu cầu trao đổi chờ." "[english]friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "You can only have one outstanding trade request." "friends_trade_no_respond" "%friend% không đáp lại yều cầu giao dịch." "[english]friends_trade_no_respond" "%friend% did not respond to the trade request." "friends_trade_accepted" "%friend% đã đồng ý yêu cầu trao đổi của bạn." "[english]friends_trade_accepted" "%friend% has accepted your request to trade." "friends_trade_you_accepted" "Bạn đã đồng ý yêu cầu trao đổi từ %friend%." "[english]friends_trade_you_accepted" "You have accepted the trade request from %friend%." "friends_invite_to_trade" "Mời trao đổi" "[english]friends_invite_to_trade" "Invite to Trade" "friends_voice_usedbygame" "Micrô đang được sử dụng bởi trò chơi" "[english]friends_voice_usedbygame" "Microphone in use by game" "Friends_HideFriend_Title" "Bạn bè - Phớt lờ người dùng" "[english]Friends_HideFriend_Title" "Friends - Ignore User" "Friends_HideFriend_Info" "Bạn có chắc là bạn muốn phớt lờ và xóa %friend% khỏi danh sách bạn bè được đề nghị?\n\n(Bạn có thể thêm họ sau này với nút 'Thêm bạn...'.)\n" "[english]Friends_HideFriend_Info" "Are you sure you want to ignore and remove %friend% from your Suggested Friends list?\n\n(You can add them again later using the 'Add a Friend...' button.)\n" "Friends_HideFriend_Button" "Phớt lờ %friend%" "[english]Friends_HideFriend_Button" "Ignore %friend%" "Friends_HideFriend_Failed" "Không thể phớt lờ %friend%" "[english]Friends_HideFriend_Failed" "Could not ignore friend %friend%" "Friends_ViewFacebookIDPage" "Xem trang Facebook" "[english]Friends_ViewFacebookIDPage" "View Facebook Page" "Friends_HideUser" "Phớt lờ người dùng..." "[english]Friends_HideUser" "Ignore user..." "Friends_FriendList_Suggested" "GỢI Ý KẾT BẠN" "[english]Friends_FriendList_Suggested" "SUGGESTED FRIENDS" "friends_ignoreallsuggestedfriends" "Phớt lờ toàn bộ những người được khuyên kết bạn" "[english]friends_ignoreallsuggestedfriends" "Ignore all suggested friends" "friends_inviteallsuggestedfriends" "Mời toàn bộ bạn bè được khuyên kết bạn" "[english]friends_inviteallsuggestedfriends" "Invite all suggested friends" "friends_inviterequest" "Mời" "[english]friends_inviterequest" "Invite" "friends_trade_other_cancelled" "%friend% muốn trao đổi với bạn, nhưng bạn đã từ chối yêu cầu của họ." "[english]friends_trade_other_cancelled" "%friend% had asked to trade with you, but has cancelled their request." "friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% muốn trao đổi với bạn, nhưng bạn đã không trả lời trong thời gian quy định." "[english]friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% had asked to trade with you, but you did not respond in time." "Friends_TradeInvitation_Info" "đã mời bạn trao đổi" "[english]Friends_TradeInvitation_Info" "has invited you to trade" "Friends_Page_Groups" "NHÓM" "[english]Friends_Page_Groups" "GROUPS" "Friends_Page_Friends" "BẠN BÈ" "[english]Friends_Page_Friends" "FRIENDS" "Friends_Page_Games" "TRÒ CHƠI" "[english]Friends_Page_Games" "GAMES" "Friends_Friendlist_OtherFriends" "BẠN BÈ" "[english]Friends_Friendlist_OtherFriends" "FRIENDS" "Friends_Friendlist_AllFriends" "TẤT CẢ BẠN BÈ" "[english]Friends_Friendlist_AllFriends" "ALL FRIENDS" "friends_view_item_in_inventory" "Xem kho đồ" "[english]friends_view_item_in_inventory" "View in inventory" "friends_group_tag_as" "Dán nhãn là..." "[english]friends_group_tag_as" "Tag as..." "friends_group_edit_categories" "Đặt nhãn cho người bạn này để tìm họ nhanh hơn. Bạn bè được dán nhãn sẽ được nhóm lại cùng nhau trong danh sách bạn bè." "[english]friends_group_edit_categories" "Assign tags to this friend to help you find them quickly. Tagged Friends will be grouped together in your Friends list." "friends_group_addtag" "THÊM NHÃN" "[english]friends_group_addtag" "ADD TAG" "friends_group_edittags_title" "%friend% - Nhãn" "[english]friends_group_edittags_title" "%friend% - Tags" "friends_trade_info" "MỚI! Trao đổi đồ trong Team Fortress 2, Portal 2 và quà Steam với hệ thống trao đổi Steam. Bấm vào nút thả xuống để trao đổi cùng người này. Bạn cũng có thể khoe đồ của mình bằng cách kéo chúng từ kho đồ của bạn vào trong khung trò chuyện." "[english]friends_trade_info" "NEW! Trade Team Fortress 2 items, Portal 2 items, and Steam Gifts with Steam Trading. Click on the drop down button to invite this person to trade. You can also show off items in chat by dragging them from your inventory." "friends_insertitem" "Trưng bày một món đồ trong kho..." "[english]friends_insertitem" "Display an Item from your Inventory..." "Friends_FriendAliases_None" "Người chơi này chưa sử dụng bất kỳ tên nào khác." "[english]Friends_FriendAliases_None" "This player has not gone by any other names." "friends_trade_you_are_cafe" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì bạn đang sử dụng tài khoản Cyber Cafe." "[english]friends_trade_you_are_cafe" "You cannot trade with %friend% because you are on a Cyber Cafe account." "friends_trade_they_are_cafe" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì họ đang dùng tài khoản Cyber Cafe." "[english]friends_trade_they_are_cafe" "You cannot trade with %friend% because they are on a Cyber Cafe account." "friends_trade_you_are_school" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì bạn đang dùng tài khoản School Lab." "[english]friends_trade_you_are_school" "You cannot trade with %friend% because you are on a School Lab account." "friends_trade_they_are_school" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì họ đang dùng tài khoản School Lab." "[english]friends_trade_they_are_school" "You cannot trade with %friend% because they are on a School Lab account." "group_enterchatroom" "Tham gia trò chuyện nhóm" "[english]group_enterchatroom" "Enter group chat" "Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "Bạn được mời tham gia trò chuyện riêng tư với %patron%." "[english]Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "You have been invited to join a private chat with %patron%." "Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "Bạn đang chuẩn bị chặn toàn bộ liên lạc với %username%.\n\nViệc chặn này cũng sẽ ngăn bạn và người chơi này tham gia cùng trận đấu với khả năng xếp trận của Steamworks." "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "You are about to block all communication with %username%.\n\nThis block will also prevent you two from joining the same game with Steamworks matchmaking capabilities." "Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "Tìm hiểu thêm về xếp trận của Steamworks." "[english]Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "More info about Steamworks matchmaking." "Friends_BlockCommunicationResult" "%username% đã bị chặn!\n\nĐể bỏ chặn người chơi này, hãy xem danh sách chặn của bạn trong cộng đồng Steam." "[english]Friends_BlockCommunicationResult" "%username% has been blocked!\n\nTo unblock this player, visit your Blocked List in the Steam Community." "Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "Xem danh sách chặn của tôi" "[english]Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "View my Blocked List" "Friends_DefaultBlockCommunicationError" "Đã có vấn đề phát sinh khi chặn %username%." "[english]Friends_DefaultBlockCommunicationError" "There was a problem blocking %username%." "friends_giftreceived_info" "đã gửi bạn một món quà" "[english]friends_giftreceived_info" "has sent you a gift" "friends_itemreceived_info" "Có 1 vật phẩm mới trong kho đồ" "[english]friends_itemreceived_info" "You have 1 new item in your inventory" "friends_itemsreceived_info" "Bạn có %items% vật phẩm mới trong kho đồ" "[english]friends_itemsreceived_info" "You have %items% new items in your inventory" "Friends_Tooltip_GroupModerator" "Điều hành viên nhóm" "[english]Friends_Tooltip_GroupModerator" "Group Moderator" "Friends_NameChangeFailed_Title" "Bạn bè - Không thể đổi tên hiển thị" "[english]Friends_NameChangeFailed_Title" "Friends - Failed to change profile name" "Friends_NameChangeFailed_Info" "Không thể đổi tên hiển thị. Xin vui lòng thử lại sau vài phút." "[english]Friends_NameChangeFailed_Info" "Failed to change profile name. Please try again in a few minutes." "Friends_NameChangeThrottled_Info" "Không được phép liên tục đổi tên hiển thị. Xin vui lòng thử lại sau vài phút nữa." "[english]Friends_NameChangeThrottled_Info" "Very frequent changes to profile names are not allowed. Please try again in a few minutes." "friends_trade_generic_failure" "Bạn không thể trao đổi với %friend%." "[english]friends_trade_generic_failure" "You cannot trade with %friend%." "friends_trade_they_are_blocked" "Bạn không thể trao đổi với %friend% vì bạn đã chặn họ." "[english]friends_trade_they_are_blocked" "You cannot trade with %friend% because you have blocked them." "friends_trade_you_need_verified_email" "Bạn phải xác nhận địa chỉ email trước khi có thể tham gia giao dịch. Hãy xác thực địa chỉ email của mình ở cửa sổ thiết lập." "[english]friends_trade_you_need_verified_email" "You must verify your email address before you can participate in a trade. Verify your email address from the Settings window." "friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "Bạn phải kích hoạt Steam Guard trước khi có thể tham gia trao đổi. Hãy kích hoạt Steam Guard ở cửa sổ thiết lập." "[english]friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "You must enable Steam Guard before you can participate in a trade. Enable Steam Guard from the Settings window." "friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% hiện không thể trao đổi. %friend% sẽ thấy thêm thông tin khi họ mời bạn trao đổi." "[english]friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% is not available to trade. More information will be shown to %friend% if they invite you to trade." "Friends_PostNotification_Info" "đã đăng:" "[english]Friends_PostNotification_Info" "posted:" "Friends_ViewGameHub" "Xem trung tâm trò chơi" "[english]Friends_ViewGameHub" "View Game Hub" "friends_setnickname" "Thêm biệt danh" "[english]friends_setnickname" "Add Nickname" "friends_setnickname_title" "Bạn bè - %friend%" "[english]friends_setnickname_title" "Friends - %friend%" "friends_setnickname_info" "Thêm một biệt danh cố định cho người chơi này để gợi nhớ họ là ai." "[english]friends_setnickname_info" "Add a persistent nickname to this player to keep track of who they are." "Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% hiện tại đang sử dụng %game%. " "[english]Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% is now using %game%. " "Friends_InApp" "Trong chương trình" "[english]Friends_InApp" "In-App" "Friends_InAppNotification_Info" "đang dùng" "[english]Friends_InAppNotification_Info" "is now using" "friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "Bạn phải kích hoạt Steam Guard ít nhất %days% ngày trước khi có thể tham gia trao đổi." "[english]friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade." "Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% hiện đã rời mạng, họ sẽ nhận được tin nhắn của bạn lần sau họ đăng nhập.\n" "[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% is currently offline, they will receive your message the next time they log in.\n" "friends_trade_you_recently_reset_password" "Bạn vừa mới quên và đặt lại mật khẩu tài khoản Steam. Bạn sẽ không thể trao đổi cho tới khi đủ năm ngày sau khi mật khẩu mới nhất được đặt lại." "[english]friends_trade_you_recently_reset_password" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. You will not be able to trade until about five days after the most recent password reset." "friends_managefriends" "Quản lý bạn bè" "[english]friends_managefriends" "Manage Friends" "Friends_WebStatus_Tooltip" "Lên mạng qua trang web" "[english]Friends_WebStatus_Tooltip" "Online using the Web" "Friends_MobileStatus_Tooltip" "Lên mạng qua thiết bị di động" "[english]Friends_MobileStatus_Tooltip" "Online using a mobile device" "Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "Lên mạng qua Big Picture" "[english]Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "Online using Big Picture" "friends_trade_you_are_using_new_device" "Bạn vừa đăng nhập từ một thiết bị mới. Để bảo vệ đồ trong kho đồ của bạn, bạn sẽ không thể thực hiện trao đổi từ thiết bị này trong vòng %days% ngày." "[english]friends_trade_you_are_using_new_device" "You have logged in from a new device. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade from this device for %days% days." "friends_trade_you_recently_reset_password_long" "Bạn vừa mới quên và đặt lại mật khẩu tài khoản Steam sau nhiều tháng không sử dụng. Để bảo vệ đồ trong kho đồ của bạn, bạn sẽ không thể trao đổi trong %days% ngày." "[english]friends_trade_you_recently_reset_password_long" "You recently forgot and then reset your Steam account's password after multiple months of account inactivity. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days." "friends_trade_you_recently_reset_password_short" "Bạn vừa mới quên và đặt lại mật khẩu tài khoản Steam. Để bảo vệ đồ trong kho đồ của bạn, bạn sẽ không thể trao đổi trong %days% ngày." "[english]friends_trade_you_recently_reset_password_short" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days." "friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "Bạn vừa mới quên và đặt lại mật khẩu tài khoản Steam. Để bảo vệ đồ trong kho đồ của bạn, bạn sẽ không thể trao đổi trong một ngày." "[english]friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for one more day." "friends_newturn_info" "1 lượt mới đang chờ bạn" "[english]friends_newturn_info" "1 new turn waiting for you" "friends_newturns_info" "%turns% lượt mới đang chờ bạn" "[english]friends_newturns_info" "%turns% new turns waiting for you" "Friends_BlockCommunicationResultUnblock" "%username% đã không còn bị chặn!\n\nBạn có thể xem danh sách chặn của mình ở cộng đồng Steam." "[english]Friends_BlockCommunicationResultUnblock" "%username% has been unblocked!\n\nYou can visit your Blocked List in the Steam Community." "Friends_Chat_InviteToWatch" "Mời vào xem" "[english]Friends_Chat_InviteToWatch" "Invite to Watch" "Friends_FriendInvitedToBroadcast_Title" "MỜI - %friend%" "[english]Friends_FriendInvitedToBroadcast_Title" "INVITE - %friend%" "Friends_FriendInvitedToBroadcast_Info" "Lời mời xem trò chơi của bạn đã được gửi tới %friend%." "[english]Friends_FriendInvitedToBroadcast_Info" "An invitation to watch your game has been sent to %friend%." "Friends_BroadcastInvite" "%friend% đã mời bạn xem họ phát sóng" "[english]Friends_BroadcastInvite" "%friend% has invited you to watch their broadcast" "Friends_BroadcastInviteNotification" "mời bạn vào xem họ phát sóng" "[english]Friends_BroadcastInviteNotification" "invited you to watch their broadcast" "Friends_Chat_InviteToBroadcast" "Mời vào xem" "[english]Friends_Chat_InviteToBroadcast" "Invite to Watch" "Friends_BroadcastApproveNotification" "muốn xem bạn phát sóng" "[english]Friends_BroadcastApproveNotification" "would like to watch your broadcast" "Friends_BroadcastApprove" "%friend% muốn xem bạn phát sóng" "[english]Friends_BroadcastApprove" "%friend% would like to watch your broadcast" "Friends_BroadcastApprove_Approve" "CHẤP NHẬN" "[english]Friends_BroadcastApprove_Approve" "APPROVE" "Friends_BroadcastApprove_Or" "hoặc" "[english]Friends_BroadcastApprove_Or" "or" "Friends_BroadcastApprove_Ignore" "PHỚT LỜ" "[english]Friends_BroadcastApprove_Ignore" "IGNORE" "Broadcast_FirstTime_Header" "Chào mừng đến với phát sóng Steam! Bạn có thể xem người khác chơi và phát sóng trò chơi của mình thông qua Steam." "[english]Broadcast_FirstTime_Header" "Welcome to Steam Broadcasting! You can now watch other players and broadcast your own games with Steam." "Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Cần một phút để thiết lập tùy chỉnh của bạn..." "[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Take a minute to set up your preferences..." "Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Mặc định, chỉ có trò chơi của bạn có thể được xem. Màn hình desktop của bạn sẽ không lên sóng." "[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content can be watched. Your desktop will not be broadcast." "Broadcast_FirstTime_FAQ" "Đọc FAQ về phát sóng Steam" "[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ" "Broadcast_FirstTime_Title" "Phát sóng Steam" "[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting" "Broadcast_FirstTime_OK" "OK" "[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK" "Broadcast_FirstTime_Cancel" "Hủy" "[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel" "Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "%friend% muốn xem bạn chơi %gamename%" "[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "%friend% would like to watch you play %gamename%" "Broadcast_FirstTime_CompleteText" "Cảm ơn vì đã chọn quyền truy cập phát sóng của bạn." "[english]Broadcast_FirstTime_CompleteText" "Thank you for selecting your broadcast permissions." "Broadcast_FirstTime_Configuration" "Để có thêm những tùy chọn như ghi âm micrô và độ phân giải phim, ghé thăm:" "[english]Broadcast_FirstTime_Configuration" "For additional configuration options such as microphone recording and video resolutions, visit:" "Broadcast_FirstTime_ConfigurationLink" "Thiết lập phát sóng" "[english]Broadcast_FirstTime_ConfigurationLink" "Broadcast Settings" "Broadcast_Chat_Mute_User" "Tắt tiếng người xem" "[english]Broadcast_Chat_Mute_User" "Mute viewer" "Broadcast_Chat_Muted" "%s1 đã bị tắt tiếng." "[english]Broadcast_Chat_Muted" "%s1 has been muted." "Broadcast_Chat_Joined" "%s1 đã tham gia trò chuyện." "[english]Broadcast_Chat_Joined" "%s1 joined the chat." "Broadcast_Chat_Left" "%s1 dừng trò chuyện." "[english]Broadcast_Chat_Left" "%s1 left the chat." "Steam_Settings_BroadcastTitle" "Phát sóng" "[english]Steam_Settings_BroadcastTitle" "Broadcasting" "Steam_Settings_Broadcast_InviteOnly" "Chỉ có bạn bè do tôi mời" "[english]Steam_Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends that I invite" "Steam_Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Bạn bè có thể đề nghị xem tôi chơi" "[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch my games" "Steam_Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Bạn bè có thể xem tôi chơi" "[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch my games" "Steam_Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Bất cứ ai cũng có thể xem tôi chơi" "[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch my games" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)" "[english]Steam_Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)" "Steam_Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)" "[english]Steam_Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)" "Steam_Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)" "[english]Steam_Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)" "Steam_Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)" "[english]Steam_Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)" "Steam_Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Thu hình mọi ứng dụng dùng trên máy này" "[english]Steam_Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record video from all applications on this machine" "Steam_Settings_Broadcast_RecordMic" "Ghi âm micro của tôi" "[english]Steam_Settings_Broadcast_RecordMic" "Record my microphone" "Steam_Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Hiện số liệu tải lên" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat" "Hiện lời trò chuyện của người xem trong trò chơi:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game:" "Steam_Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Thiết lập riêng tư:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting:" "Steam_Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Bitrate tối đa:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate:" "Steam_Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Độ phân giải video:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions:" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Tắt" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Trái trên cùng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Trên bên phải" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Dưới bên phải" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right" "Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Dưới bên trái" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left" "Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System" "Phát sóng Steam hiện không hỗ trợ hệ điều hành này." "[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not currently supported on this operating system." "Steam_Settings_Broadcast_Disabled_User" "Tài khoản của bạn không có đủ thẩm quyền để phát sóng trực tiếp." "[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have sufficient privileges to broadcast live streams." "Broadcast_Chat_Show_Profile" "Hiện hồ sơ" "[english]Broadcast_Chat_Show_Profile" "Show profile" "Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s" "Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam hiện không thể phát sóng trên máy này.\n\nWindows hiện đang chạy Steam trong chế độ rương thích Windows và điều này có thể khiến tính năng phát sóng hoạt động không ổn định. Nếu máy này cài Windows 7 hoặc mới hơn, xin hãy theo trang hỗ trợ bên dưới để gỡ bỏ chế độ tương thích." "[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam is unable to start Broadcasting on this machine.\n\nWindows is currently running Steam in Windows Compatibility Mode which can prevent Steam Broadcasting from functioning properly. If this machine is Windows 7 or higher, please follow the support page below to remove compatibility mode." "Broadcast_RecordingError_Notification" "Steam không thể ghi lại âm thanh cho buổi phát sóng này" "[english]Broadcast_RecordingError_Notification" "Steam was unable to record audio for this broadcast" "Broadcast_RecordingError_Title" "Phát sóng - Âm thanh hiện không được ghi" "[english]Broadcast_RecordingError_Title" "Broadcast - Audio not being recorded" "Broadcast_RecordingError_General" "Steam không thể ghi lại âm thanh cho buổi phát sóng này. Vui lòng ghé thăm bài viết hỗ trợ bên dưới để được giúp đỡ giải quyết vấn đề này." "[english]Broadcast_RecordingError_General" "Steam was unable to record audio for this broadcast. Please visit the support article below for help troubleshooting this issue." "Broadcast_RecordingError_URL_Text" "Hỗ trợ Steam - Âm thanh hiện không được ghi" "[english]Broadcast_RecordingError_URL_Text" "Steam Support - Audio not being recorded" "Broadcast_RecordingError_URL_General" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541" "[english]Broadcast_RecordingError_URL_General" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541" "Broadcast_RecordingError_Razer" "Steam không thể ghi lại âm thanh cho buổi phát sóng này. Vui lòng ghé thăm bài viết hỗ trợ bên dưới và đọc mục \"Phần cứng âm thanh Razer\" để được giúp đỡ giải quyết vấn đề này." "[english]Broadcast_RecordingError_Razer" "Steam was unable to record audio for this broadcast. Please visit the support article below and read the \"Razer Audio Hardware\" section for help troubleshooting this issue." "Broadcast_RecordingError_URL_Razer" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541#2" "[english]Broadcast_RecordingError_URL_Razer" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541#2" "Broadcast_UploadError_Notification" "Đường phát sóng lên đã dừng (%reason%)." "[english]Broadcast_UploadError_Notification" "Stream upload has stopped (%reason%)." "Broadcast_Upload_Result_0" "lỗi không xác định" "[english]Broadcast_Upload_Result_0" "unknown error" "Broadcast_Upload_Result_1" "OK" "[english]Broadcast_Upload_Result_1" "OK" "Broadcast_Upload_Result_2" "bắt đầu thất bại" "[english]Broadcast_Upload_Result_2" "init failed" "Broadcast_Upload_Result_3" "khung hình hỏng" "[english]Broadcast_Upload_Result_3" "frame failed" "Broadcast_Upload_Result_4" "quá hạn" "[english]Broadcast_Upload_Result_4" "time-out" "Broadcast_Upload_Result_5" "quá nhiều dữ liệu" "[english]Broadcast_Upload_Result_5" "too much data" "Broadcast_Upload_Result_6" "tốc độ khung hình thấp" "[english]Broadcast_Upload_Result_6" "low FPS" "Broadcast_Upload_Result_7" "thiếu khung chính" "[english]Broadcast_Upload_Result_7" "missing key frames" "Broadcast_Upload_Result_8" "không có kết nối" "[english]Broadcast_Upload_Result_8" "no connection" "Broadcast_Upload_Result_9" "phân luồng hỏng" "[english]Broadcast_Upload_Result_9" "relay failed" "Broadcast_Upload_Result_10" "thiết lập thay đổi" "[english]Broadcast_Upload_Result_10" "settings changed" "Broadcast_Upload_Result_11" "âm thanh bị mất" "[english]Broadcast_Upload_Result_11" "missing audio" "Broadcast_Upload_Result_12" "quá trễ" "[english]Broadcast_Upload_Result_12" "too far behind" "Friends_WatchGame" "Xem bạn chơi" "[english]Friends_WatchGame" "Watch Game" "Broadcast_Notification_Joined_Public" "Một người dùng đã vào kênh phát sóng công khai của bạn" "[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public broadcast" "Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Tất cả người dùng đã ngừng buổi phát sóng công khai của bạn" "[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped watching your public broadcast" "Broadcast_Notification_Is_Watching" "đang xem bạn phát sóng" "[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast" "Steam_Settings_Broadcast_StatusHeader" "Trạng thái phát sóng:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusHeader" "Broadcast Status:" "Steam_Settings_Broadcast_StatusNotBroadcast" "Không phát sóng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusNotBroadcast" "Not Broadcasting" "Steam_Settings_Broadcast_StatusBroadcast" "Đang phát sóng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusBroadcast" "Broadcasting" "Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportURL" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=7153-AHJV-4256" "[english]Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportURL" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=7153-AHJV-4256" "Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportText" "Làm thế nào để tôi tắt chế độ tương thích?" "[english]Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportText" "How do I disable Compatibility Mode?" "Steam_Settings_Broadcast_EnableHardwareSupport" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng *" "[english]Steam_Settings_Broadcast_EnableHardwareSupport" "Enable Hardware Support *" "Steam_Settings_Broadcast_RequiresRestart" "* Yêu cầu trò chơi khởi động lại trước khi áp dụng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_RequiresRestart" "* Requires game restart before applying" "Steam_Settings_Broadcast_ConfigMic" "Tùy chỉnh micrô" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ConfigMic" "Configure microphone" "Steam_Settings_Broadcast_Disabled" "Vô hiệu hóa phát sóng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled" "Broadcast_Notification_Title" "Phát sóng" "[english]Broadcast_Notification_Title" "Broadcast" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Đã bật phát sóng!" "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is enabled!" "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Bạn bè có thể theo dõi bạn bạn phát sóng vào bất cứ lúc nào." "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join your broadcast at any time." "Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Bất kỳ người dùng Steam nào cũng có thể theo dõi bạn phát sóng vào bất cứ lúc nào." "[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join your broadcast at any time." "Steam_Settings_Broadcast_HelpHeader" "Cần giúp đỡ?" "[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpHeader" "Need help?" "Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_Desc" "Xem trang hỗ trợ cho phát sóng" "[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_Desc" "View Broadcast Support Pages" "Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_URL" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=6730-TOAK-6497" "[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_URL" "https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=6730-TOAK-6497" "Friends_BroadcastCantStart_Streaming" "không thể xem buổi phát sóng của mình trong khi phát sóng tại gia" "[english]Friends_BroadcastCantStart_Streaming" "can't watch your broadcast while In-Home Streaming" "Steam_Settings_Broadcast_ShowReminderBanner" "Luôn luôn hiện trạng thái trực tiếp" "[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowReminderBanner" "Always show Live status" "Steam_Settings_Broadcast_EncoderHeader" "Tối ưu hóa encode cho:" "[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderHeader" "Optimize encoding for:" "Steam_Settings_Broadcast_EncoderQuality" "Chất lượng tốt nhất" "[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderQuality" "Best Quality" "Steam_Settings_Broadcast_EncoderPerformance" "Hiệu năng tốt nhất" "[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderPerformance" "Best Performance" "Steam_Settings_Browser" "Trình duyệt web" "[english]Steam_Settings_Browser" "Web Browser" "Overlay_SettingsBrowserDesc" "Những tùy chỉnh sau áp dụng cho trình duyệt web có trong ứng dụng Steam và lớp phủ Steam trong trò chơi." "[english]Overlay_SettingsBrowserDesc" "The following settings apply to the web browser used inside the Steam Client and the Steam In-Game Overlay." "Steam_SettingsBrowserClearAllCookies" "Xóa tất cả cookie của trình duyệt" "[english]Steam_SettingsBrowserClearAllCookies" "Delete All Browser Cookies" "Steam_Settings_Browser_DeleteTitle" "Xóa cookies" "[english]Steam_Settings_Browser_DeleteTitle" "Delete Cookies" "Steam_Settings_Browser_DeleteMsg" "Xóa tất cả dữ liệu cookie của trình duyệt Steam?" "[english]Steam_Settings_Browser_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?" "Steam_Settings_Broadcast_RecordSystemAudio" "Thu mọi âm thanh từ tất cả ứng dụng trên máy này" "[english]Steam_Settings_Broadcast_RecordSystemAudio" "Record audio from all applications on this machine" "friends_trade_you_recently_changed_email" "Bạn đã thay đổi địa chỉ email liên kết với tài khoản Steam của mình gần đây. Bạn sẽ không thể thực hiện trao đổi trong vòng năm ngày sau khi thay đổi địa chỉ email." "[english]friends_trade_you_recently_changed_email" "You recently changed the email address associated with your Steam account. You will not be able to trade until five days after changing your email address." "friends_trade_you_recently_changed_email_days" "Bạn đã thay đổi địa chỉ email liên kết với tài khoản Steam của mình gần đây. Để bảo vệ các vật phẩm trong túi đồ của bạn, bạn sẽ không thể thực hiện trao đổi trong vòng %days% ngày." "[english]friends_trade_you_recently_changed_email_days" "You recently changed the email address associated with your Steam account. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days." "friends_trade_you_recently_changed_email_oneday" "Bạn đã thay đổi địa chỉ email liên kết với tài khoản Steam của mình gần đây. Để bảo vệ các vật phẩm trong túi đồ của bạn, bạn sẽ không thể thực hiện trao đổi trong vòng một ngày." "[english]friends_trade_you_recently_changed_email_oneday" "You recently changed the email address associated with your Steam account. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for one more day." "Broadcast_RecordingError_NoAudio" "Steam không thể ghi lại âm thanh cho buổi phát sóng này" "[english]Broadcast_RecordingError_NoAudio" "Steam was unable to record audio for this broadcast" "Broadcast_RecordingError_LowVideo" "Steam đã đổi mã hóa phát sóng thành \"Hiệu năng tốt nhất\"" "[english]Broadcast_RecordingError_LowVideo" "Steam changed Broadcast encoding to \"Best Performance\"" "Friends_ChatFilterBlockWarning" "Một đường dẫn đã bị xóa từ tin nhắn này vì lý do bảo mật" "[english]Friends_ChatFilterBlockWarning" "A link was removed from the following message for your security." "Steam_Settings_Broadcast_Disabled_Overlay" "Cần phải bật lớp phủ Steam để phát sóng trực tiếp." "[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_Overlay" "Steam Overlay needs to be enabled to broadcast live streams." "friends_trade_trade_hold_for_cleared_trades_initiator" "Bạn không thể thực hiện trao đổi với %friend% bởi vì bạn đã hủy mọi trao đổi gần đây nhất của mình." "[english]friends_trade_trade_hold_for_cleared_trades_initiator" "You cannot trade with %friend% because you recently had all your trade offers canceled." "friends_trade_would_exceed_max_asset_count" "Trao đổi này không thể được hoàn thành vì số vật phẩm trong kho đồ của bạn sẽ vượt quá số lượng tối đa cho phép." "[english]friends_trade_would_exceed_max_asset_count" "This trade cannot be completed because it would exceed the maximum number of items allowed in your inventory." "Friends_VRStatusStatus_Tooltip" "Trên mạng trong VR" "[english]Friends_VRStatusStatus_Tooltip" "Online in VR" "Steam_SettingsBrowserClearWebCache" "Xóa cache trình duyệt web" "[english]Steam_SettingsBrowserClearWebCache" "Delete Web Browser Cache" "Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheTitle" "Xóa cache trình duyệt" "[english]Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache" "Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheMsg" "Bạn có muốn xóa mọi tệp cache của trình duyệt web cài sẵn của Steam?" "[english]Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in web browser cache?" "Friends_WhenGroupEventsOrAnnouncementsHappen" "Dành cho sự kiện và thông báo nhóm" "[english]Friends_WhenGroupEventsOrAnnouncementsHappen" "For Group events and announcements" "Voice_Settings_NewTabTitle" "Âm thoại trong trò chơi" "[english]Voice_Settings_NewTabTitle" "In-Game Voice" "Friends_Voice_PushToMute" "Sử dụng một phím ấn-để-tắt-âm để ngừng đàm thoại" "[english]Friends_Voice_PushToMute" "Use a push-to-mute key to mute voice" "Friends_ChatNoTextNotification_Info" "đã nhắn tin cho bạn" "[english]Friends_ChatNoTextNotification_Info" "sent you a message" } }